Fanimation Pal Owner's Manual

Fanimation Pal Owner's Manual
The Palisade
®
Ceiling Fan
Net Weight 21 kg (46 lbs)
Standard & Damp Location Models
Model No. FP240**
OWNER’S MANUAL
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
Damp Location Model; Top of fan is marked, “Suitable For Use In Damp Locations”
Important Safety Instructions
WARNING: To avoid fire, shock and serious personal injury, follow these instructions.
1. Read your owner’s manual and safety information before installing your new fan. Review the accompanying assembly diagrams.
2. Before servicing or cleaning unit, switch power off at service panel and lock service panel disconnecting means to prevent power
from being switched on accidentally. When the service disconnecting means cannot be locked, securely fasten a warning device, such
as a tag, to the service panel.
3. Be careful of the fan and blades when cleaning, painting, or working near the fan. Always turn off the power to the ceiling fan before
servicing.
4. Do not insert anything into the fan blades while the fan is operating.
5. Do not operate reversing switch until fan blades have come to a complete stop.
Additional Safety Instructions
1. To avoid possible shock, be sure electricity is turned off at the fuse box before wiring, and do not operate fan without blades.
2. All wiring and installation procedures must satisfy National Electrical Codes (ANSI/ NFPA 70-1999) and local codes. Use the
National Electrical Code if Local Codes do not exist. The ceiling fan must be grounded as a precaution against possible electrical shock.
Electrical installation should be made or approved by a licensed electrician.
3. The fan base must be securely mounted and capable of reliably supporting at least 100 lbs. (fan and accessories not to exceed 35
lbs. or 16 kgs.). Outlet boxes are not acceptable for fan support. See page 4 of owner’s manual for support requirements. Consult a
qualified electrician if in doubt.
4. CAUTION: To reduce the risk of personal injury, mount the fan base to a ceiling joist or structural member using the hardware
provided with your fan.
WARNING: Support Directly from Building Structure.
5. The fan must be mounted with the fan blades at least 7 feet from the floor to prevent accidental contact with the fan blades.
6. Follow the recommended instructions for the proper method of wiring your ceiling fan. If you do not have adequate electrical
knowledge or experience, have your fan installed by licensed electrician.
.
WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not use any solid-state speed controls.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF SHOCK, THIS FAN MUST BE INSTALLED WITH AN ISOLATING WALL CONTROL/SWITCH.
WARNING: This product is designed to use only those parts supplied with this product and/or accessories designated specifically for
use with this product. Using parts and/or accessories not designated for use with this product could result in personal injury or property
damage.*
WARNING: To reduce the risk of personal injury, do not bend the blade bracket (flange or blade holder) when installing the brackets,
balancing the blades, or cleaning the fan. Do not insert foreign objects in between rotating fan blades.
LIMITED LIFETIME WARRANTY
Extends to the original purchaser of a Fanimation Fan
1. LIMITED LIFETIME MOTOR WARRANTY - If any part of your fan motor fails, due to a defect in materials or workmanship during
the lifetime of the original purchaser, Fanimation will provide the replacement part free of charge, when the defective fan is returned
to our national service center. Proof of purchase is required. Customer shall be responsible for all costs incurred in the removal or
reinstallation and shipping of the product for repairs or replacement.
2. ONE YEAR MOTOR LABOR WARRANTY - If your fan motor fails at any time within one year from the original purchase, due to
defects in materials or workmanship, labor to repair the motor will be provided free of charge at our national service center. Purchaser
will be responsible for labor charges after this one-year period. Customer shall be responsible for all costs incurred in the removal or
reinstallation and shipping of the product for repairs or replacement.
3. If any other part of your fan fails at any time within one year after original purchase, due to a defect in materials or workmanship, we
will repair, or replace, at our option, the defective part free of charge for parts and labor performed at our national service center.
4. Because of varying climate conditions, this warranty does not cover changes in the finish, including rusting, pitting, corroding,
tarnishing, or peeling.
5. This warranty is void and does not apply to damage from improper installation, neglect, accident, misuse, exposure to extremes of
heat or humidity, or as a result of any modification to the original product.
6. All costs of removal and reinstallation of the fan are the sole responsibility of the owner of the fan and not the store that sold the fan
or Fanimation.
7. Fanimation reserves the right to modify or discontinue any product at any time and may substitute any part under this warranty.
8. Under no circumstances may a fan be returned without prior authorization from Fanimation. The receipt of purchase must accompany authorized returns and must be sent freight prepaid to Fanimation. The fan to be returned must be properly packed to avoid
damage in transit; Fanimation will not be responsible for any damage resulting from improper packaging.
9. It is understood that any repair or replacement is the exclusive remedy available from Fanimation. There is no other expressed or
implied warranty. Fanimation hereby disclaims any and all implied warranties, including, but not limited to those of merchantability and
fitness for a particular purpose to the extent permitted by law. Some states do not allow limitations on implied warranties. Fanimation
will not be liable for incidental, consequential, or special damages arising out of or in conjunction with product use or performance,
except as may otherwise be accorded by law. This warranty gives you special legal rights and you may also have other rights that vary
from state to state.
10. A certain amount of wobble is normal and should not be considered a problem or a defect.
*DAMP LOCATION CEILING FAN: If you have purchased a Damp Location Ceiling Fan, you may only use light kits marked suitable for use in damp locations.
Table of Contents
Unpacking Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Electrical and Structural Requirements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Assembling Crossbar To The Extension Pole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Fan Alignment And Hanger Bracket Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Final Fan Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Wiring and Control Options. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
How to Wire Your Ceiling Fan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
How to Wire Your Ceiling Fan - CW3 Wall Control . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Operating Instructions - CW3 Wall Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Installing the Canopy Housing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Assembling the Fan Blades. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Blade Attachment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Controlling Airflow Patterns . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Blade Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Trouble Shooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Parts List . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Exploded-View Drawing. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
This Manual is Designed to Make it as Easy as Possible for You
to Assemble, Install, Operate, and Maintain Your Ceiling Fan
Tools Needed for Assembly
• One Phillips head screwdriver
• One stepladder
• One ¼˝ blade screwdriver
• One wire stripper
Materials
Wiring outlet box and box connectors must be of type
required by local code. The minimum wire would be a 3conductor (2-wire with ground) of the following size:
• Three wire connectors
(supplied)
• 7⁄16˝, ½˝ & 9⁄16˝ wrench
or socket wrench
Installed Wire Length
Wire Size A.W.G.
Up to 50 ft.
50 - 100 ft.
NOTE: Assemble with Hand tools Only!
▲WARNING
14
12
NOTE: Place the parts from the loose parts bags in a small
container to keep them from being lost. If any parts are missing,
contact your local retailer.
DAMP LOCATION CEILING FAN: If you have purchased a
Damp Location Ceiling Fan, you may only use light kits marked
suitable for use in damp locations.
Before assembling your ceiling fan, refer to section on
proper method of wiring your fan (page 8). If you feel you
do not have enough wiring knowledge or experience,
have your fan installed by a licensed electrician.
Unpacking Instructions
For your convenience, check-off each step. As each step is completed, place a check mark. This will ensure that all
steps have been completed and will be helpful in finding your place should you be interrupted.
• Horizontal Tube Assembly
• Two Motor Assemblies
• Blade Holder pack containing:
– Four blade holders (red dot)
– Four blade holders (white dot)
– Eight blade arm covers
• Blade Cover Mount’g Hardware Bag
– Seventeen 3⁄16˝–24 x 3⁄8˝ screws
– Fanimation screwdriver
• Blade to Hub Mount’g Hardware Bag
– Seventeen 10–32 x ½˝ screws
• Hanger Ball Adapter Assembly
• Ceiling Canopy
• Hanger Bracket Assembly
• 2-speed, CW3 wall control
▲WARNING
Do not install or use fan if any part is damaged or
missing. This product is designed to use only those
parts supplied with this product and/or any accessories
designated specifically for use with this product by
Fanimation. Substitution of parts or accessories not
designated for use with this product by Fanimation could
result in personal injury or property damage. Contact
your retail store for missing or damaged parts.
1. Check to see that you have received the following
parts:
NOTE: If you are uncertain of part description, refer to
exploded view illustration. (Figure 1, page 15)
Ceiling
Canopy
Hanger Ball
Adapter
Assembly
• Support Cable bag:
– Ceiling Support Cable
– Cable Clamp
– 5˝ lag bolt
– 2˝ lag bolt
– 3⁄8˝ flat washer
• Hardware bag:
– 2˝ lag bolt
– 5 mm allen wrench
– Four ¼˝–20 x ½˝ screws
– Two 5⁄32˝–32 x 1˝ threaded rods
– Two 5⁄32˝–32 external lockwashers
– Two 5⁄32˝ knurled knobs
– Six motor mounting screws
– Two ¼˝–20 x 21⁄8˝ cap head bolts
– Two ¼˝–20 nylon lock nuts
– Four wire connectors
NOTE: An (24˝, 30˝, 36˝ or other available various lengths)
extension pole is required for installation. Extension poles must
be purchased separately.
Hanger Bracket
Assembly
Horizontal
Tube Assembly
Motor Assembly (2)
2-speed
CW3 Wall Control
Side B
Side A
Blade Holder
Packs (2 sets)
Support Cable
Bag
Hardware Bag
Blade Mounting
Hardware Bag
NOTE: The illustration shown is not to scale or its actual configuration may vary, wires partially removed for clarity.
