SIMATIC Panel PC 670 – Unité de traitement - Services

SIMATIC Panel PC 670 – Unité de traitement - Services
Préface, sommaire
Présentation du produit
1
Mise en service
2
SIMATIC Panel PC 670 –
Unité de traitement
Installation et exploitation de
l’unité de traitement
3
Manuel produit
Ajout d’extensions à l’unité de
traitement
4
Configuration de l’unité de
traitement
5
Informations sur le matériel
6
Informations sur la structure
décentralisée
7
SIMATIC PC
A
Annexe
C
Glossaire, Index
Ce manuel fait partie du pack
de documentation, numéro de
référence : 6AV7691-0AA00-1AC0
Edition 12/01
Règles de sécurité
Ce manuel donne des consignes que vous devez respecter pour votre propre sécurité ainsi que pour éviter
des dommages matériels. Elles sont mises en évidence par un triangle d’avertissement et sont présentées,
selon le risque encouru, de la façon suivante:
suivante :
!
!
!
Danger
signifie que la non-application des mesures de sécurité correspondantes entraîne la mort, des blessures graves
ou des dommages matériels importants.
Attention
signifie que le non-respect des directives correspondantes peut entraîner la mort, des blessures graves ou des
dommages matériels importants.
Avertissement
signifie, lorsqu’il est accompagné d’un triangle de danger, que la non-application des mesures de sécurité correspondantes peut entraîner des blessures légères.
Avertissement
signifie, lorsqu’il n’est pas accompagné d’un triangle de danger, que la non-application des mesures de sécurité
correspondantes peut entraîner un dommage matériel.
Important
signifie que, si les remarques correspondantes ne sont pas prises en compte, cela peut conduire à un résultat ou
à un état indésirable.
Nota
doit vous rendre tout particulièrement attentif à des informations importantes sur le produit, aux manipulations à
effectuer avec le produit ou à la partie de la documentation correspondante.
Personnel qualifié
La mise en service et l’utilisation de la console ne doivent être effectuées que conformément au manuel. Seules
des personnes qualifiées sont autorisées à effectuer des interventions sur la console. Il s’agit de personnes qui
ont l’autorisation de mettre en service, de mettre à la terre et de repérer des appareils, systèmes et circuits électriques conformément aux règles de sécurité en vigueur.
Index-2
SIMATIC Panel PC 670 – Unité de traitement, Manuel produit
Edition 12/01
Utilisation conforme aux dispositions
Tenez compte des points suivants :
!
Attention
La console ne doit être utilisée que pour les applications spécifiées dans le catalogue ou dans la description technique, et exclusivement avec des périphériques et composants recommandés par Siemens.
La mise en service est interdite tant que la machine dans laquelle est incorporée ce constituant n’est pas
conforme aux prescriptions de la directive 89/392/CEE.
Le transport, le stockage, le montage, la mise en service ainsi que l’utilisation et la maintenance adéquats de la
console sont les conditions indispensables pour garantir un fonctionnement correct et sûr du produit.
Marques déposées
Les marques déposées de la Siemens AG se trouve dans le préface. Les autres dénominations dans ce type
d’écriture peuvent aussi se trouver être des marques déposées. L’utilisation de ces dénominations par des tiers à
leurs propres fins pourrait violer les droits de leurs détenteurs.
Impressum
Edition : A&D PT1 D1
Publication : A&D SE ES4
Copyright Siemens AG 2001 Tous droits réservés
Exclusion de responsabilité
Toute communication ou reproduction de ce support d’information, toute
exploitation ou communication de son contenu sont interdites, sauf
autorisation expresse. Tout manquement à cette règle est illicite et expose
son auteur au versement de dommages et intérêts. Tous nos droits sont
réservés, notamment pour le cas de la délivrance d’un brevet ou celui de
l’enregistrement d’un modèle d’utilité.
Siemens AG
Automation & Drives
SIMATIC Human Machine Interface
A&D PT 1
SIMATIC
PCNuernberg
670 – Unité de traitement, Manuel produit
Postfach
4848,Panel
D-90327
Nous avons vérifié la conformité du contenu du présent manuel avec le
matériel et le logiciel qui y sont décrits. Or des divergences n’étant pas
exclues, nous ne pouvons pas nous porter garants pour la conformité intégrale. Si l’usage de ce manuel devait révéler des erreurs, nous en tiendrons
compte et apporterons les corrections nécessaires dès la prochaine édition.
Veuillez nous faire part de vos suggestions.
Edition 12/01
Siemens Aktiengesellschaft
E Siemens AG 2001
Sous réserve de modifications.
Index-3
Index-4
SIMATIC Panel PC 670 – Unité de traitement, Manuel produit
Edition 12/01
Préface
Ce manuel
Le manuel SIMATIC Panel PC 670 s’intègre dans la documentation SIMATIC HMI et
comprend deux parties : Unité de dialogue et Unité de traitement. Il est destiné à
informer les opérateurs, monteurs, configurateurs et gestionnaires de projet sur
l’installation, la fonctionnalité, l’utilisation et la constitution technique de l’unité de
traitement.
Présentation du manuel
Le manuel produit Unité de traitement comprend les chapitres suivants :
Chapitre
1
Contenu
Aperçu des caractéristiques de l’unité de traitement
2-3
Mise en service, installation et exploitation de l’unité de traitement
4-5
Extension et configuration de l’unité de traitement
6
Informations sur le matériel de l’unité de traitement
7
Informations sur la structure décentralisée
Annexe
S Diagnostic d’erreur
S Caractéristiques techniques
S Directives CSDE
Glossaire
Index
SIMATIC Panel PC 670 – Unité de traitement, Manuel produit
Edition 12/01
i
Préface
Conventions typographiques
Les conventions suivantes sont utilisées dans ce manuel :
Moteur arrêté
Les mots imprimés en caractères de machine à écrire caractérisent
des saisies ou des affichages tels qu’ils apparaissent sur le pupitre.
Variable
Les noms symboliques représentant des valeurs variables à
l’écran, apparaissent en caractères de machine à écrire italiques
Images
Les fonctions sélectionnables apparaissent en caractères normaux
italiques.
Echap
Pour les identifier, les désignations de touches et de boutons sont
représentées dans un autre type de caractères.
Historique
Edition
Remarque
03/00
Première édition du manuel produit SIMATIC Panel PC 670 – Unité de traitement.
12/01
Ajout de l’option ”Structure décentralisée” dans le manuel SIMATIC Panel
PC 670/870 – unité de traitement
Marques
Les désignations suivantes sont des marques déposées de Siemens AG :
S
SIMATICR
S
SIMATIC HMIR
S
HMIR
S
ProToolR
S
ProTool/LiteR
S
ProTool/ProR
S
SIMATIC Multi PanelR
S
SIMATIC Multifunctional PlatformR
S
MP 270R
S
ProAgentR
En cas de problèmes
Pour toute précision technique, adressez-vous à votre interlocuteur Siemens de l’agence ou
de la représentation dont vous dépendez.
ii
SIMATIC Panel PC 670 – Unité de traitement, Manuel produit
Edition 12/01
Préface
Customer Support, Technical Support
Accessible dans le monde entier – à toute heure :
Nuremberg
Johnson City
Singapour
Simatic Basic Hotline
Worldwide (Nuremberg)
Worldwide (Nuremberg)
Technical Support
Technical Support
(FreeContact)
Tél. :
+49 (180) 5050-222
(contre rétribution, seulement avec la
carte SIMATIC)
Heure locale : lu-ve de 0h à 24h
Tél :
+49 (911) 895-7777
Fax :
+49 (180) 5050-223
Fax :
+49 (911) 895-7001
E-Mail :
techsupport@
nbgm.siemens.de
GMT :
+01:00
GMT :
+1:00
Heure locale : lu-ve de 8h à 17h
Europe / Africa (Nuremberg)
America (Johnson City)
Asia / Australia (Singapour)
Authorization
Technical Support and
Authorization
Technical Support and
Authorization
Heure locale : lu-ve de 7h à 17h
Heure locale : lu-ve de 8h à 19h
Heure locale : lu-ve de 8h30 à 17h30
Tél :
+49 (911) 895-7200
Tél :
+1 423 461-2522
Tél :
+65 740-7000
Fax :
+49 (911) 895-7201
Fax :
+1 423 461-2289
Fax :
+65 740-7001
E-Mail :
authorization@
nbgm.siemens.de
E-Mail :
simatic.hotline@
sea.siemens.com
E-Mail :
simatic.hotline@
sae.siemens.com.sg
GMT :
+1:00
GMT :
–5:00
GMT :
+8:00
En règle générale, les langues disponibles à la SIMATIC Hotline sont l’allemand et l’anglais. Cependant, les langues française,
espagnole et italienne sont pratiquées dans le service de la Hotline d’autorisation.
SIMATIC Panel PC 670 – Unité de traitement, Manuel produit
Edition 12/01
iii
Préface
Services en ligne offerts par SIMATIC
Le support technique de SIMATIC vous propose grâce à ces services en ligne de nombreuses informations complémentaires sur les produits SIMATIC :
S
Vous trouverez les informations générales les plus récentes :
– sur Internet sous http://www.ad.siemens.de/simatic
S
Informations et fichiers à charger pouvant faciliter l’utilisation des produits SIMATIC :
– sur Internet sous http://www.ad.siemens.de/simatic-cs
– dans la boîte aux lettres du support technique de SIMATIC (Bulletin Board System) à Nuremberg sous le numéro +49 (911) 895-7100.
Pour établir la communication avec la boîte aux lettres, utilisez un modem allant
jusqu’à V.34 (28,8 kbauds), et paramétré de la manière suivante : 8, N, 1, ANSI. Vous
pouvez aussi utiliser une connexion. RNIS (x.75, 64 kbits).
S
Vous trouverez votre interlocuteur Automation & Drives dans votre pays et votre
région en consultant notre base de données Interlocuteurs :
– sur Internet sous
http://www3.ad.siemens.de/partner/search.asp?lang=en
Abréviations
Signification des abréviations utilisées dans ce manuel produit :
CEM
Compatibilité électromagnétique
CPU
Central Processing Unit (unité centrale)
CSDE
Composants sensibles aux décharges électrostatiques
DP
Périphérie décentralisée
HMI
Human Machine Interface (interface homme machine)
IF
Interface
LCD
Liquid Crystal Display (écran à cristaux liquides)
MPI
Multipoint Interface (SIMATIC S7)
PC
Personal Computer
PG
Console de programmation
Vous trouverez une liste explicative de tous les termes techniques utilisés dans le glossaire,
à la fin de ce manuel.
iv
SIMATIC Panel PC 670 – Unité de traitement, Manuel produit
Edition 12/01
Sommaire
Préface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
i
1
Présentation du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-1
2
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-1
2.1
Déballage et vérification de l’unité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-2
2.2
Montage de l’unité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-3
2.3
Préparation au fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-7
2.4
Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-9
Installation et exploitation de l’unité de traitement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-1
3.1
Côté droit de l’appareil (côté interfaces) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-2
3.2
Côté gauche de l’appareil (côté lecteur) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-3
3.3
Raccordement de l’unité de traitement à l’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-5
3.4
Connexion des périphériques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-7
3.5
Utilisation des PC Cards . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-11
3.6
3.6.1
3.6.2
Lecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lecteur de CD-ROM (selon l’équipement de l’appareil) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lecteur de disquettes ou LS120 (selon l’équipement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-14
3-14
3-15
3.7
Utilisation de l’unité de traitement dans un réseau SIMATIC S5 . . . . . . . . . . . . . .
3-17
3.8
Utilisation de l’unité de traitement dans un réseau SIMATIC S7 (MPI/DP) . . . . .
3-21
3.9
Mise en réseau de l’unité de traitement et d’autres stations via PROFIBUS . . . .
3-23
3.10
Mise en réseau de l’unité de traitement et d’autres ordinateurs via Industrial Ethernet
3-24
3.11
Couplage sous Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-24
Ajout d’extensions à l’unité de traitement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-1
4.1
4.1.1
4.1.2
4.1.3
4.1.4
4.1.5
Ouverture de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conditions préalables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ouvrir l’unité de traitement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Unités fonctionnelles visibles après l’ouverture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Schéma fonctionnel de la carte mère . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
La carte mère . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-2
4-2
4-4
4-5
4-6
4-7
4.2
Installation d’une mémoire d’extension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-9
4.3
Remplacement de la pile de sauvegarde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-11
4.4
4.4.1
4.4.2
Montage de cartes ISA/PCI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dépose et repose du fixe-cartes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dépose et repose d’une carte ISA/PCI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-13
4-15
4-17
4.5
4.5.1
4.5.2
Dépose et repose de lecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dépose et repose du disque dur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dépose et repose d’un lecteur de CD-ROM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-18
4-18
4-20
3
4
SIMATIC Panel PC 670 – Unité de traitement, Manuel produit
Edition 12/01
v
Sommaire
5
6
vi
4.5.3
4.5.4
Dépose et repose du lecteur de disquettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dépose et repose du lecteur LS 120 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-21
4-22
4.6
Dépose et repose de l’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-23
4.7
4.7.1
Dépose et repose de la carte de bus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dépose et repose de la carte mère . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-24
4-25
4.8
Dépose et repose du ventilateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-26
4.9
Remplacement du processeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-27
4.10
Réglage des interrupteurs / cavaliers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-28
4.11
4.11.1
4.11.2
Connexions réseau et couplages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connecter l’interface MPI/DP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Couplage point à point . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-29
4-29
4-30
4.12
Touche Reset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-32
Configuration de l’unité de traitement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-1
5.1
5.1.1
5.1.2
5.1.3
5.1.4
5.1.5
5.1.6
5.1.7
Modification de la configuration de l’appareil avec SETUP . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Menu Main . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Menu Advanced . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Menu Security . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Menu Power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Menu Boot-Sequence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Menu Version . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Menu Exit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-2
5-4
5-12
5-19
5-21
5-23
5-25
5-26
5.2
Configuration de l’interface pour PC Card . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-30
Informations sur le matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-1
6.1
Consommation des composantes (valeurs maximales) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-2
6.2
Vue d’ensemble des composantes et des interfaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-3
6.3
Adresses matérielles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-4
6.4
Affectation des interruptions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-8
6.5
Modes vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-10
6.6
6.6.1
6.6.2
6.6.3
6.6.4
Fonctions de surveillance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Signaux sur l’interface de façade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Surveillance/affichage de température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chien de garde (WD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-11
6-11
6-11
6-12
6-12
6.7
6.7.1
6.7.2
6.7.3
Interfaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Interfaces externes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Affectation des interfaces de connexion de façade sur la carte mère . . . . . . . . .
Affectation des interfaces internes sur la carte mère . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-14
6-14
6-21
6-27
6.8
6.8.1
6.8.2
Module de bus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Structure et mode de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Interface avec la carte mère . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-35
6-35
6-36
6.9
Disque dur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-41
6.10
Lecteur de disquettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-41
6.11
Alimentation CA ou CC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-42
6.12
Câbles de liaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-43
SIMATIC Panel PC 670 – Unité de traitement, Manuel produit
Edition 12/01
Sommaire
7
Structure décentralisée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7-1
7.1
7.1.1
7.1.2
7.1.3
Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vue d’ensemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7-2
7-2
7-3
7-3
7.2
Liaison par câble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7-4
7.3
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7-4
7.4
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7-4
Diagnostic d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
A-1
A.1
Diagnostic d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
A-2
A.2
Autotest de l’unité de traitement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
A-3
B
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
B-1
C
Directives EGB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
C-1
A
Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Glossaire-1
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Index-7
SIMATIC Panel PC 670 – Unité de traitement, Manuel produit
Edition 12/01
vii
Sommaire
viii
SIMATIC Panel PC 670 – Unité de traitement, Manuel produit
Edition 12/01
Présentation du produit
1
Présentation
L’unité de traitement est destinée à une utilisation comme système d’entrée de gamme pour
automatisation sur PC, comme composante de base pour les pupitres HMI sur PC (Panel
PC), comme composante de base pour les pupitres de commande de machine sur PC
(OP031, OP032S, OP032L, Trumpf OEM BT) ainsi que comme appareil de base pour des
pupitres personnalisés dans le cadre de configurations spéciales.
L’unité de traitement est conçue pour une utilisation industrielle ainsi que dans des locaux
d’habitation, de commerce et d’artisanat. Outre les applications industrielles, elle peut également être mise en œuvre pour la domotique ou des équipements publics.
L’unité de traitement est un boîtier d’ordinateur compact en technologie ”Pentium II Mobile”.
Elle constitue un PC industriel particulièrement performant qui se présente sous forme d’un
boîtier système à encastrer.
Qualité
L’unité de traitement bénéficie d’un standard de qualité élevé, grâce à par exemple :
S
de nombreux tests climatiques, de vibrations et de chocs pour assurer son comportement en milieu industriel ;
S
compatibilité électromagnétique selon les normes CE et FCC ;
S
homologation UL/CSA ;
S
service d’assistance téléphonique, service après-vente, pièces détachées ;
S
assurance qualité selon ISO 9001 ;
S
respect des exigences relatives aux boîtiers de protection incendie selon EN60950 /
UL1950, ce qui signifie qu’elle peut être utilisée sans enveloppe supplémentaire de protection incendie ;
S
dimensions compactes ;
S
utilisation possible dans une large plage de conditions ambiantes ;
S
architecture qui facilite le service et la maintenance.
Possibilités de montage
L’unité de traitement peut être installée dans pratiquement toutes les positions de montage
usuelles (voir la chapitre 2.2).
Des points de fixation sont prévus sur les deux côtés longitudinaux de l’unité de traitement.
Des équerres de fixation sont vissées sur ces points de fixation.
SIMATIC Panel PC 670 – Unité de traitement, Manuel produit
Edition 12/01
1-1
Présentation du produit
Structure décentralisée
Le SIMATIC Panel PC 670/870 est disponible sous deux formes :
1. Panel PC à structure centralisée (unité de traitement et unité de dialogue intégrées,
1. ou Panel PC à structure décentralisée (unité de traitement et unité de dialogue physiquement séparées, voir chapitre 7).
Le présent manuel décrit
S
aux chapitres 2, ..., 6, essentiellement les spécificités de l’unité de dialogue, tout en se
référant à chaque fois que cela est nécessaire à l’appareil complet, par exemple pour les
cotes de montage, pour la maintenance et pour les caractéristiques techniques,
S
au chapitre 7, la structure décentralisée du Panel PC.
Fonctions
L’équipement logiciel de l’unité de traitement permet une utilisation universelle. Il comprend
le système d’exploitation Windows NT ou Windows 98. (Windows 2000 est en préparation.)
L’unité de traitement permet en outre d’utiliser :
S
des logiciels supplémentaires SIMATIC
S
des logiciels de tous les domaines de l’automatisation
S
des logiciels pour PC
Autres domaines d’emploi :
L’unité de traitement peut également être utilisée dans d’autres domaines de l’automatisation (SIMATIC HMI ; TELEPERM ; SINUMERIK ; SIROTEC etc.).
Avantages de l’unité de traitement
S
L’unité de traitement est particulièrement robuste et ses fonctionnalités conviennent particulièrement bien à une utilisation sur site dans des conditions industrielles dures. Elle
répond aux exigences particulières de l’environnement industriel, comme l’immunité aux
perturbations, le respect des normes, la robustesse et le fonctionnement permanent.
S
Ses nombreuses positions de fonctionnement et possibilités de montage permettent une
utilisation de l’unité de traitement pratiquement partout.
S
Toutes les interfaces nécessaires aux systèmes d’automatisation SIMATIC sont intégrées
à l’unité de traitement. Il s’agit de :
– interface parallèle (LPT1)
– interfaces série (1x V.24, 1x V.24/TTY)
– interface de clavier PS/2 (prise en charge des claviers PG720/740 avec boule de
commande)
– interface de souris PS/2
– interface USB (1x interne, 1x externe)
– MPI/L2-DP (12 Mbaud maxi)
– interface Cardbus, 1 emplacement (type III)
– interface VGA pour moniteur externe
– interface LVDS pour écran plat
1-2
SIMATIC Panel PC 670 – Unité de traitement, Manuel produit
Edition 12/01
Mise en service
2
Contenu des chapitres
Chapitre
Contenu
2.1
Déballage et vérification de l’unité
2-2
2.2
Montage de l’unité
2-3
2.3
Préparation au fonctionnement
2-7
2.4
Transport
2-9
SIMATIC Panel PC 670 – Unité de traitement, Manuel produit
Edition 12/01
Page
2-1
Mise en service
2.1
Déballage et vérification de l’unité
Déballage de l’unité
Procédez comme suit pour déballer l’unité :
1. Sortez l’unité de son emballage.
2. Ne jetez pas l’emballage d’origine. Conservez-le pour un éventuel transport ultérieur.
3. Veuillez conserver la documentation jointe. Elle est nécessaire pour la première mise en
service de l’unité et fait partie intégrante du produit.
4. Assurez-vous que l’emballage et son contenu ne présente pas de dommages visibles.
Inscription du numéro de fabrication (numéro F)
1. Inscrivez le numéro de fabrication de votre unité de traitement dans le tableau. Vous le
trouverez sur la plaque signalétique placée sur le côté de l’appareil, au dessus du lecteur
de disquettes.
Le numéro de fabrication et le numéro de référence (numéro MLFB) permettent au centre de réparation d’identifier l’appareil en cas de réparation.
Numéro de fabrication (F-Nr.)
Numéro de référence (MLFB-Nr.)
2-2
SIMATIC Panel PC 670 – Unité de traitement, Manuel produit
Edition 12/01
Mise en service
2.2
Montage de l’unité
L’unité convient particulièrement à un montage dans des pupitres, armoires et tableaux.
L’appareil respecte les exigences relatives aux boîtiers de protection incendie selon
EN60950. Il peut donc être installé sans enveloppe supplémentaire de protection incendie.
Lors du montage de votre appareil, veuillez respecter les points suivants :
!
S
Evitez dans la mesure du possible les conditions d’environnement extrêmes. Protégez
votre appareil de la poussière, de l’humidité et de la chaleur excessive.
S
N’exposez pas l’appareil au rayonnement directement du soleil.
S
L’appareil doit être monté de façon à ne pas présenter de risque (par exemple en basculant).
S
Ménagez un espace libre d’au moins 100 mm autour de l’appareil afin d’assurer une circulation suffisante de l’air de refroidissement.
S
Les ouïes de ventilation ne doivent pas être obstruées.
S
Lors du montage, vous devez impérativement respecter les positions de montage autorisées.
Attention
Si les systèmes sont montés dans une position non autorisée, ils perdent leurs homologations selon UL 1950 et EN60950.
SIMATIC Panel PC 670 – Unité de traitement, Manuel produit
Edition 12/01
2-3
79,5 mm
11,701 ”
3,13 “
267 mm
297,2 mm
10,512 “
Mise en service
11,2 mm
0,441 “
Figure 2-1
2-4
Croquis cotés pour le montage sur tableau avec équerres de montage (appareil sans lecteur de
CD-ROM)
SIMATIC Panel PC 670 – Unité de traitement, Manuel produit
Edition 12/01
Mise en service
Figure 2-2
297,2 mm
100 mm
11,701 ”
3,94 “
Croquis cotés pour le montage sur tableau (appareil avec lecteur de CD-ROM)
SIMATIC Panel PC 670 – Unité de traitement, Manuel produit
Edition 12/01
2-5
Mise en service
Positions de montage admissibles de l’unité de traitement avec lecteur de disquettes
Dans chacun des cas, l’appareil peut être incliné de ± 20_ par rapport à la position de montage admissible.
Ventilateur
FDD
Interfaces
FDD
Interfaces
Interfaces
FDD
Ventilateur
Ventilateur
Interfaces
FDD
Ventilateur
FDD
Ventilateur
Ventilateur
Interfaces
Interfaces
FDD
Position préférentielle
Cette position de montage est admissible pour les appareils dépourvus de lecteur de disquettes
Figure 2-3
Positions de montage admissibles de l’unité de traitement avec lecteur de disquettes (FDD)
Positions de montage admissibles de l’unité de traitement avec lecteur LS 120
(option pour solutions personnalisées)
Dans chacun des cas, l’appareil peut être incliné de ±15_ par rapport à la position de montage admissible.
Interfaces
LS120
LS120
Interfaces
LS120
Interfaces
Ventilateur
Ventilateur
LS120
Ventilateur
Interfaces
LS120
Interfaces
Interfaces
Ventilateur
Ventilateur
Ventilateur
LS120
Ces positions de montage sont admissibles pour des appareils dépourvus du LS120
Figure 2-4
Position préférentielle
Positions de montage admissibles de l’unité de traitement avec LS120
Nota
Les positions de montage possibles pour l’unité de traitement ne correspondent pas à la
position de montage admissible du Panel PC 670 (voir le Guide de mise en service).
2-6
SIMATIC Panel PC 670 – Unité de traitement, Manuel produit
Edition 12/01
Mise en service
2.3
Préparation au fonctionnement
Mise à la terre
Des liaisons à la terre à basse impédance protègent l’utilisateur contre les électrocutions
(p. ex. court-circuit ou défaut dans le système). De plus, les interférences provenant des
câbles d’alimentation externes, câbles de signalisation ou câbles des périphériques sont par
là même détournées.
Reliez donc le point de mise à la terre du boîtier du système à faible impédance (pour les
grandes surfaces prévoyez des points de contact en conséquence) au point de mise à la
terre central de l’armoire ou de l’installation dans laquelle vous souhaitez monter l’ordinateur.
La section transversale est de 5 mm2 au minimum.
Le point de connexion pour la mise à la terre se situe sur le côté de l’appareil. Il est repéré
par le signe :
Raccordement à l’alimentation
Nota
L’unité de traitement est équipée d’un cordon secteur ayant subi des essais de sécurité et
ne doit être branchée que sur une prise de courant de sécurité mise à la terre.
Assurez-vous que la prise sur l’appareil ou la prise de courant de sécurité du local soient
librement accessibles, la prise de courant de sécurité devant être aussi proche que possible
de l’appareil.
L’unité de traitement est dépourvue d’interrupteur secteur. Pour isoler totalement l’appareil
du réseau, il faut débrancher la fiche secteur. Cet endroit doit être facilement accessible.
Lors de l’incorporation en armoire, il faut installer un interrupteur central.
L’alimentation standard de l’unité de traitement est prévue pour des réseaux 120/230V.
L’unité d’alimentation est dotée d’une détection automatique de tension secteur. Il n’est pas
nécessaire de régler la plage de tensions.
SIMATIC Panel PC 670 – Unité de traitement, Manuel produit
Edition 12/01
2-7
Mise en service
Connexion et mise en marche de l’unité de traitement
Avant de connecter l’unité de traitement au secteur pour l’utiliser, vous devez connecter
l’unité de dialogue.
1. Enfichez les câbles de liaison dans les connecteurs femelles correspondants sur le côté
interfaces de l’unité de traitement (voir le chapitre 3.4.)
2. Une fois les périphériques connectés, l’appareil est prêt pour le fonctionnement sur secteur. Connectez l’appareil au secteur. L’unité de traitement est alors en service.
Prise pour alimentation en courant alternatif
ou bornier pour alimentation en courant continu
Figure 2-5
Connexion et mise en marche de l’unité de traitement
Arrêter l’unité de traitement
L’unité de traitement est dépourvue d’interrupteur secteur. Elle ne peut être arrêtée qu’en
débranchant le connecteur d’alimentation du secteur.
2-8
SIMATIC Panel PC 670 – Unité de traitement, Manuel produit
Edition 12/01
Mise en service
2.4
Transport
Exécution du transport
Malgré la robustesse de l’unité de traitement, ses composants sont sensibles aux secousses
et chocs trop importants. Vous devez donc protéger votre unité de traitement contre de trop
fortes sollicitations mécaniques en cours de transport.
Avertissement
Danger d’endommagement de l’unité de traitement
Lors de transports par temps froid, lorsque l’appareil est soumis à des différences de températures importantes, vous devez veiller à ce qu’il n’y ait pas condensation d’humidité à l’extérieur ni à l’intérieur de l’appareil.
L’appareil doit atteindre lentement la température ambiante avant d’être mis en service. En
cas de condensation, vous devez attendre environ 4 heures avant de mettre l’appareil sous
tension.
SIMATIC Panel PC 670 – Unité de traitement, Manuel produit
Edition 12/01
2-9
Mise en service
2-10
SIMATIC Panel PC 670 – Unité de traitement, Manuel produit
Edition 12/01
3
Installation et exploitation de l’unité de
traitement
Contenu des chapitres
Chapitre
Contenu
3.1
Côté droit de l’appareil (côté interfaces)
3-2
3.2
Côté gauche de l’appareil (côté lecteur)
3-3
3.3
Raccordement de l’unité de traitement à l’alimentation
3-5
3.4
Connexion des périphériques
3-7
3.5
Utilisation des PC Cards
3-11
3.6
Lecteurs
3-14
3.7
Utilisation de l’unité de traitement dans un réseau SIMATIC S5
3-17
3.8
Utilisation de l’unité de traitement dans un réseau SIMATIC S7
(MPI/DP)
3-21
3.9
Mise en réseau de l’unité de traitement et d’autres stations via
PROFIBUS
3-23
3.10
Mise en réseau de l’unité de traitement et d’autres ordinateurs via
Industrial Ethernet
3-24
3.11
Couplage sous Windows
3-24
SIMATIC Panel PC 670 – Unité de traitement, Manuel produit
Edition 12/01
Page
3-1
Installation et exploitation de l’unité de traitement
3.1
Côté droit de l’appareil (côté interfaces)
Souris
COM1/V24/AP
Clavier
LPT1/Printer
Figure 3-1
COM2
VGA
Emplacement PCI Emplacement PCI/ISA
USB
MPI/DP
Ethernet
PC Card
Côté droit de l’appareil avec interfaces
Nota
Veillez à raccorder les périphériques avec des câbles blindés et des connecteurs sous boîtier métalliques, sans quoi la licence d’exploitation est annulée. Vissez les connecteurs des
câbles d’interface au boîtier de l’unité de traitement à l’aide d’un tournevis. Vous améliorez
ainsi l’immunité aux perturbations.
Raccords
Fonction
COM1/V24/AP
En enfichant le Gender Changer joint, vous transformez le connecteur en
connecteur mâle.
MPI/DP (RS 485)
Séparation galvanique dans les circuits à très basse tension de sécurité
(TBTS)
Si des cartes d’extension sont enfichées dans l’unité de traitement, elles lui ajoutent des interfaces supplémentaires. Veuillez vous reporter à la description des modules correspondants pour connaître leur signification.