3
Electrical and Structural Requirements
Your new ceiling fan will require a grounded electrical
supply line of 120 volts AC, 60 Hz, 15 amp circuit. The
outlet box must be securely anchored and capable of
withstanding a load of at least 100 lbs. Figure 1 depicts
different structural configurations that may be used for
mounting the outlet box.
If your fan is to replace an existing light fixture, turn
electricity off at the main fuse box at this time and remove
the existing light fixture.
Ceiling
Ceiling
Joists
▲WARNING
Turning off wall switch is not sufficient. To avoid
possible electrical shock, be sure electricity is turned
off at the main fuse box before wiring. All wiring must
be in accordance with National and Local codes and the
ceiling fan must be properly grounded as a precaution
against possible electrical shock.
2˝ x 4˝
Outlet
Box
Figure 1
▲WARNING
To avoid fire or shock, follow all wiring instructions
carefully. Any electrical work not described in these
instructions should be done or approved by a licensed
electrician.
Assembling Crossbar To The Extension Pole
1. To prevent damage to motor housing, leave the motor
assemblies in their original packing during installation of
extension pole, horizontal tube and housing support.
Extension Pole
NOTE: Do not set horizontal tube and motor assemblies
on floor or hard surface.
2. Prior to assembly, set aside and save the hardware
bag(s) packed in the packaging.
NOTE: An extension pole is required for the installation.
Extension poles are sold separately.
Figure 1
INSTALLATION NOTE
Be sure that the safety cable (along with the electrical
supply wires) is pulled through the extension pole when
installing the extension pole to the crossbar.
Extension Pole
3. Separate and untwist the three motor leads and safety
cable. Route the motor leads and safety cable through
the bottom end of the extension pole as shown (Figure 1).
Housing
Support
4. Position the bottom end of the extension pole inside
the housing support located at the center of the horizontal
tube assembly. It may be necessary to loosen the two
screws that go through the horizontal tube assembly
if the extension pole does not slide into the housing
support easily without scratching the finish. Connect
the extension pole to the housing support using the two
¼˝ x 23∕16˝ socket head bolts and locking nuts. Securely
tighten both bolt and nut sets (Figure 2).
Loosen
Loosen
Figure 2
4
Assembling Crossbar To The Extension Pole (continued)
5. Slide Canopy over onto Extension Pole.
Pin
6. Route wires and safety cable though the Hanger Ball
Adapter Assembly. (Figure 3)
7. Assemble the Hanger Ball Adapter Assembly to top of
the Extension Pole with the 4 screws supplied with the
fan. (Figure 3)
Setscrew
8. The fan comes with blue, black and white leads. Before
installing fan, measure up approximately 6-9 inches
above the top of the hanger adapter. Cut off excess wire
and strip back insulation ½˝ from end of wire.
Hanger Ball
Adapter
Assembly
INSTALLATION NOTE
Do not connect fan blades until the fan is completely
installed. Hanging the fan with blades connected may
result in damage to the fan blades.
Extension
Pole
▲WARNING
To reduce the risk of personal injury, do not bend the
blade holders when installing, balancing the blades or
cleaning the fan. Do not insert foreign objects in between
the rotating blades.
Screw (4)
Figure 3
 Fan Alignment And Hanger Bracket Installation 
▲WARNING
This Lag Bolt is
fastened securely
This Lag Bolt is NOT
fully fastened
Failure to follow these Hanger Bracket installation
procedures may result in damage to Hanger
Bracket.
1. Attaching Ceiling Support Cable (Figure 1): Drill ¼˝
pilot hole through one of the four corners of the junction
box, into the ceiling joist or structural member. Securely
attach the ceiling support cable with 3∕8˝ x 2˝ lag bolt and
flat washer.
NOTE: Ceiling support cable must be fastened between
flat washer and junction box with 2˝ lag bolt (Figure 1).
Hanger
Bracket is
loose and
free to rotate
2. Preliminary Hanger Bracket Attachment (Figure 1):
Drill ¼˝ pilot hole through the center of the junction
box, into the ceiling joist or structural member. Loosely
attach hanger bracket to the ceiling structure using 3∕8˝ x
5˝ lag bolt and flat washer. DO NOT FULLY TIGHTEN
THE LAG BOLT YET! Hanger Bracket should be free to
rotate.
Figure 1
5
Fan Alignment And Hanger Bracket Installation (continued)
3. Hang the Crossbar / Pole Assembly (assembled
earlier) into the the hanger bracket. Make sure the groove
of the hanger ball is positioned on the tab of the hanger
bracket. (Figure 2)
4. Carefully ROTATE the Hanger Bracket and Crossbar /
Pole Assembly together to orientate the fan in the desired
position. (Figure 2)
5. Carefully remove the Crossbar / Pole Assembly from
the Hanger Bracket.
NOTE: If the Hanger Bracket rotates prior to tightening
the lag bolt, the fan will no longer be positioned properly.
Rotate both Hanger
Bracket & Crossbar/
Pole assembly
together
Tab
6. NOW, securely and fully tighten the lag bolt in the
center of the Hanger Bracket while being careful not to
allow the Hanger Bracket to rotate. (Figure 3)
Figure 2
Figure 3
Final Fan Assembly
CAUTION
Ceiling
The fan must be hung with at least 7´ of clearance from
floor to blades (Figure 1)
1. Make sure the electrical supply wires, including
the hanger bracket grounding wire and safety cable
are pulled through the extension pole, between the
hanger bracket and the junction box so that electrical
connections can be made later.
No
less than
7 ft
Floor
6
Figure 1
Final Fan Assembly (continued)
2. Using the styrofoam pad provided, position one motor at
each end of the tube assembly. Securely attach plug from
motor to socket on tube assembly. (Figure 2)
3. Push assembled plug inside of tube assembly and slide
end of motor into tube assembly.
▲WARNING
To avoid possible fire or shock, make sure that the
electrical wires are completely inside the tube assembly
and not pinched between the motor assembly and the
tube assembly.
4. Align holes of tube with holes of motor assembly and
install three screws at each motor. Do not over-tighten.
(Figure 2)
Figure 2
5. Carefully lift the fan assembly and seat the extension
pole/hanger ball/horizontal tube assembly on the hanger
bracket that was just attached to the ceiling joist. Be sure
the groove in the ball is lined up with tab on the hanger
bracket. (Figure 3)
6. Attach the safety cable to ceiling support cable. Slide
cable clamp onto safety cable (from fan). Place the end
of cable through the loop of ceiling support cable. Pull as
much cable through loop as possible. Feed end of cable
into clamp hole and �rmly tighten screw (Figure 3). Cut
off excess safety cable.
Attach Safety
Cable to Ceiling
Support Cable
Tab
▲WARNING
Downrod/Hanger
Ball Assembly
Figure 3
Failure to seat tab in groove could cause damage to
electrical wires and possible shock or fire hazard.
▲WARNING
To avoid possible shock, do not pinch wires between the
adapter/hanger ball assembly and the hanger bracket.
7
Wiring and Control Options
Please choose one of the following options and proceed to
the page as indicated.
1. Standard 4-position, 2-speed, fan-only CW3 wall control, 3. Optional fan & light remote control receiver unit (SW24),
see page 8.
to be used in conjunction with: C24 hand-held remote
control and/or C25 wall-mount remote control Please see
2. Optional fan & light slide wall control (C6). Please see
instructions provided with control.
instructions provided with control.
NOTE: If you are using a Fanimation Light Fixture with your fan, see Ceiling Fan Light Kit Installation Instructions (packed
with light kit) for wiring.
How to Wire Your Ceiling Fan
If you feel that you do not have enough electrical wiring
knowledge or experience, have your fan installed by a
licensed electrician.
120 VAC
Supply
(User
Supplied)
White
(Neutral)
Black Wire (Hot)
Green Wire
(Ground)
(To/From
mounting
bracket)
▲WARNING
To avoid possible electrical shock, be sure electricity is
turned off at the main fuse box before wiring.
NOTE: If you are not sure if the outlet box is grounded,
contact a licensed electrician for advice, as it must be
grounded for safe operation.
Blue Wire
(Light
Fixture)
1. Run the blue, black and white fan wires through the
wiring hole in the side of the hanger bracket to allow for
electrical connections.
2. Connect the green grounding wire from the hanger
bracket and hanger ball to the grounding wire from the
outlet box (this may be a bare wire or a wire with green
insulation). Securely connect these three wires with wire
connectors supplied with your fan.
Figure 1
5. After connections have been made, turn leads upward
and carefully push leads into the outlet box, with the white
and green leads to one side of the box and the black and
blue leads towards the other side.
3. Securely connect the white wire from the fan motor
to the white supply (neutral) wire using wire connector
supplied (Figure 1).
4. Securely connect the black fan motor wire and blue
wire to the black supply wire using wire connector supplied
(Figure 1).
6. After all electrical connections are made, secure the
ceiling canopy to the hanger bracket with the threaded
rods, lockwashers and knurled knobs provided (see page
10).
NOTE: If you are using a Fanimation Light Fixture with
your fan, see Ceiling Fan Light Kit Installation Instructions
for wiring.
7. Prior to attaching blades, check to see that all connections
are tight, including switch caps located on ends of motors
and below the connecting harness.
▲WARNING
INSTALLATION NOTE
Check to see that all connections are tight, including
ground, and that no bare wire is visible at the wire
connectors, except for the ground wire. Do not operate
fan until the blades is in place. Noise and fan damage
could result.
If separate control of light fixture (optional) is desired,
a separate switch leg from the outlet box is required. In
this instance the blue wire from the fan will be connected
to the light switch leg (typically red wire)
8
How to Wire Your Ceiling Fan - CW3 Wall Control
If you feel that you do not have enough electrical
wiring knowledge or experience, have your fan
installed by a licensed electrician.
GRN
BLK
WH
NOTE: If fan or supply wires are different colors
than indicated, have this unit installed by a qualified
electrician.
BLK
120 VAC Supply
(User Supplied)
1. Complete steps 1 thru 6 “How to Wire Your Ceiling Fan”
from page 8.
WH-TO MOTOR
BLK-TO MOTOR
TO FAN
2. Installing Wall Control (Figures 1 & 2):
• With electrical power still disconnected, remove the
existing wall plate and switch.
• Make wiring connections with wire nuts as shown in
Figure 1.
– One black wire from wall control unit to black
(hot supply).
– One black wire from wall control unit to black wire
leading to ceiling outlet box.
• Attach wall control unit to outlet box using the two
6-32 screws provided.
• Attach wall plate to the switch control front using the two
small screws provided.
• Restore electrical power.
BLUE-Not Used
BLK
GRN from bracket
TO HOT
Figure 1
▲WARNING
To avoid possible fire or shock, make sure that the
electrical wires are completely inside the outlet box and
not pinched between the wall plate and the wall.
▲WARNING
Check to see that all connections are tight, including
ground, and that no bare wire is visible at the wire
connectors, except for the ground wire. Do not operate
fan until the blades is in place. Noise and fan damage
could result.
NOTE: Supply wires and fan wires
omitted for clarity.
Figure 2
Operating Instructions - CW3 Wall Control
1. Operating & Using Wall Control (Figure 1):
2. Check the operation of the fan by moving the slide
switch on the wall control to low and then to high.
• OFF Switch – fan off
• LO Slide Switch – low fan speed
• HI Slide Switch – hi fan speed
• OFF Switch – fan off
Figure 1
9
Installing the Canopy Housing
NOTE: This step is applicable after the necessary wiring
is completed. (see pages 8 and 9)
▲WARNING
To avoid possible fire or shock, make sure that the
electrical wires are completely inside the canopy housing
and not pinched between the housing and the ceiling.
1. Screw in two threaded rods into the Hanger Bracket
(Figure 1a).
NOTE: The threaded rods in the hanger bracket serves as
guides for easier installation.
NOTE: Supply wires and fan wires omitted for clarity
2. Securely attach the Canopy Housing to the Hanger
Bracket using the external lockwashers and knurled knobs
supplied with your fan (Figure 1b)
Figure 1a
Figure 1b
Assembling the Fan Blades
You will find the fan blade set packed in its own carton and the blade holders and hardware bag in the small hardware box
in the fan box (FP240). The hardware bag for the blade holders consists of 16 screws and a Phillips head screwdriver.
INSTALLATION NOTE
PADKT Instructions:
For Use With and
Supplied With
Bamboo Blades
Do not connect fan blades until the fan is completely
installed. Installing the fan with blades assembled may
result in damage to the fan blades.
Screw, 14 mm (2 per blade)
(supplied with PADKT)
Side B
PADKT Instructions: (PADKT Foam Pad Set is Supplied
in PADxx Blade Set Cartons Only)
Foam Pads Must Be Attached to the Inside of the Blade
Holder Prior to Inserting the Bamboo Blade as Shown
(Figure 1)
NOTE: Peel the backing paper before attaching the foam
pads
Foam Pad
(Adhesive Side Up)
Fan Blade
Foam Pad
(Adhesive Side Down)
NOTE: Assemble with Handtools Only!
1. Lay side “A” of the blade holder on a flat surface with the
inside of the blade holder facing up. This is the side with
the threaded posts and pitched foot.
2. Position the palm leaf, or other blade over the blade
holder with the threaded posts showing. Make sure the
bottom edge of the blade is fully seated against the blade
holder.
3. Place side “B” of the blade holder on top of the blade,
positioning the holes over the threaded posts.
Side A
Figure 1
For Palm,
Wooden, or
Plastic Blades
NOTE: Use screws provided in the blade mounting
hardware bag (or in PADKT for Bamboo blades) only. (The
blade mounting hardware bag includes the Fanimation
screwdriver.)
Side B
Fan Blade
4. With a Phillips screwdriver, thread both screws into the
posts but do not fully tighten.
5. Prior to final tightening, position the centerline of the
blade holder with the center of the end of the blade.
6. Tighten both screws to secure the blade. (Figure 2)
Side A
Figure 2
10
Blade Attachment
INSTALLATION NOTE
Flywheel
Attach the fan blades after hanging the fan body and
wiring the fan to prevent blade breakage or damage.
Blade Holder
1. Blade holders come packed in two different bundles, one
blade holder set is marked with a red dot (4 pcs) and one
blade holder set is marked with white dot (4 pcs). These
colored dots indicate which motor switch set-up (red or
white dot) to attach these blade holders to.
Screw
(2 per blade holder)
2. Using the HDWBH240 (Blade Holder to Hub) screws
attach the blade holders to the corresponding motor
assembly which also will be switched with a white or a red
dot.
Figure 1
INSTALLATION NOTE
NOTE: Assemble with Hand tools Only!
Blade pitch is very important in the operation of your
fan. Use blade holders and blade sets designed for the
Palisade fan only.
NOTE: When attaching blade holders to the rubber
flywheel use the threaded holes marked with the number 4
(#4 holes are also marked with the square outline).
3. Make sure the screws securing the blade holders to the
flywheel are tight and that the blade holders are properly
seated on the flywheel (Figure 1).
Controlling Airflow Patterns
NOTE: Choose one of the following color code blade &
switch set-up combinations for the desired airflow direction
as shown.
Reversing Switch
Location
Color Code
Location
Color Code
Location
INSTALLATION NOTE
This section is applicable after the fan and the blades are
completely installed.
1. Note the locations of the color code on the blade arm
and the reversing switch. (Figures 1a & 1b)
Figure 1a
Figure 1b
Figure 2:
Side A
Side A
Side B
Reversing Switch Setting - with Red Dot
Blade Arm Set - with Red Dot
Side B
Reversing Switch Setting - with White Dot
Blade Arm Set - with White Dot
Figure 2
11
Controlling Airflow Patterns (continued)
Figure 3:
Side A
Side B
Side A
Reversing Switch Setting - with Red Dot
Blade Arm Set - with White Dot
Side B
Reversing Switch Setting - with White Dot
Blade Arm Set - with Red Dot
Figure 3
Maintenance
CAUTION
Periodic cleaning of your new ceiling fan is the only
maintenance that is needed.
When cleaning, use only a soft brush or lint free cloth to
avoid scratching the �nish.
Abrasive cleaning agents are not required and should be
avoided to prevent damage to �nish.
Do not use water when cleaning your ceiling fan. It
could damage the motors or the blades and create the
possibility of electrical shock.
Blade Cleaning
Periodic light dusting of the Palm Leaf and Woven Bamboo
blades is recommended. A feather duster will work best.
Avoid using water, cleansers, or harsh rags, which can
warp and ruin the blades.
12
Trouble Shooting
▲WARNING
For your own safety turn off power at fuse box or circuit breaker before trouble shooting your fan.
Trouble
Probable Cause
Suggested Remedy
1. Fuse or circuit breaker blown.
1. Check main and branch circuit fuses or circuit
breakers.
2. Loose power line connections to the fan, or loose
switch wire connections in the switch housing.
2. Check line wire connections to fan and switch wire
connections in the switch housings.
1. FAN WILL NOT START
CAUTION: Make sure main power is turned off !
3. Loose connection at motor assembly.
3. Check that the plug between motor and horizontal
tube assemblies is properly connected.
1. Blades not attached to fan.
1. Attach blades to fan before operating.
2. Loose screws in motor housing.
2. Check to make sure all screws in motor housing are
snug (not over-tight).
3. Screws securing fan blade holders to motor flywheel
are loose.
3. Check to make sure the screws which attach the fan
blade holders to the motor flywheel are tight.
4. Wire connectors inside housing rattling.
4. Check to make sure wire connectors in switch
housing are not rattling against each other or against
the interior wall of the switch housing.
2. FAN SOUNDS NOISY
CAUTION: Make sure main power is turned off !
3. FAN WOBBLES
EXCESSIVELY
5. Motor noise caused by solid state variable speed
control.
5. Some fan motors are sensitive to signals from
solid-state variable speed controls. Solid-state controls
are not recommended, choose an alternative control
method.
6. Screws holding blades to blade holders are loose.
6. Tighten screws securely.
7. Rubber flywheel set screw loose.
7. Tighten set screw securely.
1. Hanger bracket bolt holding the extension pole is
loose.
1. Tighten hanger bracket bolt.
2. Bolts holding the connecting harness to the
extension pole are loose.
2. Tighten bolts holding connecting harness to the
extension pole.