3-2
SIMATIC Panel PC 670 – Unité de traitement, Manuel produit
Edition 12/01
Installation et exploitation de l’unité de traitement
3.2
Côté gauche de l’appareil (côté lecteur)
Ventilateur
Figure 3-2
Plaque signalétique
Lecteur de disquettes
Côté gauche de l’appareil
Touche Reset
Il vous est possible d’accéder à la touche Reset au moyen d’un objet pointu, comme par
exemple un trombone déplié.
Un appui sur cette touche déclenche une réinitialisation matérielle. L’unité de traitement effectue un redémarrage.
Avertissement
Une réinitialisation matérielle risque de conduire à une perte de données.
Interfaces de façade
Les interfaces de façade suivantes sont disposées sous le lecteur de disquettes :
S
interface d’E/S pour la connexion de composants en façade
S
interface vidéo LVDS
Interface VGA
Veuillez tenir compte de la remarque suivante relative à l’utilisation d’écrans plats et de moniteurs externes :
SIMATIC Panel PC 670 – Unité de traitement, Manuel produit
Edition 12/01
3-3
Installation et exploitation de l’unité de traitement
Nota
L’affichage est préréglé pour utilisation simultanée d’un écran plat et d’un moniteur externe.
Si aucune façade à écran n’est connectée, l’affichage est réalisé sur le moniteur externe,
avec une résolution de 640 x 480 pixels. Les modes de résolution inférieure et les modes
texte sont agrandis à ce format.
Pour optimiser l’affichage pour le moniteur externe, il faut régler le paramètre ”CRT/LCD selection” sur ”CRT enabled” dans la fenêtre ”Hardware Options” à partir du menu Main du
programme Setup. Il est alors possible d’utiliser la résolution 1024 x 768 pixels avec une
fréquence de rafraîchissement plus élevée.
3-4
SIMATIC Panel PC 670 – Unité de traitement, Manuel produit
Edition 12/01
Installation et exploitation de l’unité de traitement
3.3
Raccordement de l’unité de traitement à l’alimentation
Raccordement à l’alimentation
L’unité de traitement peut être branchée sur un secteur en 120 V ou 230 V via la prise
d’alimentation. La sélection de tension est réalisée automatiquement.
1. Enfichez le câble d’alimentation joint dans la prise d’alimentation.
2. Enfichez le cordon secteur dans une prise de courant avec conducteur de protection mis
à la terre.
3. L’appareil est maintenant prêt à fonctionner sur secteur et il est en service.
Connecteur d’alimentation
Prise d’alimentation
Figure 3-3
Connecteur d’alimentation (prise d’alimentation)
Raccordement au réseau d’alimentation
L’appareil est prévu pour être alimenté à partir de réseaux d’alimentation reliés à la terre
(schéma TN selon VDE 0100, partie 300 ou CEI 364-3).
Le fonctionnement sur des réseaux isolés ou reliés à la terre par impédance (schéma IT)
n’est pas prévu.
Le cordon secteur devrait satisfaire aux règles de sécurité en vigueur dans le pays considéré.
Vérifiez que la tension secteur réglée sur l’appareil correspond à la tension du réseau sur le
site.
Cet appareil est livré avec un cordon secteur ayant subi des essais de sécurité et ne doit
être branché que sur une prise de courant de sécurité mise à la terre.
Assurez-vous que la prise sur l’appareil ou la prise de courant de sécurité du local soient
librement accessibles, la prise de courant de sécurité devant être aussi proche que possible
de l’appareil.
Pour isoler totalement l’appareil du réseau, il faut débrancher la fiche secteur. Cet endroit
doit être facilement accessible. Lors de l’incorporation en armoire, il faut installer un interrupteur central.
SIMATIC Panel PC 670 – Unité de traitement, Manuel produit
Edition 12/01
3-5
Installation et exploitation de l’unité de traitement
Posez les câbles de manière à ce que personne ne puisse marcher ou trébucher dessus.
Pour le branchement de l’appareil, respectez les consignes correspondantes figurant au
chapitre 2.
Pendant un orage, il ne faut pas brancher ou débrancher les cordons secteurs ni les câbles
de transmission de données.
En cas d’urgence (ex. endommagement du boîtier, des éléments de commande ou du cordon secteur, pénétration de liquides ou de corps étrangers), débranchez la fiche secteur et
contactez le service après-vente.
Lors de la connexion / déconnexion de périphériques (clavier, souris, imprimante, etc.),
l’unité de traitement doit être éteinte. En cas de non-observation de cette consigne, l’unité
de traitement risque d’être endommagée.
Le bloc secteur 120 V/230 V est livré avec un verrouillage de connecteur.
L’unité de traitement peut également être équipée d’un bloc d’alimentation 24 V en option.
Consignes nationales
Pour les E.-U. et le Canada :
Pour l’exploitation au Canada et aux E.-U., utilisez un cordon secteur répertorié CSA ou UL.
La fiche de prise de courant doit satisfaire à la prescription NEMA 5-15.
Tension d’alimentation 120 V
Il faut utiliser un cordon flexible homologué UL, portant un marquage CSA et présentant les
caractéristiques suivantes : modèle SJT à trois conducteurs avec âmes de section minimale
18 AWG, de longueur maximale 4,5 m et avec fiche de sécurité 15 A, 125 V minimum à
contacts de terre parallèles.
Tension d’alimentation 230 V
Il faut utiliser un cordon flexible homologué UL, portant un marquage CSA et présentant les
caractéristiques suivantes : modèle SJT à trois conducteurs avec âmes de section minimale
18 AWG, de longueur maximale 4,5 m et avec fiche de sécurité 15 A, 250 V minimum à
contacts de terre tandem.
Tension d’alimentation 230 V à l’extérieur des Etats-Unis et du Canada
Il faut utiliser un cordon flexible présentant les caractéristiques suivantes : âmes de section
minimale 18 AWG et fiche de sécurité 15 A, 250 V. Le jeu de cordons doit être conforme aux
prescriptions nationales du pays où seront installés les appareils et porter les marquages
requis dans ces pays.
3-6
SIMATIC Panel PC 670 – Unité de traitement, Manuel produit
Edition 12/01
Installation et exploitation de l’unité de traitement
3.4
Connexion des périphériques
Nota
Si vous connectez des périphériques, vérifiez qu’ils sont conçus pour utilisation en environnement industriel.
Connexion d’imprimante sur l’interface parallèle
Procédez comme suit pour connecter votre imprimante :
1. Arrêtez l’unité de traitement et l’imprimante.
2. Enfichez le câble d’imprimante sur l’interface parallèle LPT 1.
3. Connectez le câble d’imprimante à l’imprimante.
4. Fixez (vissez) le connecteur sur l’interface.
COM 1
Connecteur femelle (interface série)
COM 2
Connecteur mâle (interface série)
LPT 1
Connecteur femelle (interface parallèle)
Figure 3-4
Connexion d’imprimante
Avertissement
Risque d’endommagement de l’appareil !
Une imprimante avec interface parallèle ne doit être connectée sur l’interface LPT 1 que
lorsque l’appareil est arrêté (l’imprimante doit être également arrêtée).
Vérifiez que vous utilisez la bonne interface. Si vous intervertissez les connecteurs
ou utilisez des câbles de liaison incorrects, l’interface risque d’être endommagée.
Avant d’enficher les câbles de liaison, vous devez établir le même potentiel pour la charge
statique de votre corps, l’appareil et les câbles de liaison. Cela peut être obtenu en touchant
brièvement le boîtier en tôle.
Utilisez uniquement les câbles de liaison d’origine pour la connexion.
SIMATIC Panel PC 670 – Unité de traitement, Manuel produit
Edition 12/01
3-7
Installation et exploitation de l’unité de traitement
Connexion d’imprimante sur une interface série
Vous pouvez également connecter votre imprimante sur une interface série COM de l’unité
de traitement. Vous trouverez des informations sur l’adaptation et le réglage de l’interface
ainsi que sur le câble de liaison nécessaire dans le manuel d’utilisation de votre imprimante.
Utilisation d’une souris
L’unité de traitement vous permet d’utiliser une souris PS/2, USB ou série.
Connexion d’une souris PS/2
Le connecteur souris PS/2 permet de connecter une souris externe PS/2 ou un autre périphérique d’entrée externe (dispositif de pointage).
Connecteur pour souris PS/2
(connecteur femelle)
Figure 3-5
USB, connecteur pour
COM 2,connecteur pour
souris série (connecteur mâle) souris USB(connecteur femelle)
Connexion de la souris
Procédez comme suit :
1. Arrêtez l’appareil.
2. Enfichez le câble de la souris PS/2 ou d’un autre périphérique d’entrée externe (dispositif
de pointage) sur le connecteur pour souris.
3. Redémarrez l’appareil.
3-8
SIMATIC Panel PC 670 – Unité de traitement, Manuel produit
Edition 12/01
Installation et exploitation de l’unité de traitement
Connexion d’une souris série
L’interface série COM 2 permet de connecter une souris série. Pour utiliser une souris
série, il est nécessaire d’installer et de paramétrer le pilote de souris correspondant.
Vous trouverez les informations nécessaires dans le manuel d’utilisation de votre souris
ou de votre système d’exploitation.
1. Arrêtez l’appareil.
2. Enfichez la souris série sur le connecteur pour souris repéré par COM 2.
3. Vissez le connecteur.
4. Redémarrez l’appareil.
Pour savoir comment connecter une souris USB, reportez-vous à ”Connexion de périphériques USB”.
Connexion d’un clavier PS/2
Vous pouvez connecter un clavier PS/2 de votre choix sur l’unité de traitement.
Connecteur pour clavier PS/2
Figure 3-6
Connexion d’un clavier PS/2
Procédez comme suit :
1. Enfichez le connecteur du clavier PS/2.
2. Redémarrez l’appareil.
Nota
Il est recommandé d’utiliser un clavier à connecteur droit afin que ce dernier ne recouvre
pas les interfaces voisines.
SIMATIC Panel PC 670 – Unité de traitement, Manuel produit
Edition 12/01
3-9
Installation et exploitation de l’unité de traitement
Connexion de périphériques USB
L’interface USB permet de connecter des périphériques dotés d’une interface USB.
S
Enfichez le câble USB.
Le périphérique est détecté automatiquement par un système d’exploitation ”Plug and Play”
tel que Windows 98. Il est dès lors utilisable.
Il est possible d’utiliser un clavier USB pour le dialogue au sein du programme de configuration du BIOS.
Interface USB
Figure 3-7
Connecteur USB
Nota
Les systèmes d’exploitation qui ne prennent pas en charge la fonctionnalité ”Plug and Play”
(par exemple Windows NT 4.0) ne permettent en général pas d’utiliser des périphériques
USB.
3-10
SIMATIC Panel PC 670 – Unité de traitement, Manuel produit
Edition 12/01
Installation et exploitation de l’unité de traitement
3.5
Utilisation des PC Cards
PC Card
L’interface pour PC Card permet d’utiliser des cartes Cardbus (32 bits) et PCMCIA
(16 bits). L’unité de traitement est équipée d’une interface pour PC Card. Vous pouvez
enficher sur cette interface des modules de communication pour MODEM, FAX MODEM,
RNIS, Token Ring, ETHERNET, des extensions mémoire ainsi que des coupleurs SCSI
au format carte de crédit.
Interface pour PC Card type I/II/III
Figure 3-8
Interface pour PC Card
Veuillez tenir compte des consignes suivantes lors du travail avec des cartes Cardbus/PC
Card :
1. Ouvrez le cache de l’interface sur le côté gauche de l’appareil en détachant le rivet en
plastique avec un tournevis plat.
2. Retirez le cache en tôle du guide.
3. Enfichez la carte PCMCIA ou Cardbus voulue.
Avertissement
Vérifiez que l’éjecteur de carte est complètement enfoncé avant d’insérer la carte Cardbus/
PC Card. La carte risque sinon de se coincer dans la fente s’il s’agit d’une PC Card mince
(par exemple les cartes à mémoire flash). La PC Card ne peut alors pas être enfichée correctement.
La plaque signalétique de la PC Card doit être dirigée vers l’arrière de l’appareil lors de son
insertion.
Ne retirez la carte que lorsque le transfert de données est terminé (danger de perte de données et de blocage du système).
SIMATIC Panel PC 670 – Unité de traitement, Manuel produit
Edition 12/01
3-11
Installation et exploitation de l’unité de traitement
Avertissement
Avant d’enficher ou de retirer une carte Cardbus/PC Card, vous devez décharger l’électricité
statique de votre corps en touchant brièvement un objet mis à la terre (voir également la
directive CSDE, chapitre C).
Des perturbations risquent sinon de se produire.
Nota
Des courants de crête de 650 mA sous 5 V pendant 3 s sont permis.
Exemples de cartes PCMCIA sur l’interface pour PC Card pour
Disque dur
330 mA read/write
(Maxtor MXL-131-III) . . . . . . . . 640 mA spin up 2 s
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 mA idle
Fax/modem . . . . . . . . . . . . . . . . 60 mA idle
(Dr. Neuhaus) . . . . . . . . . . . . . . 140 mA transfer
Ethernet
(XIRCOM) . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 mA
Installation de PC Card
Veuillez tenir compte de la remarque suivante lors de l’installation de ces cartes :
Nota
Il peut arriver qu’aucune interruption ne soit libre pour les PC Cards, selon la configuration matérielle de l’unité de traitement. Vous devez dans ce cas réserver des interruptions dans le programme de configuration du BIOS.
Procédez comme suit pour réserver des interruptions :
Dans le programme de configuration du BIOS, choisissez le menu ”Advanced”, puis dans la
ligne PCI/PNP ISA IRQ Resource Exclusion” sous ”PCI-Configuration”, donnez la valeur
”reserved” à l’interruption nécessaire aux PC Cards (valeur par défaut : available).
3-12
SIMATIC Panel PC 670 – Unité de traitement, Manuel produit
Edition 12/01
Installation et exploitation de l’unité de traitement
Avertissement
Danger d’endommagement des PC Cards et de l’unité de traitement
La PC Card doit être enfichée sur l’interface avec son recto dirigé vers l’arrière de l’unité de
traitement. Ce côté est en général repéré par le nom de la société ou du produit ainsi que
par l’indication ”This side up” ou similaire.
Si vous essayez d’insérer la PC Card à l’envers, vous risquez d’endommager l’unité de traitement et la PC Card.
Avant d’enficher les câbles de liaison, vous devez établir le même potentiel pour la charge
statique de votre corps, l’appareil et les câbles de liaison. Cela peut être obtenu en touchant
brièvement le boîtier en tôle.
Nota
Pour pouvoir utiliser la PC Card, le réglage suivant doit avoir été fait dans le programme de
configuration du BIOS : menu Main, sous-menu Hardware Option, le paramètre ”Cardbus/
PCMCIA Slot” doit prendre la valeur ”Enabled”.
SIMATIC Panel PC 670 – Unité de traitement, Manuel produit
Edition 12/01
3-13
Installation et exploitation de l’unité de traitement
3.6
Lecteurs
3.6.1
Lecteur de CD-ROM (selon l’équipement de l’appareil)
Nota
La fonction EJECT mise à disposition par diverses applications pour ouvrir le tiroir du
lecteur de CD-ROM reste sans fonction avec ce lecteur.
Après la fermeture du tiroir, le CD est tout d’abord testé et le témoin d’accès au lecteur
commence à clignoter :
– s’il clignote constamment, le CD est endommagé, mais encore lisible,
– s’il reste constamment allumé après avoir clignoté plusieurs fois, le CD inséré
n’est plus lisible,
– normalement, le témoin d’accès clignote lors de la lecture du CD.
Façade du lecteur de CD-ROM
Tiroir
Figure 3-9
Témoin d’accès
Touche d’éjection
Ejection de secours
Façade du lecteur de CD-ROM
Avertissement
Risque de perte de données et d’endommagement du lecteur !
Les lecteurs de CD-ROM sont très sensibles aux secousses non admissibles. Des secousses pendant le fonctionnement risquent d’endommager le lecteur ou le support de données.
Les valeurs admissibles sont indiquées dans les caractéristiques techniques au chapitre 7
des instructions d’utilisation.
3-14
SIMATIC Panel PC 670 – Unité de traitement, Manuel produit
Edition 12/01
Installation et exploitation de l’unité de traitement
Ejection de secours
La procédure suivante permet de retirer un support de données lorsque l’éjecteur est verrouillé par logiciel ou lorsque le lecteur n’est pas alimenté en courant. Dans ce cas, l’éjection
ne peut pas être assurée par le moteur.
1. Assurez-vous que l’alimentation du lecteur est coupée (arrêter l’appareil).
2. Introduisez un objet d’une épaisseur maximale de 1,3 mm et d’une longueur minimale de
55 mm (par exemple un trombone déplié) dans l’orifice d’éjection de secours en face avant
du lecteur. Appuyez avec précaution pour ouvrir le tiroir du lecteur ou repousser le support
de données hors du lecteur. Faites sortir entièrement le tiroir de CD du boîtier en le tirant à
la main et enlevez le CD.
au moins 55 mm (2,1654”) de long
Figure 3-10
3.6.2
Ejection de secours
Lecteur de disquettes ou LS120 (selon l’équipement)
Le lecteur de disquettes permet d’enregistrer des programmes et des données sur disquettes et de les charger dans l’unité de traitement à partir de disquettes.
Sur les solutions personnalisées, l’unité de traitement peut être équipée d’un lecteur LS 120
au lieu d’un lecteur de disquettes.
Types de disquettes
Le lecteur de disquettes accepte les types de disquettes suivants :
Double Sided High Density, 3,5 pouces, 1,44 Mo (135TPI).
Le LS 120 permet d’enregistrer de plus grandes quantités de données par support qu’un
lecteur de disquettes 1,44 Mo. Le LS 120 est doté des caractéristiques suivantes :
– Le LS 120 est compatible avec les lecteurs de disquettes 1,44 Mo ; cela signifie qu’il
accepte également des disquettes 1,44 Mo.
– Un support de données du LS 120 peut contenir au maximum 120 Mo.
– Le LS 120 est connecté par l’intermédiaire d’une interface ATAPI (IDE).
SIMATIC Panel PC 670 – Unité de traitement, Manuel produit
Edition 12/01
3-15
Installation et exploitation de l’unité de traitement
Manipulation des disquettes avec le lecteur de disquettes
Les disquettes doivent être insérées dans le lecteur comme illustré ci-dessous, selon la position de montage :
Orifice d’éjection d’urgence (LS120 uniquement)
Ejecteur
Témoin d’accès
Ejecteur
Témoin d’accès
Figure 3-11
Manipulation des disquettes
Le témoin d’accès s’allume lors des accès au lecteur.
L’éjection de secours du LS120 fonctionne comme celle du lecteur de CD-ROM. Voir les détails au chapitre 3.6.1.
!
Avertissement
Risque de perte de données !
Ne pas actionner l’éjecteur tant que la DEL verte de signalisation d’accès au lecteur est allumée.
Les lecteurs LS 120 sont très sensibles aux secousses non admissibles. Des secousses
pendant le fonctionnement risquent d’endommager le lecteur ou le support de données.
(Voir les valeurs admissibles au chapitre B.)
3-16
SIMATIC Panel PC 670 – Unité de traitement, Manuel produit
Edition 12/01
Installation et exploitation de l’unité de traitement
3.7
Utilisation de l’unité de traitement dans un réseau SIMATIC S5
Couplage point à point
Ce chapitre décrit les possibilités de couplage point à point de l’unité de traitement à une
console de programmation ou un automate programmable S5.
Un couplage point à point peut être établi en connectant l’unité de traitement à une autre
console de programmation ou un automate programmable par l’intermédiaire de :
S
S
un couplage V.24
un couplage TTY
Observations sur la configuration d’interfaces avec courant de boucle (TTY, 20 mA)
Afin d’assurer un bon fonctionnement du couplage, il est nécessaire de prendre divers critères en considération. La vitesse de transmission atteignable dépend de la distance requise,
du type de câble utilisé, du brochage choisi pour les interfaces et des perturbations présentes.
Règles
Nous vous conseillons de suivre les règles générales suivantes pour réduire les perturbations grâce à un choix approprié et une connexion correcte du câble :
S
Le câble blindé utilisé doit présenter une faible résistance de ligne (< 130 W / km) et une
faible capacité (< 90 pF/ m). Les paires torsadées ont un meilleur comportement vis à vis
des perturbations de type inductif. Une faible résistance de ligne conduit à une faible
montée de tension sur la ligne, d’où il résulte des temps d’échange courts. Plus la section
de la ligne est importante, plus la résistance de ligne est faible à longueur de ligne égale.
S
Plus la distance de transmission est courte, plus la vitesse de transmission maximale
possible est élevée.
S
Si un émetteur actif et un récepteur actif se trouvent du même côté de transmission, il
faut tenir compte de l’ordre des composants dans le circuit de transmission pour obtenir
une distance de transmission maximale.
S
Les lignes de signaux ne doivent pas être posées dans un même faisceau de câbles que
les lignes d’alimentation. Les lignes de signaux doivent être posées aussi loin que possible des fortes sources perturbatrices (par exemple un câble de courant alternatif 400 V).
S
L’interface TTY active avec brochage des interfaces avec tension à vide 12 V a été testée avec une longueur de câble de 100 m sous une vitesse de transmission de
9600 bauds dans un environnement de perturbations normales (champ < 3 V/ m). En
utilisant un câble blindé de type LiYCY 5x1x0,14, cette disposition autorise une transmission sans erreur jusqu’à 100 m. La transmission a été testée avec le protocole AS511 (un
seul émetteur en même temps).
Nota
Le champ perturbateur diminue en raison du carré de la distance à la source de perturbation.
SIMATIC Panel PC 670 – Unité de traitement, Manuel produit
Edition 12/01
3-17
Installation et exploitation de l’unité de traitement
Couplage de l’unité de traitement à un automate programmable S5
L’interface COM 1 / TTY permet de connecter l’unité de traitement à un automate programmable SIMATIC S5.
COM 1
(connecteur femelle)
Figure 3-12
Couplage à un automate programmable S5
Procédez comme suit pour réaliser le couplage à un automate programmable SIMATIC S5 :
1. Arrêtez l’appareil.
2. Enfichez le câble de liaison sur l’interface COM 1/AP.
3. Vissez le connecteur.
4. Enfichez le câble de liaison sur l’interface correspondante de la CPU de l’automate programmable.
5. Pour valider le mode de fonctionnement TTY, vous devez donner la valeur ”enabled” à
TTY dans le programme de configuration du BIOS.
Avertissement
Risque d’endommagement de l’appareil !
Si vous intervertissez les connecteurs ou utilisez des câbles de liaison incorrects, l’interface
risque d’être endommagée.
Veillez à bien enficher le câble TTY sur l’interface COM 1/TTY de l’unité de traitement
et non sur l’interface LPT 1.
Avant d’enficher les câbles de liaison, vous devez établir le même potentiel pour la charge
statique de votre corps, l’appareil et les câbles de liaison. Cela peut être obtenu en touchant
brièvement le boîtier en tôle.
N’utilisez que des câbles de liaison d’origine pour la connexion à l’automate.
3-18
SIMATIC Panel PC 670 – Unité de traitement, Manuel produit
Edition 12/01
Installation et exploitation de l’unité de traitement
Connexion de l’unité de traitement avec un adaptateur
Un adaptateur permet d’effectuer une connexion à l’AP avec d’anciens câbles de liaison
standard.
Tableau 3-1
Adaptateur de connexion à l’unité de traitement
Interface
Couplage
COM 1
comme interface TTY
Unité de traitement avec automate programmable SIMATIC S5
Câble de liaison
Réf. de commande :
Adaptateur
6ES5 731-1xxx0
15 contacts
6ES5 731-6AG00
6ES5 731-0xxx0
25 contacts
6ES5 731-6AG00
Afin d’autoriser des vitesses de transmission de 9600 bauds jusqu’à une distance de 100 m, la
diode réceptrice est reliée à la masse (référence) par l’intermédiaire du câble de liaison.
Couplage de l’unité de traitement à des consoles de programmation (V.24, TTY)
Si vous voulez coupler votre unité de traitement à une autre console de programmation,
vous pouvez commander le câble de liaison correspondant (voir le tableau 3-2).
Tableau 3-2
Connexion de l’unité de traitement à d’autres consoles de programmation
Interface
Couplage
Câble de liaison
COM 1 comme interface V.24
PG 7xx
avec PG 7xx
COM 1 comme interface TTY
PG 7xx
Montage en série de
avec PG 6xx 6ES5 733 -2xxx02) et
6ES5 731-6AG001)
Adaptateur
6ES5 731-6AG00
1)
Pour le montage en série, il faut impérativement tenir compte du sens d’enfichage des câbles
(voir la figure 3-13).
2)
Le câble de liaison ne peut être livré que comme pièce détachée. Vous trouverez une description
du câble de liaison au chapitre 6.
Adaptateur
actif
PG 7XX
6ES5 731–6AG00
Figure 3-13
Câble de liaison
passif
PG 6XX
6ES5 733–2xxx0
Sens d’enfichage : adaptateur - câble de liaison
Nota
En cas de couplage de l’unité de traitement à d’autres consoles de programmation, vous
devez modifier le réglage des cavaliers de l’une des consoles pour rendre l’interface TTY
(COM1) passive. A la livraison, cette interface est toujours configurée active.
SIMATIC Panel PC 670 – Unité de traitement, Manuel produit
Edition 12/01
3-19
Installation et exploitation de l’unité de traitement
Rendre l’unité de traitement active/passive
A la livraison, l’interface série COM 1 (TTY) de l’unité de traitement est configurée active
(courant de boucle 20 mA). En cas de couplage à une autre console de programmation
via l’interface série COM 1 (TTY), vous devez rendre l’une des interfaces passive. L’interrupteur correspondant de l’unité de traitement se trouve sur la carte mère.
Pour accéder à ces interrupteurs, il est nécessaire d’ouvrir le capot du module.
Réglage des interrupteurs
Modifiez le réglage des interrupteurs comme illustré dans la figure 3-14 ci-dessous :
S1-1
S1-2
Fonction
on
on
Interface TTY active (réglage par défaut)
on
off
Boucle d’émission TTY séparée de la source de courant (réglage passif)
off
on
Boucle de réception TTY séparée de la source de courant (réglage passif)
1
2
off
on
Figure 3-14
Réglage des interrupteurs sur interface TTY active
Modification du réglage des interrupteurs
Procédez comme suit pour rendre l’unité de traitement passive :
1. Arrêtez l’appareil.
2. Ouvrez le capot du module.
3. Basculez les deux interrupteurs en position ”open” (voir la figure 3-14).
4. Fermez le capot du module.
3-20
SIMATIC Panel PC 670 – Unité de traitement, Manuel produit
Edition 12/01
Installation et exploitation de l’unité de traitement
3.8
Utilisation de l’unité de traitement dans un réseau SIMATIC S7
(MPI/DP)
Connexion d’un système d’automatisation S7 par l’interface MPI/DP
L’interface MPI/DP avec séparation galvanique*) permet de connecter l’unité de traitement à un système d’automatisation SIMATIC S7 ou à un réseau PROFIBUS. Le câble
de liaison MPI (5m) destiné à la connexion aux CPU SIMATIC S7 (réf. de commande :
6ES7901-0BF00-0AA0) est fourni avec l’appareil. Ce câble de liaison ne permet que des
vitesses de transmission jusqu’à 187,5 kbit/s. Pour des vitesses de transmission à partir
de 1,5 Mbit/s, il faut utiliser le câble de liaison PROFIBUS 12 Mbit/s
(réf. de commande 6ES7901-4BD00-0XA0).
En cas de perturbations :
Connecteur de bus
6ES7972-0BB11-0XA0 ou
6ES7972-0BB40-0XA0
6ES7901-0BF00-0AA0
(5 m de longueur)
Interface MPI/DP
Figure 3-15
Couplage via l’interface MPI/DP
Procédez comme suit pour réaliser le couplage à un système d’automatisation SIMATIC S7 :
1. Arrêtez l’appareil.
2. Enfichez le câble de liaison sur l’interface MPI/DP.
Avertissement
Risque d’endommagement de l’appareil !
Avant d’enficher les câbles de liaison, vous devez établir le même potentiel pour la charge
statique de votre corps, l’appareil et les câbles de liaison. Cela peut être obtenu en touchant
brièvement le boîtier en tôle.
*
Séparation galvanique dans les circuits à très basse tension de sécurité (TBTS).
SIMATIC Panel PC 670 – Unité de traitement, Manuel produit
Edition 12/01
3-21
Installation et exploitation de l’unité de traitement
Couplage
L’interface MPI/DP permet un couplage des consoles de programmation aux :
S
réseaux MPI (S7 200, S7 300 et S7 400) ou
S
réseaux PROFIBUS-DP (composantes DP)
Réseau MPI/PROFIBUS-DP
L’interface MPI/DP permet le couplage d’un maximum de 32 unités (PC, PG ou systèmes
d’automatisation) à un segment de réseau. Le couplage physique au réseau
MPI/PROFIBUS-DP est réalisé via une interface RS485 avec séparation galvanique qui
est intégrée à la carte mère de la console de programmation.
Plusieurs segments de réseau MPI/PROFIBUS-DP peuvent être couplés par l’intermédiaire
de répéteurs. Le réseau MPI/PROFIBUS-DP complet peut comprendre 127 stations au
maximum. La vitesse de transmission de données au sein du réseau MPI/PROFIBUS-DP
peut être comprise entre 9,6 kbit/s et 12 Mbit/s.
Nota
Vous trouverez de plus amples informations sur la structure d’un réseau MPI/DP dans les
manuels Réseaux PROFIBUS ou SIMATIC NET.
3-22
SIMATIC Panel PC 670 – Unité de traitement, Manuel produit
Edition 12/01
Installation et exploitation de l’unité de traitement
3.9
Mise en réseau de l’unité de traitement et d’autres stations via
PROFIBUS
Mise en réseau de l’unité de traitement via PROFIBUS
PROFIBUS est un réseau ouvert et robuste destiné à une utilisation industrielle. Il permet de constituer des réseaux comptant jusqu’à 32 stations par segment. Le réseau
PROFIBUS-DP admet des vitesses de transmission de 9,6 kbaud à 12 Mbaud.
Principe de fonctionnement
Le réseau fonctionne selon le principe du passage de jeton (token passing) avec maître-esclave sous-jacent (selon DIN 19245, PROFIBUS). Il fait une distinction entre stations actives
et passives. Une station active reçoit le droit d’émettre (le jeton) qui est transmis à la station
suivante dans un délai donné.