3. Screws securing fan blade holders to flywheel are
loose.
3. Check to be sure screws which attach the fan blade
holders to the flywheel are tight.
4. Blade holders not seated properly.
4. Check to be sure the fan blade holders seat firmly
and uniformly to the surface of the flywheel. If holders
are seated incorrectly, loosen the screws and retighten.
5. Hanger bracket is not rigidly secured to a structural
member.
5. Check to see that the hanger bracket is secured to
a structural member with the 5” lag bolt. The hanger
bracket must be securely anchored and should not have
any movement.
6. Fan blades out of balance.
6. Interchanging an adjacent blade pair can redistribute
the weight and result in a smoother operation. A heavy
blade can also be identified by turning off the fan and
seeing if one blade on one or both sides quickly drops
to the down position. Trade out this blade with an
adjacent blade or one of the complementary blades
shipped in the blade set box.
13
Parts List
Model #FP240**
Ref. #
Description
Part #
1
Hanger Bracket Assembly
AHB2210
2
Hanger Ball Adapter Assembly
AP2235
4
Extension Pole (purchased separately)
EP –
5
Canopy
PG160
7
Horizontal Tube Assembly
ATA2215
8
Motor Assembly (2)
AMA2220
16
Blade Holder, Side A (white dot) (set of 4)
AP2405
Blade Holder, Side A (red dot) (set of 4)
AP2410
Blade Arm Cover, Side B (2 sets of 4)
AP24032
Support Cable Bag Containing:
10
Ceiling Support Cable w/Cable Clamp
11
38
12
38
12a
38
⁄ ˝ Flat Washer (2)
HWBSC240
⁄ ˝ x 5˝ Lag Bolt (for Hanger Bracket)
⁄ ˝ x 2˝ Lag Bolt (for Support Cable)
Mounting Hardware Bag Containing:
3
¼˝–20 x ½˝ Screw (4)
⁄ ˝–32 x 1˝ Threaded Rods (2)
5 32
6
⁄ ˝ External Lockwasher (2)
5 32
⁄ ˝–32 Knurled Knobs (2)
5 32
22
Allen Wrench (5 mm)
23
38
HDWFP240
⁄ ˝ x 2˝ Lag Bolt
9
Motor Mounting Screw (6)
13
¼˝–20 x 23⁄16˝ Cap Head Bolt (2)
14
¼˝–20 Nylon Lock Nut (2)
20
Wire Connectors (4)
Blade to Hub Mounting Hardware Bag:
17
10–32 x ½˝ Phillips Screws (17 pc)
HDWBH240
Blade Cover Mounting Hardware Bag:
⁄ ˝–24 x 3⁄8˝ Phillips Screws (17 pc)
18
3 16
19
Phillips Screwdriver
21
Wall Control, 2-speed
HDWBM240
CW3
Include Length
Insert Finish Code (Refer to fan model number located on fan motor assembly)
Before discarding packaging materials, be certain all parts have been removed
How To Order Parts
When ordering repair parts, always
give the following information:
• Part Number
• Part Description
• Fan Model Number
Contact your retail store for repair parts.
14
The Palisade® FP240**
Exploded-View
10
11
1
12a
11
23
2
12
3
5
6
17
4
16
9
14
8
8
22
13
7
19
20
18
Side B
16
21
Side A
Figure 1
NOTE: The illustration shown is not to scale or its actual configuration may vary, wires omitted for clarity.
15
Copyright 2010 Fanimation
10983 Bennett Parkway
Zionsville, IN 46077
(888) 567-2055
FAX (866) 482-5215
Outside U.S. (317) 733-4113
Visit Our Website www.fanimation.com
2010/09
El Palisade
®
Ventilador de techo
Peso neto 21 kg (46 lb)
Modelos para ubicaciones estándar y
para ubicaciones húmedas
Modelo N.º FP240**
MANUAL DEL PROPIETARIO
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
]Modelo
para ubicación húmeda; la parte superior del ventilador está marcada,
“Apto para utilizar en lugares húmedos”
Instrucciones de seguridad importantes
ADVERTENCIA: Siga estas instrucciones para prevenir incendios, descargas eléctricas y lesiones personales graves.
1. Lea el manual del propietario y la información de seguridad antes de instalar su nuevo ventilador. Observe los diagramas de
ensamblaje adjuntos.
2. Antes de llevar a cabo el mantenimiento o la limpieza de la unidad, desconecte la electricidad en el panel de servicio y bloquee los
medios de desconexión del mismo para evitar que se active accidentalmente. Si no se pueden bloquear los medios de desconexión del
servicio, coloque un dispositivo de advertencia, como una etiqueta, en el panel de servicio.
3. Tenga cuidado con la estructura y las aspas del ventilador cuando limpie, pinte o trabaje cerca del mismo. Desconecte siempre la
electricidad del ventilador de techo antes de llevar a cabo el mantenimiento.
4. No coloque nada en las aspas del ventilador cuando éste se encuentra en funcionamiento.
5. No accione el conmutador inversor hasta que las aspas del ventilador se hayan detenido por completo.
Instrucciones de seguridad adicionales
1. Para evitar posibles descargas eléctricas, asegúrese de que la electricidad esté desconectada en la caja de fusibles antes de
realizar la instalación eléctrica, y no haga funcionar el ventilador sin las aspas.
2. Todos los procedimientos de conexión eléctrica e instalación deben cumplir con los Códigos eléctricos nacionales (ANSI/NFPA 70-1999) y
códigos locales. Utilice el Código eléctrico nacional si no existen Códigos locales. El ventilador de techo debe estar conectado a tierra a fin de
prevenir posibles descargas eléctricas. La instalación eléctrica debe ser llevada a cabo o aprobada por un electricista autorizado.
3. Se debe fijar bien la base del ventilador; ésta debe ser capaz de soportar sin problemas al menos 45,36 kg (100 lb) (el ventilador y
los accesorios no deben exceder las 35 lb o los 16 kg). No se pueden utilizar cajas de distribución eléctrica como soporte del ventilador.
Consulte la página 20 del manual del propietario para ver los requisitos de soporte. Consulte a un electricista calificado si tiene dudas.
4. PRECAUCIÓN: A fin de reducir el riesgo de lesiones personales, monte la base del ventilador en una viga de techo o miembro
estructural con las herramientas suministradas con el ventilador.
ADVERTENCIA: Monte directamente en la estructura del edificio.
. evitar el contacto accidental con las mismas.
5. Las aspas del ventilador deben instalarse por lo menos a 2 m (7 pies) del suelo, a fin de
6. Siga las recomendaciones sobre el método correcto de instalación eléctrica de su ventilador de techo. Si no posee la experiencia o
los conocimientos eléctricos adecuados, contrate a un electricista autorizado para instalar el ventilador.
ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no utilice ningún control de velocidad de estado sólido.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, ESTE VENTILADOR SE DEBE INSTALAR CON UN
CONTROL/INTERRUPTOR DE PARED AISLADO.
ADVERTENCIA: Este producto está diseñado para ser usado sólo con las piezas suministradas o los accesorios indicados
específicamente para el mismo. Si utiliza piezas y/o accesorios que no están indicados para su uso con este producto podría sufrir
lesiones personales o dañar el ventilador.
*ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, no doble los soportes de aspas (borde o soporte de aspas) al instalar los
soportes, balancear las aspas o limpiar el ventilador. No coloque objetos extraños entre las aspas del ventilador en funcionamiento.
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA
Se extiende al comprador original de un ventilador Fanimation.
1. GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA DEL MOTOR - Si se produce una falla en alguna de las partes del motor de su ventilador debido
a un defecto en los materiales o en la fabricación durante el tiempo de vida del comprador original, Fanimation proporcionará la pieza de
repuesto sin cargo una vez que el ventilador defectuoso sea devuelto a nuestro centro de servicios nacional. Se requiere comprobante de
venta. El cliente se hará responsable de todos los gastos de remoción o reinstalación y envío del producto para reparaciones o sustitución.
2. GARANTÍA DE MANO DE OBRA DEL MOTOR POR UN AÑO - Si el motor de su ventilador falla antes de cumplirse un año a partir
del momento de su compra original debido a defectos en los materiales o en la fabricación, se le efectuará la reparación del mismo sin
cargo en nuestro centro de servicios nacional. El comprador se hará responsable de los gastos de mano de obra luego del período de un
año. El cliente se hará responsable de todos los gastos de remoción o reinstalación y envío del producto para reparaciones o sustitución.
3. Si otra pieza del ventilador fallara dentro del período de un año a partir de la fecha de compra original debido a un defecto en los
materiales o en la fabricación, repararemos o sustituiremos, según creamos conveniente, la pieza defectuosa sin cargo alguno en
nuestro centro de servicios nacional.
4. Debido a las diversas condiciones climáticas, esta garantía no cubre cambios en la terminación, incluidos oxidación, corrosión,
falta de brillo o peladuras.
5. Esta garantía es nula y no aplica a daños por instalación incorrecta, negligencia, accidentes, uso indebido, exposición al calor o a la
humedad en exceso, o como resultado de cualquier modificación realizada al producto original.
6. Todos los gastos de remoción y reinstalación del ventilador son responsabilidad exclusiva del propietario, y no de la tienda que
vendió el ventilador o de Fanimation.
7. Fanimation se reserva el derecho de modificar o discontinuar un producto en cualquier momento, o sustituir cualquier pieza según
lo establecido por esta garantía.
8. Bajo ninguna circunstancia se podrá devolver un ventilador sin previa autorización por parte de Fanimation. Las devoluciones
autorizadas deberán ir acompañadas del recibo de venta y deberán enviarse a Fanimation, previo pago del flete. El ventilador que se
devuelve deberá estar embalado en forma adecuada a fin de evitar daños durante su transporte. Fanimation no se hará responsable
de los daños que resulten del mal empaquetamiento del producto.
9. Se entiende que las reparaciones y las sustituciones son el único recurso disponible de Fanimation. No existe ninguna garantía
expresa o implícita. Por la presente, Fanimation niega todas las garantías implícitas, que incluyen, entre otras, la comerciabilidad y la
aptitud para determinado fin hasta donde la ley lo permita. Algunos estados no permiten limitaciones sobre las garantías implícitas.
Fanimation no se hará responsable por daños accidentales, resultantes o especiales derivados del uso o el rendimiento del producto o
en conjunción con éste, excepto en los casos en los que la ley así lo disponga. Esta garantía le otorga derechos legales especiales y
es posible que también goce de otros derechos que pueden variar según el estado.
10. Una cierta cantidad de movimiento oscilante es normal y no se debe considerar un problema. o un defecto.
*VENTILADOR DE TECHO PARA UBICACIONES HÚMEDAS: Si compró un ventilador de techo para ubicaciones húmedas, sólo puede utilizar kits de iluminación que están marcados como aptos para utilizar en lugares húmedos.
Tabla de Contenidos
Instrucciones para el desempaque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Requisitos eléctricos y estructurales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Ensamblaje de la barra transversal al poste de extensión. . . . . . . . . . 20
Alineación del ventilador e instalación del soporte de suspensión . . 21
Ensamblaje final del ventilador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Cómo conectar el ventilador de techo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Instalación eléctrica y opciones de control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Cómo realizar la instalación eléctrica del ventilador de techo (control de pared CW3). . 25
Instrucciones de funcionamiento - Control de pared CW3 . . . . . . . . . 25
Instalación de la cubierta del capuchón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Ensamblaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Fijación de las aspas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Control de las estructuras de flujo de aire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Limpieza de las Aspas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Lista de piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Plano de despiece . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Este manual está diseñado para facilitar lo más posible el ensamblaje, la
instalación, el funcionamiento y el mantenimiento de su ventilador de techo.
Herramientas necesarias para
Materiales
el ensamblaje
La caja de distribución eléctrica y los conectores de la caja
• Destornillador Phillips
• Escalera de tijera
• Destornillador de ¼˝
• Pelacables
• Tres conectores de cables
(incluidos)
• Llave o llave para tuercas
de 7⁄16˝, ½˝ y 9⁄16˝
deben ser del tipo requerido por el código local. El cable más
pequeño debe ser un cable de tres conductores (de dos
conductores con conexión a tierra) del siguiente tamaño:
Tamaño del Cable según el A.W.G.
(Calibre de alambres estadounidenses)
Longitud del Cable Instalado
NOTA: Ensamble sólo con herramientas de mano.
Hasta 15,2 m (50 pies)
14
de 15,2 a 30,5 m (50 a 100 pies)
12
NOTA: Coloque las piezas de las bolsas de piezas individuales
en un contenedor pequeño para evitar que se extravíen. Si faltan
piezas, póngase en contacto con su proveedor local.
VENTILADOR DE TECHO PARA UBICACIONES HÚMEDAS:
Si compró un ventilador de techo para ubicaciones húmedas,
sólo puede utilizar kits de iluminación que están marcados como
aptos para utilizar en lugares húmedos.
ADVERTENCIA
Antes de ensamblar el ventilador de techo, consulte la
sección sobre el método correcto de instalación eléctrica del
ventilador (página 24). Si siente que no posee la experiencia
o los conocimientos eléctricos necesarios, contrate a un
electricista autorizado para instalar el ventilador.
Instrucciones para el desempaque
Para su comodidad, marque cada uno de los pasos. A medida que completa cada paso, coloque una marca de verificación.
Con esto se asegurará de completar todos los pasos y podrá saber desde dónde retomar si fuera interrumpido.
• Ensamblaje del tubo horizontal
•
• Dos unidades de motor
• Paquete de soporte de aspas que
contiene:
– Cuatro soportes de aspas (punto rojo)
– Cuatro soportes de aspas (punto blanco)
– Ocho cubiertas para soportes de aspas •
• Bolsa de accesorios para el montaje de
la cubierta de aspas
– Diecisiete tornillos 3⁄16˝–24 x 3⁄8˝
– Destornillador Fanimation
• Bolsa de accesorios para el montaje de
las aspas al buje del motor
– Seventeen 10–32 x ½˝ screws
• Ensamblaje del adaptador de la
semiesfera
• Capuchón
• Unidad del soporte de suspensión
• Control de pared de 2 velocidades CW3
ADVERTENCIA
No instale ni utilice el ventilador si falta alguna pieza
o si hay piezas dañadas. Este producto está diseñado
para ser usado sólo con las piezas suministradas o los
accesorios indicados por Fanimation específicamente
para el mismo. La sustitución de piezas o accesorios
que Fanimation no designó para usar con este producto
podría ocasionar lesiones personales o daños en el
ventilador. Póngase en contacto con su tienda si faltan
piezas o hay piezas dañadas.
1. Verifique que haya recibido las siguientes piezas:
NOTA: Si no está seguro de la descripción de una pieza,
consulte la ilustración del despiece. (Figura 1, página 31)
Capuchón
NOTA: Se necesita un poste de extensión (de 24˝, 30˝, 36˝ u otras
longitudes variadas disponibles) para la instalación. Los postes de
extensión deben comprarse por separado.
Unidad del soporte
de suspensión
Ensamblaje del
adaptador de
la semiesfera
Lado B
Bolsa con cable de soporte:
– Cable de soporte para techo
– Abrazadera de cables
– Tornillo de cabeza cuadrada de 5˝
– Tornillo de cabeza cuadrada de 2˝
– Arandela plana de 3⁄8˝
Bolsa de accesorios:
– Tornillo de cabeza cuadrada de 2˝
– Llave Allen de 5 mm
– Cuatro tornillos de ¼˝–20 x ½˝
– Dos varillas roscadas de 5⁄32˝–32 x 1˝
– Dos arandelas de seguridad externas
de 5⁄32˝–32
– Dos perillas estriadas de 5⁄32˝
– Seis tornillos para el montaje del motor
– Dos tornillos de cabeza cubierta de
¼˝–20 x 21⁄8˝
– Dos tuercas de fijación de nylon
de ¼˝–20
– Cuatro conectores de cables
Lado A
Paquetes de soportes
de aspas (2 juegos)
Ensamblaje del
tubo horizontal
Bolsa con cable
de soporte
Ensamblaje del ventilador (2)
Control de
pared de 2
velocidades CW3
Bolsa de accesorios
Bolsa de
accesorios para el
montaje de aspas
NOTA: La ilustración que se muestra no está hecha a escala y su configuración real puede variar, los cables se dibujaron en forma
parcial para mayor claridad.
19
Requisitos Eléctricos y Estructurales
Su nuevo ventilador de techo requiere una línea de suministro
eléctrico con conexión a tierra de 120 voltios de CA, 60 Hz,
circuito de 15 amperios. La caja de distribución eléctrica
debe estar bien asegurada y debe ser capaz de soportar
una carga de, al menos, 45,36 kg (100 lb). La Figura 1
muestra diversas configuraciones estructurales que podrían
utilizarse para montar la caja de distribución eléctrica.
Si el ventilador irá en lugar de una lámpara existente,
desconecte la electricidad de la caja de fusibles principal
y quite la lámpara.
Techo
Vigas del
techo
ADVERTENCIA
Apagar el interruptor de pared no es suficiente. Para
evitar posibles descargas eléctricas, asegúrese de que
la electricidad esté desconectada en la caja de fusibles
principal antes de realizar la instalación eléctrica. Toda
instalación eléctrica debe cumplir con los Códigos
nacionales y locales y el ventilador de techo debe
tener la conexión a tierra adecuada como forma de
precaución ante posibles descargas eléctricas.
2˝ x 4˝
Caja de
distribución
eléctrica
Figura 1
ADVERTENCIA
A fin de evitar incendios o descargas eléctricas, siga con
cuidado todas las instrucciones de instalación eléctrica.
Cualquier trabajo eléctrico que no se describa en estas
instrucciones deberá ser realizado o aprobado por un
electricista autorizado.
Ensamblaje de la barra transversal al poste de extensión
1. Para prevenir daños en la cubierta del motor, deje el
ensamblaje del motor en su empaque original durante la
instalación del poste de extensión, el tubo horizontal y el
soporte de la cubierta.
Poste de extensión
NOTA: No apoye la unidad del tubo horizontal y del
motor en el suelo o en otra superficie dura.
2. Antes de realizar el ensamblaje, separe y guarde las
bolsas de accesorios en el empaque.
NOTA: Se necesita un poste de extensión para la
instalación. Los postes de extensión se venden por
separado.