Matériel nécessaire
Les composants suivants permettent par exemple d’établir un couplage ou une
connexion de l’unité de traitement au réseau PROFIBUS :
S
interface RS 485, interface MPI/DP, déjà présentes dans l’appareil
S
paire torsadée blindée (ligne bus ou câble de dérivation)
Nota
Vous trouverez de plus amples informations sur les PC Cards SIMATIC Net dans le catalogue SIMATIC NET IK 10.
SIMATIC Panel PC 670 – Unité de traitement, Manuel produit
Edition 12/01
3-23
Installation et exploitation de l’unité de traitement
3.10
Mise en réseau de l’unité de traitement et d’autres ordinateurs via
Industrial Ethernet
Mise en réseau de l’unité de traitement via Industrial Ethernet
Industrial Ethernet est un réseau basé sur la norme ETHERNET (ISO 8802/3). Les principales propriétés de Industrial Ethernet sont :
rapidité (10 Mbit/s), facilité d’extension, ouverture et grande diffusion.
Principe de fonctionnement
Industrial Ethernet est un terme générique pour les réseaux et constituants de réseau
conçus selon le principe CSMA / CD (ETHERNET). Industrial Ethernet est un réseau à topologie en bus dans lequel le transfert de données est réalisé sur un câble triaxial (H1).
Nota
Vous trouverez de plus amples informations sur les PC Cards SIMATIC Net dans le catalogue SIMATIC NET IK 10.
3.11
Couplage sous Windows
Le couplage point à point via LPT ou COM est pris en charge par Windows. Les câbles de
liaison standard nécessaires sont des produits courants du commerce. Voir par exemple au
chapitre Réseaux dans la description de Windows ou l’aide en ligne ”Connexion directe par
câble” de Windows.
3-24
SIMATIC Panel PC 670 – Unité de traitement, Manuel produit
Edition 12/01
Ajout d’extensions à l’unité de traitement
4
Contenu du chapitre
Vous pouvez augmenter les fonctionnalités de votre unité de traitement en lui ajoutant de la
mémoire vive. Ce chapitre vous indique comme procéder pour ajouter des extensions à votre unité de traitement. Veuillez tenir compte des consignes de sécurité mentionnées.
Contenu des chapitres
Chapitre
Contenu
4.1
Ouverture de l’appareil
4-2
4.2
Installation d’une mémoire d’extension
4-5
4.3
Remplacement de la pile de sauvegarde
4-6
4.4
Installation de cartes d’extension
4-13
4.5
Dépose et repose de lecteurs
4-18
4.6
Dépose et repose de l’alimentation
4-23
4.7
Dépose et repose de la carte de bus
4-24
4.8
Dépose et repose du ventilateur
4-26
4.9
Remplacement du processeur
4-27
4.10
Réglage des interrupteurs / cavaliers
4-28
4.11
Connexions réseau et couplages
4-29
4.12
Touche Reset
4-32
SIMATIC Panel PC 670 – Unité de traitement, Manuel produit
Edition 12/01
Page
4-1
Ajout d’extensions à l’unité de traitement
4.1
Ouverture de l’appareil
4.1.1
Conditions préalables
L’appareil est conçu pour faciliter la maintenance, ce qui permet une exécution rapide et
économique des travaux nécessaires.
Avertissement
Les composants électroniques des cartes à circuits imprimés sont très sensibles aux décharges électrostatiques. Il est donc nécessaire de prendre des mesures de précaution lors
de la manipulation de ces composants. Elles sont indiquées dans les directives relatives à la
manipulation de composants sensibles aux décharges électrostatiques (directives CSDE) à
la fin de ce manuel.
Limitation de responsabilité
Toutes les caractéristiques techniques et homologations ne s’appliquent qu’aux extensions
validées par SIEMENS.
Nous ne pouvons assumer aucune responsabilité pour des limitations fonctionnelles liées à
l’utilisation d’appareils et composants tiers.
Toutes les cartes et tous les composants sont sensibles aux décharges électrostatiques.
Veuillez tenir compte des directives CSDE. Le symbole suivant signale l’utilisation de composants sensibles aux décharges électrostatiques.
4-2
SIMATIC Panel PC 670 – Unité de traitement, Manuel produit
Edition 12/01
Ajout d’extensions à l’unité de traitement
Avant d’ouvrir l’appareil
Veuillez respecter les règles suivantes avant d’ouvrir l’appareil :
S
Déchargez votre corps de son électricité statique avant de retirer le câble d’alimentation.
Vous pouvez le faire en touchant brièvement la tôle support des interfaces sur le côté
gauche de l’appareil.
S
Déchargez vos outils de leur électricité statique.
S
Mettez un bracelet de mise à la terre lorsque vous manipulez des composants.
S
Il est préférable de laisser les cartes et composants dans leur emballage jusqu’à leur installation.
S
Mettez l’appareil hors tension avant d’enficher ou de retirer des composants ou des cartes.
S
Ne saisissez les composants et les cartes que par leurs bords. Evitez de toucher les broches et les pistes conductrices.
S
N’utilisez jamais l’appareil avec le capot ouvert.
Outils
Tous les travaux de montage sur l’unité de traitement peuvent être réalisés avec des tournevis de type TORX T10 et TORX T8.
SIMATIC Panel PC 670 – Unité de traitement, Manuel produit
Edition 12/01
4-3
Ajout d’extensions à l’unité de traitement
4.1.2
Ouvrir l’unité de traitement
Procédez comme suit pour ouvrir l’unité de traitement :
1. Arrêtez l’unité de traitement, retirez le connecteur d’alimentation et détachez tous les câbles de liaison de l’appareil, y compris le câble de clavier.
2. Déposez l’unité de traitement du support/système de montage (uniquement si des vis de
montage ne sont pas accessibles en raison de l’encastrement).
3. Dévissez les deux vis sur le capot du boîtier (voir la figure 4-1).
4. Soulevez le capot.
5. Déposez alors le capot du boîtier.
Vis sur le capot du boîtier
Figure 4-1
4-4
Unité de traitement prête à être ouverte
SIMATIC Panel PC 670 – Unité de traitement, Manuel produit
Edition 12/01
Ajout d’extensions à l’unité de traitement
4.1.3
Unités fonctionnelles visibles après l’ouverture
Parties vues
Carte de bus
Figure 4-2
Après avoir déposé le capot du boîtier de votre appareil, vous pouvez voir les
unités fonctionnelles.
Extension mémoire
Processeur
Ventilateur
Unité de traitement ouverte
SIMATIC Panel PC 670 – Unité de traitement, Manuel produit
Edition 12/01
4-5
4-6
Figure 4-3
3 / 3.6V
CTRL
5
SD(0:7)
BIOS
32 PLCC
29F040
512Ko
Lecteur de disquettess
Clavier / 3.5”
boule
1,44 MB
TTY/AP
Option tactile
COM2
autre
PS/2
Communication p.ex. modem
de commande
Souris
MUX
COM2
V24
Imprimante
Centronics
EPP/ECP
LPT 1
protection
Réseau RC
Transformateur Ethernet
BGA256
Intel 10/100Mbit
Ethernet 82559
USB
RJ45
connecteur femelle
(voie 0)
USB
26
33MHz
3.3V
32
A(0:25)
D(0:15)
CTRL(18)
PCCard
Slot1
type II/III
60
VCC/
VPP
PCI 1211(208TQFP)
Card–Bus
26
Tension de contraste
48MHz
33MHz
Vitesse USB
DEL d’état
Façades décentralisées
32
26
Ecran TFT LVDS
5V–CMOS–
Ecran DSTN/TFT
ASPC/2
160 PQFP
PCI9050
L2–DP
12Mo/s
RS485
RS485 Hybrid
100 PQFP
Mémoire maxi 128Ko
Cntl.
COM1
V24
25MHz
33MHz
32
C T B69000
2Mo SGRAM intégrés
Cntl.
160PQFP
TTL
TTY
32
Contrôleur VGA
AD ( 0..31)
FDC37B727
DRQ(0:3),DACK(0:3)
SA(0:15),SD(0:7),IRQ(1:15),
ISA / PCI Slot
1 shared
1 PCI Slot
66MHz
26
Cntl.
Ultra–IO
48
Module bus
CKE0/1
RAS/CSA 0/1
3,3V
3,3V
EDO / SDRAM
Bank 1/2
EDO / SDRAM
CKE2/3
RAS/CSA 2/3
Bank 3/4
64
AD ( 0..31)
32kHz
24MHz
CTRL 7
Lecteur LS 120 en option
2
MA0..13
RAS/CSA0..3
CAS/DQMA0..7
SRAS,SCAS,CKE0..3,WE
2
4
DEL
(voie 1)
USB
(voie 0)
USB
LVDS
3
Page–Select
pour 4
pages de 128 K
Haut–parleur interne
données 16 bits, adresses 24 bits, 5V
CTRL
2
BUS ISA
RISER
IRQ(1:15)
USB Port1/2
AD(0:31)
DACK(0:7)
BGA 324
Secondary IDE
Disque dur ATA 33, 2,5’’/3,5’’ CDROM en option
Primary IDE
3.3/5 V PCI – BUS AD(0..31), CTRL(26) ( fréquence du bus 33 MHz )
2
AGP 1X
Socle BGA 400 broches
ext. XGA
1280x1024x256
AD ( 0..31)
8
8
70
DREQ(0:7)
SD(0:15)
SA(0:23)
ACPI
Contrôleur système
AD(0:31)
48MHz
CTRL
PIIX4E
26
1
Clockbuffer
L2 Cache
L1 Cache
MD(0.63)
33MHz
32
SM–BUS
33
2,5V I/O
1,7V Core
Module ID
32KHz
3,3V–PCI
3,3–to–5V–
Translator
492 BGA
Processeur
300–366 MHz
CTRL
2
SYSTEM RESET
2,5 / 3,3V
Bus GTL
5V–CMOS
Surveillance de temp.
Chien de garde Relais
DEL
Touche Reset
VRM
440BX
AD(0:31)
+ – 18V pot. flott.
– 12V
+ 12V
+ 5V
V_DC
V_5
V_3
Embedded Mobile Module (EMC2)
avec
VRM, cache L2, 440BX, capteur thermique
I/O–SS
Power–
Supply
120V /
220V
AC
VR_ON
+5V
+5V
+3,3V
2
connecteur Façades
module
pour
P&D
SM–BUS
Power–
Supply
24V
+ 3,3V
PS_PWROK
PCLK
HCLK
4.1.4
DC
14.318 MHz
100/66MHz Clocks ( HOST )
33MHz Clocks ( PCI )
24MHz Clock (Super–I/O )
48MHz Clock ( USB )
14,318MHz Clock
48TSSOP
Clocksynthesizer
Ajout d’extensions à l’unité de traitement
Schéma fonctionnel de la carte mère
XD(0:7)
Schéma fonctionnel de l’unité de traitement
SIMATIC Panel PC 670 – Unité de traitement, Manuel produit
Edition 12/01
Figure 4-4
33
32
AGP
31
SIMATIC Panel PC 670 – Unité de traitement, Manuel produit
Edition 12/01
5V
30
X420
CBT
+EMV
D9
CPU
PIIX4E
CBT
IDE
PCI
autres
circuits logiques
ISA
Circuit commande CMOS USB
Ecran TFT LVDS 3,3V / 5V
D11
BIOS
X3
SMSC 37B727
LPT/
COM
FDC
Ultra I/O
prim. IDE 2,5’’
26
X5
sec. IDE 2,5’’
Lecteur de disquettes NB
X31
X4
X25
X41
HD–SV
3,3V
CBT
CBT
LVDS
CBT
5V
VCC
D112
DRAM
ISA
D19
prim. IDE 3,5’’
Ecran CMOS 5V
TFT / DSTN
COM2)
X26 (autre
PLX9050
N7
LM77
DP12
SRAM
Périphérie DP12
ASPC/2
LPT1/COM1,2
ESD/EMV
X14 bloc secteur
Circuit commande V24
D157,158
X503
Contrôleur DP12
D94
DP12–
Module RS485
D95,96
D95,96, D100–102,
D105–109
DP12–
Host Bridge
D90
X1 – connecteur de bus (emplacement EISA)
X18 (TTY hybride X3133)
X504
2xPS/2
X6
X9
X11
USB
X40
X800
13
X44
X400
D145–148
PIIX
D3 – D7
Quarz
82559
(TTY
active/passive)
S1
E2
X805
RJ45
avec DEL
12
Chips & Techn.
B69000
X17 (TTY hybride X3134)
PCI1211
Z1
Transformateur Ethernet
11
Contrôleur LCD VGA
D159
MD1/3
Contr. Ethernet
7
MA/MC
D143
10
X12
3,3V–PCI
Contrôleur Cardbus
D156
6
Clock
Buffer
D2
D2
(Socle
DRAM 1)
X20
9
MD0/2
3
X19
(Socle
DRAM 2)
X600
TPS2211
8
X410,
X411
CRT
1
Module processeur EMC–2
(Pentium II/Celeron)
Quarz
H1
4
Haut–parl.
X24
(Pile CMOS)
N6
4.1.5
S 2 – Reset
Ventilateur
2
X28
(ventilateur)
5
Clock
generator
D1
Ajout d’extensions à l’unité de traitement
La carte mère
La carte mère est l’élément principal de l’unité de traitement. C’est là que s’effectuent le traitement et l’enregistrement des données ainsi que le contrôle des interfaces et périphériques.
14 (en haut)
16 (en haut)
18 (en haut)
15 (en bas)
17 (en bas)
19 (en bas)
20
21
22
sec. IDE LS120
23
24
25
27
Quarz
28
FRONT–IF
Interface P&D
29
Carte mère
4-7
Ajout d’extensions à l’unité de traitement
Composants de la carte mère
La carte mère de l’unité de traitement comprend les composants suivants :
Référence
1
2
4-8
Fonctions
Module processeur avec dissipateur de chaleur
Connecteur pour ventilateur
3
4
5
6
7
8
9
10
Haut-parleur
Connecteur de la pile d’horloge
Mémoire système, 2 emplacements
Emetteur TTY
Récepteur TTY
Emplacement PC Card
Interrupteur DIP, TTY active/passive
Connecteur femelle RJ45 pour réseau local Ethernet
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Module RS485 DP12
Interface MPI/DP
Connecteur de bus USB
Interface série COM 2
Connecteur femelle pour moniteur VGA
Interface série COM 1/TTY
Interface parallèle LPT 1
Connecteur pour souris PS/2
Connecteur pour clavier PS/2
Connecteur d’alimentation (bloc d’alimentation)
21
22
23
Capteur de température
Connecteur pour autre COM2
Connecteur IDE pour disque dur 3,5 “
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
Connecteur IDE pour disque dur 2,5 “
Connecteur pour lecteur de disquettes
Connecteur IDE pour LS 120
Connecteur IDE pour CD-ROM
Connecteur pour écran CMOS 5 V
Connecteur pour interface de façade
Connecteur pour écran LVDS (3,3 V/5 V)
Emplacement pour module d’interface P&D
Bouton poussoir pour réinitialisation matérielle
Ventilateur
SIMATIC Panel PC 670 – Unité de traitement, Manuel produit
Edition 12/01
Ajout d’extensions à l’unité de traitement
4.2
Installation d’une mémoire d’extension
Mémoire de base
La carte mère présente 2 emplacements pour enficher des barrettes d’extension de mémoire SO-DIMM à 144 broches. Vous pouvez ainsi étendre à 256 Mo la mémoire de l’unité
de traitement.
La configuration de base comprend jusqu’à 256 Mo de SDRAM, selon la configuration commandée. Il faut qu’au moins une barrette soit enfichée.
Barrette
Taille de mémoire
32 Mo
128 Mo
64 Mo
–
1
–
128 Mo
–
2
–
128 Mo
–
–
1
192 Mo
–
1
1
256 Mo
–
–
2
Banc 0
Figure 4-5
64 Mo
Banc 1
Position des barrettes de mémoire SO-DIMM
SIMATIC Panel PC 670 – Unité de traitement, Manuel produit
Edition 12/01
4-9
Ajout d’extensions à l’unité de traitement
Avertissement
Les composants électroniques des cartes à circuits imprimés sont très sensibles aux décharges électrostatiques. Il est donc nécessaire de prendre des mesures de précaution lors
de leur manipulation. Elles sont indiquées dans la directive relative à la manipulation de
composants sensibles aux décharges électrostatiques (directive CSDE) à la fin de ce manuel.
Montage des barrettes SO-DIMM
Procédez comme suit pour enficher les barrettes :
1. Ouvrez tout d’abord l’appareil comme décrit au chapitre 4.1.
2. Enfichez les barrettes dans les supports. Tenez alors compte de l’évidement (détrompeur) sur le côté connecteur de la barrette SO-DIMM.
3. Appuyez doucement sur la barrette jusqu’à ce qu’elle s’encliquette.
4. Refermez l’appareil.
Avertissement
Danger d’endommagement !
Les barrettes doivent être correctement enfichées dans leurs supports, car elles risquent
sinon de tomber ou d’être endommagées.
Installation
La configuration mémoire est détectée automatiquement. La répartition ”Base-und Extended-Memory” est affichée automatiquement à l’écran après la mise sous tension de l’appareil.
4-10
SIMATIC Panel PC 670 – Unité de traitement, Manuel produit
Edition 12/01
Ajout d’extensions à l’unité de traitement
4.3
Remplacement de la pile de sauvegarde
Pile pour l’horloge et la configuration
Une pile de sauvegarde (pile au lithium 3,6 V) alimente l’horloge après l’arrêt de l’appareil.
Toutes les informations sur l’appareil (la configuration de l’appareil) sont également sauvegardées en plus de l’heure. Ces données sont perdues si la pile est déchargée ou si elle est
débranchée.
En raison de la faible consommation de l’horloge et de la forte capacité de la pile au lithium,
cette dernière est en mesure de sauvegarder l’horloge pendant plusieurs années. Un remplacement de la pile est donc rarement nécessaire.
Tension insuffisante de la pile
Si la tension de la pile est insuffisante, l’heure courante est perdue et une configuration correcte de l’appareil n’est plus garantie.
Remplacement de la pile
Il faut alors remplacer la pile de sauvegarde. La pile se trouve sur la carte mère.
Procédez comme suit :
1. Arrêtez l’appareil, retirez le câble secteur et détachez tous les câbles de liaison.
2. Ouvrez l’appareil comme décrit au chapitre 4.1.
3. Remplacez maintenant la pile de sauvegarde enfichée sur la carte mère en retirant le
connecteur et en détachant le collier d’arrêt de traction.
4. Fixez la nouvelle pile dans son support avec un collier d’arrêt de traction.
5. Enfichez le connecteur de pile sur la carte mère.
6. Refermez l’appareil.
!
Avertissement
Danger d’endommagement !
La pile au lithium ne doit être remplacée que par une pile de même type ou d’un type recommandé par le constructeur (réf. de commande : W79084-E1003-B1).
Les piles usagées doivent être éliminées en respectant les règlements en vigueur.
Risque d’explosion, si la pile est échangée de façon non conforme.
SIMATIC Panel PC 670 – Unité de traitement, Manuel produit
Edition 12/01
4-11
Ajout d’extensions à l’unité de traitement
Pile de sauvegarde déposée
Figure 4-6
!
Position de la pile de sauvegarde
Attention
Danger pour les personnes et les biens, danger d’émission de produits toxiques.
En cas de manipulation incorrecte, une pile au lithium risque d’exploser ; en cas d’élimination incorrecte des piles usagées, des produits toxiques risquent d’être libérés.
Ne pas jeter au feu des piles au lithium neuves ou déchargées ; ne pas souder sur le
boîtier de la pile. Ne pas recharger des piles au lithium ni les ouvrir en les forçant.
Les piles au lithium doivent être commandées chez Siemens (réf. de commande :
W79084-E1003-B1).
Les piles au lithium usagées doivent si possible être rendues au fabricant/entreprise de recyclage ou éliminées comme déchets toxiques.
Reparamétrage du programme de configuration SETUP
Après un remplacement de pile, ou après avoir déconnecté la pile, vous devez redéfinir la
configuration de l’appareil dans le programme SETUP (voir le chapitre 5).
4-12
SIMATIC Panel PC 670 – Unité de traitement, Manuel produit
Edition 12/01
Ajout d’extensions à l’unité de traitement
4.4
Montage de cartes ISA/PCI
Remarques sur les cartes
L’unité de traitement est conçue pour recevoir des cartes selon la spécification AT/PCI. Les
dimensions des cartes ne doivent pas dépasser les cotes indiquées. Il y a risque de problèmes de contacts, de dysfonctionnements et de difficultés de montage en cas de dépassement de la hauteur. Les figures représentent des cartes AT/PCI à la longueur maximale. Les
limitations de longueur peuvent varier d’un emplacement à l’autre.
106,7 mm
4,201”
175 mm
6,89 ”
A31
Figure 4-7
A1
Carte XT
121,92 mm
4,8”
175 mm
6,89 ”
C18
Figure 4-8
C1
A31
A1
Carte AT
SIMATIC Panel PC 670 – Unité de traitement, Manuel produit
Edition 12/01
4-13
Ajout d’extensions à l’unité de traitement
Figure 4-9
106,68 mm
4,2”
8,19 mm
0.322”
174,63 mm
6,875”
Carte PCI courte (5 V)
Figure 4-10
106,68 mm
4,2”
8,19 mm
0.322”
265 mm
10,48 ”
Carte PCI longue (5 V)
Remarque sur les cartes PCI longues
Pour que les cartes PCI longues puissent être maintenues par les rails de guidage du bac
du ventilateur, elles doivent être équipées d’une extension (qui doit être fournie avec les cartes PCI longues). Cette extension permet d’enficher des cartes PCI longues dans les rails
de guidage des modules ISA.
4-14
SIMATIC Panel PC 670 – Unité de traitement, Manuel produit
Edition 12/01
Ajout d’extensions à l’unité de traitement
4.4.1
Dépose et repose du fixe-cartes
Le recours à des fixe-cartes accroît la résistance des cartes aux secousses. Le fixe-cartes
est vissé sur le boîtier du système par une vis. Il est doté de trois fentes dans lesquelles les
poussoirs sont enfichés.
Procédez comme suit :
1. Ouvrez le boîtier comme décrit au chapitre 4.1.
2. Dévisser la vis de fixation du fixe-cartes.
3. Lors de la pose, veillez à ce que le fixe-cartes touche le rail de guidage sur le boîtier du
système.
Fentes de guidage des poussoirs
Figure 4-11
Vis de fixation du fixe-cartes
Dépose et repose d’une carte d’extension
Nota
Les poussoirs sont emballés dans la pochette jointe.
SIMATIC Panel PC 670 – Unité de traitement, Manuel produit
Edition 12/01
4-15
Ajout d’extensions à l’unité de traitement
Réglage des fixe-cartes :
Procédez comme suit lors de la pose des fixe-cartes.
1. Enfoncez le poussoir dans la fente de guidage jusqu’à ce qu’il repose sur la carte. La
carte doit alors être introduite dans l’encoche.
Avertissement
Ne pas exercer de pression sur la carte. N’appuyez par conséquent pas le poussoir avec
une force excessive sur la carte.
2. Coupez la partie du poussoir qui dépasse :
– Entaillez le poussoir à hauteur de l’arête supérieure du support avec un couteau et
cassez-le.
– Détachez la partie excédentaire avec une pince coupante.
4-16
SIMATIC Panel PC 670 – Unité de traitement, Manuel produit
Edition 12/01
Ajout d’extensions à l’unité de traitement
4.4.2
Dépose et repose d’une carte ISA/PCI
Procédez comme suit :
1. Ouvrez le boîtier comme décrit au chapitre 4.1.
2. Débranchez tous les connecteurs du module et notez leurs emplacements.
3. Déposez le fixe-cartes comme décrit au chapitre 4.4.1.
4. Dévissez la vis de fixation de la carte depuis la tôle de l’emplacement.
5. Retirez la carte de son emplacement.
6. Pour poser la nouvelle carte, procédez dans l’ordre inverse.
Emplacements pour cartes d’extension
Figure 4-12
Fixe-cartes
Dépose et repose d’une carte d’extension
SIMATIC Panel PC 670 – Unité de traitement, Manuel produit
Edition 12/01
4-17
Ajout d’extensions à l’unité de traitement
4.5
Dépose et repose de lecteurs
L’unité de traitement est équipée de série d’un lecteur de disquettes 3,5” et d’un disque dur
3,5”. Les solutions personnalisées peuvent également disposer d’un lecteur LS 120.
4.5.1
Dépose et repose du disque dur
Le disque dur est destiné à l’enregistrement de grandes quantités de données. Il est monté
sur un support antivribration et facile à remplacer.
Avertissement
Risque de perte de données et d’endommagement du lecteur !
Les lecteurs sont sensibles aux secousses non admissibles. Des secousses pendant le fonctionnement risquent de conduire à une perte de données ou à un endommagement du lecteur
ou du support de données.
Avant de transporter l’appareil, mettez-le hors tension, puis attendez que le lecteur soit au repos. (environ 20 s.)
1. Dévissez les 4 vis en face arrière du boîtier du système.
2. Rabattez le support du lecteur.
3. Décrochez le support de lecteur de sa fixation et couchez le support de lecteur à l’envers
sur le boîtier du système.
4. Notez les affectations des câbles et débranchez les câbles.
5. Pour poser le nouveau lecteur, procédez dans l’ordre inverse. Le nouveau lecteur doit
être de même type que celui qui a été déposé.
4-18
SIMATIC Panel PC 670 – Unité de traitement, Manuel produit
Edition 12/01
Ajout d’extensions à l’unité de traitement
Vis de fixation
Figure 4-13
Dépose et repose du support de lecteur
Figure 4-14
Disque dur avec support déposés
SIMATIC Panel PC 670 – Unité de traitement, Manuel produit
Edition 12/01
4-19
Ajout d’extensions à l’unité de traitement
4.5.2
Dépose et repose d’un lecteur de CD-ROM
Selon la configuration de l’appareil, l’unité de traitement peut être dotée d’un lecteur de
CD-ROM. La profondeur d’encastrement du SIMATIC PC est dans ce cas augmentée de
20 mm.
1. Dévissez les 2 vis en face arrière du boîtier du système.
2. Déposez le cache du lecteur de CD-ROM.
3. Desserrez les trois vis qui fixent le lecteur de CD-ROM sur le support.
4. Retirez le lecteur de CD-ROM du support et débranchez avec précautions le câble de
données.
5. Pour poser le nouveau lecteur, procédez dans l’ordre inverse.
Vis de fixation du cache du
lecteur de CD-ROM
Figure 4-15
4-20
Lecteur de CD-ROM avec cache
Unité de traitement avec lecteur de CD-ROM
SIMATIC Panel PC 670 – Unité de traitement, Manuel produit
Edition 12/01
Ajout d’extensions à l’unité de traitement
4.5.3
Dépose et repose du lecteur de disquettes
1. Déposez le support de disque dur comme décrit au chapitre 4.5.1.
2. Détachez le verrouillage du câble ruban du contrôleur sur la carte mère et retirez le câble
ruban du connecteur.
3. Dévissez les deux vis de fixation (TORX T8) depuis le boîtier du système.
4. Retirez le lecteur de disquettes vers le haut du boîtier du système.
5. Pour poser le nouveau lecteur, procédez dans l’ordre inverse. Le nouveau lecteur doit
être de même type que celui qui a été déposé.
Vis de fixation du lecteur de disquettes
Figure 4-16
Montage du lecteur de disquettes
SIMATIC Panel PC 670 – Unité de traitement, Manuel produit
Edition 12/01
4-21
Ajout d’extensions à l’unité de traitement
4.5.4
Dépose et repose du lecteur LS 120
La dépose et repose du lecteur LS120 s’effectue de manière similaire à celle du lecteur de
disquettes.
1. Déposez le support de disque dur comme décrit au chapitre 4.5.1.
2. Détachez le verrouillage du câble ruban du contrôleur et retirez le câble ruban du
connecteur.
3. Dévissez les deux vis de fixation (TORX T8) sur le boîtier du système.
4. Retirez le lecteur LS120 vers le haut du boîtier du système.
5. Pour poser le nouveau lecteur, procédez dans l’ordre inverse.
Vis de fixation du lecteur LS 120
Figure 4-17
4-22
Vis pour support de câble du LS 120
Montage du lecteur LS 120
SIMATIC Panel PC 670 – Unité de traitement, Manuel produit
Edition 12/01
Ajout d’extensions à l’unité de traitement
4.6
Dépose et repose de l’alimentation
1. Ouvrez le boîtier du système comme décrit au chapitre 4.1.
2. Déposez le support de disque dur comme décrit au chapitre 4.5.1.
3. Dévissez les 3 vis de fixation du cache de l’alimentation sur le boîtier du système.
4. Dévissez les deux vis de fixation (TORX T10) depuis le boîtier du système.
5. Retirez l’alimentation vers le haut du boîtier du système.
6. Pour poser la nouvelle alimentation, procédez dans l’ordre inverse.
Cache de l’alimentation
Alimentation
Figure 4-18
Dépose et repose de l’alimentation
SIMATIC Panel PC 670 – Unité de traitement, Manuel produit
Edition 12/01
4-23
Ajout d’extensions à l’unité de traitement
4.7
Dépose et repose de la carte de bus
1. Ouvrez le boîtier du système comme décrit au chapitre 4.1.
2. Déposez toutes les cartes de leurs emplacements (procédez comme décrit au chapitre
4.4.2).
3. Déposez le support de disque dur comme décrit au chapitre 4.5.1.
4. Déposez l’alimentation comme décrit au chapitre 4.6.
5. Dévissez la vis sur la carte mère.
6. Retirez la carte de bus de la carte mère.
7. Pour reposer la carte de bus, procédez dans l’ordre inverse.
Carte de bus
Figure 4-19
4-24
Vis de fixation de la carte de bus
Dépose et repose de la carte de bus
SIMATIC Panel PC 670 – Unité de traitement, Manuel produit
Edition 12/01
Ajout d’extensions à l’unité de traitement
4.7.1
Dépose et repose de la carte mère
1. Ouvrez le boîtier du système comme décrit au chapitre 4.1.
2. Déposez toutes les cartes de leurs emplacements (procédez comme décrit au chapitre 4.4.2).
3. Déposez le support de disque dur comme décrit au chapitre 4.5.1.
4. Déposez l’alimentation comme décrit au chapitre 4.6.
5. Dévissez les 7 vis de la carte mère et les 10 vis six pans des interfaces.
6. Retirez la carte de bus et la carte mère.
7. Pour reposer la carte mère, procédez dans l’ordre inverse.
Vis de fixation sur la carte mère
Figure 4-20
Vis de fixation sur la carte mère
La carte mère est livrée comme pièce détachée sans processeur, barrette de mémoire ni
carte de bus.