Figura 1
NOTA DE INSTALACIÓN
Poste de extensión
Asegúrese de que el cable de seguridad (junto con los cables
de suministro eléctrico) haya atravesado el poste de extensión
al instalar el poste de extensión a la barra transversal.
3. Separe y desenrosque los tres terminales del motor y
el cable de seguridad. Pase los terminales del motor y el
cable de seguridad a través del extremo inferior del poste
de extensión como se muestra (Figura 1).
4. Coloque el extremo inferior del poste de extensión dentro
del soporte de la cubierta ubicado en el centro de la unidad
del tubo horizontal. Puede ser necesario aflojar los dos
tornillos que atraviesan la unidad del tubo horizontal si el
poste de extensión no se desliza fácilmente en el soporte
de la cubierta sin rayar la terminación. Conecte el poste de
extensión al soporte de cubierta utilizando los dos
Soporte de
la cubierta
Aflojar
Aflojar
Figura 2
20
Ensamblaje de la barra transversal al poste de extensión (cont.)
5. Deslice el capuchón en el poste de extensión.
Pasador
6. Pase los cables y el cable de seguridad a través del
ensamblaje del adaptador de la semiesfera. (Figura 3)
7. Arme el ensamblaje del adaptador de la semiesfera a
la parte superior del poste de extensión con los 4 tornillos
que se incluyen con el ventilador. (Figura 3)
Tornillo
de fijación
8. El ventilador viene con cables de color azul,
negro y blanco. Antes de instalar el ventilador, mida
aproximadamente de 15 a 23 cm (6 a 9 pulgadas)
por encima de la parte superior del adaptador de la
semiesfera. Corte el excedente de cable y pele 1,2 cm
(½˝) del aislamiento a partir del extremo del cable.
Ensamblaje del
adaptador de
la semiesfera
Poste de
extensión
NOTA DE INSTALACIÓN
No conecte las aspas hasta que el ventilador esté
totalmente instalado. Colgar el ventilador con las aspas
conectadas podría ocasionar daños en las mismas.
ADVERTENCIA
Tornillo (4)
Para reducir el riesgo de lesiones personales, no doble
los soportes de aspas al instalarlos, balancear las aspas
o limpiar el ventilador. No coloque objetos extraños
entre las aspas del ventilador en funcionamiento.
Figura 3
 Alineación del ventilador e instalación del soporte de suspensión 
ADVERTENCIA
Este tornillo de cabeza
cuadrada NO está
completamente ajustado
Si no sigue estos procedimientos de instalación
del soporte de suspensión podría ocasionar daños
en éste.
Este tornillo de
cabeza cuadrada
está bien ajustado
1. Fijación del cable de soporte para techo (Figura 1):
Taladre un orificio guía de 0,6 cm (¼˝) en una de las
cuatro esquinas de la caja de conexiones y a través de
la viga de techo o miembro estructural. Fije firmemente
el cable de soporte para techo con el tornillo de cabeza
cuadrada de 3∕8˝ x 2˝ y la arandela plana.
NOTA: El cable de soporte para techo debe asegurarse
entre la arandela plana y la caja de conexiones con un
tornillo de cabeza cuadrada de 2˝ (Figura 1).
2. Sujeción del soporte de suspensión preliminar
(Figura 1): Taladre un orificio guía de ¼˝ en el centro de la
caja de conexiones y a través de la viga de techo o miembro
estructural. Fije sin apretar el soporte de suspensión a la
estructura del techo con el tornillo de cabeza cuadrada de
3∕8˝ x 5˝ y la arandela plana. TODAVÍA NO AJUSTE POR
COMPLETO EL TORNILLO DE CABEZA CUADRADA El
soporte de suspensión debe girar libremente.
Figura 1
21
El soporte de
suspensión
está flojo
y gira
libremente
Alineación del ventilador e instalación del soporte de suspensión
3. Cuelgue la barra transversal /unidad del poste
(ensamblada anteriormente) en el soporte de suspensión.
Asegúrese de que la ranura de la semiesfera esté colocada
en la pestaña del soporte de suspensión. (Figura 2)
4. GIRE con cuidado el soporte de suspensión y la barra
transversal/unidad del poste juntos para orientar el
ventilador en la posición deseada. (Figura 2)
5. Quite con cuidado la barra transversal/unidad del
poste del soporte de suspensión.
NOTA: Si el soporte de suspensión gira antes de ajustar
el tornillo de cabeza cuadrada, el ventilador ya no se podrá
colocar en la posición adecuada.
Pestaña
6. AHORA, ajuste bien y por completo el tornillo de
cabeza cuadrada en el centro del soporte de suspensión,
siempre con cuidado de no permitir que gire el soporte
de suspensión. (Figura 3)
Figura 2
Figura 3
Ensamblaje final del ventilador
PRECAUCIÓN
Techo
Las aspas del ventilador deben estar suspendidas, al
menos, a 2 m (7´) del piso (Figura 1)
1. Asegúrese de que los cables de suministro eléctrico,
incluido el cable de conexión a tierra del soporte de
suspensión y el cable de seguridad, hayan atravesado
el poste de extensión, entre el soporte de suspensión y
la caja de conexiones, de modo que más tarde se pueda
realizar la instalación eléctrica.
2 m (7 pies)
como mínimo
Piso
22
Figura 1
Gire el soporte de
suspensión y la barra
transversal/unidad
del poste juntos
Ensamblaje final del ventilador (cont.)
2. Con la almohadilla de espuma que se incluye, coloque
un motor en cada extremo de la unidad del tubo. Fije
firmemente el enchufe del motor al portalámparas en la
unidad del tubo. (Figura 2)
3. Empuje el enchufe conectado dentro de la unidad del
tubo y deslice el extremo del motor en la unidad del tubo.
ADVERTENCIA
Para evitar posibles incendios o descargas eléctricas,
asegúrese de que los cables eléctricos se encuentran
completamente adentro de la unidad del tubo y de que
no están aprisionados entre la unidad del motor y la
unidad del tubo.
Figura 2
4. Alinee los orificios del tubo con los orificios de la unidad
del motor e instale tres tornillos en cada motor. No ajuste
demasiado.(Figura 2)
5. Con cuidado, levante la unidad del ventilador y apoye
el poste de extensión/la semiesfera/el tubo horizontal en el
soporte de suspensión que acaba de fijar a la viga del techo.
Asegúrese de que la ranura en la semiesfera esté alineada
con la pestaña del soporte de suspensión. (Figura 3)
6. Fije el cable de seguridad al cable de soporte para
techo. Deslice la abrazadera de cables por el cable de
seguridad (del ventilador). Pase el extremo del cable a
través del aro que forma el cable de soporte para techo.
Tire lo más posible del cable a través del aro. Inserte el
extremo del cable en el orificio de la abrazadera y ajuste
firmemente el tornillo (Figura 3). Corte el exceso de cable
de seguridad.
Fije el cable de
seguridad al
cable de soporte
para techo
Pestaña
Figura 3
ADVERTENCIA
Unidad del
barral/de la
semiesfera
ADVERTENCIA
Si la pestaña no está en la ranura, podrían producirse
daños en los cables eléctricos y posibles descargas
eléctricas o incendios.
Fije el cable de seguridad al cable de soporte para techo
23
Instalación eléctrica y opciones de control
Elija una de las siguientes opciones y pase a la página
como se indica.
1. Ventilador de posición estándar 4, de 2 velocidades,
sólo con control de pared CW3, ver página 24.
3. Unidad receptora de control remoto para el ventilador
y la iluminación opcional (SW24), para utilizar junto con:
control remoto portátil C24 y/o control remoto para montaje
en pared C25. Consulte las instrucciones que se incluyen
con el control.
2. Control de pared deslizante para la iluminación y el
ventilador opcional (C6). Consulte las instrucciones que
se incluyen con el control.
NOTA: Si está utilizando una lámpara Fanimation con su ventilador, consulte las instrucciones de instalación del kit de
iluminación para ventilador de techo (embaladas con el kit de iluminación) para la instalación eléctrica.
Cómo conectar el ventilador de techo
Si siente que no posee la experiencia o los
conocimientos eléctricos necesarios, contrate a un
electricista autorizado para instalar el ventilador.
Blanco (neutro)
Suministro de
120 V de CA
(suministrado
por el usuario)
Cable negro (con carga)
Cable verde
(a tierra)
(desde/
hacia el
soporte de
montaje)
ADVERTENCIA
Para evitar posibles descargas eléctricas, asegúrese de
que la electricidad esté desconectada en la caja de fusibles
principal antes de realizar la instalación eléctrica.
NOTA: Si no está seguro si la caja de distribución
eléctrica tiene conexión a tierra, pida asesoramiento a
un electricista autorizado, ya que la conexión a tierra es
importante para un funcionamiento seguro.
Cable azul
(lámpara)
1. Pase los cables azul, negro y blanco del ventilador a
través del orificio que se encuentra del lado del soporte
de suspensión, de modo que se pueda llevar a cabo la
instalación eléctrica.
2. Conecte el cable de conexión a tierra verde del soporte de suspensión y la semiesfera al cable de conexión a
tierra de la caja de distribución eléctrica (el mismo puede
ser un cable desnudo o un cable con aislamiento de color
verde). Conecte estos tres cables con los conectores de
cables suministrados con el ventilador.
3. Conecte el cable blanco del motor del ventilador al
cable de suministro blanco (neutro) con el conector de
cables suministrado (Figura 1).
Figura 1
5. Luego de realizar las conexiones, doble los cables
hacia arriba e insértelos con cuidado en la caja de
distribución eléctrica, con los cables blanco y verde a un
lado de la caja y los cables negro y azul al otro lado.
6. Luego de realizar todas las conexiones eléctricas,
asegure el capuchón al soporte de suspensión con las
varillas roscadas, las tuercas de seguridad y las perillas
estriadas que se incluyen (ver página 26).
4. Conecte el cable negro del motor del ventilador y el
cable azul al cable de suministro negro con el conector
de cables suministrado (Figura 1).
7. Antes de ajustar las aspas, verifique que todas las
conexiones estén bien ajustadas, incluidas las cajas del
interruptor colocadas en los extremos de los motores y
debajo del mazo conector.
NOTA: Si está utilizando una lámpara Fanimation con
su ventilador, consulte las instrucciones de instalación
del kit de iluminación para ventilador de techo para la
instalación eléctrica.
ADVERTENCIA
NOTA DE INSTALACIÓN
Verifique que todas las conexiones estén bien ajustadas,
incluida la conexión a tierra, y que no haya ningún cable
desnudo visible en los conectores de cables, a excepción
del cable de conexión a tierra. No haga funcionar el
ventilador hasta que las aspas estén colocadas. Podrían
producirse ruidos y daños en el ventilador.
Si desea colocar un control de lámpara aparte (opcional),
es necesaria una pata de interruptor separada de la
caja de distribución eléctrica. En esta instancia se
debe conectar el cable azul del ventilador a la pata del
interruptor de la luz (generalmente cable rojo).
24
Cómo realizar la instalación eléctrica del ventilador de techo (control de pared CW3)
Si siente que no posee la experiencia o los
conocimientos eléctricos necesarios, contrate a un
electricista autorizado para instalar el ventilador.
VERDE
NEGRO A
BLANCO
NOTA: Si los cables de suministro o del ventilador son
de colores diferentes que los indicados, contrate a un
electricista calificado para que realice la instalación.
NEGRO
Suministro de 120 V de CA
(suministrado por el usuario)
VERDE del soporte
BLANCO A MOTOR
NEGRO
A CABLE CON
CARGA
2. Instalación del control de pared (Figuras 1 y 2):
• Con la electricidad todavía desconectada, retire la
placa para pared y el interruptor existentes.
• Realice las conexiones eléctricas con tuercas para
terminales como se muestra en la Figura 1.
– Un cable negro de la unidad de control de pared a
cable negro (suministro con carga).
– Un cable negro de la unidad de control de pared a
cable negro que conecta con la caja de distribución
eléctrica del techo.
• Fije la unidad de control de pared a la caja de
distribución eléctrica con los dos tornillos de 6-32
suministrados.
• Fije la placa de pared al frente del control de interruptor
con los dos tornillos pequeños suministrados.
Vuelva a conectar la corriente eléctrica.
NEGRO A MOTOR
1. Complete los pasos de 1 a 6 “Cómo conectar el
ventilador de techo” de la página 24.
AZUL (no utilizado)
VENTILADOR
Figura 1
ADVERTENCIA
Para evitar posibles incendios o descargas eléctricas,
asegúrese de que los cables eléctricos se encuentren
totalmente adentro de la caja de distribución eléctrica y
no estén aprisionados entre la placa de pared y la pared.
ADVERTENCIA
NOTA: Se omiten los cables de suministro y
los cables del ventilador para mayor claridad.
Verifique que todas las conexiones estén bien ajustadas,
incluida la conexión a tierra, y que no haya ningún cable
desnudo visible en los conectores de cables, a excepción
del cable de conexión a tierra. No haga funcionar el
ventilador hasta que las aspas estén colocadas. Podrían
producirse ruidos y daños en el ventilador.
Figura 2
Instrucciones de funcionamiento - Control de pared CW3
1. Funcionamiento y uso del control de pared (Figura 1):
2. Verifique el funcionamiento del ventilador cambiando
el interruptor deslizante en el control de pared a bajo y
luego a alto.
•
•
•
•
APAGADO
BAJO
ALTO
APAGADO
Interruptor en OFF (APAGADO) – ventilador apagado
Interruptor deslizante en LO (BAJO) – velocidad del ventilador baja
Interruptor deslizante en HI (ALTO) – velocidad del ventilador alta
Interruptor en OFF (APAGADO) – ventilador apagado
Figura 1
25
Instalación de la cubierta del capuchón
NOTA: Este paso se debe realizar luego de completar la
instalación eléctrica necesaria. (vea las páginas 24 y 25)
ADVERTENCIA
Para evitar posibles incendios o descargas eléctricas,
asegúrese de que los cables eléctricos se encuentran
completamente adentro de la cubierta del capuchón y de
que no están aprisionados entre la cubierta y el techo.
1. Atornille dos varillas roscadas en el soporte de
suspensión. (Figura 1a)
NOTA: Las varillas roscadas del soporte de suspensión
sirven de guía para facilitar la instalación.
NOTA: Se omiten los cables de suministro y
los cables del ventilador para mayor claridad
Figura 1a
2. Ajuste bien la cubierta del capuchón al soporte de
suspensión con las arandelas de seguridad y las perillas
estriadas suministradas con el ventilador. (Figura 1b)
Figura 1b
Ensamblaje de las aspas del ventilador
Encontrará el juego de aspas del ventilador embalado en su caja y los soportes de aspas y la bolsa de accesorios en la pequeña caja de accesorios en la caja del ventilador (FP240). La bolsa de accesorios para los soportes de aspas cuenta con 16 tornillos y un destornillador Phillips.
NOTA DE INSTALACIÓN
Instrucciones
de PADKT: para
usar con las
aspas de bambú
suministradas
No conecte las aspas hasta que el ventilador esté
totalmente instalado. Instalar el ventilador con las aspas
colocadas podría ocasionar daños en las mismas.
Tornillo, 14 mm (2 por aspa)
(suministrados con PADKT)
Lado B
Instrucciones de PADKT: (El juego de almohadillas
de espuma PADKT sólo viene incluido en las cajas
de juegos de aspas PADxx). Las almohadillas de
espuma deben fijarse en el interior del soporte de
aspas antes de insertar las aspas de bambú, como
se muestra (Figura 1)
NOTA: Despegue el protector de papel antes de fijar las
almohadillas de espuma
Almohadilla de espuma
(lado adhesivo hacia arriba)
Aspa del
ventilador
Almohadilla
de espuma
(lado adhesivo hacia abajo)
NOTA: Ensamble sólo con herramientas de mano.
1. Apoye el lado “A” del soporte de aspas sobre una
superficie plana, con la parte interior del soporte mirando
hacia arriba. Este es el lado que tiene los pilotes
roscados y la base inclinada.
2. Coloque la hoja de palma u otra aspa sobre el soporte
de aspas con los pilotes roscados a la vista. Asegúrese
de que la parte inferior del aspa se encuentre bien
apoyada sobre el soporte.
3. Coloque el lado “B” del soporte de aspas sobre el
aspa, y alinee los orificios sobre los pilotes roscados.
Side A
Figura 1
Para aspas de
hoja de palma,
tejidas o plásticas Lado B
NOTA: Utilice únicamente los tornillos suministrados en la
bolsa de accesorios para el montaje de aspas (o en PADKT
para aspas de bambú). (La bolsa de accesorios para el
montaje de las aspas incluye el destornillador Fanimation).
4. Con un destornillador Phillips, enrosque ambos tornillos
en los pilotes pero no los ajuste por completo.
5. Antes de ajustarlos por completo, alinee la línea central
del soporte de aspas con el centro del extremo del aspa.
6. Ajuste ambos tornillos para asegurar el aspa. (Figura 2)
Aspa del ventilador
Lado A
Figura 2
26
Fijación de las aspas
NOTA DE INSTALACIÓN
Motor del ventilador
Fije las aspas del ventilador después de colgar el cuerpo
del ventilador y de realizar la conexión eléctrica para
evitar que las mismas se quiebren o se dañen.
Soporte de aspas
1. Los soportes de aspas vienen embalados en dos
paquetes separados, un juego de soportes de aspas está
marcado con un punto rojo (4 piezas) y un juego de soporte
de aspas está marcado con un punto blanco (4 piezas).
Estos puntos de colores indican a qué interruptor de motor
(punto rojo o blanco) fijar estos soportes de aspas.
Tornillos (2 por
soporte de aspas)
2. Utilizando los tornillos HDWBH240 (soporte de aspas
a buje) fije los soportes de aspas a la unidad de motor
correspondiente, que además estará marcado con un
punto blanco o rojo.
Figura 1
NOTA DE INSTALACIÓN
La inclinación de las aspas es fundamental para el
funcionamiento del ventilador. Utilice únicamente
soportes de aspas y juegos de aspas diseñados para el
ventilador Palisade.
NOTA: Ensamble sólo con herramientas de mano.
NOTA: Cuando fije los soportes de aspas al motor del
ventilador de goma, utilice los orificios roscados marcados
con el número 4 (Los orificios N.º 4 también están marcados
con el contorno cuadrado).