SIMATIC Panel PC 670 – Unité de traitement, Manuel produit
Edition 12/01
4-25
Ajout d’extensions à l’unité de traitement
4.8
Dépose et repose du ventilateur
L’évacuation de la chaleur dégagée par l’unité de traitement est réalisée par un ventilateur
qui extrait l’air chaud du boîtier.
1. Ouvrez le boîtier du système comme décrit au chapitre 4.1.
2. Retirez le connecteur du câble du ventilateur de la carte mère.
3. Le ventilateur est fixé sur le boîtier du système par deux rivets en plastique. Détachez les
rivets en repoussant la tige hors du corps du rivet par l’arrière.
4. Enlevez le ventilateur.
5. Pour la repose, procédez dans l’ordre inverse.
Ventilateur
Figure 4-21
Rivets en plastique
Dépose et repose du ventilateur
Nota
Reposer uniquement un ventilateur de même type.
Avertissement
Vérifiez le sens de rotation du ventilateur avant de le poser afin d’assurer une évacuation
suffisante de la chaleur dégagée par l’appareil.
Vérifiez que la flèche sur le ventilateur est pointée vers la paroi du boîtier.
4-26
SIMATIC Panel PC 670 – Unité de traitement, Manuel produit
Edition 12/01
Ajout d’extensions à l’unité de traitement
4.9
Remplacement du processeur
Vous pouvez augmenter les performances de l’unité de traitement en installant un autre processeur. Veuillez consulter à ce sujet votre centre de service ou votre partenaire de vente.
Nota
Remplacement du processeur
Si vous remplacez un processeur par exemple par un processeur cadencé à une autre fréquence, il peut être nécessaire d’effectuer une mise à niveau du BIOS.
Module processeur
avec dissipateur de chaleur Vis de fixation
Figure 4-22
Position du processeur
Procédez comme suit :
1. Ouvrez le boîtier du système comme décrit au chapitre 4.1 et déposez toutes les cartes
d’extension (voir le chapitre 4.4.2).
2. Dévissez les 3 vis de fixation (TORX T6) du module sur la carte mère.
3. Vous pouvez ensuite retirer le module processeur du boîtier de l’ordinateur.
4. Pour la repose, procédez dans l’ordre inverse.
Nota
Le processeur sans dissipateur de chaleur est livré comme pièce détachée.
SIMATIC Panel PC 670 – Unité de traitement, Manuel produit
Edition 12/01
4-27
Ajout d’extensions à l’unité de traitement
4.10
Réglage des interrupteurs / cavaliers
Interrupteur TTY (S1)
S1-1
S1-2
Fonction
on
on
Interface TTY active (réglage par défaut)
on
off
Boucle d’émission TTY séparée de la source de courant (réglage passif)
off
on
Boucle de réception TTY séparée de la source de courant (réglage passif)
1
2
off
on
Figure 4-23
4-28
Réglage des interrupteurs sur interface TTY active
SIMATIC Panel PC 670 – Unité de traitement, Manuel produit
Edition 12/01
Ajout d’extensions à l’unité de traitement
4.11
Connexions réseau et couplages
4.11.1
Connecter l’interface MPI/DP
Connexion d’un réseau PROFIBUS-DP par l’interface MPI/DP
L’interface MPI/DP avec séparation galvanique*) permet de connecter l’unité de traitement à
des réseaux PROFIBUS-DP. La connexion physique est réalisée par des composantes
SINEC L2 dans le cas des liaisons stationnaires ou par des câbles de liaison MPI de 5 m de
longueur dans le cas des liaisons non stationnaires. Les composantes SINEC L2 et les câbles de liaison MPI ne sont pas livrés avec l’unité de traitement et doivent être commandés
séparément. Le câble de liaison MPI (5m) ne peut être utilisé que pour des vitesses de
transmission jusqu’à 187,5 kbaud.
Procédez comme suit pour réaliser la connexion à un réseau PROFIBUS-DP :
1. Arrêtez l’appareil.
2. Enfichez le câble de liaison (des composantes SINEC L2 ou le câble de liaison MPI) sur
le connecteur femelle MPI/DP de votre unité de traitement et fixez le connecteur en serrant le verrouillage par vis.
3. Mettez l’unité de traitement en marche.
Avertissement
Risque d’endommagement de l’appareil !
Avant d’enficher les câbles de liaison, vous devez décharger l’électricité statique de votre
corps ainsi que des câbles de liaison en touchant brièvement un objet mis à la terre (directive CSDE).
Réseau PROFIBUS-DP
L’interface MPI/DP permet le couplage d’un maximum de 32 unités (unités de traitement,
PG, AP ou composantes DP) à un segment de réseau. Le couplage physique au réseau
PROFIBUS-DP est réalisé via une interface RS 485 avec séparation galvanique*) qui est
intégrée à l’interface.
Plusieurs segments de réseau PROFIBUS-DP peuvent être couplés par l’intermédiaire de
répéteurs.
Le réseau PROFIBUS-DP complet peut comprendre 127 stations au maximum. La vitesse
de transmission de données dans le réseau MPI vaut 187,5 kbaud, alors que le réseau
PROFIBUS-DP autorise des vitesses de transmission comprises entre 9,6 kbaud et
1,5 Mbaud avec l’interface MPI/DP.
Nota
Vous trouverez de plus amples informations sur la structure d’un réseau PROFIBUS-DP
dans le manuel ”Système d’automatisation S7-300, Installation et configuration – Caractéristiques des CPU”, réf. de commande 6ES7 398-8AA03-8AA0.
*)
Séparation galvanique dans les circuits à très basse tension de sécurité (TBTS)
SIMATIC Panel PC 670 – Unité de traitement, Manuel produit
Edition 12/01
4-29
Ajout d’extensions à l’unité de traitement
4.11.2
Couplage point à point
Couplage point à point
Ce chapitre décrit les possibilités de couplage point à point de votre appareil à une console
de programmation ou un automate programmable.
Un couplage point à point peut être établi en connectant l’unité de traitement à une console
de programmation ou un automate programmable par l’intermédiaire de :
S
un couplage V.24
S
un couplage TTY
Vous trouverez également des informations détaillées au chapitre 6.12.
Observations sur la configuration d’interfaces avec courant de boucle (TTY, 20 mA)
Afin d’assurer un bon fonctionnement du couplage, il est nécessaire de prendre divers critères en considération. La vitesse de transmission atteignable dépend de la distance requise,
du type de câble utilisé, du brochage choisi pour les interfaces et des perturbations présentes.
Règles
Nous vous conseillons de suivre les règles générales suivantes pour réduire les perturbations :
S
Le câble blindé utilisé doit présenter une faible résistance de ligne (< 130 W / km) et une
faible capacité (< 90 pF/ m). Les paires torsadées ont un meilleur comportement vis à vis
des perturbations de type inductif. Une faible résistance de ligne conduit à une faible
montée de tension sur la ligne, d’où il résulte des temps d’échange courts. Plus la section
de la ligne est importante, plus la résistance de ligne est faible à longueur de ligne égale.
S
Plus la distance de transmission est courte, plus la vitesse de transmission maximale
possible est élevée.
S
Si un émetteur actif et un récepteur actif se trouvent du même côté de transmission, il
faut tenir compte de l’ordre des composants dans le circuit de transmission pour obtenir
une distance de transmission maximale.
S
Les lignes de signaux ne doivent pas être posées dans un même faisceau de câbles que
les lignes d’alimentation. Les lignes de signaux doivent être posées aussi loin que possible des fortes sources perturbatrices (par exemple un câble de courant alternatif 400 V).
S
L’interface TTY active avec brochage des interfaces avec tension à vide 12 V a été testée avec une longueur de câble de 1000 m sous une vitesse de transmission de 9600
bauds dans un environnement de perturbations normales (champ < 3 V/ m). En utilisant
un câble blindé de type LiYCY 5x1x0,14, cette disposition autorise une transmission sans
erreur jusqu’à 1000 m. La transmission a été testée avec le protocole AS511 (un seul
émetteur en même temps).
Nota
Le champ perturbateur diminue en raison du carré de la distance à la source de perturbation.
4-30
SIMATIC Panel PC 670 – Unité de traitement, Manuel produit
Edition 12/01
Ajout d’extensions à l’unité de traitement
Couplage de l’unité de traitement à un automate programmable S5
L’interface COM 1 / TTY permet de connecter l’unité de traitement à un automate programmable SIMATIC S5.
Procédez comme suit pour réaliser le couplage à un automate programmable SIMATIC S5 :
1. Arrêtez l’unité de traitement.
2. Enfichez le câble de liaison sur l’interface COM1 / V.24/ AP.
!
Avertissement
Risque d’endommagement de l’appareil !
Si vous intervertissez les connecteurs ou utilisez des câbles de liaison incorrects, l’interface
risque d’être endommagée. Veillez à bien enficher le câble TTY sur l’interface COM1/TTY
de l’unité de traitement et non sur l’interface LPT1.
Avant d’enficher les câbles de liaison, vous devez décharger l’électricité statique de votre
corps ainsi que des câbles de liaison en touchant brièvement un objet mis à la terre (directive CSDE).
N’utilisez que des câbles de liaison d’origine pour la connexion à l’automate.
L’unité de traitement et l’automate doivent être connectés au même potentiel de conducteur
de protection.
Connexion de l’unité de traitement avec un adaptateur
Un adaptateur permet d’effectuer une connexion à l’AP avec d’anciens câbles de liaison
standard.
Interface
Couplage
Câble de liaison
Adaptateur
6ES5 734-2BD20
Interface TTY
(COM1)
6ES5 731-1xxx0 15
Unité de traitement avec
automate programmable SIMA- contacts
TIC S5
6ES5 731-0xxx0 25
contacts
6ES5 731-6AG00
6ES5 731-6AG00
Vitesse de transmission élevée pour des distances jusqu’à 1000 m
Afin d’autoriser des vitesses de transmission de 9600 bauds jusqu’à une distance de
1000 m, la diode réceptrice est reliée à la masse (référence) par l’intermédiaire du câble de
liaison. Des câbles de longueurs diverses peuvent être commandés sous la référence de
commande 6ES5 734-2xxx0 (xxx est le code de longueur).
SIMATIC Panel PC 670 – Unité de traitement, Manuel produit
Edition 12/01
4-31
Ajout d’extensions à l’unité de traitement
4.12
Touche Reset
La touche Reset de votre appareil permet de déclencher une réinitialisation matérielle.
L’unité de traitement effectue un redémarrage (réinitialisation).
La touche Reset de l’unité de traitement se trouve côté lecteur, à proximité du lecteur de
disquettes. Elle ne peut être actionnée qu’au moyen d’un objet pointu (par exemple un stylo
à bille ou un trombone déplié). La position de la touche Reset est repérée dans la représentation suivante de l’unité de traitement.
Touche Reset
Figure 4-24
4-32
La touche Reset de l’unité de traitement
SIMATIC Panel PC 670 – Unité de traitement, Manuel produit
Edition 12/01
Configuration de l’unité de traitement
5
Contenu du chapitre
Ce chapitre vous indique comment configurer l’unité de traitement. Cela est nécessaire
lorsque vous modifiez votre système en lui ajoutant, retirant ou y remplaçant une carte
d’extension ou une extension mémoire ou en y remplaçant une carte système.
Contenu des chapitres
Chapitre
Contenu
5.1
Modification de la configuration de l’appareil avec SETUP
5-2
5.1.1
Menu Main
5-4
5.1.2
Menu Advanced
5-12
5.1.3
Menu Security
5-19
5.1.4
Menu Power
5-21
5.1.5
Menu Boot-Sequence
5-23
5.1.6
Menu Version
5-25
5.1.7
Menu Exit
5-26
5.2
Configuration de l’interface pour PC Card
5-30
SIMATIC Panel PC 670 – Unité de traitement, Manuel produit
Edition 12/01
Page
5-1
Configuration de l’unité de traitement
5.1
Modification de la configuration de l’appareil avec SETUP
Modification de la configuration de l’appareil
La configuration de l’unité de traitement est prédéfinie pour une utilisation avec le logiciel
livré avec l’appareil. Un reparamétrage des valeurs prédéfinies n’est nécessaire que si vous
avez apporté des modifications techniques à votre appareil ou en cas de perturbation lors de
la mise en marche.
Le programme SETUP
Le programme de configuration SETUP se trouve dans la mémoire morte du BIOS. Les informations sur la configuration du système sont enregistrées dans la mémoire alimentée par
pile de l’unité de traitement.
Le programme Setup permet de paramétrer la configuration matérielle (par exemple le type
de disque dur) et de déterminer des propriétés du système. Le programme SETUP sert également à régler la date et l’heure dans l’horodateur.
Données de SETUP erronées
Si des données erronées de SETUP sont détectées lors de l’amorçage, le BIOS vous demande de
S
démarrer le programme SETUP avec F2 ou de
S
poursuivre l’amorçage avec F1.
Lancement du programme Setup
Une fois le test de démarrage terminé (réinitialisation ou démarrage à froid), le BIOS vous
donne la possibilité de lancer le programme Setup. Le message suivant est affiché à
l’écran :
PRESS < F2 > to enter SETUP
Appuyez sur la touche F2 jusqu’à ce que le message du BIOS apparaisse.
L’appareil est livré avec une configuration standard que vous pouvez modifier et enregistrer.
Les modifications prennent effet après que vous avez quitté le programme de configuration
du BIOS.
5-2
SIMATIC Panel PC 670 – Unité de traitement, Manuel produit
Edition 12/01
Configuration de l’unité de traitement
L’écran suivant est affiché après le démarrage du programme de configuration du BIOS :
PhoenixBIOS Setup Utility
Barre de titre
Barre de menu
Main
Advanced
System Time:
Sous-menu
sélectionnable
Security
Power
Boot Sequence
Version
Exit
Item Specific Help
System Date:
[ 15:35:32 ]
[ 01/23/1999 ]
Diskette A:
Primary Master
Primary Slave
Secondary Master
Secondary Slave
[ 1.44 MB, 31/2” ]
[4326 MB]
[None]
[None]
[None]
Memory Cache:
Boot Options
Keyboard Features
Hardware Options
[Write Back]
Shift-Tab
Tab
selects field.
, or
Enter
Example:
Hour/Minute/Second
Month/Day/Year
Fenêtre d’aide
System Memory:
Extended Memory:
Informations sur les
commandes
Figure 5-1
640 KB
64512 KB
F1 Help
Select Item
+ / – Change Values
F9
ESC Exit
Select Menu
Enter Select
F10 Save and Exit
Sub-Menu
Setup Defaults
Menu Main du programme Setup
Structure des menus
L’écran est divisé en quatre. La partie supérieure vous permet de choisir les divers
écrans de menu. Au centre de la partie gauche, vous pouvez choisir entre divers réglages ou divers sous-menus. De brefs textes d’aide relatifs à l’entrée de menu choisie sont
affichés au centre de la partie droite. La partie inférieure contient des informations sur la
commande du programme.
Les touches curseur ← gauche et → droite permettent de changer d’écran de menu.
Menu
Signification
Main
permet de paramétrer des fonctions système
Advanced
permet d’effectuer une configuration système étendue
Security
permet de configurer des fonctions de sécurité, par exemple le mot de passe
Power Savings
permet de choisir des fonctions d’économie d’énergie
Boot-Sequence permet de définir la priorité d’amorçage
Version
affiche des informations sur la version de l’unité de traitement
Exit
permet de quitter et d’enregistrer
SIMATIC Panel PC 670 – Unité de traitement, Manuel produit
Edition 12/01
5-3
Configuration de l’unité de traitement
5.1.1
Menu Main
PhoenixBIOS Setup Utility
Main
Advanced
System Time:
Power
System Date:
[ 15:35:32 ]
[ 01/23/1999 ]
Diskette A:
Primary Master
Primary Slave
Secondary Master
Secondary Slave
[ 1.44 MB, 31/2” ]
[4326 MB]
[None]
[None]
[None]
Memory Cache:
Boot Options
Keyboard Features
Hardware Options
[Write Back]
System Memory:
Extended Memory:
Figure 5-2
Security
Boot Sequence
Version
Exit
Item Specific Help
Shift-Tab
Tab
selects field.
, or
Enter
Example:
Hour/Minute/Second
Month/Day/Year
640 KB
64512 KB
F1 Help
Select Item
+ / – Change Values
F9
ESC Exit
Select Menu
Enter Select
F10 Save and Exit
Sub-Menu
Setup Defaults
Menu Main du programme Setup
Paramètres du menu Main
Dans le menu Main, les touches curseur ↑ et ↓ permettent de choisir entre les champs de
paramètres système suivants :
Champ
Signification
System Time
Heure courante
System Date
Date calendaire courante
Diskette A
Type du lecteur de disquettes monté.
Pour le lecteur LS 120 : [Disabled]
Primary Master
Type des lecteurs montés
Boot Options
Options d’amorçage
Memory Cache
Secondary Master
Options relatives à la mémoire cache (antémémoire)
Type des lecteurs montés
Keyboard Features Interface de clavier (par exemple état de la touche Verr Num, vitesse de
répétition de touche)
Hardware Options
5-4
Options sur le matériel de l’unité de traitement
SIMATIC Panel PC 670 – Unité de traitement, Manuel produit
Edition 12/01
Configuration de l’unité de traitement
System Time et System Date Heure et date
System Time et System Date affichent les valeurs courantes. Une fois le champ correspondant sélectionné, les touches + et – permettent de modifier heures:minutes:secondes et mois/jour/année.
La touche Tab permet de passer de l’une à l’autre des entrées des champs System Time et
System Date (par exemple des heures aux minutes).
Diskette A Lecteur de disquettes
Ce champ permet de paramétrer le type de lecteur de disquettes monté dans l’unité de
traitement. Les entrées suivantes sont possibles :
[Disabled]
Si aucun lecteur de disquettes n’est installé ou si un lecteur LS 120 est installé.
Réglage standard si un lecteur LS 120 est installé.
[360 KB,5 1/4”]
[1.2 MB,5 1/4”]
[720 KB,3 1/2”]
[1.44 MB, 3 1/2”]
Réglage standard si un lecteur de disquettes A est installé.
[2.88 MB, 3 1/2”]
Primary Master, Primary Slave, Secondary Master, Secondary Slave
Lorsque vous sélectionnez l’un de ces champs de menu, le sous-menu suivant est par
exemple affiché :
PhoenixBIOS Setup Utility
Main
Primary Master [4326MB]
Item Specific Help
Type:
Cylinders:
Heads:
Total Sectors
Maximum Capacity
[Auto]
[8940]
[
15]
[8448300]
4326MB
Multi-Sector Transfers:
LBA Mode Control:
32 Bit I/O:
Transfer Mode:
Ultra DMA Mode:
[16 Sectors]
[Enabled]
[Enabled]
[FPIO 4 / DMA 2]
[Disabled]
F1 Help
ESC Exit
Figure 5-3
Select Item
[AUTO] (recommended)
Autotypes installed
IDE-devices
[USER]
Enter parameters of
IDE-devices installed
at this connection
+ / – Change Values
Select Menu Enter Select
Sub-Menu
F9
Setup Defaults
F10 Save and Exit
Exemple : Primary Master
SIMATIC Panel PC 670 – Unité de traitement, Manuel produit
Edition 12/01
5-5
Configuration de l’unité de traitement
Type
Les paramètres proposés ici sont normalement mémorisés sur le lecteur IDE correspondant. Lorsque vous sélectionnez Auto dans le champ Type, ces valeurs sont lues automatiquement sur le lecteur et enregistrées (Autodetect).
Si vous sélectionnez le champ Type pour un lecteur inexistant, l’opération est interrompue après une minute environ et les entrées précédentes restent inchangées. Le choix
Auto n’est justifié que pour les interfaces auxquelles un lecteur est effectivement
connecté.
Choisissez User si vous voulez définir vous-même le type de disque dur. Vous devrez alors
renseigner également les autres champs, par exemple Cylinder, Heads en fonction du type
de disque dur.
Multi-Sector Transfer
Le champ Multi-Sector Transfer définit le nombre de blocs (secteurs) transféré par interruption. Cette valeur dépend du lecteur et il est recommandé de la sélectionner uniquement à l’aide de la valeur Auto dans le champ Type.
Disabled
2,4,8,16 Sectors
LBA Mode Control
Lorsque la valeur Enabled est sélectionnée dans le champ LBA Mode Control, des capacités de disque dur supérieures à 528 Mo sont prises en charge. Cette valeur dépend
du lecteur et il est recommandé de la sélectionner uniquement à l’aide de la valeur Auto
dans le champ Type.
32 Bit I/O
Le champ 32 Bit I/O précise le type d’accès au lecteur.
Disabled
accès 16 bits
Enabled
accès 32 bits (valeur par défaut)
Transfer Mode, Ultra DMA Mode
Ces zones permettent de définir le débit de l’interface. Cette valeur dépend du lecteur et
il est recommandé de la sélectionner uniquement à l’aide de la valeur Auto dans le
champ Type.
La touche Echap permet de quitter le sous-menu.
5-6
SIMATIC Panel PC 670 – Unité de traitement, Manuel produit
Edition 12/01
Configuration de l’unité de traitement
Memory Cache
Le menu contextuel suivant apparaît lorsque vous sélectionnez ce champ de menu :
PhoenixBIOS Setup Utility
Main
System Time:
System Date:
Diskette A:
[ 15:35:32 ]
[ 01/23/1999 ]
Item Specific Help
[ 1.44 MB, 31/2” ]
Controls caching of system
conventional memory and
memory above one megabyte
Primary Master
Primary Slave
Secondary Master
Secondary Slave
[4326MB]
[None]
[CD-ROM]
[None]
Memory Cache:
Boot Options
Keyboard Features
Hardware Options
[Write
System Memory:
Extended Memory:
Disabled
Write Through
Write Back
640 KB
63 MB
F1 Help
Select Item
+ / – Change Values
F9
ESC Exit
Select Menu
Enter Select
F10 Save and Exit
Figure 5-4
Sub-Menu
Setup Defaults
Menu Memory Cache
On appelle antémémoire (cache) une mémoire intermédiaire rapide placée entre la CPU et
la mémoire centrale (DRAM). Si ce dispositif est activé, les accès répétés à la mémoire se
font dans l’antémémoire, plus rapide, et non pas en mémoire centrale. Il peut être nécessaire, pour certains matériels et logiciels, de désactiver l’antémémoire (disabled), car des
temps d’attente ou d’exécution de programme désirés peuvent être inhibés par l’antémémoire rapide.
[Disabled]
Antémémoire désactivée
[Write Through]
Un accès en écriture n’est terminé qu’une fois qu’il est enregistré dans la mémoire
centrale.
[Write Back]
Un accès en écriture est terminé immédiatement. L’écriture dans la mémoire centrale est effectuée en arrière-plan (valeur par défaut).
SIMATIC Panel PC 670 – Unité de traitement, Manuel produit
Edition 12/01
5-7
Configuration de l’unité de traitement
Boot Options
Le sous-menu suivant est affiché lorsque vous sélectionnez ce champ de menu :
PhoenixBIOS Setup-Utility
Main
Boot Options
QuickBoot Mode:
Item Specific Help
[Enabled]
SETUP prompt:
[Enabled]
POST Errors:
[Enabled]
Floppy check:
[Disabled]
Summary screen:
[Enabled]
Allows the system to skip certain tests while booting. This
will decrease the time needed
to boot the system.
F1 Help
Select Item
+ / – Change Values
ESC Exit
Select Menu
Enter Select
Figure 5-5
Sub-Menu
F9
Setup Defaults
F10 Save and Exit
Sous-menu Boot Options
Quick Boot
Mode
Certains test matériels ne sont pas réalisés au démarrage, accélérant ainsi la procédure d’amorçage.
SETUP prompt
Pendant la phase de chargement du système, le message PRESS <F2> to enter Setup est affiché en bas de l’écran.
POST Errors
La procédure de chargement est interrompue si une erreur est détectée pendant la
phase de chargement du système et doit être acquittée par F1. Si vous choisissez
l’entrée Disabled, il n’est plus nécessaire d’acquitter une erreur, par exemple
quand aucun clavier n’est connecté.
Floppy check
Lors de la phase de chargement du système, la tête du lecteur de disquettes est
amenée de quelques pas vers l’intérieur, puis ramenée à sa position normale. Ce
test est utile, car il permet de réinitialiser le lecteur.
Summary
screen
Les paramètres système les plus importants sont affichés à l’écran à l’achèvement
de la phase de chargement du système.
L’entrée Enabled signifie que la fonction correspondante est activée et Disabled qu’elle
est désactivée.
5-8
SIMATIC Panel PC 670 – Unité de traitement, Manuel produit
Edition 12/01
Configuration de l’unité de traitement
Exemple de Summary screen :
PhoenixBIOS Set Up Utility
SIMATIC Box
Pentium  PII
266 MHz
CPU:
CPU Speed
System
Extended
Shadow RAM:
Cache RAM:
Hard Disk 0:
Hard Disk 1:
Hard Disk 2:
Hard Disk 3:
Figure 5-6
PC 620
640 KB
63 MB
384 KB
512 kB
6495 MB
None
BIOS Version:
V7....
System ROM:
BIOS Date:
Fxx – FFFF
03/06/97
COM Ports:
LPT Ports:
Display Type:
PS/2 Mouse:
03F8, 02F8
0378
VGA
Installed
Diskette A:
1,44 MB, 31/2 ”
None
Summary Screen
L’écran récapitulatif Summary Screen est affiché à la fin de la phase de chargement du système.
Keyboard Features
Le sous-menu suivant est affiché lorsque vous sélectionnez ce champ de menu :
PhoenixBIOS Setup Utility
Main
Keyboard Features
Numlock:
Key Click:
[On]
Keyboard auto-repeat rate:
[30/sec]
Item Specific Help
Selects Power-on state for
Numlock on next boot
[Disabled]
Keyboard auto-repeat delay: [1/2 sec]
F1 Help
Select Item
+ / – Change Values
ESC Exit
Select Menu
Enter Select
Figure 5-7
Sub-Menu
F9
Setup Defaults
F10 Save and Exit
Sous-menu Keyboard Features
Numlock
Activer ou désactiver la touche Verr Num après le démarrage.
Key Click
Un appui sur une touche est rendu audible.
Keyboard auto-repeat rate
Augmentation de la vitesse de répétition automatique de touche.
SIMATIC Panel PC 670 – Unité de traitement, Manuel produit
Edition 12/01
5-9
Configuration de l’unité de traitement
Hardware Options
Le sous-menu suivant est affiché lorsque vous sélectionnez ce champ de menu :
PhoenixBIOS Setup-Utility
Main
Hardware Options
Item Specific Help
PCI - MPI / DP:
On Board Ethernet
Ethernet Adress:
Cardbus/PCMCIA Slot:
SafeCard functions:
Legacy USB Support:
[Enabled]
[Enabled]
[080006247000]
[Enabled]
[Enabled]
[Disabled]
CRT / LCD selection:
CRT 640 X 480:
CRT 800 X 600:
CRT 1024 X 768:
LCD-Screensize:
DSTN Contrast:
[SIMULTAN]
[75 Hz]
[75 Hz]
[75 Hz]
[Graph& Text Expand]
[154]
Trackball / PS/2 Mouse::
[Auto]
Enable or disable the
PCI - Multi Point
Interface (MPI / DP)
F1 Help
Select Item
+ / – Change Values
ESC Exit
Select Menu
Enter Select
Figure 5-8
F9
Sub-Menu
Setup Defaults
F10 Save and Exit
Sous-menu Hardware Options
Vous paramétrez ici les interfaces situées sur la carte mère.
Entrée
Signification
PCI-MPI/DP
Validation de l’interface MPI/DP compatible avec le CP5611. Les ressources sont
gérées par le mécanisme Plug & Play PCI du BIOS.
On Board
Ethernet
Enabled
L’interface Ethernet de la carte mère est activée.
Disabled
L’interface Ethernet de la carte mère est désactivée.
Ethernet
Adress
Entrer l’adresse Ethernet individuelle.
Cardbus /
PCMCIA Slot
Disabled
L’interface Cardbus/PCMCIA est désactivée.
Enabled
Les ressources sont gérées par le mécanisme Plug & Play PCI du
BIOS.
SafeCard functions
Enabled
Les fonctions de surveillance intégrées à la carte mère sont activées.
Disabled
Pas de fonctions de surveillance.
Pour que les fonctions de surveillance puissent fonctionner, il est nécessaire que le
pilote et l’application correspondants soient démarrés.
Legacy USB
Support:
5-10
Disabled
Pour utiliser un clavier/une souris USB, il est nécessaire de disposer
d’un système d’exploitation gérant le port USB et doté des pilotes
correspondants. Le paramétrage du programme Setup peut toutefois
être réalisé avec un clavier USB.
Enabled
Le clavier/la souris USB sont pris en charge par des systèmes d’exploitation qui ne gèrent pas le port USB. Il est possible de dialoguer
avec des systèmes d’exploitation ne gérant pas le port USB.
SIMATIC Panel PC 670 – Unité de traitement, Manuel produit
Edition 12/01
Configuration de l’unité de traitement
Entrée
CRT / LCD selection
Signification
LCD
Enabled
Les données sont uniquement affichées sur l’écran à cristaux
liquides interne, l’interface VGA à 15 contacts est désactivée.
CRT
Enabled
Afin d’obtenir une résolution maximale, les signaux vidéo sont
envoyés uniquement à l’interface VGA à 15 contacts ; l’interface LCD
du contrôleur VGA est désactivée.
SIMULTAN
Les deux interfaces d’affichage sont utilisées simultanément. Toutefois, toutes les résolutions ne sont pas disponibles sur l’écran à cristaux liquides.
CRT 640 x 480
Fréquence de rafraîchissement d’image pour résolution 640x480 pixels.
CRT 800 x 600
Fréquence de rafraîchissement d’image pour résolution 800x600 pixels.
CRT
1024 x 768
Fréquence de rafraîchissement d’image pour résolution 1024x768 pixels.
LCD-Screensize
Normal
La représentation dans les modes texte et graphique n’occupe pas la
totalité de l’écran.
Text
expand
Seuls les modes texte occupent la totalité de l’écran.
Graph&Text Les modes graphique et texte occupent la totalité de l’écran.
expand
DSTN-Contrast
Permet de régler le contraste des écrans DSTN.Plage de valeurs : 0-255
Trackball /
PS/2 Mouse
Internal
L’interface PS/2 est activée (valeur par défaut). La boule de commande est ainsi activée. L’interruption IRQ 12 est occupée.
External
L’interface PS/2 est activée, l’interruption IRQ 12 est occupée. La
boule de commande du clavier est verrouillée et une souris externe
PS/2 doit être connectée. Si aucune souris externe n’est connectée
au démarrage du système, le BIOS désactive l’interface PS/2.
Auto
Le système détecte automatiquement quelle souris est connectée.
Une souris PS/2 a alors priorité sur la boule de commande du clavier.
Disabled
L’interface PS/2 est désactivée, l’interruption IRQ 12 est disponible.
Remarque : Toutes les modifications de cette interface ne prennent effet qu’après
mise hors tension puis remise sous tension de l’unité de traitement.
SIMATIC Panel PC 670 – Unité de traitement, Manuel produit
Edition 12/01
5-11
Configuration de l’unité de traitement
5.1.2
Menu Advanced
Structure du menu
PhoenixBIOS Setup-Utility
Main
Advanced
Security
Power
Boot Sequence
Setup Warning:
Setting items on this menu to incorrect values
may cause your system to malfunction.
COM / LPT Configuration
PCI Configuration
Installed O/S:
Reset Configuration Data:
[Other]
[No]
Floppy disk controller:
Local Bus IDE adapter:
Large Disk Access Mode:
Hard disk Pre-Delay:
Memory Gap at 15 Mbyte:
[Enabled]
[Primary & Secondary]
[DOS]
[Disabled]
[Disabled]
Exit
Peripherial Configuration
F1 Help
Select Item
+ / – Change Values
ESC Exit
Select Menu
Enter Select
Figure 5-9
Version
Item Specific Help
F9
Sub-Menu
Setup Defaults
F10 Save and Exit
Menu Advanced
Paramètres du menu Advanced
Champ
Installed O/S
5-12
Signification
Plug & Play signifie que les cartes montées sont automatiquement reconnues et
installées si elles prennent en charge cette fonction.
Other
Toutes les fonctions Plug&Play sont prises en charge par le BIOS
(valeur par défaut).
Win98
Le système d’exploitation prend en charge une partie des fonctions
Plug&Play.
Reset Configuration Data
Yes
Toutes les installations précédentes sous Plug&Play sont effacées et
la configuration est recommencée après le chargement suivant du
système. Ce paramètre reprend ensuite la valeur No. Les composantes système qui ne prennent pas en charge les fonctions Plug&Play
doivent être inscrites manuellement.
Floppy disk
controller
Validation ou inhibition du contrôleur de disquette de la carte mère.
Local Bus IDE
adapter
Primary
Une interface IDE pour deux lecteurs maximum.
Secondary Une interface IDE pour deux lecteurs maximum.
Primary & Secondary
Deux interfaces IDE pour quatre lecteurs maximum.
Disabled
Pas d’interface IDE locale.
Large Disk Access Mode
DOS
Les tables de lecteurs sont organisées de manière compatible aux
accès lecteur DOS selon Enhanced IDE.
Other
Les tables ne sont pas adaptées.
SIMATIC Panel PC 670 – Unité de traitement, Manuel produit
Edition 12/01
Configuration de l’unité de traitement
Champ
Signification
Harddisk PreDelay
Disabled
Pas de retard au démarrage supplémentaire pour le disque dur.
3 – 30
Possibilité de choix d’un temps de démarrage supplémentaire pour le
disque dur Secondary ; n’est nécessaire que pour des disques durs
anciens.
Memory Gap at
15 MByte
Disabled
La zone 15 à 16 Mo n’est pas disponible comme PC Card Memory.
Enabled
La zone 15 à 16 Mo est validée pour les PC Cards qui peuvent utiliser cette plage d’adresses.
COM/LPT Configuration
Le sous-menu suivant est affiché lorsque vous sélectionnez ce champ de menu :
PhoenixBIOS Setup Utility
Advanced
Item Specific Help
COM / LPT Configuration
Internal COM 1:
Base I/O address:
Interrupt:
COM 1 TTY
[Enabled]
[3F8]
[IRQ 4]
[Disabled]
Configure internal COM port
using options:
Internal COM2:
Base I/O address:
Interrupt:
[Enabled]
[2F8]
[IRQ 3]
Internal LPT1:
Mode:
Base I/O address:
Interrupt:
[Enabled]
[Bi-directional]
[378]
[IRQ 7]
[Disabled]
No configuration
[Enabled]
User configuration
[Auto]
BIOS or OS chooses
configuration
[OS Controlled]
Controlled by OS
F1 Help
ESC Exit
Figure 5-10
Select Item
+ / – Change Values
Select Menu
Enter Select
Sub-Menu
F9
Setup Defaults
F10 Save and Exit
Sous-menu COM/LPT configuration
Champ
Internal COM1
Signification
Disabled
Les ressources occupées par l’interface sont libérées.
Base I/O address
Réglage de l’adresse d’entrée/sortie de base. Ce champ contient une valeur
par défaut qu’il est recommandé d’utiliser.
Interrupt
Réglage de l’interruption. Ce champ contient une valeur par défaut qu’il est
recommandé d’utiliser.
COM1 TTY
Choix possible entre V.24 (RS 232) (valeur par défaut) et TTY.
Internal COM2
Disabled
Les ressources occupées par l’interface sont libérées.
Base I/O address
Réglage de l’adresse d’entrée/sortie de base. Ce champ contient une valeur
par défaut qu’il est recommandé d’utiliser.
Interrupt
Réglage de l’interruption. Ce champ contient une valeur par défaut qu’il est
recommandé d’utiliser.
Internal LPT1
Disabled
Les ressources occupées par l’interface sont libérées.
SIMATIC Panel PC 670 – Unité de traitement, Manuel produit
Edition 12/01
5-13
Configuration de l’unité de traitement
Champ
Signification
Mode
Cette sélection vous permet de choisir le mode de fonctionnement de l’interface d’imprimante. Vous devez l’adapter au périphérique que vous avez
connecté. Vous trouverez le paramétrage requis dans la documentation du
périphérique.
Base I/O address
Réglage de l’adresse d’entrée/sortie de base. Ce champ contient une valeur
par défaut qu’il est recommandé d’utiliser.
Interrupt
Réglage de l’interruption. Ce champ contient une valeur par défaut qu’il est
recommandé d’utiliser.
PCI Configuration
PhoenixBIOS Setup Utility
Advanced
PCI Configuration
Item Specific Help
PCI Device, Slot #1
PCI Device, Slot #2
Setup items for configuring The
specific PCI device
on board PCI Ethernet
PCI/PNP ISA IRQ Resource Exclusion
PCI
PCI
PCI
PCI
IRQ
IRQ
IRQ
IRQ
1:
2:
3:
4:
[Auto Select]
[Auto Select]
[Auto Select]
[Auto Select]
F1 Help
Select Item
+ / – Change Values
ESC Exit
Select Menu
Enter Select
Figure 5-11
5-14
line
line
line
line
F9
Sub-Menu
Setup Defaults
F10 Save and Exit
Sous-menu PCI Configuration
SIMATIC Panel PC 670 – Unité de traitement, Manuel produit
Edition 12/01
Configuration de l’unité de traitement
Champ PCI Device
Le sous-menu suivant est affiché lorsque vous sélectionnez ce champ de menu :
PhoenixBIOS Setup Utility.
Advanced
Item Specific Help
PCI Devices, Slot #1
Option ROM Scan
Enable Master:
Latency Timer:
F1
Help
ESC Exit
Figure 5-12
Initialize device expansion
ROM
[Enabled]
[Enabled]
[0040h]
Select Item
+ / – Change Values
Select Menu
Enter Select
Sub-Menu
F9
Setup Defaults
F10 Save and Exit
Sous-menu PCI Devices, Slot #1
Champ
Signification
Option ROM
Scan
Enabled
La ROM optionnelle de la carte PCI (le cas échéant) est activée.
Disabled
La ROM optionnelle d’une carte PCI est désactivée.
Enable Master
Enabled
Cet emplacement peut tenir le rôle d’un maître PCI.
Disabled
Cet emplacement ne peut fonctionner que comme esclave PCI.
Default
Le nombre de cycles d’horloge PCI actifs des cartes maîtres sont
déterminés par la carte.
0020H –
00E0H
Ce paramètre permet d’indiquer la valeur maximale du nombre de
cycles d’horloge PCI actifs.
Latency Timer
SIMATIC Panel PC 670 – Unité de traitement, Manuel produit
Edition 12/01
5-15
Configuration de l’unité de traitement
Champ on board PCI Ethernet
Le sous-menu suivant est affiché lorsque vous sélectionnez ce champ de menu :
PhoenixBIOS Setup Utility.
Advanced
on board PCI Ethernet
Option ROM Scan
Enable Master:
Latency Timer:
F1
Help
ESC Exit
Figure 5-13
Initialize device expansion
ROM
[Disabled]
[Disabled]
[0040h]
Select Item
+ / – Change Values
Select Menu
Enter Select
Sub-Menu
F9
Setup Defaults
F10 Save and Exit
Sous-menu on board PCI Ethernet
Champ
Signification
Option ROM
Scan
Enabled
La ROM optionnelle de la carte PCI (le cas échéant) est activée.
Disabled
La ROM optionnelle d’une carte PCI est désactivée.
Enable Master
Enabled
Cet emplacement peut tenir le rôle d’un maître PCI.
Disabled
Cet emplacement ne peut fonctionner que comme esclave PCI.
Default
Le nombre de cycles d’horloge PCI actifs des cartes maîtres sont
déterminés par la carte.
0020H –
00E0H
Ce paramètre permet d’indiquer la valeur maximale du nombre de
cycles d’horloge PCI actifs.
Latency Timer
5-16
Item Specific Help
SIMATIC Panel PC 670 – Unité de traitement, Manuel produit
Edition 12/01
Configuration de l’unité de traitement
Champ PCI/PNP ISA IRQ Resource Exclusion
Le sous-menu suivant est affiché lorsque vous sélectionnez ce champ de menu :
PhoenixBIOS Setup Utility.
Advanced
PCI / PNP ISA IRQ Resource Exclusion
Item Specific Help
Reserves the specified
IRQ for use by legacy
ISA devices
IRQ 3:
IRQ 4:
IRQ 5:
IRQ 9:
IRQ 10:
IRQ 11:
[Available]
[Available]
[Available]
[Available]
[Available]
[Available]
F1 Help
Select Item
+ / – Change Values
Select Menu
Enter Select
ESC
Exit
Figure 5-14
Sub-Menu
F9
Setup Defaults
F10 Save and Exit
Sous-menu PCI/PNP ISA IRQ Resource Exclusion
Available
Le mécanisme Plug&Play du BIOS peut affecter l’IRQ à des cartes ou
à des fonctions de la carte mère qui prennent ce mécanisme en
charge.
Reserved
A ne sélectionner que si l’interruption concernée doit être affectée en
particulier à des cartes PCMCIA qui ne prennent pas en charge le
Plug & Play.
SIMATIC Panel PC 670 – Unité de traitement, Manuel produit
Edition 12/01
5-17
Configuration de l’unité de traitement
Champ PCI IRQ line
Le sous-menu suivant est affiché lorsque vous sélectionnez ce champ de menu :
PhoenixBIOS Setup Utility.
Advanced
Item Specific Help
PCI Configuration
PCI devices can use
hardware interrupts called IRQs. A PCI device
cannot use IRQs already
in use by ISA or EISA devices. Use ’Auto’ only if
no ISA or EISA legacy
cards are installed
PCI/PNP ISA Resource Exclusion
Disabled
Auto Select
3
4
5
7
9
10
11
12
14
15
PCI IRQ line 1:
PCI IRQ line 2:
PCI IRQ line 3:
PCI IRQ line 4:
F1 Help
Select Item
+ / – Change Values
ESC Exit
Select Menu
Enter Select
Figure 5-15
Disabled
Sub-Menu
F9
Setup Defaults
F10 Save and Exit
Sous-menu PCI Configuration
Pas d’interruption possible pour la ligne PCI IRQ sélectionnée.
Auto Select Le mécanisme Plug & Play du BIOS sélectionne des interruptions libres et
les affecte au module PCI intégré à la carte mère.
3 à 15
5-18
La ligne PCI IRQ sélectionnée est affectée de manière immuable à l’interruption choisie. N’effectuez cette sélection que si ce réglage est exigé dans
la documentation de votre application.
SIMATIC Panel PC 670 – Unité de traitement, Manuel produit
Edition 12/01
Configuration de l’unité de traitement
5.1.3
Menu Security
Vue d’ensemble
PhoenixBIOS Setup Utility
Main
Advanced
Security
Supervisor Password is
User Password is
Power
[Disabled]
[Disabled]
Set Supervisor Password
Set User Password
[Enter]
[Enter]
Password on boot:
[Disabled]
Fixed disk boot sector:
[Normal]
Diskette access:
[Supervisor]
F1 Help
ESC Exit
Figure 5-16
Boot Sequence
Version
Item Specific Help
Exit
Supervisor Password controls
access to the setup utiliy
Select Item
+ / – Change Values
Select Menu
Enter Select
Sub-Menu
F9
Setup Defaults
F10 Save and Exit
Sous-menu Security
Champ
Supervisor
Password is
Signification
Disabled
Le mot de passe est activé. Il n’est plus possible d’utiliser le lecteur
de disquettes et l’accès au disque dur est soumis à des restrictions.
Enabled
Certains champs du programme Setup peuvent être modifiés par
l’utilisateur, y compris le mot de passe du superviseur.
Lorsque vous saisissez le mot de passe, la valeur de ce champ passe automatiquement de Disabled à Enabled.
User Password
is
Disabled
Le mot de passe est activé. Le programme de configuration du BIOS
ne peut être ouvert qu’après saisie du mot de passe.
Enabled
Certains champs du programme Setup peuvent être modifiés par
l’utilisateur, y compris le mot de passe de l’utilisateur.
Lorsque vous saisissez le mot de passe, la valeur de ce champ passe automatiquement de Disabled à Enabled.
Set Supervisor
Password
Ce champ ouvre la boîte de dialogue de saisie du mot de passe. Après saisie du
mot de passe du superviseur, celui-ci peut être modifié par une nouvelle saisie ou
effacé avec la touche Entrée et ainsi désactivé.
Set User Password
Ce champ ouvre la boîte de dialogue de saisie du mot de passe. Après saisie correcte du mot de passe de l’utilisateur, celui-ci peut être modifié par une nouvelle
saisie ou effacé avec la touche Entrée et ainsi désactivé.
Password on
boot
Disabled
Pas de demande de mot de passe à l’amorçage.
Enabled
Le mot de passe du superviseur ou de l’utilisateur doit être entré lors
de l’amorçage.
Normal
Tous les accès au disque dur sont autorisés.
Fixed disk boot
sector
Protected Aucun système d’exploitation ne peut être installé. Ceci garantit la
protection contre les virus d’amorçage.
SIMATIC Panel PC 670 – Unité de traitement, Manuel produit
Edition 12/01
5-19
Configuration de l’unité de traitement
Champ
Signification
Diskette acces
Pour que cette protection d’accès soit active, vous devez avoir sélectionné Enabled
pour Password on boot.
Supervisor Les accès aux disquettes ne sont possibles que si le mot de passe
du superviseur a été entré lors de l’amorçage.
User
5-20
Les accès aux disquettes ne sont possibles que si le mot de passe
de l’utilisateur a été entré lors de l’amorçage.
SIMATIC Panel PC 670 – Unité de traitement, Manuel produit
Edition 12/01
Configuration de l’unité de traitement
5.1.4
Menu Power
Vue d’ensemble
PhoenixBIOS Setup Utility
Main
Advanced
Security
Power
APM:
Power Savings:
[Enabled]
[Disabled]
Standby Timeout:
Suspend Timeout:
Off
Off
Hard Disk Timeout:
[Disabled]
Fan Control:
[Enabled]
F1 Help
ESC Exit
Figure 5-17
Boot Sequence
Version
Exit
Item Specific Help
APM (Advanced Power Management)
allows APM aware software to
manage power savings, if enabled
Disabled
Customized
Maximum Power Savings
Maximum Performance
Select Item
+ / – Change Values
Select Menu
Enter Select
Sub-Menu
F9
Setup Defaults
F10 Save and Exit
Sous-menu Power
Le menu Power permet de configurer divers modes d’économie d’énergie correspondant aux
spécifications ”Green PC” :
Champ
APM (Advanced Power Management)
Signification
Enabled
Disabled
Permet au système d’exploitation de désactiver les ressources système non utilisées.
L’accès à la fonction APM est interdit au système d’exploitation.
Power Savings
Disabled Pas de fonction d’économie d’énergie.
Customized, Maximum Power Savings, Maximum Performance
Fonctions d’économie d’énergie sélectionnables par l’utilisateur ou
prédéfinies pour économie d’énergie maximale et minimale.Les paramètres pour Standby/Suspend Timeout et Hard Disk Timeout sont
réglables par l’utilisateur ou sont fixés en conséquence.
Standby
Timeout
OFF
Pas de mode d’attente
30
secondes ou
1, 2, 4, 8, 12, 16
minutes jusqu’à ce que l’unité de traitement passe en mode d’attente.
Suspend
Timeout
OFF
Pas de mode de suspension
1, 2, 5, 10, 15, 20, 30
minutes jusqu’à ce que l’unité de traitement passe en mode de suspension.
SIMATIC Panel PC 670 – Unité de traitement, Manuel produit
Edition 12/01
5-21
Configuration de l’unité de traitement
Champ
5-22
Signification
Hard Disk
Timeout
Disabled Le disque dur n’est pas arrêté.
10, 15, 30, 60
minutes après le dernier accès au disque dur jusqu’à ce que le disque dur soit arrêté. Le disque dur sera réactivé avec un léger retard
lors de l’accès suivant.
Fan Control
Enabled
Disabled
Le régime du ventilateur est régulé par la température.
Le ventilateur tourne toujours à plein régime.
SIMATIC Panel PC 670 – Unité de traitement, Manuel produit
Edition 12/01
Configuration de l’unité de traitement
5.1.5
Menu Boot-Sequence
Vue d’ensemble
PhoenixBIOS Setup Utility
Main
Advanced
Security
Power
Boot Sequence
Version
Exit
Item Specific Help
+ Diskette Drive
Keys used to view or configure devices:
<Enter> expands or collapses
devices with a + or –
<+> and <–> moves the device up or
down.
<Ctrl+Enter> expands all
+ Removable Device
+ Hard Drive
ATAPI CD-ROM Drive
F1 Help
Select Item
+ / – Change Values
F9
ESC Exit
Select Menu
Enter Select
F10 Save and Exit
Figure 5-18
Sub-Menu
Setup Defaults
Sous-menu BOOT Sequence
Ce menu fixe la priorité des périphériques d’amorçage possibles.
Les sources d’amorçage sont regroupées. Le groupe de plus haute priorité d’amorçage est
placé en haut. Procédez comme suit pour modifier l’ordre des groupes :
Sélectionnez le groupe avec les touches ↑, ↓. Amenez-le à l’emplacement voulu avec les
touches +, –.
Nota
La touche ECHAP permet de choisir le lecteur d’amorçage pendant le démarrage.
Les groupes repérés par un + peuvent contenir plusieurs périphériques. Pour afficher les
périphériques d’un tel groupe, le sélectionner, puis appuyer sur la touche Entrée. Cette variante est représentée dans la figure suivante :
SIMATIC Panel PC 670 – Unité de traitement, Manuel produit
Edition 12/01
5-23
Configuration de l’unité de traitement
PhoenixBIOS Setup Utility
Main
Advanced
Security
Power
Boot Sequence
Version
Exit
Item Specific Help
–Diskette Drive
Keys used to view or configure devices:
<Enter> expands or collapses
devices with a + or –
<Ctrl+Enter> expands all
<+> and <–> moves the device up or
down.
Floppy Drive
–Removable Devices
Floppy Drive
–Hard Drive
IFUJITSU MPD3043AT-(PM)
Alternate Device
ATAPI CD-ROM Drive
F1 Help
Select Item
+ / – Change Values
ESC Exit
Select Menu
Enter Select
Figure 5-19
Sub-Menu
F9
Setup Defaults
F10 Save and Exit
Sous-menu BOOT Sequence
Toutes les sources d’amorçage possibles sont affichées ici. Le périphérique de plus haute
priorité est placé dans la première ligne du groupe correspondant. L’ordre des périphériques
peut être modifié comme décrit plus haut.
Si une source d’amorçage n’est pas disponible, le système essaie automatiquement de
s’amorcer avec le périphérique de priorité immédiatement inférieure.
5-24
SIMATIC Panel PC 670 – Unité de traitement, Manuel produit
Edition 12/01
Configuration de l’unité de traitement
5.1.6
Menu Version
PhoenixBIOS Setup Utility
Main
Advanced
Security
Power
Boot Sequence
Version
Exit
Item Specific Help
SIMATIC
Box PC 620
BIOS Version
V07.0 xx
BIOS Number
–A5E00016562-xxxx
MPI/DP Firmware
V01
CPU Type
CPU Speed
CPU ID
Module ID
Code Revision
Dixon
300 MHz
066A
0001
000D
F1 Help
ESC
Exit
Figure 5-20
All items on this menu cannot be modified in user mode. If any items require changes, please consult your
system Supervisor.
Select Item
+ / – Change Values
Select Menu
Enter Select
Sub-Menu
F9
Setup Defaults
F10 Save and Exit
Exemple de sous-menu Version
Nota
Vous devez disposer de ces informations à portée de main en cas de questions techniques
sur votre système.
SIMATIC Panel PC 670 – Unité de traitement, Manuel produit
Edition 12/01
5-25
Configuration de l’unité de traitement
5.1.7
Menu Exit
Vue d’ensemble
La sortie du programme SETUP est toujours réalisée par l’intermédiaire de ce menu.
PhoenixBIOS Setup Utility
Main
Advanced
Security
Power
Boot Sequence
Version
Exit
Item Specific Help
Save Changes & Exit
Exit Without Saving Changes
Get Default Values
Load Previous Values
Save Changes
F1 Help
ESC Exit
Figure 5-21
5-26
Exit System Setup and save your
changes to CMOS.
Select Item
+ / – Change Values
Select Menu
Enter Select
Sub-Menu
F9
Setup Defaults
F10 Save and Exit
Sous-menu Exit
Champ
Signification
Save Changes &
Exit
Toutes les modifications sont enregistrées, puis le système effectue un redémarrage avec les nouveaux paramètres.
Exit Without Saving Changes
Toutes les modifications sont annulées, puis le système effectue un redémarrage
avec les anciens paramètres.
Get Default Values
Tous les paramètres prennent des valeurs sûres.
Load Previous
Values
Les dernières valeurs enregistrées sont à nouveau chargées.
Save Changes
Sauvegarde de toutes les valeurs de SETUP.
SIMATIC Panel PC 670 – Unité de traitement, Manuel produit
Edition 12/01
Configuration de l’unité de traitement
Documentation de la configuration de votre appareil
Si vous avez modifié des paramètres du programme Setup, vous pouvez inscrire les modifications dans le tableau suivant. Les valeurs que vous avez paramétrées seront ainsi
rapidement disponibles en cas de modification ultérieure de la configuration matérielle.
Paramètres système
Valeurs par défaut
Main
System Time
hh:mm:ss
System Date
MM/TT/JJJJ
Diskette A
Primary Master
1,44 MB, 3 1/2” / bei LS 120:
Disabled
C: 4326 MB
Primary Slave
None
Secondary Master
none
Secondary Slave
Memory Cache
None
Write back
Vos propres valeurs
Boot Options
Quick Boot Mode
Enabled
SETUP prompt
POST Errors
Enabled
Enabled
Floppy check
Disabled
Summary screen
Keyboard Features
Enabled
Num Lock
On
Key Click
Disabled
Keyboard auto-repeat rate:
Keyboard auto-repeat delay
30/s
1/2s
Hardware Options
PCI-MPI/DP:
Enabled
On Board Ethernet
Ethernet Adress
Enabled
08000624xxxx
Cardbus/PCMCIA Slot
Enabled
SafeCard Functions
Legacy USB Support
Enabled
Disabled
CRT/LCD selection
SIMULTAN
CRT 640 x 480
75 Hz
CRT 800 x 600
CRT 1024 x 768
75 Hz
75 Hz
LCD Screensize
Graph&Text Expanded
DSTN Contrast
154
Trackball / PS2 Mouse
Advanced
Auto
COM/LPT Configuration
Internal COM1
Base I/O address
Enabled
3F8
Interupt
IRQ4
Internal COM2
Enabled
Base I/O address
Interrupt
2F8
IRQ3
Internal LPT1
Enabled
SIMATIC Panel PC 670 – Unité de traitement, Manuel produit
Edition 12/01
5-27
Configuration de l’unité de traitement
Paramètres système
Valeurs par défaut
Mode
Base I/O address
Bi-directional
378
Interrupt
IRQ7
DMA Channel (seulement pour
ECP)
PCI-Configuration
PCI Device Slot 1
DMA 10
Option ROM Scan
Enabled
Enable Master
Enabled
Latency timer
PCI Device Slot 2
0040 h
Option ROM Scan
Enabled
Enable Master
Latency timer
Enabled
0040 h
Vos propres valeurs
on board PCI Ethernet
Option ROM Scan
Disabled
Enable Master
Latency timer
Disabled
0040 h
PCI/PnP ISA IRQ Exclusuion
IRQ3
IRQ4
Available
Available
IRQ5
Available
IRQ9
Available
IRQ10
IRQ11
Available
Reserved
PCI IRQ Line 1
Auto Select
PCI IRQ Line 2
Auto Select
PCI IRQ Line 3
PCI IRQ Line 4
Auto Select
Auto Select
Installed O/S
Other
Reset Configuration Data
Floppy disk controller
No
Enabled
Local Bus IDE adapter
Primary& Secondary
Large Disk Access Mode
DOS
Hard Disk Pre-Delay
Memory Gap at 15 Mbyte
Disabled
Disabled
Security
Supervisor Password is
Disabled
User Password is
Set Supervisor Password
Disabled
Enter
Set User Password
Enter
Password on boot
Fixed disk boot sector
Disabled
Normal
Diskette Access
Supervisor
Power
APM
Power Savings
Enabled
Disabled
Standby Timeout
off
Suspend Timeout
off
5-28
SIMATIC Panel PC 670 – Unité de traitement, Manuel produit
Edition 12/01
Configuration de l’unité de traitement
Paramètres système
Hard Disk Timeout
Fan Control
Valeurs par défaut
Vos propres valeurs
Disabled
Enabled
Boot Sequence
Diskette Drive
Removable Devices
Hard Drive
ATAPI CD-ROM Drive
Version
SIMATIC
BIOS Version
Box PC 620
V7.xx
BIOS Number
A5E16562-ESxx
MPI/DP Firmware
CPU Type
V01
Pentium II
CPU Speed
333 MHz
CPU ID
Code Revision
0015
SIMATIC Panel PC 670 – Unité de traitement, Manuel produit
Edition 12/01
5-29
Configuration de l’unité de traitement
5.2
Configuration de l’interface pour PC Card
Les logiciels nécessaires à l’utilisation de PC Cards sous MS-DOS, par exemple :
S
Socket Services
S
Card Services
S
Client Drivers
S
Flash File System
peuvent être obtenus sur demande auprès de votre partenaire commercial Siemens.
Aucun des Socket Services n’est pris en charge sous Windows NT4.
Le système d’exploitation Windows 98 / NT4 préinstallé à la livraison prend en charge l’utilisation de l’interface pour PC Card.
Sous Windows NT4, l’ordinateur doit être redémarré.
5-30
SIMATIC Panel PC 670 – Unité de traitement, Manuel produit
Edition 12/01
6
Informations sur le matériel
Contenu des chapitres
Chapitre
Contenu
6.1
Consommation des composantes (valeurs maximales)
6-2
6.2
Vue d’ensemble des composantes et des interfaces
6-3
6.3
Adresses matérielles
6-4
6.4
Affectation des interruptions
6-8
6.5
Modes vidéo de l’unité de traitement
6-10
6.6
Fonctions de surveillance
6-11
6.7
Interfaces
6-14
6.8
Module bus
6-35
6.9
Disque dur
6-41
6.10
Lecteur de disquettes
6-41
6.11
Alimentation
6-42
6.12
Câbles de liaison
6-43
SIMATIC Panel PC 670 – Unité de traitement, Manuel produit
Edition 12/01
Page
6-1
Informations sur le matériel
6.1
Consommation des composantes (valeurs maximales)
Système de base
Composante
Tension
+5V
+3,3V
Carte mère avec Pentium II
2,3 A
2,4 A
Processeur (Celeron 300 / Dixon 333)
2,7 A
0,9 A
Lecteur de disquettes / LS 120
1,2 A
Disque dur
0,6 A
Lecteur de CD-ROM
0,8 A
+12V
0,1 A
–5V
–12V
0,01 A
0,02 A
0,4 A
Ventilateur
0,25 A
Somme (maximum pour configuration de
base)
7,6 A
3,3 A
1,06 A
0,01 A
0,02 A
Disponible pour extensions
2,9 A
0,9 A
0,95 A
0,04
0,18 A
Somme (configuration maximale) *)
10,5 A
4,2 A
1,7 A
0,05 A
0,2 A
*) moins la consommation des unités de dialogue
6-2
SIMATIC Panel PC 670 – Unité de traitement, Manuel produit
Edition 12/01
Informations sur le matériel
6.2
Vue d’ensemble des composantes et des interfaces
Composante/interface
CPU
Description
Processeur Mobile Intel (version MMC2)
Caractéristiques
S possibilité de mise à niveau
S prise en charge du multimédia
S cache L2 intégré à la carte mère
avec 128 Ko/256 Ko
Mémoire
Barrettes DIMM
jusqu’à 256 Mo/DIMM maxi
S
S
S
S
largeur de données 64 bits + ECC
possibilité de modules avec ECC
3,3 V
SDRAM selon les spécifications
PC100
S jusqu’à une taille de puce de 128
Mbit sur la barrette
Chipset
Single Chipset 440BX
Disque dur
Mode ATA 33
DP12
Interface de communication
SIMATIC S7
S
S
S
S
fréquence de bus 100 MHz
S
S
S
S
SDRAM
3 DIMM insérables
remplacement facile
variable de 64 à 256 Mo/DIMM
prise en charge de l’ECC
possibilité de Ultra DMA
séparation galvanique DP12 1)
(compatible CP 5611)
S 12 Mbaud
TTY
Communication avec les CPU SIMATIC S5
USB
Universal Serial Bus
S portée maximum 1000 m
S un port USB high current (500 mA)
Ethernet
10BaseT/100Base-TX
S 10/100 Mbaud, avec séparation galvanique 1)
Lecteur de disquet- Interface pour ordinateur portable pour câble
tes
plat à 34 contacts
S 1,44 Mo
Clavier
S standard
S prise en charge d’une boule de com-
Interface pour clavier PS2
mande
Souris
Interface pour souris PS2
Série
COM1, à 25 contacts
COM2, à 9 contacts
Parallèle
Modes standard, bidirectionnel, EPP et
ECP
BIOS
Mise à jour par logiciel
CD-ROM
Maître sur interface EIDE secondaire
LS120
Esclave sur interface EIDE secondaire
S
S
S
S
standard
TTY et V24
standard
SUB-D à 25 contacts
S 512 Ko sur 4 pages
S vitesse 24 x
S disquettes standard 1,44 Mo
S SuperDisk 120 Mo
1) Séparation galvanique dans les circuits à très basse tension de sécurité (TBTS).
SIMATIC Panel PC 670 – Unité de traitement, Manuel produit
Edition 12/01
6-3
Informations sur le matériel
6.3
Adresses matérielles
Lors de l’affectation des zones d’adressage, une différence est faite entre
S
zone d’adresses mémoire et
S
zone d’adresses périphérique.
L’accès à ces zones est réalisé par l’intermédiaire de divers signaux d’écriture et de lecture
(I / O WR, I / O RD, MEMR, MEMW). Les tableaux suivants donnent une vue d’ensemble
sur les plages d’adresses affectées. Pour de plus amples informations, veuillez vous reporter aux descriptions des divers groupes fonctionnels.
Principe de fonctionnement du décodage de mémoire
La zone d’adresses mémoire du processeur Pentium II s’étend sur 64 Go dont 4 Go peuvent
être utilisés. Le processeur dispose de 64 lignes de données, de 33 lignes d’adresses et de
8 lignes de validation d’octet (BE0 ... BE7) qui codent les lignes d’adresses manquantes A0,
A1 et A2.
Le bus d’adresses du processeur est mappé sur le bus d’adresses PCI via le PAC (contrôleur système). Les adresses mémoire comprises entre 0000 0000h et 0009 FFFFh (640 Ko)
ainsi qu’entre 0010 0000h et 2FFF FFFFh (768 Mo) sont exclues de ce mappage.
Le pont ISA PIIX (PCI ISA IDE Xcellerator) mappe exactement une fois le bus d’adresses
ISA sur le bus d’adresses PCI. Le bus d’adresses ISA pour cartes 8 bits comprend l’espace
adressable entre A0 et A19, ce qui correspond aux adresses 0000 0000h à 000F FFFFh
(1 Mo) du processeur.
Le bus d’adresses a été élargi aux lignes d’adresse A20...A23 pour les cartes ISA 16 bits, ce
qui lui permet d’adresser de 0000 0000h à 00FF FFFFh (16 Mo). La différentiation entre les
espaces adressables ISA de 1 Mo et de 16 Mo est réalisée à l’aide de signaux particuliers
de lecture/écriture en mémoire qui ne sont activés que lorsque les lignes d’adresses A20,
A21, A22 et A23 sont à la tension correspondant au 0 logique.
Si le processeur appelle des plages d’adresses occupées par la mémoire vive ou par le bus
PCI, aucun signal de commande du bus ISA n’est généré. Cela signifie qu’une carte ISA ne
peut pas être appelée dans ces zones mémoire. Réciproquement, un maître du bus ISA ne
peut pas accéder à des adresses au delà des 16 Mo. Afin de conserver un espace adressable plus important que celui entre 640 Ko et 1 Mo pour les extensions RAM Dualport, plusieurs hiatus de décodage sont prévus dans la carte mère à Pentium :
6-4
S
L’espace adressable du processeur FFF0 0000h à FFFD FFFFh (1024 Ko-128 Ko de
BIOS = 896 Ko) est mappé dans l’espace adressable ISA 00F0 0000h à 00FD FFFFh et
est toujours appelé dans l’espace adressable du processeur. Le décodage des lignes
d’adresses A24 à A31 manquantes sur le bus ISA est réalisé par des circuits spéciaux
sur la carte mère.
S
L’espace adressable du processeur 00F0 0000h à 00FF FFFFh est mappé dans l’espace
adressable ISA 00F0 0000h à 00FF FFFFh (fenêtre mémoire de 16 Mo). Ce réglage peut
être activé ou désactivé dans le programme Setup.
SIMATIC Panel PC 670 – Unité de traitement, Manuel produit
Edition 12/01
Informations sur le matériel
Affectation des adresses mémoire
de
l’adresse
à
l’adresse
Taille
Affectation
Remarque
0000 0000
0007 FFFF
512 Ko
mémoire système conventionnelle
0008 0000
0009 FBFF
127 Ko
mémoire système conventionnelle étendue
0009 FC00
0009 FFFF
1 Ko
mémoire système conventionnelle étendue BIOS DATA
000A 0000
000A FFFF
64 Ko
mémoire de rafraîchissement
d’image
VGA
000B 0000
000B 7FFF
32 Ko
mémoire de rafraîchissement
pour graphiques N/B et texte
libre
000B 8000
000B FFFF
32 Ko
mémoire de rafraîchissement
d’image
VGA/CGA
000C 0000
000C AFFF
44 Ko
extension du BIOS VGA
VGA
000C B000h
000CB FFFh
4 Ko
ressources de la carte mère
000E 0000h
000F FFFFh
128 Ko
extension de la platine système
pour BIOS Plug&Play
0010 0000h
03FF FFFFh
63 Mo
extension de la platine système
pour BIOS Plug&Play
0810 0000h
0810 0FFFh
4 Ko
Texas Instruments PCI-1225
contrôleur Cardbus
0810 1000h
0810 1FFFh
4 Ko
Texas Instruments PCI-1225
contrôleur Cardbus
0900 0000h
0A0F FFFFh
17 Mo
processeur Intel 82443BX Pentium II / contrôleur AGP
0D00 0000h
0DFF FFFFh
16 Mo
Chips and Tech. 69000 PCI
VGA
0E00 0000h
0E03 FFFFh
256 Ko
Chips and Tech. 69000 PCI
VGA
F400 0000h
F407 FFFFh
512 Ko
CP5611 (PCI)
F408 0000h
F408 007Fh
8 Ko
CP5611 (PCI)
F800 0000h
FBFF FFFFh
64 Mo
processeur Intel 82443BX Pentium II / pont PCI
FFFE 000h
FFFF FFFFh
128 Ko
ressources de la carte mère
miroir du BIOS système (000E
0000h à 000F FFFFh)
Cette liste n’a pas un caractère absolu, car Windows attribue des ressources. Il est donc
possible que certaines autres adresses soient affectées. L’affectation effective peut être
consultée dans les ”Propriétés ressources” de Windows.
SIMATIC Panel PC 670 – Unité de traitement, Manuel produit
Edition 12/01
6-5
Informations sur le matériel
Affectation des adresses de périphérie
Tableau 6-1
Affectation des adresses de périphérie
Adresse : de – à
Affectation
Remarque
0000
000F
Contrôleur DMA 1
0020
0021
Contrôleur d’interruption 1
0024
003D
Ressources de la carte mère
0040
0043
Timer 1
0060
0060
Contrôleur de clavier, données
0061
0061
NMI, réglages du haut-parleur système
0064
0064
Contrôleur de clavier, commande, état
0070
0070
Real Time Clock, index
0071
0071
Real Time Clock, date
0072
0077
CMOS-RAM / clavier
0078
0079
Réservé, configuration de la carte
0080
008F
Registre de page DMA
00A0
00A1
Contrôleur d’interruption 2
00A4
00B9
Ressources de la carte mère
00C0
00DF
Contrôleur DMA 2
00F0
00FF
Numeric Processor
0170
0177
Deuxième canal IDE
01F0
01F7
Premier canal IDE
0200
0203
Réservé pour un port de jeu, sinon libre,
manette de jeu
réservé / libre
0220
022F
ESS SOLO -1 émulation DOS
son
02F8
02FF
COM2
désactivable
0300
031F
Coupleur de programmation
désactivable
0330
0331
ESS SOLO -1 émulation DOS
son
0370
0370
Super E/S
0371
0371
Index / données
0376
0376
Deuxième canal IDE, commande
désactivable
0377
0377
Deuxième canal IDE, état
désactivable
0378
037F
LPT 1
désactivable
0388
038B
ESS SOLO -1 émulation DOS
son
03B0
03BB
VGA
Chips und Tech. 69000
03C0
03DF
VGA
Chips und Tech. 69000
03F0
03F5
Contrôleur de lecteur de disquettes
03F6
03F6
Premier canal IDE, commande
03F7
03F7
Premier canal IDE, état
03F8
03FF
COM 1
04D0
04D1
Ressources de la carte mère
0CF8
0CFF
Bus PCI
1000
103F
PIIX, E/S
1040
104F
PIIX, gestion d’énergie
1050
1057
Premier contrôleur IDE (Dual FIFO)
6-6
désactivable
désactivable
bus PCI
SIMATIC Panel PC 670 – Unité de traitement, Manuel produit
Edition 12/01
Informations sur le matériel
Tableau 6-1
Affectation des adresses de périphérie (suite)
Adresse : de – à
Affectation
1058
105F
Deuxième contrôleur IDE (Dual FIFO)
1060
107F
PCI/USB, contrôleur hôte universel
1080
10E7
ESS SOLO -1 périphérique audio
Remarque
son
Affectation des canaux DMA
Canal DMA
Transfert de données
0
8 / 16 bits
non disponible
1
8 / 16 bits
non disponible
2
8 / 16 bits
lecteur de disquettes
3
8 / 16 bits
non disponible
4
Description
cascadage des contrôleurs DMA
5
16 bits
non disponible
6
16 bits
non disponible
7
16 bits
non disponible
SIMATIC Panel PC 670 – Unité de traitement, Manuel produit
Edition 12/01
6-7
Informations sur le matériel
6.4
Affectation des interruptions
Affectation des interruptions
Dans l’unité de traitement, le traitement des 16 interruptions matérielles (IRQ 0 à IRQ 15)
est effectué par deux contrôleurs d’interruptions intégrés du type 82C59.
La sortie INT du contrôleur esclave est reliée à l’entrée IRQ2 du contrôleur maître. Il est
possible d’utiliser l’interruption 9 (IRQ 9) sur le bus pour l’interruption 2 (IRQ 2) si celle-ci a
été affectée. Le BIOS résidant en ROM paramètre l’IRQ 9 sur le vecteur d’interruption logicielle 0A H (IRQ 2) pendant la phase d’initialisation.
Priorité
La priorité des interruptions est dans l’ordre inverse de leur numérotation. L’interruption
IRQ 0 a la priorité la plus élevée, l’interruption IRQ 7, la priorité la plus basse. Pour la résolution de IRQ 2, l’interruption IRQ 8 a la priorité la plus élevée et IRQ 15 la plus basse. Il en
résulte que les interruptions IRQ 8..IRQ 15 sont de priorité plus élevée que les interruptions
IRQ 3..IRQ 7. Les vecteurs d’interruption sont initialisés et masqués lors du démarrage de
l’unité de traitement.
6-8
SIMATIC Panel PC 670 – Unité de traitement, Manuel produit
Edition 12/01
Informations sur le matériel
Adresses d’E/S des contrôleurs d’interruptions
Interruption
Description
Vecteur d’interruption paramétré, adresse
mémoire
SMI
Interruption de gestion du système, non masquable
-
NMI
Emplacements d’extension, Signal IO Channel Check2
INT 2 H
IRQ 0
Horloge interne (horloge système)
INT 8 H
IRQ 1
Clavier
INT 9 H
IRQ 2
Cascadage du contrôleur d’interruptions 2
INT A H
IRQ 3 *)
Interface série 2 (COM2/IRDA ), peut être libérée dans le programme
Setup
INT B H
IRQ 4 *)
Interface série 1 (COM1/TTY), peut être libérée dans le programme
Setup
INT C H
IRQ 5 **)
Contrôleur Cardbus
INT D H
IRQ 6 *)
Contrôleur du lecteur de disquettes
INT E H
IRQ 7 *)
Port parallèle 1 (interface d’imprimante LPT1/EPP/ECP), peut être libé- INT F H
rée dans le programme Setup
IRQ 8
Horloge temps réel alimentée par pile (RTC)
INT 70 H
IRQ 9
Contrôleur VGA
INT 71 H
IRQ 10
Contrôleur Cardbus
INT 72 H
IRQ 11 *)
USB
INT 73 H
IRQ 12 *) Souris PS/2 ou boule de commande dans le clavier. Peut être libérée
dans le programme Setup si ni la souris ni la boule de commande ne
sont utilisées.
INT 74 H
IRQ 13
INT 75 H
Coprocesseur mathématique, erreur
IRQ 14
Interface IDE (primaire)
IRQ 15 *) Contrôleur IDE (secondaire)
INT 76 H
INT 77 H
Veuillez prendre en compte les interruptions déjà affectées dans le système.
*) Ces composantes peuvent être désactivées dans le programme de configuration du BIOS. Les fonctions ne sont alors plus disponibles et leurs ressources sont libérées pour d’autres composantes.
**) L’interface intégrée à la carte mère prend en charge le Plug&Play ; les ressources affectées sont
gérées par le BIOS.
SIMATIC Panel PC 670 – Unité de traitement, Manuel produit
Edition 12/01
6-9
Informations sur le matériel
6.5
6-10
Modes vidéo
Nº de mode
(hex)
Nº de
mode
VESA
Mode vidéo (texte/graphique)
(L) = mode linéaire
Couleurs
Ecran cathodique
(I) = interlacé
LCD/simultané
00+/01+
--
texte 40x25
16
70Hz
60Hz
02+/03+
--
texte 80x25
16
70Hz
60Hz
04/05
--
graphique 320x200
4
70Hz
60Hz
6
--
graphique 640x200
2
70Hz
60Hz
07+
--
texte 80x25
2 (N/B)
70Hz
60Hz
0D
--
graphique 320x200
16
70Hz
60Hz
0E
--
graphique 640x200
16
70Hz
60Hz
0F
--
graphique 640x350
2 (N/B)
70Hz
60Hz
10
--
graphique 640x350
16
70Hz
60Hz
11
--
graphique 640x480
2 (N/B)
60Hz
60Hz
12
--
graphique 640x480
16
60Hz
60Hz
13
--
graphique 320x200
256
70Hz
60Hz
20
120h
graphique 640x480 (L)
16
60/75/85
60Hz
22
122h
graphique 800x600 (L)
16
56/60/75/85
60Hz
24
124h
graphique 1024x768 (L)
16
43(I)/60/75/85
60Hz
28
128h
graphique 1280x1024
(L)
16
43(I)/60
60Hz
30
101h
graphique 640x480 (L)
256
60/75/85
60Hz
31
100h
graphique 640x400 (L)
256
70
60Hz
32
103h
graphique 800x600 (L)
256
56/60/75/85
60Hz
34
105h
graphique 1024x768 (L)
256
43(I)/60/75/85
60Hz
38
107h
graphique 1280x1024
(L)
256
43(I)/60
60Hz
40
110h
graphique 640x480 (L)
32K
60/75/85
60Hz
41
111h
graphique 640x480 (L)
64K
60/75/85
60Hz
42
113h
graphique 800x600 (L)
32K
56/60/75/85
60Hz
43
114h
graphique 800x600 (L)
64K
56/60/75/85
60Hz
44
116h
graphique 1024x768 (L)
32K
43(I)/60/75/85
60Hz
45
117h
graphique 1024x768 (L)
64K
43(I)/60/75/85
60Hz
50
112h
graphique 640x480 (L)
16M
60/75/85
60Hz
52
115h
graphique 800x600 (L)
16M
56/60/75/85
60Hz
64
104h
graphique 1024x768
16
43(I)/60/75/85
60Hz
68
106h
graphique 1280x1024
16
43(I)/60
60Hz
6A
102h
graphique 800x600
16
56/60/75/85
60Hz
70
101h
graphique 640x480
256
60/75/85
60Hz
71
100h
graphique 640x480
256
70
60Hz
72
103h
graphique 800x600
256
56/60/75/85
60Hz
74
105h
graphique 1024x768
256
43(I)/60/75/85
60Hz
78
107h
graphique 1280x1024
256
43(I)/60
60Hz
SIMATIC Panel PC 670 – Unité de traitement, Manuel produit
Edition 12/01
Informations sur le matériel
6.6
Fonctions de surveillance
Les DEL décrites dans les sections suivantes ne sont présentes que sur certaines variantes
d’appareil. Dans sa configuration de base, l’unité de traitement est dépourvue de DEL. Les
signaux matériels sont décrits au chapitre 6.7.2.
6.6.1
Présentation
Fonction
Les fonctions suivantes sont implémentées :
S
surveillance de température et affichage de dépassement haut/bas
S
chien de garde
Les messages des modules de surveillance peuvent être transmis à des applications.
Les appareils disposent à cette fin du programme SOM (Safecard on Motherboard) ainsi
que de pilotes pour WinNT et Windows98. Ils permettent d’afficher l’état courant ou de paramétrer des valeurs de seuil.
La description des pilotes et du programme SOM se trouve sur le CD-ROM joint Documentation and Drivers, dans le dossier SafeCard.
6.6.2
Signaux sur l’interface de façade
Signification des témoins de fonctionnement :
LED
Temp
éteinte
Système arrêté
SIMATIC Panel PC 670 – Unité de traitement, Manuel produit
Edition 12/01
jaune
La température intérieure est sortie de la plage admissible.
6-11
Informations sur le matériel
6.6.3
Surveillance/affichage de température
Surveillance de température
L’acquisition de température est réalisée par trois capteurs. Un capteur surveille la température du processeur, le second la température au niveau du module du processeur et des
cartes d’extension et le troisième la température au niveau de l’alimentation. Les conditions
suivantes déclenchent un signal d’erreur de température :
S
dépassement du seuil haut
S
dépassement du seuil bas
Les seuils de température peuvent être réglés séparément (à l’aide du pilote ou du programme SOM).
L’une des réactions suivantes est déclenchée en cas d’erreur de température :
Réaction
6.6.4
Option
La DEL Temp passe de l’état éteinte à l’état jaune
toujours
Déclencher une IRQ
paramétrable
Chien de garde (WD)
Fonction
Le chien de garde surveille le déroulement d’un programme. Son rôle est de signaler à l’utilisateur, par diverses réactions, qu’un programme s’est bloqué.
Le chien de garde est à l’état de repos après la mise en marche de l’unité de traitement ou
après une réinitialisation matérielle, c’est-à-dire qu’aucune réaction du chien de garde n’est
déclenchée.
6-12
SIMATIC Panel PC 670 – Unité de traitement, Manuel produit
Edition 12/01
Informations sur le matériel
Réactions du chien de garde
Les réactions suivantes sont déclenchées si le chien de garde n’a pas été réarmé pendant le
temps paramétré (par le pilote ou le programme SOM) :
Réaction
Option
Acquitter le chien de garde
toujours
Déclencher une réinitialisation de l’unité de traitement
paramétrable
Envoyer une IRQ à l’unité de traitement
paramétrable
Le choix des réactions à déclencher peut être paramétré par l’intermédiaire du pilote ou du
programme SOM.
Temps de surveillance du chien de garde, TWD
Les temps de surveillance peuvent être réglés entre 3 et 255 secondes par incréments de
une seconde.
Nota
Si le temps de surveillance est modifié après activation du chien de garde (c’est-à-dire pendant l’écoulement du temps de surveillance), le chien de garde est réarmé.
SIMATIC Panel PC 670 – Unité de traitement, Manuel produit
Edition 12/01
6-13
Informations sur le matériel
6.7
Interfaces
Les interfaces suivantes sont disponibles sur la carte mère de l’unité de traitement :
S
interfaces pour la connexion de périphériques externes
S
interfaces pour la connexion de façades à écran
S
interfaces pour connecteurs internes (lecteurs, carte de bus etc.)
Le brochage des connecteurs des diverses interfaces est décrit dans les chapitres suivants.
6.7.1
Interfaces externes
Interface
Position
Connecteur
COM1
externe
X9
3F8h-3FFh, désactivable
IRQ4, déclenchée sur front
25 contacts, connecteur femelle, V.24/V.28 et
20mA (TTY avec séparation galvanique)
COM2
externe
X11
2F8h-2FFh, désactivable
IRQ3, déclenchée sur front
9 contacts, connecteur standard
LPT 1
externe
X9
378h-37Fh, désactivable
IRQ7, déclenchée sur front
25 contacts, connecteur standard
Souris PS/2
externe
X7
060h-064h
IRQ12, déclenchée sur front
6 contacts, connecteur femelle mini DIN
Clavier PS/2/
boule de commande
PS/2
externe
X6
060h-064h
IRQ1, déclenchée sur front
6 contacts, connecteur femelle mini DIN
USB
externe
X40
Premier canal USB, en supplément : deuxième canal USB
interne pour l’interface de façade
MPI /DP12
externe
X800
désactivable
IRQ5, déclenchée sur front
9 contacts, connecteur standard, interface avec séparation
galvanique
Ethernet
externe
X805
RJ45
VGA
externe
X11
Interface pour
PCCard/
CardBus
externe
X600
6-14
Description
3B0h-3BFh, 3C0h-3CFh, 3D0h-3DFh, désactivable
IRQ9, déclenchée sur front
15 contacts, connecteur standard
3E0h-3E1h
socle SMD à 100 contacts
SIMATIC Panel PC 670 – Unité de traitement, Manuel produit
Edition 12/01
Informations sur le matériel
Interface série COM1 (AP/V24/modem)
L’interface série (COM 1) de l’unité de traitement est brochée comme suit :
Connecteur
1
13
Nº de
contact
Désignation abrégée
Signification
Entrée /
sortie
2
TxD (D1)
Données d’émission série
Sortie
3
RxD (D2)
Données de réception série
Entrée
4
RTS (S2)
Demande pour émettre
Sortie
5
CTS (M2)
Prêt à émettre
Entrée
6
DSR (M1)
Prêt à fonctionner
Entrée
7
GND (E2)
Terre (potentiel de référence)
-
8
DCD (M5)
Niveau de signal de réception (porteur)
Entrée
9
+TTY RxD
Réception boucle de courant
Entrée
10
-TTY RxD
Réception boucle de courant
Entrée
18
+TTY TxD
Emission boucle de courant
Sortie
19
+20mA
Source de courant à potentiel flottant
-
20
DTR (S1)
Equipement terminal de
données prêt
Sortie
21
-TTY TxD
Emission boucle de courant
Sortie
22
RI (M3)
Indicateur d’appel
Entrée
1
-
Blindage
-
11-17
-
non attribué
-
23-25
-
non attribué
-
14
25
SIMATIC Panel PC 670 – Unité de traitement, Manuel produit
Edition 12/01
6-15
Informations sur le matériel
Gender Changer pour COM1
Le Gender Changer (adaptateur mâle/mâle à 25 contacts) vous permet de transformer l’interface COM1/V24/AP de la famille SIMATIC PC en un connecteur mâle à 25 contacts. Enfichez pour cela le Gender Changer sur le connecteur femelle COM1 et vissez-le avec les
deux vis six pans.
Nº de
contact
Signification
Direction
Nº de
contact
Signification
Direction
1
Blindage
GND
14
NC
2
Données d’émission (TxD/D1)
Sortie
15
NC
3
Données de réception (RxD/D2)
Entrée
16
NC
4
Demande pour émettre (RTS/S2)
Sortie
17
NC
5
Prêt à émettre (CTS/M2)
Entrée
18
Données d’émission
+TTY (TxD)
Sortie
6
Prêt à fonctionner (DSR/M1)
Entrée
19
Source de courant à potentiel flottant
Potentiel positif
7
Terre (GND/E2)
Ground
20
Equipement terminal de
données prêt (DTR/S1)
Sortie
8
Porteuse de signal de réception
(DCD/M5)
Entrée
21
Données d’émission –TTY Sortie
(TxD)
9
Données de réception +TTY
(RxD)
Entrée
22
Indicateur d’appel (RI/M3)
10
Données de réception –TTY
(RxD)
Entrée
23
NC
11
NC
24
NC
12
NC
25
NC
13
NC
Boîtier
GND
Entrée
Interface série COM2 (V24/souris)
L’interface série de l’unité de traitement est brochée comme suit :
Connecteur
5
1
6-16
9
6
Nº de
contact
Désignation
abrégée
Signification
Entrée /
Sortie
1
DCD (M5)
Niveau de signal de réception
Entrée
2
RxD (D2)
Données de réception
Entrée
3
TxD (D1)
Données d’émission
Sortie
4
DTR (S1)
Equipement terminal de
données prêt
Sortie
5
GND (E2)
Terre (potentiel de référence)
-
6
DSR (M1)
Prêt à fonctionner
Entrée
7
RTS (S2)
Demande pour émettre
Sortie
8
CTS (M2)
Prêt à émettre
Entrée
9
RI (M3)
Indicateur d’appel
Entrée
SIMATIC Panel PC 670 – Unité de traitement, Manuel produit
Edition 12/01
Informations sur le matériel
Interface parallèle LPT1
L’interface parallèle de l’unité de traitement est brochée comme suit :
Connecteur
1
13
14
25
Nº de
contact
Description du signal
Entrée/sortie
1
Strobe (CLK)
Sortie (collecteur ouvert)
2
Données - bit 0
Sortie (niveau TTL)
3
Données – bit 1
Sortie (niveau TTL)
4
Données – bit 2
Sortie (niveau TTL)
5
Données – bit 3
Sortie (niveau TTL)
6
Données – bit 4
Sortie (niveau TTL)
7
Données – bit 5
Sortie (niveau TTL)
8
Données – bit 6
Sortie (niveau TTL)
9
Données – bit 7
Sortie (niveau TTL)
10
ACK (Acknowledge)
Entrée (résistance de
charge 4,7 kW)
11
BUSY
Entrée (résistance de
charge 4,7 kW)
12
PE (PAPER END)
Entrée (résistance de
charge 4,7 kW)
13
SELECT
Entrée (résistance de
charge 4,7 kW)
14
AUTO FEED
Sortie (collecteur ouvert)
15
ERROR
Entrée (résistance de
charge 4,7 kW)
16
INIT
Sortie (collecteur ouvert)
17
SELECT IN
Sortie (collecteur ouvert)
18
GND
-
:
:
:
Interface de souris PS/2
Vous pouvez connecter une souris PS/2 externe sur l’unité de traitement. L’interface est brochée comme suit :
Connecteur –
vue du connecteur femelle
6
5
4
3
2
1
SIMATIC Panel PC 670 – Unité de traitement, Manuel produit
Edition 12/01
Nº de
contact
Désignation
Entrée /
Sortie
1
Ligne de données
Entrée/sortie
2
non attribué
-
3
0V
-
4
Tension d’alimentation 5 V à
limitation de courant
Sortie
5
Ligne d’horloge
Entrée/sortie
6
non attribué
-
6-17
Informations sur le matériel
Interface pour clavier PS/2 à boule de commande
Vous pouvez connecter clavier externe sur l’unité de traitement. L’interface est brochée
comme suit :
Connecteur –
vue du connecteur femelle
6
5
4
Nº de
contact
Désignation
Entrée /
Sortie
1
Ligne de données du clavier
Entrée/sortie
2
Ligne de données de la boule
de commande
Entrée/sortie
3
0V
-
4
Tension d’alimentation 5 V à
limitation de courant
Sortie
5
Ligne de synchronisation du
clavier
Entrée/sortie
6
Ligne de synchronisation de
la boule de commande
Entrée/sortie
3
2
1
Interface USB
L’interface Universal Serial Bus est brochée comme suit :
Connecteur
Numéro de contact
Nom du signal
1
VCC
2
- données
3
+ données
4
masse
4
3
2
1
Le connecteur est de type A.
L’interface est de type high current USB (500 mA).
6-18
SIMATIC Panel PC 670 – Unité de traitement, Manuel produit
Edition 12/01
Informations sur le matériel
Interface MPI/DP
L’interface MPI/DP de l’unité de traitement est brochée comme suit :
Connecteur
1
5
Nº de
contact
Désignation
1
NC
Le contact 1 n’est pas relié
-
2
NC
Le contact 2 n’est pas relié
-
3
LTG_B
Ligne de signaux B de la carte MPI
Entrée/sortie
4
RTS_AS
RTSAS, signal de commande pour le
flux de données de réception. Ce signal
est à 1 (actif) lorsque l’automate relié directement émet.
Entrée
5
M5EXT
M5EXT, conducteur de retour (masse)
Sortie
de l’alimentation 5 V. Le courant de
charge d’un consommateur externe
connecté entre P5EXT et M5EXT ne doit
pas dépasser 90 mA.
6
P5 EXT
P5EXT, alimentation +5 V. Le courant de Sortie
charge d’un consommateur externe
connecté entre P5EXT et M5EXT ne doit
pas dépasser 90 mA.
7
NC
Le contact 7 n’est pas relié
-
8
LTG_A
Ligne de signaux A de la carte MPI
Entrée/sortie
9
RTS_PG
Signal de sortie RTS de la carte MPI. Ce
signal est à 1 lorsque l’unité de traitement émet.
Sortie
6
9
Blindage
Signification
Entrée/
sortie
Sur le boîtier du connecteur
Connecteur Ethernet RJ45
*
Nº de
contact
Signification
1
TD+
2
TD–
3
RD+
4, 5 *
Liaison interne
6
RD–
7, 8 *
Liaison interne
DEL jaune
Link
DEL verte
Activity
n’est pas nécessaire pour le transfert de données
SIMATIC Panel PC 670 – Unité de traitement, Manuel produit
Edition 12/01
6-19
Informations sur le matériel
Interface VGA
Le connecteur femelle VGA de l’unité de traitement est broché comme suit :
Connecteur
Nº de
contact
6
11
1
5
6-20
10
15
Désignation
Signification
Entrée /
Sortie
1
R_EXT
Rouge
Sortie
2
G_EXT
Vert
Sortie
3
B_EXT
Bleu
Sortie
4
-
NC
-
5
M
GND
GND
6
M
GND
GND
7
M
GND
GND
8
M
GND
GND
9
-
NC
-
10
M
GND
GND
11
-
NC
-
12
-
NC
-
13
EXT_H
Synchronisation horizontale
Sortie
14
EXT_V
Synchronisation verticale
Sortie
15
-
NC
-
SIMATIC Panel PC 670 – Unité de traitement, Manuel produit
Edition 12/01
Informations sur le matériel
6.7.2
Affectation des interfaces de connexion de façade sur la carte mère
Interface
Position
Connecteur
Description
Interface d’écran
(CMOS)
Interface d’écran (LVDS)
interne
X420
interne
X400
Interface Plug&Display
interne
X410/
X411
E/S de l’interface de
façade
COM2
interne
X44
Interface pour E/S de la façade
interne
X26
Interface COM2 interne
Connexion d’écrans à cristaux liquides avec interface
CMOS
Connexion d’écrans à cristaux liquides avec interface
LVDS monopuce
Réservée
Interface d’écran (CMOS, X420)
Cette interface permet la connexion d’écrans D-STN et TFT avec interface CMOS 5V et résolution VGA (640x480). Le choix de l’écran et la répartition des signaux D-STN/TFT sont
réalisés automatiquement en fonction du codage des entrées Display Select. La longueur de
câble maximale est de 50 cm pour une fréquence de déflection de 25 MHz.
SIMATIC Panel PC 670 – Unité de traitement, Manuel produit
Edition 12/01
6-21
Informations sur le matériel
Contact
Signal –
DSTN
Signification – DSTN
1
P5V_D_fused
+5V (protégé par fusible)
VCC de l’écran
2
P5V_D_fused
+5V (protégé par fusible)
VCC de l’écran
3
GND
4
CLK
Signal – TFT
Signification – TFT
1
P5V_D_fused
+5V (protégé par fusible)
VCC de l’écran
2
P5V_D_fused
+5V (protégé par fusible)
VCC de l’écran
3
GND
4
CLK
5
GND
5
GND
6
LP
Sync horizontale
6
HSync
Sync horizontale
7
FP
Sync verticale
7
VSync
Sync verticale
8
-
-
8
R0
Signal rouge bit 0 (poids le
plus faible)
9
-
-
9
R1
Signal rouge bit 1
10
UD6
Upper Data Bit 6
10
R2
Signal rouge bit 2
11
GND
11
GND
12
UD7
Upper Data Bit 7
12
R3
Signal rouge bit 3
13
UD2
Upper Data Bit 2
13
R4
Signal rouge bit 4
14
UD3
Upper Data Bit 3
14
R5
Signal rouge bit 5 (poids le
plus fort)
15
GND
15
GND
16
UD1
Upper Data Bit 1
16
G0
Signal vert bit 0 (poids le
plus faible)
17
UD0
Upper Data Bit 0
17
G1
Signal vert bit 1
18
LD3
Lower Data Bit 3
18
G2
Signal vert bit 2
19
GND
19
GND
20
LD2
Lower Data Bit 2
20
G3
Signal vert bit 3
21
LD1
Lower Data Bit 1
21
G4
Signal vert bit 4
22
LD0
Lower Data Bit 0
22
G5
Signal vert bit 5 (poids le
plus fort)
23
GND
23
GND
24
UD5
Upper Data Bit 5
24
B0
Signal bleu bit 0 (poids le
plus faible)
25
UD4
Upper Data Bit 4
25
B1
Signal bleu bit 1
26
LD7
Lower Data Bit 7
26
B2
Signal bleu bit 2
27
GND
27
GND
28
LD6
Lower Data Bit 6
28
B3
Signal bleu bit 3
29
LD5
Lower Data Bit 5
29
B4
Signal bleu bit 4
30
LD4
Lower Data Bit 4
30
B5
Signal bleu bit 5 (poids le
plus fort)
31
VCON
Tension du contraste
31
–
–
32
M
Validation des données
32
ENAB
Validation des données
33
DispOn
Display On
33
DispOn
Display On
34
Res.
Réservée
34
Res.
Réservée
6-22
Shift Clock
Contact
Shift Clock
SIMATIC Panel PC 670 – Unité de traitement, Manuel produit
Edition 12/01
Informations sur le matériel
Interface d’écran (LVDS), X400
Cette interface permet la connexion d’écrans TFT avec interface LVDS. Elle autorise la
connexion d’écrans 18 bits jusqu’à une résolution de 1024x768 pixels. La fréquence de déflection admissible est comprise entre 20 MHz et 66 MHz. Le choix de l’écran est réalisé automatiquement en fonction du codage des entrées Display Select. Les tensions d’alimentation d’écran (3,3 V et 5 V) sont sélectionnées via le contrôleur graphique en fonction des
besoins des écrans connectés. La longueur de câble maximale est de 50 cm pour une fréquence de déflection de 455 MHz. Il faut tenir compte des caractéristiques particulières de
câble selon la spécification LVDS pour les paires de câble différentielles.
Nº de
contact
Signal
Signification
1
P5V_D_fused
+5V (protégé par fusible) VCC de l’écran
2
P5V_D_fused
+5V (protégé par fusible) VCC de l’écran
3
RXIN0–
Signal d’entrée LVDS, bit 0 (–)
4
RXIN0+
Signal d’entrée LVDS, bit 0 (+)
5
P3V3_D_fused
+3,3V (protégé par fusible) VCC de l’écran
6
P3V3_D_fused
+3,3V (protégé par fusible) VCC de l’écran
7
RXIN1–
Signal d’entrée LVDS, bit 1 (–)
8
RXIN1+
Signal d’entrée LVDS, bit 1 (+)
9
GND
10
GND
11
RXIN2–
Signal d’entrée LVDS, bit 2 (–)
12
RXIN2+
Signal d’entrée LVDS, bit 2 (+)
13
GND
14
GND
15
RXCLKIN–
Signal de synchronisation LVDS (–)
16
RXCLKIN+
Signal de synchronisation LVDS (+)
17
GND
18
GND
19
Reserved
20
Reserved
SIMATIC Panel PC 670 – Unité de traitement, Manuel produit
Edition 12/01
6-23
Informations sur le matériel
Correspondance entre écran et broches Display Select
Les entrées Display Select permettent la configuration automatique d’un écran parmi 15
écrans possibles. Les entrées Display Select sont pourvues de résistances pull up. Si ces
entrées ne sont pas connectées, elles prennent donc le niveau haut. Pour obtenir un niveau
bas, il faut que l’entrée soit reliée à la terre (GND).
Nº
LCD_SEL3
LCD_SEL2
LCD_SEL1
LCD_SEL0
0
low
low
low
low
réservé
1
low
low
low
high
640 x 480 (VGA), D-STBN, 16 bits
2
low
low
high
low
réservé
3
low
low
high
high
640 x 480 (VGA), TFT, 18 bits
4
low
high
low
low
réservé
5
low
high
low
high
1024 x 768 (XGA), TFT, 18 bits
6
low
high
high
low
800 x 600 (SVGA), TFT, 18 bits
7
low
high
high
high
réservé
8
high
low
low
low
réservé
9
high
low
low
high
réservé
10
high
low
high
low
réservé
11
high
low
high
high
réservé
12
high
high
low
low
réservé
13
high
high
low
high
réservé
14
high
high
high
low
réservé
15
high
high
high
high
no display / DDC selected display
6-24
Type d’affichage
SIMATIC Panel PC 670 – Unité de traitement, Manuel produit
Edition 12/01
Informations sur le matériel
Interface d’E/S pour façade de dialogue
Cette interface reçoit tous les signaux nécessaires à la connexion de façades de dialogue
outre ceux pour l’écran et l’interface USB. La longueur de câble maximale est de 50 cm pour
un débit USB de 12 Mbaud.
Nº de
contact
Nom du signal
Remarque
1
GND
Masse
2
P12V
Tension d’alimentation pour inverseur (max. 0,6 A)
3
BL_ON
Backlight on (5 V .. 12 V = On)
4
P5V_fused
VCC +5 V (protégé par fusible)
5
GND
6
P3V3_fused
7
K_CLK
Keyboard Clock
8
K_DATA
Keyboard Data
9
M_CLK
Mouse Clock
10
M_DATA
Mouse Data
11
P5V_fused
VCC +5 V (protégé par fusible)
12
USB_D1M
Canal USB – voie 1
13
USB_D1P
Canal USB + voie 1
14
GND
15
LCD_SEL0
Display Type-Select Signal 0
16
LCD_SEL1
Display Type-Select Signal 1
17
LCD_SEL2
Display Type-Select Signal 2
18
LCD_SEL3
Display Type-Select Signal 3
19
RESET_N
Signal de réinitialisation (actif à l’état bas)
20
SPEAKER
Connexion du haut-parleur système
21
HD_LED
DEL du disque dur, anode avec 1 kΩ en série sur la carte mère
22
DP_LED
DEL MPI/DP, anode avec 1 kΩ en série sur la carte mère
23
Ethernet_LED
DEL Ethernet, anode avec 1 kΩ en série sur la carte mère
24
TEMP_ERR
25
RUN_R
DEL pour erreur du chien de garde, anode avec 1 kΩ en série sur la carte mère
26
RUN_G
DEL pour chien de garde O.K., anode avec 1 kΩ en série sur la carte mère
Masse
VCC +3,3 V (protégé par fusible)
Masse
DEL pour dérive en température, anode avec 1 kΩ en série sur la carte mère
SIMATIC Panel PC 670 – Unité de traitement, Manuel produit
Edition 12/01
6-25
Informations sur le matériel
Interface série interne COM2 (V.24), X26
Cette interface est câblée en parallèle sur l’interface externe COM2. Les deux interfaces ne
peuvent donc pas être utilisées en même temps. Le brochage est réalisé de sorte à permettre d’établir une liaison 1:1 avec un connecteur femelle D-SUB à 9 contacts en utilisant des
raccords par déplacement d’isolation. La longueur de câble maximale est de 100 cm pour un
débit de 9,6 kbaud.
6-26
Nº de
contact
Signal
Signification
1
DCD
Niveau de signal de réception (E)
2
DSR
Prêt à fonctionner (E)
3
RxD
Données de réception (E)
4
RTS
Demande pour émettre (A)
5
TxD
Données d’émission (S)
6
CTS
Prêt à émettre (E)
7
DTR
Equipement terminal de données
prêt (S)
8
RI
Indicateur d’appel (E)
9
GND
GND
10
P5V
Tension d’alimentation +5 V
SIMATIC Panel PC 670 – Unité de traitement, Manuel produit
Edition 12/01
Informations sur le matériel
6.7.3
Affectation des interfaces internes sur la carte mère
Interface
Position
Connecteur
Description
Mémoire
interne
X19, X20
2 socles SO-DIMM, 64 bits
Processeur
interne
X12
Socle pour processeur MMC2 Mobile
Extension du bus
interne
X1
Connecteur femelle pour extension du bus, affecté à des
signaux de bus ISA et PCI)
Alimentation
interne
X14
Connecteur à 40 contacts pour signaux CC
Lecteur de disquettes
interne
X5
Pour 2 lecteurs (compatibles 82078)
360 Ko, 720 Ko, 1,2 Mo, 1,44 Mo
3F0h – 3F7h, 370h – 377h, désactivable
IRQ 6, déclenchée sur front
26 contacts, connecteur femelle pour câble ruban (connecteur de portable)
Disque dur 3,5”
interne
X41
Pour 2 disques durs au maximum
170h-177h, 1F0h-1F7h, désactivable
IRQ 14, IRQ 15, déclenchée sur front
40 contacts, connecteur mâle 2,54 mm (3,5” HD, primary)
Disque dur 2,5”
interne
X4
Pour 2 disques durs au maximum
170h-177h, 1F0h-1F7h,
désactivableIRQ 14, IRQ 15, déclenchée sur front
44 contacts, connecteur mâle 2 mm (2,5” HD, primary)
CD-ROM
interne
X3
Pour un lecteur au maximum
170h-177h, 1F0h-1F7h, désactivable
IRQ 14, IRQ 15, déclenchée sur front
44 contacts, connecteur mâle 2 mm (CDROM, secondary
Slave si le LS 120 est connecté, sinon secondary Master)
LS120
interne
X31
Pour un lecteur au maximum
170h-177h, 1F0h-1F7h, désactivable
IRQ 14, IRQ 15, déclenchée sur front
1x41 contacts (Hirose DF9-41, (LS120, secondary Master si
lecteur connecté), pour utilisation du câble ruban du PG740)
RS485 hybride
interne
X503/
X504
Connecteur pour RS485 hybride (physique d’interface pour
interface MPI/DP)
Emetteur TTY
interne
X17
Connecteur de l’émetteur TTY hybride (physique d’interface)
Récepteur TTY
interne
X18
Connecteur du récepteur TTY hybride (physique d’interface)
Connecteur d’alimentation pour disque dur
3,5”
interne
X25
Tension d’alimentation pour disque dur 3,5”,
4 broches, connecteur mâle
Connecteur d’alimentation pour le ventilateur du processeur
interne
X28
Tension d’alimentation pour le ventilateur du processeur
2 broches, connecteur mâle
Connecteur d’alimentation pour le ventilateur de l’appareil
interne
X29
Tension d’alimentation pour le ventilateur de l’appareil
2 broches, connecteur mâle
Pile de sauvegarde
interne
X24
Connecteur de la pile de sauvegarde
2 broches, connecteur mâle
SIMATIC Panel PC 670 – Unité de traitement, Manuel produit
Edition 12/01
6-27
Informations sur le matériel
Interface du module de bus (X1)
L’unité de traitement possède un module de bus avec un emplacement PCI ainsi qu’un emplacement commun ISA/PCI. Il permet le montage de cartes d’extension respectant les spécifications ISA (rév. 3.1) et les spécifications PCI (rév. 2.0) d’une longueur maximale de
265 mm (175 mm pour les cartes communes ISA/PCI). Tous les emplacements PCI peuvent
être utilisés comme maîtres. Seules les cartes PCI 5 V peuvent être utilisées.
Le module de bus est un module purement passif : il est uniquement doté des connecteurs
destinés à recevoir les cartes d’extension et des condensateurs de maintien de la tension
éventuellement nécessaires. L’alimentation des cartes d’extension est réalisée via la liaison
du module de bus à la carte mère. La tension – 5 V non prévue dans l’alimentation est générée sur le module de bus par un réglage en phase à partir de – 12 V.
La connexion à la carte mère est réalisée par un connecteur indirect doré de type EISA.
Tous les signaux de bus nécessaires (ISA et PCI) sont transmis par ce connecteur. Le brochage du connecteur est indiqué dans le tableau suivant.
6-28
SIMATIC Panel PC 670 – Unité de traitement, Manuel produit
Edition 12/01
Informations sur le matériel
Signaux de bus ISA
Signal
Signal
name C
name
gnd
1
sbhe#
A
1
Signal
name
iochk#
B
1
2
3
4
5
6
7
8
sd7
sd6
sd5
sd4
sd3
sd2
sd1
2
3
4
5
6
7
8
rstdrv
+5V
irq9
-5 V
drq2
-12 V
0ws#
2
3
4
5
6
7
8
la23
la22
la21
la20
la19
la18
la17
2
3
4
5
6
7
8
Signal
name
memcs
16#
iocs16#
irq10
irq11
irq12
irq15
irq14
dack0#
E
1
Signal
name
gnd
F
1
2
3
4
5
gnd
inta#
intb#
+5V
2
3
4
5
7
8
+5V
rst#
7
8
9
sd0
9
+12V
9
memr#
9
drq0
9
9
10
dack5#
10
sd8
11
drq5
11
gnt#
(slot 1)
req#
(slot1)
gnd
10
iochrdy
10
gnd
10
memw#
11
aen
11
11
12
sa19
12
13
14
15
sa18
sa17
sa16
13
14
15
smemw
#
smemr
#
iow#
ior#
dack3#
12
sd9
12
dack6#
12
12
13
14
15
sd10
sd11
sd12
13
14
15
drq6
dack7#
drq7
13
14
15
clk (slot
2)
gnd
ad30
Req_N
3
16
17
sa15
sa14
16
17
drq3
dack1#
16
17
sd13
sd14
16
17
17
+3,3V
17
drq1
refresh#
sysclk
irq7
irq6
irq5
irq4
irq3
dack2#
t/c
bale
+5V
osc
gnd
18
sd15
18
+5V
master#
gnd
18
19
sa13
sa12
18
19
18
19
ad28
ad26
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
sa11
sa10
sa9
sa8
sa7
sa6
sa5
sa4
sa3
sa2
sa1
sa0
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
20
21
22
23
24
26
27
28
29
30
31
D
1
SIMATIC Panel PC 670 – Unité de traitement, Manuel produit
Edition 12/01
Signaux de bus PCI
Signal
Signal
name G
name
clk
1
sdone
(slot3)
gnd
2
sbo#
intc#
3
c/be1#
intd#
4
par
+5V
5
gnd
H
1
Signal
name
serr#
2
3
4
5
ad15
ad14
ad12
gnd
+5V
clk (slot
1)
gnd
7
8
gnd
ad13
7
8
gnd
ad10
9
ad11
9
ad8
gnt#
(slot 2)
gnd
10
ad9
10
ad7
11
c/be0#
11
ad5
req#
(slot2)
ad31
ad29
GNT_N
3
12
ad6
12
ad3
13
14
ad4
ad2
13
14
ad1
ad0
+3,3V
16
17
+5V
+5V
16
17
+5V
+5V
18
19
ad27
ad25
18
19
gnd
gnd
18
19
gnd
gnd
ad24
ad22
ad20
ad18
+3,3V
20
21
22
23
24
c/be3#
ad23
ad21
ad19
+3,3V
+3,3V
ad16
frame#
c/be2#
trdy#
stop#
26
27
28
29
30
31
+3,3V
ad17
irdy#
devsel#
lock#
perr#
10
11
13
14
15
6-29
Informations sur le matériel
Interface CC des alimentations
L’alimentation possède un connecteur (X2) qui relie tous les signaux côté courant continu à
la carte mère. Le brochage donné ici reflète l’état actuel du projet. Il sera fixé définitivement
au cours du développement de l’alimentation et de la carte mère.
6-30
Nº de
contact
Rangée A
Rangée B
Signification
1
PwrGood
Power Good Signal
2
TTY VCC
VCC en potentiel flottant (15 V ± 3 V) pour l’interface TTY
3
TTY GND
Masse TTY
4
NAU N
Présignal d’avertissement de coupure de tension
5
GND
Masse
6
P12V
+12 V
7
V DC
Pour le module processeur
8
N12V
–12 V
9
GND
Masse
10
GND
Masse
11
P3V3
+3,3 V
12
P3V3
+3,3 V
13
GND
Masse
14
GND
Masse
15
GND
Masse
16
GND
Masse
17
P5V
+5V
18
P5V
+5V
19
P5V
+5V
20
P5V
+5V
SIMATIC Panel PC 670 – Unité de traitement, Manuel produit
Edition 12/01
Informations sur le matériel
Interface du lecteur de disquettes (X5)
Cette interface est prévue pour la connexion d’un lecteur de disquettes d’ordinateur portable.
La longueur maximale du câble de données est limitée à 40 cm.
Nº de
contact
Nom du signal
Nº de
contact
Nom du signal
1
P5V
14
STEP_N
2
INDEX_N
15
GND
3
P5V
16
WR_DAT_N
4
DS_N0
17
GND
5
P5V
18
WR_GAT_N
6
DCHG_N
19
EDOUT
7
NC
20
TRACK N0
8
NC
21
EDIN
9
HDOUT
22
WR_PRT_N
10
HDIN
23
GND
11
DIR_SL_N
24
RD_DAT_N
12
GND
25
GND
13
NC
26
SIDE_1_N
SIMATIC Panel PC 670 – Unité de traitement, Manuel produit
Edition 12/01
6-31
Informations sur le matériel
Brochage des interfaces IDE (X3, X4, X41)
L’interface primaire IDE permet l’installation au choix de disques durs 2,5 ” et 3,5 ”. Les disques durs 3,5” sont connectés par un connecteur à 40 contacts à pas de 2,54 mm, les disques durs 2,5” par un connecteur à 44 contacts à pas de 2 mm. Les deux connecteurs sont
câblés en parallèle. L’interface secondaire IDE est prévue pour la connexion facultative d’un
lecteur de CD-ROM et/ou d’un lecteur LS 120. Elle peut être adaptée par un connecteur à
44 contacts à pas de 2 mm. La longueur maximale du câble de données est limitée à 40 cm.
Contact
1
2
3
4
5
6
X41
X4/X3
RESET
GND
D7
D8
D6
D9
Signification
Réinitialisation
Signal de données D7
Signal de données D8
Signal de données D6
Signal de données D9
Contact
23
24
25
26
27
28
X41
X4/X3
IOW_N
GND
IOR_N
GND
IORDY
ReserCSEL
ved
DACK_N
GND
IOCS16
NC
AD_1
Reserved
AD_0
AD_2
CS1_N
CS3_N
HDACT_N
GND
P5V
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
D5
D10
D4
D11
D3
D12
D2
D13
D1
D14
D0
D15
GND
Signal de données D5
Signal de données D10
Signal de données D4
Signal de données D11
Signal de données D3
Signal de données D12
Signal de données D2
Signal de données D13
Signal de données D1
Signal de données D14
Signal de données D0
Signal de données D15
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
20
NC
Codage
42
P5V
21
22
DREQ
GND
DMA Request
43
44
GND
Reserved
6-32
Signification
IO Write
I/O Read
I/O Ready
Master/Slave
DMA Acknowledge
I/O Chip Select 16
Adresse 1
réservé
Adresse 0
Adresse 2
Chip Select 1
Chip Select 3
Signal de données D0
Signal de données D15
Tension d’alimentation
+5V
Tension d’alimentation
+5V
réservé
SIMATIC Panel PC 670 – Unité de traitement, Manuel produit
Edition 12/01
Informations sur le matériel
Connecteur du lecteur LS120 (X31)
Cette interface permet de connecter le lecteur LS120 prévu pour des solutions personnalisées. Cette interface est câblée en parallèle sur l’interface IDE secondaire. Grâce à un circuit spécial, le lecteur LS120 connecté devient automatiquement maître (c’est-à-dire lecteur
d’amorçage). La longueur maximale du câble de données est limitée à 40 cm.
Nº de
contact
X31
Signification
Nº de
contact
X31
Signification
1
RESET
Réinitialisation
21
RESET
Réinitialisation
2
GND
Masse
22
IOW_N
IO Write
3
D8
Signal de données D8
23
GND
Masse
4
D7
Signal de données D7
24
IOR_N
I/O Read
5
D9
Signal de données D9
25
GND
Masse
6
D6
Signal de données D6
26
IORDY
I/O Ready
7
D10
Signal de données D10
27
Reserved
8
D5
Signal de données D5
28
DACK_N
9
D11
Signal de données D11
29
TBD
10
D4
Signal de données D4
30
GND
Masse
11
D12
Signal de données D12
31
Reserved
réservé
12
D3
Signal de données D3
32
IOCS16
I/O Chip Select 16
13
D13
Signal de données D13
33
AD_2
Adresse 2
14
D2
Signal de données D2
34
AD_1
Adresse 1
15
D14
Signal de données D14
35
CS3_N
Chip Select 3
16
D1
Signal de données D1
36
AD_0
Adresse 0
17
D15
Signal de données D15
37
HDACT_N
HD active
18
D0
Signal de données D0
38
CS1_N
Chip Select 1
19
GND
Masse
39
TBD
20
DREQ
DMA Request
40
P5V
Tension d’alimentation
+5 V
41
P5V
Tension d’alimentation
+5 V
DMA Acknowledge
Connecteur d’alimentation pour disque dur (X25)
Ce connecteur est destiné à l’alimentation du disque dur 3,5 ”.
Nº de
contact
Signal
Signification
1
P12V
+12 V
2
GND
Masse
3
GND
Masse
4
P5V
+5 V
SIMATIC Panel PC 670 – Unité de traitement, Manuel produit
Edition 12/01
6-33
Informations sur le matériel
Connecteurs des ventilateurs du processeur et de l’appareil (X28)
Ces deux connecteurs sont destinés à la connexion des ventilateurs du processeur et de
l’appareil.
Nº de
contact
Signal
1
12V, régulé en température
2
0 V ventilateur, switched
Connecteur de la pile de sauvegarde (X42)
Ce connecteur permet la connexion de la pile de sauvegarde de la RAM CMOS. La pile utilisée est une pile 3,6 V au lithium d’une capacité de 750 mAh.
6-34
Nº de
contact
Signal
Signification
1
+
Borne plus
2
–
Borne moins
SIMATIC Panel PC 670 – Unité de traitement, Manuel produit
Edition 12/01
Informations sur le matériel
6.8
Module de bus
6.8.1
Structure et mode de fonctionnement
Le module de bus est un élément de liaison passif entre la carte mère et les cartes d’extension. Il est fixé par une vis.
Le module de bus possède un emplacement PCI ainsi qu’un emplacement commun ISA/
PCI. L’alimentation des cartes d’extension est réalisée via la liaison du module de bus à la
carte mère. Une alimentation externe (+5 V et +12 V) est prévue.
Figure 6-1
Carte de bus
SIMATIC Panel PC 670 – Unité de traitement, Manuel produit
Edition 12/01
6-35
Informations sur le matériel
6.8.2
Interface avec la carte mère
La connexion à la carte mère est réalisée par un connecteur indirect doré de type EISA.
Tous les signaux de bus nécessaires (ISA et PCI) sont transmis par ce connecteur. Le brochage du connecteur est indiqué dans le tableau suivant.
B
1
Signaux de bus ISA
Signal
Signal
name
C
name
gnd
1 sbhe#
D
1
sd7
sd6
sd5
sd4
sd3
sd2
sd1
sd0
2
3
4
5
6
7
8
9
rstdrv
+5V
irq9
-5 V
drq2
-12 V
0ws#
+12V
2
3
4
5
6
7
8
9
la23
la22
la21
la20
la19
la18
la17
memr#
2
3
4
5
6
7
8
9
Signal
name
memcs16
#
iocs16#
irq10
irq11
irq12
irq15
irq14
dack0#
drq0
10
iochrdy
10
gnd
dack5#
10
aen
11
smemw#
memw
#
sd8
10
11
11
drq5
11
12
sa19
12
smemr#
sd9
12
dack6#
12
13
sa18
13
iow#
sd10
13
drq6
14
sa17
14
ior#
sd11
14
15
sa16
15
dack3#
sd12
16
sa15
16
drq3
17
sa14
17
dack1#
18
sa13
18
drq1
1
0
1
1
1
2
1
3
1
4
1
5
1
6
1
7
1
8
19
sa12
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
sa11
sa10
sa9
sa8
sa7
sa6
sa5
sa4
sa3
sa2
sa1
sa0
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
A
1
Signal
name
iochk#
2
3
4
5
6
7
8
9
6-36
F
1
Signaux de bus PCI
Signal
Signal
name
G
name
clk (slot3)
1 sdone
H
1
Signal
name
serr#
gnd
inta#
intb#
+5V
2
3
4
5
gnd
intc#
intd#
+5V
2
3
4
5
sbo#
c/be1#
par
gnd
2
3
4
5
ad15
ad14
ad12
gnd
+5V
rst#
gnt#
(slot 1)
req#
(slot1)
gnd
7
8
9
+5V
clk (slot 1)
gnd
7
8
9
gnd
ad13
ad11
7
8
9
gnd
ad10
ad8
10
gnt# (slot
2)
gnd
ad9
10
ad7
c/be0#
11
ad5
12
12
ad3
13
req#
(slot2)
ad31
ad6
13
clk (slot
2)
gnd
ad4
13
ad1
dack7#
14
ad30
14
ad29
1
0
1
1
1
2
1
3
1
4
ad2
14
ad0
15
drq7
15
Req_N3 15
sd13
16
+5V
+5V
16
+5V
sd14
17
master#
17
+3,3V
17
+3,3V
+5V
17
+5V
sd15
18
gnd
18
ad28
18
ad27
gnd
18
gnd
refresh#
19
ad26
19
ad25
1
6
1
7
1
8
1
9
gnd
19
gnd
sysclk
irq7
irq6
irq5
irq4
irq3
dack2#
t/c
bale
+5V
osc
gnd
20
21
22
23
24
ad24
ad22
ad20
ad18
+3,3V
20
21
22
23
24
c/be3#
ad23
ad21
ad19
+3,3V
26
27
28
29
30
31
+3,3V
ad16
frame#
c/be2#
trdy#
stop#
26
27
28
29
30
31
+3,3V
ad17
irdy#
devsel#
lock#
perr#
E
1
Signal
name
gnd
2
3
4
5
7
8
9
11
GNT_N3
SIMATIC Panel PC 670 – Unité de traitement, Manuel produit
Edition 12/01
Informations sur le matériel
Brochage du connecteur ISA
Contact
*)
Nom du signal
Type*
Contact
I
B1
0V
SD 07
I/O
B2
RESET DRV
SD 06
I/O
B3
+ 5V
VCC
A4
SD 05
I/O
B4
IRQ 9
I
A5
SD 04
I/O
B5
– 5V
VCC
A6
SD 03
I/O
B6
DRQ 2
I
A7
SD 02
I/O
B7
– 12V
VCC
A8
SD 01
I/O
B8
–OWA
I
A9
SD 00
I/O
B9
+ 12V
VCC
A10
–IOCHRDY
I
B10
0V
GND
A11
AEN
O
B11
–SMEMW
O
A12
SA 19
I/O
B12
–SMEMR
O
A13
SA 18
I/O
B13
–IOW
I/O
A14
SA 17
I/O
B14
–IOR
I/O
A15
SA 16
I/O
B15
–DACK3
O
A16
SA 15
I/O
B16
DRQ 3
I
A17
SA 14
I/O
B17
–DACK1
O
A18
SA 13
I/O
B18
DRQ 1
A19
SA 12
I/O
B19
–REFRESH
I/O
A20
SA 11
I/O
B20
CLK
O
A21
SA 10
I/O
B21
IRQ 7
O
A22
SA 09
I/O
B22
IRQ 6
O
A23
SA 08
I/O
B23
IRQ 5
O
A24
SA 07
I/O
B24
IRQ 4
O
A25
SA 06
I/O
B25
IRQ 3
O
A26
SA 05
I/O
B26
–DACK2
O
A27
SA 04
I/O
B27
TC
O
A28
SA 03
I/O
B28
BALE
O
A29
SA 02
I/O
B29
+ 5V
VCC
A30
SA 01
I/O
B30
OSC
O
A31
SA 00
I/O
B31
0V
A1
–IOCHCK
A2
A3
Nom du signal
Type
GND
O
I
GND
I/O indique la direction des signaux vue depuis le module CPU.
SIMATIC Panel PC 670 – Unité de traitement, Manuel produit
Edition 12/01
6-37
Informations sur le matériel
Contact
Nom du signal
Type*
Contact
Nom du signal
Type
C1
–SBHE
O
D1
–MEMCS16
I
C2
LA 23
I/O
D2
–IOCS16
I
C3
LA 22
I/O
D3
IRQ 10
I
C4
LA 21
I/O
D4
IRQ 11
I
C5
LA 20
I/O
D5
IRQ 12
I
C6
LA 19
I/O
D6
IRQ 13
I
C7
LA 18
I/O
D7
IRQ 14
I
C8
LA 17
I/O
D8
–DACK0
O
C9
–MEMR
I/O
D9
DRQ 0
I
C10
–MEMW
I/O
D10
–DACK5
O
C11
SD 08
I/O
D11
DRQ 5
I
C12
SD 09
I/O
D12
–DACK6
O
C13
SD 10
I/O
D13
DRQ 6
I
C14
SD 11
I/O
D14
–DACK7
O
C15
SD 12
I/O
D15
DRQ 7
I
C16
SD 13
I/O
D16
+ 5V
C17
SD 14
I/O
D17
–MASTER
C18
SD 15
I/O
D18
0V
VCC
I
GND
Dans des conditions normales, les signaux –SBHE, LA17 – LA23, –MEMR et MEMW sont
exploités comme sorties (émission depuis la CPU). Ces signaux ne sont émis et reçus que
par des modules CPU susceptibles d’accéder au bus système en tant que CPU maître. Un
signe moins ”–” devant le nom du signal indique que le signal est actif à l’état bas.
6-38
SIMATIC Panel PC 670 – Unité de traitement, Manuel produit
Edition 12/01
Informations sur le matériel
Brochage du connecteur PCI
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
Environnement système 5V
Side B
Side A
–12V
TRST#
TCK
+12V
Ground
TMS
TDO
TDI
+5V
+5V
+5V
INTA#
INTB#
INTC#
INTD#
+5V
PRSNT1#
Reserved
Reserved
+5V (I/O)
PRSNT2#
Reserved
Ground
Ground
Ground
Ground
Reserved
Reserved
Ground
RST#
CLK
+5V (I/O)
Ground
GNT#
REQ#
Ground
+5V (I/O)
Reserved
AD[31]
AD[30]
AD[29]
+3.3V
Ground
AD[28]
AD[27]
AD[26]
AD[25]
Ground
+3.3V
AD[24]
C/BE[3]#
IDSEL
AD[23]
+3.3V
Ground
AD[22]
AD[21]
AD[20]
AD[19]
Ground
+3.3V
AD[18]
AD[17]
AD[16]
C/BE[2]#
+3.3V
Ground
FRAME#
IRDY#
Ground
+3.3V
TRDY#
DEVSEL#
Ground
Ground
STOP#
LOCK#
+3.3V
PERR#
SDONE
+3.3V
SBO#
SERR#
Ground
+3.3V
PAR
C/BE[1]#
AD[15]
AD[14]
+3.3V
Ground
AD[13]
AD[12]
AD[11]
AD[10]
Ground
SIMATIC Panel PC 670 – Unité de traitement, Manuel produit
Edition 12/01
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
5V System Environment
Side B
Side A
Ground
AD[09]
CONNECTOR KEY
CONNECTOR KEY
AD[08]
C/BE[0]#
AD[07]
+3.3V
+3.3V
AD[06]
AD[05]
AD[04]
AD[03]
Ground
Ground
AD[02]
AD[01]
AD[00]
+5V (I/O)
+5V (I/O)
ACK64#
REQ64#
+5V
+5V
+5V
+5V
CONNECTOR KEY
CONNECTOR KEY
Reserved
Ground
Ground
C/BE[7]#
C/BE[6]#
C/BE[5]#
C/BE[4]#
+5V (I/O)
Ground
PAR64
AD[63]
AD[62]
AD[61]
Ground
+5V (I/O)
AD[60]
AD[59]
AD[58]
AD[57]
Ground
Ground
AD[56]
AD[55]
AD[54]
AD[53]
+5V (I/O)
Ground
AD[52]
AD[51]
AD[50]
AD[49]
Ground
+5V (I/O)
AD[48]
AD[47]
AD[46]
AD[45]
Ground
Ground
AD[44]
AD[43]
AD[42]
AD[41]
+5V (I/O)
Ground
AD[40]
AD[39]
AD[38]
AD[37]
Ground
+5V (I/O)
AD[36]
AD[35]
AD[34]
AD[33]
Ground
Ground
AD[32]
Reserved
Reserved
Reserved
Ground
Ground
Reserved
6-39
Informations sur le matériel
Brochage des signaux de bus PCI spécifiques à l’emplacement
6-40
Connecteur femelle PCI
Nº de contact
Emplacement PCI 1
Emplacement commun ISA PCI
B16
clk (slot 1)
clk (slot2)
A6
inta#
intb#
A7
intc#
intd#
B7
intb#
intc#
B8
intd#
inta#
B18
req# (slot 1)
req# (slot 2)
A17
gnt# (slot 1)
gnt# (slot 2)
A26
ad29
ad30
SIMATIC Panel PC 670 – Unité de traitement, Manuel produit
Edition 12/01
Informations sur le matériel
6.9
Disque dur
Capacité
Voir Documentation sur le produit
Consommation
Paramètres
typique (démarrage) 5V
0,41 A (0,3 A)
typique (démarrage) 12V
0,21 A (1,3 A)
Cylindres / secteurs / têtes
dépendent du disque dur utilisé
Cavaliers (jumpers) Single *
J8-1 = 0
J8-3 = 0
J8-5 = 0
Maître
J8-1 = 0
J8-3 = 0
J8-5 = 1
Esclave
J8-1 = 0
J8-3 = 1
J8-5 = 0
Fast - IDE Highspeed
oui
1 = cavalier enfiché
0 = cavalier non enfiché
* = réglage standard
tous les autres cavaliers doivent conserver leurs positions à la livraison
6.10 Lecteur de disquettes
Capacité
Consommation
1,44 Mo
typique (démarrage) 5V
0,40 A (0,70 A)
typique (démarrage) 12V
Paramètres
Cylindres
80
Secteurs
18
Têtes
2
Cavaliers (jumpers)
Single
SIMATIC Panel PC 670 – Unité de traitement, Manuel produit
Edition 12/01
aucun
6-41
Informations sur le matériel
6.11 Alimentation CA ou CC
Caractéristiques techniques
Tension
Courant maxi
Stabilité de la tension
+12 V
1,7 A
"4%
–12 V
0,2 A
"6%
+5V
10,5 A
"3%
–5 V
0,05 A
"5%
+ 3,3 V
4,2 A
"5%
+ 18 V (potentiel flottant)
0,05 A
"5%
Tension
Tension à l’entrée
CA
CC
120/230 V CA, " 10 %
24 V CC
47 – 63 Hz
–
Fréquence
v 120 watt
Puissance absorbée
Tenue en cas de coupure de
tension
20 ms
20 ms à la tension nominale
Puissance de sortie
84 W
Indice de protection
IP20 (encastré)
Classe de protection
VDE 0106
Homologations
EN 60950/IEC 950, UL 1950
Signal Power Good
Signal Power Good :
Tension à l’entrée
+5 V tension secondaire
POWER GOOD
T1
T1 :
T2 :
T3 :
Figure 6-2
6-42
preset time
hold-up time
save time
T2
T3
100 ... 500 ms
16,6 ms minimum
1 ms mimimum
Chronogramme du signal Power Good
SIMATIC Panel PC 670 – Unité de traitement, Manuel produit
Edition 12/01
Informations sur le matériel
6.12
Câbles de liaison
Vue d’ensemble
PG 6xx
6ES5731-6AG00
COM1/TTY
interface AP/TTY
et
6ES5733-2xxx0 1)
PG 7xx
COM1/V.24
COM1/V.24
couplage par V.24
6ES5731-6AG00
interface PG
15 contacts
et
COM1/TTY
AG 90U à AG 155U
6ES5731-1xxx0
ou
6ES5734-2xxx0
6ES5731-6AG00
et
6ES5731-0xxx0
interface PG
25 contacts
AG 150U (AG 511)
Imprimante
6AP1901-0AL00
Centronics
LPT1/Centronics
6ES5731-6AG00
CP523-525
et
6ES5726-0xxx0
COM1/TTY
6ES5731-6AG00
interface
PG/TTY
et
6ES5731-1xxx0
ou
6ES5734-2xxx0
CP526, 527
CP530, 143
CP552, 580
CP581
IP252, 260
IP246, 247
AS x00
6ES7901-0BF00-0AA0
MPI/RS 485
conn. ET200/RS 485
connecteur MPI/RS 485
interf. PG/MPI/RS 485
Figure 6-3
Câbles de liaison
1) Câbles de liaison uniquement encore comme pièces détachées
SIMATIC Panel PC 670 – Unité de traitement, Manuel produit
Edition 12/01
6-43
Informations sur le matériel
Câble de liaison standard
Le câble de liaison standard permet de coupler l’unité de traitement à un automate programmable Siemens. Veuillez tenir compte des observations du chapitre 3.
Côté PC/PG 7xx
Câble de liaison
Côté AP
connecteur mâle 25 contacts
6ES5 734-2BD20
connecteur mâle 15 contacts
actif
(fourniture jointe)
passif
330 ohm
+U
9
19
2
18
21
–U
330 ohm
+U
19
6
9
7
10
–U
Boîtier
1
8
3
Blindage/
boîtier
1
20
Figure 6-4
Câble de liaison standard
Adaptateur pour couplage avec câble PG 6xx
Si vous désirez coupler votre unité de traitement avec un AP à l’aide du câble de liaison
standard d’une console de programmation 6xx, veuillez utiliser un adaptateur.
Côté PC/PG 7xx
Adaptateur
6ES5 731-6AG00
(version 2)
Connecteur mâle 25 contacts
actif
Câble de liaison
6ES5 731-1xxx0
Côté AP
connecteur mâle 15 contacts
passif
330 ohm
+U
19
22
9
18
10
2
19
8
6
9
21
7
10
24
21
–U
330 ohm
+U
–U
Boîtier
1
3
20
Figure 6-5
6-44
25
12
23
20
6
2
3
4
17
8
1
Blindage/
boîtier
Adaptateur pour couplage avec câble PG 6xx
SIMATIC Panel PC 670 – Unité de traitement, Manuel produit
Edition 12/01
Informations sur le matériel
Câble de liaison avec connecteur femelle à 25 contacts
PC/PG 7xx PG 695 II
connecteur mâle 25 contacts
actif
Adaptateur
6ES5 731-6AG00
(version 2)
Câble de liaison AP S5, V.24
6ES5 731-0xxx0 Connecteur femelle 25 contacts
passif
330 ohm
+U
19
22
21
18
10
20
21
–U
330 ohm
19
+U
8
19
9
21
18
10
24
1
1
25
12
23
20
–U
Boîtier
3
6
2
3
4
17
20
Figure 6-6
Blindage
24
25
Câble de liaison avec connecteur femelle à 25 contacts
Câbles de liaison pour couplage PC-PG
Ce câble de liaison permet de coupler l’unité de traitement à des consoles de programmation via l’interface TTY / COM 1. Il n’y a pas de référence de commande pour ce câble.
Veuillez tenir compte des observations du chapitre 3.
PC/PG 7xx
PG 695 II (PC 16-20)
Connecteur mâle Cannon 25 contacts
PG 7xx
PG 695 II (PC 16-20)
Connecteur mâle Cannon 25 contacts
Interface :COM1/TTY
Interface :COM1/TTY
actif
passif
330 ohm
+U
19
9
18
10
21
–U
330 ohm
+U
19
18
9
21
10
Blindage/boîtier
–U
1
Figure 6-7
3
3
20
20
Câble de liaison pour connexion d’un couplage PC-PG
SIMATIC Panel PC 670 – Unité de traitement, Manuel produit
Edition 12/01
6-45
Informations sur le matériel
Couplage entre l’interface COM 1 / TTY et l’interface AP S5 / V.24 d’une PG 6xx
Si vous désirez coupler votre unité de traitement à l’interface AP S5 / V.24 d’une console de
programmation 6xx, vous aurez besoin d’un adaptateur. L’unité de traitement doit dans ce
cas être active. Veuillez tenir compte des observations sur la commutation actif / passif de
l’interface TTY / COM 1 au chapitre 4.10.
PC/PG 7xx
Connecteur mâle Cannon 25 contacts
Interface : COM1/TTY
actif
Adaptateur
6ES5 731-6AG00
(version 2)
Câble de liaison
6ES5 733-2xxx0
PG 6xx
Connecteur mâle Cannon 25 contacts
avec interface AP S5/V.24
passif
330 ohm
+U
19
22
6
18
10
8
19
8
10
9
21
10
24
25
12
23
20
6
2
3
4
17
21
–U
330 ohm
+U
–U
1
Boîtier
3
20
Figure 6-8
12
24
Boîtier
25
Blindage/boîtier
2
GND
3
4
K3
K2
17
K1
Couplage entre l’interface AP S5 / V.24 et l’interface COM 1 / TTY d’une PG 6xx
Couplage PC- PG 7xx en mode V.24
Ce câble de liaison permet de coupler entre elles toutes les consoles PG 7XX.
Respectez le sens d’enfichage !
PC/PG 7xx
25 contacts
Boîtier
Câble de liaison : 6ES5733-0BD20
Boîtier
Blindage
25 contacts
1
1
Blindage
Boîtier
2
2
3
3
RxD
RxD
3
3
2
2
TxD
RTS
4
4
5
5
CTS
CTS
5
5
4
4
RTS
DSR
6
6
20
20
DTR
GHD
7
7
7
7
GHD
17
17
6
6
DTR
Figure 6-9
6-46
Boîtier
TxD
20
20
AKENI
DSR
Couplage PC- PG 7xx en mode V.24
SIMATIC Panel PC 670 – Unité de traitement, Manuel produit
Edition 12/01
Structure décentralisée
7
Ce chapitre décrit les spécificités de la structure décentralisée, dans la mesure où elles
diffèrent de la structure intégrée (décrite dans les chapitres 2, ..., 6).
Dans le présent document, l’accent est mis principalement sur l’unité de traitement.
La partie de la description concernant la structure décentralisée de l’unité de dialogue se
trouve dans le manuel “Unité de dialogue Panel PC 670/870”.
Présentation
Des informations générales sur le concept de structure décentralisée sont fournies au
chapitre 5.1 du Manuel “Unité de dialogue SIMATIC Panel PC 670/870”.
SIMATIC Panel PC 670 – Unité de traitement, Manuel produit
Edition 12/01
7-1
Structure décentralisée
7.1
12.01
Description
7.1.1
Vue d’ensemble
La figure 7-1 présente une unité de traitement PC 670 (structure décentralisée) à émetteur
posé entre les cornières de montage.
Lecteur de CD-ROM
Unité de traitement PC 670
Cornière de
montage
Trou oblong de montage
Figure 7-1
Prise pour branchement
du câble de liaison
Boîtier de l’émetteur
Unité de traitement PC 670 à structure décentralisée (alimentation 240 V) avec émetteur
La carte émetteur montée dans le boîtier est présentée en figure 7-4.
7-2
SIMATIC Panel PC 670 – Unité de traitement, Manuel produit
Edition 12/01
Structure décentralisée
12.01
7.1.2
Dimensions
103,5
8
43,5
25
La figure 7-2 indique les dimensions de l’unité de traitement PC 670 avec émetteur.
304,6
74,3
289,6
297,2
211
253
Figure 7-2
7.1.3
Dimensions en mm
Emetteur
Dimensions unité de traitement PC 670 à structure décentralisée avec émetteur
Montage
L’unité de traitement est fournie sous forme de combiné complet, avec l’émetteur
prémonté en usine.
L’appareil se fixe à un endroit quelconque, au moyen des quatre trous oblongs des
cornières de montage (voir figures 7-1 et 7-2).
SIMATIC Panel PC 670 – Unité de traitement, Manuel produit
Edition 12/01
7-3
Structure décentralisée
Position
de
montage
12.01
L’unité de traitement peut être montée horizontalement et verticalement. Le montage en
position inclinée sur $5 ° est autorisé, mais c’est la position verticale qui est recommandée.
La pose avec le flux d’air dirigé vers le bas n’est pas autorisée (interfaces en haut, voir
figure 7-3).
Ventilateur
FDD
Interfaces
FDD
Interfaces
Interfaces
FDD
Ventilateur
Ventilateur
Interfaces
FDD
Figure 7-3
Ventilateur
FDD
Interfaces
Ventilateur
Ventilateur
Interfaces
FDD
Positions de montage admissibles de l’unité de traitement
7.2
Liaison par câble
Les émetteur et récepteur sont reliés par un câble pouvant atteindre 20 m de longueur.
En fonctionnement, le connecteur coudé se branche et se verrouille dans la prise de
l’émetteur.
Il faut également fixer le câble de liaison.
Pour plus de détails, voir Manuel “Unité de dialogue SIMATIC Panel PC 670/870”,
chapitre 5.
7.3
Pièces de rechange
La pièce de rechange est le câble de liaison pour Panel PC à structure décentralisée (cf.
manuel “Unité de dialogue SIMATIC Panel PC 670/870”).
7.4
Caractéristiques techniques
Outre les caractéristiques techniques figurant à l’annexe B, seuls les points suivants sont
importants pour l’utilisateur :
7-4
S
les dimensions : elles sont indiquées sur la figure 7-2.
S
éventuellement : la position de l’interrupteur de codage S30 de l’émetteur :
le réglage de l’émetteur en fonction de l’afficheur utilisé est fait en usine avant livraison,
de façon que le client n’ait pas à s’en préoccuper.
SIMATIC Panel PC 670 – Unité de traitement, Manuel produit
Edition 12/01
Structure décentralisée
Codage
afficheur
Au cas où une vérification ou une modification du réglage serait nécessaire, procédez de
la façon suivante :
1. Dévissez l’unité de traitement de la cloison de montage.
2. Desserrez quelque peu les quatre vis de fixation extérieures du boîtier de l’émetteur
(figure 7-1) et retirez les deux vis de fixation centrales du boîtier de l’émetteur
(figure 7-4).
3. Débranchez le boîtier émetteur de l’unité de traitement (les câbles peuvent rester
branchés).
Unité de traitement
Fentes pour vis de
fixation extérieures
Boîtier de l’émetteur
Interrupteur de
codage S30
Emetteur
Prise pour branchement
du câble de liaison
Perçage pour vis centrale
Figure 7-4 Emetteur dans le boîtier ouvert
4. Vérifiez (ou paramétrez) l’interrupteur selon le tableau suivant :
Tableau 7-1
Réglage de l’afficheur par l’interrupteur de codage S30
Type
Résolution
S30/4
S30/3
S30/2
S30/1
12” (SVGA)
800 x 600
OFF
ON
ON
ON
15” (XGA)
1024 x 768
OFF
ON
ON
OFF
5. Pour la pose, procédez dans l’ordre inverse.
SIMATIC Panel PC 670 – Unité de traitement, Manuel produit
Edition 12/01
7-5
Structure décentralisée
7-6
SIMATIC Panel PC 670 – Unité de traitement, Manuel produit
Edition 12/01
Diagnostic d’erreur
A
Dans ce chapitre
Ce chapitre contient une sélection d’erreurs et de messages importants de l’unité de traitement ainsi que leurs causes et les remèdes possibles.
L’autotest de l’unité de traitement y est ensuite présenté.
SIMATIC Panel PC 670 – Unité de traitement, Manuel produit
Edition 12/01
A-1
Diagnostic d’erreur
A.1
Diagnostic d’erreur
Le tableau suivant indique quand des messages apparaissent ou des erreurs surviennent et
comment vous pouvez éventuellement y remédier.
Erreur
Cause
Remède
La connexion de l’alimentation n’est
pas correcte
Vérifiez le connecteur d’alimentation, le câble secteur, le connecteur
secteur
Le message suivant apparaît à
Données de configuration erronées
l’écran :
La pile de sauvegarde est défecInvalid configuration intueuse ou déchargée.
formation... Press the F1
key for continue, F2 to run
Setup utility
Appuyez sur la touche F2, vérifiez
les données de configuration dans
le programme SETUP, entrez éventuellement les valeurs par défaut,
vérifiez les messages d’erreur dans
le premier écran de SETUP
Le message suivant apparaît à
l’écran :
No boot device available
Le lecteur ne contient pas de disquette d’amorçage
Mauvais type de disque dur configuré dans le programme SETUP
Sélectionner Fixed Disk Function
dans le programme Setup
Le message suivant apparaît à
l’écran :
Keyboard stuck key failure
Une touche était bloquée pendant
l’autotest système du clavier
Vérifier le clavier
Redémarrer le système
Le démarrage de l’unité de traitement est abandonné après plusieurs bips sonores
Une erreur s’est produite pendant
l’autotest du système
Vérifier le matériel (voir le chapitre 2.1).
La DEL Power On ne s’allume pas
Un bip sonore retentit à chaque ac- La mémoire tampon du clavier a
tion sur une touche sans qu’aucun
débordé
caractère ne soit affiché pour autant
<CTRL> <PAUSE>
Erreur disquette non prête lors d’un
essai de lecture de la disquette
Insérer une disquette
Formater la disquette
Aucune disquette ne se trouve
dans le lecteur
La disquette n’est pas formatée
Erreur de protection contre l’écriture La protection contre l’écriture de la
lors d’un essai d’écriture sur la disdisquette est activée
quette
Pour les disquettes 3,5”, la languette de protection est ouverte
Désactiver la protection contre
l’écriture
Impossible d’accéder aux interfaces Les interfaces sont configurées
COM1,COM2, LPT1 ou MPI/DP
comme Disableddans le programme SETUP.
Paramétrer les interfaces
COM1,COM2, LPT1 ou MPI/DP
comme Enabled dans la boîte de
dialogue Hardware Options.
La touche <\> n’est pas affichée
Le pilote de clavier utilisé ne convient pas
Charger un pilote de clavier convenable
<ALT> <9> <2>
La souris ne fonctionne pas
La boule de la souris ne tourne pas
Pilote de souris non installé ou ne
convient pas
Nettoyer la boule de la souris et son
boîtier
Charger un pilote de souris convenable
Impossible de déplacer le pointeur
de la souris
L’interface PS/2 est configurée
comme Disabled dans le programme Setup
Vérifier l’entrée dans le programme
Setup
Le pointeur de la souris se déplace
de manière irrégulière
La boule de la souris est encrassée
Nettoyer la boule de la souris et son
boîtier
Impossible d’ouvrir le cache du lecteur
Le cadre du filtre est mal positionné
Appuyer sur le cadre du filtre
A-2
SIMATIC Panel PC 670 – Unité de traitement, Manuel produit
Edition 12/01
Diagnostic d’erreur
A.2
Autotest de l’unité de traitement
Le démarrage de l’unité de traitement commence par un autotest, également appelé POST
(Power On Self Test). Si des erreurs sont alors trouvées, des séquences sonores correspondantes (bips sonores) sont émises. Une séquence sonore se compose de 2 x 2 séquences.
Tableau de conversion des séquences sonores en code hexadécimal :
Séquence sonore
Code (hexa.)
B
B
0
B
BB
1
B
BBB
2
B
BBBB
3
BB
B
4
BB
BB
5
BB
BBB
6
BB
BBBB
7
BBB
B
8
BBB
BB
9
BBB
BBB
A
BBB
BBBB
B
BBBB
B
C
BBBB
BB
D
BBBB
BBB
E
BBBB
BBBB
F
Exemple :
BBBB
B
3
BB
BBB
6
Vérifier le code d’arrêt du système
SIMATIC Panel PC 670 – Unité de traitement, Manuel produit
Edition 12/01
Séquence sonore
Code (hexa.)
Signification
A-3
Diagnostic d’erreur
Code POST dans l’ordre de leur apparition :
Affich.
(hexa)
A-4
Signification
Description
02
TP_VERIFY_REAL
Test si CPU en mode réel
1C
TP_RESET_PIC
Mise à zéro du contrôleur d’interruptions
12
TP_RESTORE_CRO
Restauration du registre de contrôle
13
TP_PCI_BM_RESET
Remise à zéro du maître de bus PCI
36
TP_CHK_SUTDOWN
Vérification du code d’arrêt du système
24
TP_SET_HUGE_ES
Commutation l’ES en mode spécial
03
TP_DISABLE_NMI
Désactivation de NMI
0A
TP_CPU_INIT
Préinitialisation de la CPU
04
TP_GET_CPU_TYPE
Reconnaissance du type de CPU
AE
TP_CLEAR_BOOT
Edition du marqueur d’amorçage (boot flag)
06
TP_HW_INIT
Initialisation du matériel de base
18
TP_TIMER_INIT
Initialisation de la temporisation
08
TP_CS_INIT
Initialisation du jeu de puces (chip set)
C4
TP_PEM_SIZER_INIT
Remise à zéro des erreurs système
0E
TP_IO_INIT
Initialisation E/S
0C
TP_CACHE_INIT
Initialisation du cache
16
TP_CHECKSUM
Test du total de contrôle EPROM
28
TP_SIZE_RAM
Détermination de la taille de la RAM
3A
TP_CACHE_AUTO
Détermination de la taille du cache
2A
TP_ZERO_BASE
Mise à zéro de la RAM de base de 512 Ko
2C
TP_ADDR_TEST
Test des lignes d’adresse de la RAM de base
2E
TP_BASERAML
Test de la RAM initiale, 1. 64k
38
TP_SYS_SHADOW
RAM miroir du BIOS
20
TP_REFRESH
Test du module de rafraîchissement
29
TP_PMM_INIT
Initialisation du gestionnaire de la mémoire POST (postmemory manager)
33
TP_PDM_INIT
Initialisation du dispatch manager
C1
TP_7xx_INIT
Initialisation de la périphérie PG 7xx
09
TP_SET_IN_POST
Démarrer le Power On Self Test (auto-test)
0A
TP_CPU_INIT
Initialisation de la CPU
0B
TP_CPU_CACHE_ON
Activation du cache
0F
TP_FDISK_INIT
Initialisation du disque dur
10
TP_PM_INIT
Initialisation de la gestion de courant (Power Management)
14
TP_8742_INIT
Initialisation du module 8742
1A
TP_DMA_INIT
Initialisation du module d’accès direct à la mémoire
1C
TP_RESET_PIC
Mise à zéro du contrôleur d’interruptions
32
TP_COMPUTE_SPEED
Détermination de la fréquence d’horloge
C1
TP_740_INIT
Initialisation de la périphérie PG 740
34
TP_CMOS_TEST
Test de la RAM CMOS
3C
TP_ADV_CS_CONFIG
Configuration du jeu de puces avancé
42
TP_VECTOR_INIT
Initialisation des vecteurs d’interruption
46
TP_COPYRIGHT
Contrôle du Copyright
49
TP_PCI_INIT
Initialisation de l’interface PCI
SIMATIC Panel PC 670 – Unité de traitement, Manuel produit
Edition 12/01
Diagnostic d’erreur
Affich.
(hexa)
Signification
Description
48
TP_CONFIG
Vérification de la configuration
4A
TP_VIDEO
Initialisation de l’interface vidéo
4C
TP_VID_SHADOW
Copie du BIOS vidéo dans la RAM
24
TP_SET_HUGE_ES
Commutation l’ES en mode spécial
22
TP_8742_TEST
Test du module 8742
52
TP_KB_TEST
Clavier disponible ?
54
TP_KEY_CLICK
Activation / désactivation du clic du clavier
76
TP_KEYBOARD
Test du clavier
58
TP_HOT_INT
Tests sur interruptions inattendues
4B
TP_QUIETBOOT_START
Event. : Déactivation des messages de l’amorçage
4E
TP_CR_DISPLAY
Affichage de la note de Copyright
50
TP_CPU_DISPLAY
Affichage du type de CPU
5A
TP_DISPLAY_F2
Affichage du message F2 pour l’appel de l’utilitaire d’installation
5B
TP_CPU_CACHE_OFF
Event.: désactivation du cache (réglage de l’utilitaire
d’installation)
5C
TP_MEMORY_TEST
Test de la mémoire-système
60
TP_EXT_MEMORY
Test de la mémoire étendue
62
TP_EXT_ADDR
Test de la ligne d’adresse A20
64
TP_USERPATCH1
Point d’entrée pour des initialisations personnalisées
66
TP_CACHE_ADVNCD
Détermination et validation de la taille du Cache
68
TP_CACHE_CONFIG
Configuration et test du cache
6A
TP_DISP_CACHE
Affichage de la configuration du cache
6C
TP_DISP_SHADOWS
Afficher la configuration et la taille de la mémoire miroir
(Shadow RAM)
6E
TP_DISP_NONDISP
Affichage du segment non-affectable
70
TP_ERROR_MSGS
Affichage des erreurs du POST
72
TP_TEST_CONFIG
Vérification des incohérences de l’utilitaire d’installation
7C
TP_HW_INTS
Initialisation des vecteurs d’interruptions
7E
TP_COPROC
Vérification de la présence du coprocesseur
96
TP_CLEAR_HUGE_ES
Annulation de la commutation de l’ES
80
TP_IO_BEFORE
Blocage des modules E/S
88
TP_BIOS_INIT
Initialisations diverses
8A
TP_INIT_EXT_BDA
Initialisation de la zone de données du BIOS externe
85
TP_PCI_PCC
Détermination des modules PCI
82
TP_RS232
Détermination de l’interface série
84
TP_LPT
Détermination de l’interface parallèle
86
TP_IO_AFTER
Nouvelle validation du module E/S
83
TP_FDISK_CFG_IDE_CTRLR
Configuration du contrôleur IDE
89
TP_ENABLE_NMI
Validation NMI
8C
TP_FLOPPY
Initialisation du contrôleur de disquettes
90
TP_FDISK
Initialisation du contrôleur de disque dur
8B
TP_MOUSE
Test de l’interface interne de la souris
95
TP_CD
Vérification du lecteur de CD
92
TP_USERPATCH2
Objection contre l’auto-initialisation
98
TP_ROM_SCAN
Recherche des extensions du BIOS
SIMATIC Panel PC 670 – Unité de traitement, Manuel produit
Edition 12/01
A-5
Diagnostic d’erreur
Affich.
(hexa)
Signification
Description
69
TP_PM_SETUP
Initialisation de la gestion de courant (Power Management)
9E
TP_IRQS
Validation de l’interruption matériel
A0
TP_TIME_OF_DAY
Réglage heure et date
A2
TP_KEYLOCK_