3. Asegúrese de que los tornillos que aseguran los soportes
de aspas al motor del ventilador estén bien ajustados y
que los soportes de aspas estén correctamente colocados
en el motor del ventilador (Figura 1).
Control de las estructuras de flujo de aire
NOTA: Elija una de las siguientes combinaciones de aspa
con código de color e interruptor para indicar la dirección
de flujo de aire deseada como se muestra.
Ubicación del
conmutador inversor
Ubicación
del código
de color
Ubicación
del código
de color
NOTA DE INSTALACIÓN
Esta sección se aplica después de que se hayan instalado
completamente el ventilador y las aspas.
1. Observe las ubicaciones del código de color en el soporte
de aspas y el conmutador inversor. (Figuras 1a y 1b)
Figura 1a
Figura 2:
Figura 1b
Side A
Lado A
Side B
Configuración del conmutador inversor (con punto rojo)
Juego de soportes de aspas (con punto rojo)
Lado B
Configuración del conmutador inversor (con punto blanco)
Juego de soportes de aspas (con punto blanco)
Figura 2
27
Control de las estructuras de flujo de aire (cont.)
Figura 3:
Lado A
Lado A
Lado B
Configuración del conmutador inversor (con punto rojo)
Juego de soportes de aspas (con punto blanco)
Lado B
Configuración del conmutador inversor (con punto blanco)
Juego de soportes de aspas (con punto rojo)
Figura 3
Mantenimiento
El único mantenimiento necesario para el ventilador de
techo es una limpieza periódica.
Al llevar a cabo la limpieza, use sólo un cepillo suave o un
paño sin pelusas, para evitar rayar la terminación.
No se requieren agentes abrasivos de limpieza; los mismos
deben evitarse para prevenir daños en la terminación.
PRECAUCIÓN
No utilice agua para limpiar el ventilador de techo. Podría
dañar los motores o las aspas y ocasionar posibles
descargas eléctricas.
Limpieza de las aspas
PSe recomienda limpiar el polvo de las aspas de hojas
de palma y de bambú tejido periódicamente. Lo mejor es
utilizar un plumero.
Evite usar agua, productos de limpieza o trapos ásperos,
que pueden combar o dañar las aspas.
28
Solución de problemas
ADVERTENCIA
Para su propia seguridad, desconecte la electricidad de la caja de fusibles
o disyuntor antes de solucionar problemas en su ventilador.
Problema
1. EL VENTILADOR NO
ARRANCA
Causa posible
1. Controle los fusibles del circuito principal y derivado
o los disyuntores.
2. Las conexiones eléctricas del ventilador o del
interruptor en la caja del interruptor están flojas.
2. Controle las conexiones eléctricas del ventilador y
del interruptor en las cajas de los interruptores.
PRECAUCIÓN: Asegúrese de que el suministro
principal de electricidad esté desconectado.
3. Hay una conexión suelta en la unidad del motor.
3. Verifique que el enchufe entre las unidades del
motor y el tubo horizontal esté bien conectado.
1. Las aspas no están sujetas al ventilador.
1. Ajuste las aspas al ventilador antes de ponerlo en
funcionamiento.
2. Hay tornillos flojos en la caja del motor.
2. Asegúrese de que todos los tornillos de la caja del
motor estén bien ajustados (pero no en exceso).
3. Los tornillos que aseguran los soportes de las aspas
al volante del motor están flojos.
3. Asegúrese de que los tornillos que fijan los soportes
de aspas al volante del motor del ventilador estén bien
ajustados.
4. Los conectores de cables dentro de la caja hacen
ruido.
4. Asegúrese de que los conectores de cables en la
caja del interruptor no produzcan ruido al rozar unos
con otros o al rozar la pared interior de la caja del
interruptor.
2. EL VENTILADOR HACE
RUIDO
3. EL VENTILADOR OSCILA
EN EXCESO
Solución sugerida
1. El fusible o el disyuntor están fundidos.
PRECAUCIÓN: Asegúrese de que el suministro
principal de electricidad esté desconectado.
5. Ruido del motor provocado por el control de
velocidad de estado sólido variable.
5. Algunos motores de ventilador son sensibles a
las señales de los controles de velocidad de estado
sólido variables. Los controles de estado sólido no son
recomendables. Escoja un método de control alternativo.
6. Los tornillos que sujetan las aspas a los soportes de
aspas están flojos.
6. Ajuste bien los tornillos.
7. El tornillo de fijación de goma del motor del
ventilador está flojo.
7. Asegure bien los tornillos de fijación.
1. El tornillo de soporte de suspensión que sostiene el
poste de extensión está flojo.
1. Ajuste el tornillo de soporte de suspensión.
2. Los tornillos que sostienen el mazo conector en el
poste de extensión están flojos.
2. Ajuste los tornillos que sostienen el mazo conector
en el poste de extensión.
3. Los tornillos que aseguran los soportes de las aspas
al motor del ventilador están flojos.
3. Asegúrese de que los tornillos que fijan los soportes
de aspas al volante del motor del ventilador estén bien
ajustados.
4. Los soportes de aspas no están colocados
correctamente.
4. Asegúrese de que los soportes de las aspas del
ventilador estén colocados firmemente y de manera
uniforme en relación con la superficie de la caja del
motor. Si los soportes están mal colocados, afloje los
tornillos y vuelva a ajustarlos.
5. El soporte de suspensión no está completamente fijo
a un miembro estructural.
5. Verifique que el soporte de suspensión esté fijo a un
miembro estructural con el tornillo de cabeza cuadrada
de 5”. El soporte de suspensión debe estar bien
asegurado y no debe moverse.
6. Las aspas del ventilador están desbalanceadas.
6. Al intercambiar un par de aspas adyacentes,
puede redistribuir el peso y hacer que el ventilador
funcione más suavemente. Un aspa pesada también
puede identificarse al apagar el ventilador y ver si un
aspa en uno o en ambos lados cae rápidamente a la
posición vertical. Intercambie dicha aspa con una de las
adyacentes o una de las aspas complementarias que
se envían en la caja de aspas.
29
Lista de piezas
Modelo N.º FP240**
N.° de #
Descripción
Pieza N.º
1
Unidad del soporte de suspensión
AHB2210
2
Ensamblaje del adaptador de la semiesfera
4
Poste de extensión (comprado por separado)
AP2235
EP–
5
Capuchón
PG160
7
Ensamblaje del tubo horizontal
ATA2215
8
Ensamblaje del ventilador (2)
AMA2220
16
Soporte de aspas, Lado A (punto blanco) (juego de 4)
AP2405
Soporte de aspas, Lado A (punto rojo) (juego de 4)
AP2410
Cubierta para soportes de aspas, Lado B (2 juegos de 4)
AP24032
Bolsa con cable de soporte que contiene:
10
Cable de soporte para techo con abrazadera de cable
11
Arandela plana de 3⁄8˝ (2)
12
Tornillo de cabeza cuadrada de ⁄ ˝ x 5˝ (para soporte de suspensión)
12a
Tornillo de cabeza cuadrada de 3⁄8˝ x 2˝ (para cable de soporte)
HWBSC240
38
Bolsa de accesorios para montaje que contiene:
3
Tornillo de ¼˝–20 x ½˝ (4)
Varillas roscadas de 5⁄32˝–32 x 1˝ (2)
Arandelas de seguridad externas de 5⁄32˝ (2)
6
Perillas estriadas de 5⁄32˝–32 (2)
HDWFP240
22
Llave Allen (5 mm)
23
Tornillo de cabeza cuadrada de ⁄ ˝ x 2˝
9
Tornillo para el montaje del motor (6)
13
Tornillo de cabeza cubierta de ¼˝–20 x 2 3⁄16˝ (2)
38
14
Tuerca de fijación de nylon de ¼˝–20 (2)
20
Conectores de cables (4)
Bolsa de accesorios para el montaje de las aspas al buje del motor:
17
Tornillos Phillips de 10–32 x ½˝ (17 piezas)
HDWBH240
Bolsa de accesorios para el montaje de la cubierta de aspas:
18
Tornillos Phillips de 3⁄16˝–24 x 3⁄8˝ (17 piezas)
19
Destornillador Phillips
21
Control de pared de 2 velocidades
HDWBM240
CW3
Incluye

longitud
Inserte el código de terminación (Consulte el número de modelo del ventilador que se encuentra
en la unidad del motor del ventilador)
Antes de desechar los materiales de embalaje, asegúrese de haber extraído todas las piezas
Cómo ordenar piezas
Al ordenar piezas de repuesto, proporcione
siempre la siguiente información:
• Número de pieza
• Descripción de la pieza
• Número de modelo del ventilador
Póngase en contacto con su tienda para
obtener las piezas de repuesto.
30
El Palisade® FP240**
Despiece
10
11
1
12a
11
23
2
12
3
5
6
17
4
16
9
14
8
8
22
13
7
19
20
18
Lado B
16
21
Lado A
Figura 1
NOTA: La ilustración que se muestra no está hecha a escala y su configuración real puede variar, se omiten los cables para mayor claridad
31
Copyright 2010 Fanimation
10983 Bennett Parkway
Zionsville, IN 46077
(888) 567-2055
FAX (866) 482-5215
Desde fuera de los EE.UU., llame al (317) 733-4113
Visite nuestro sitio web en www.fanimation.com
2010/09
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement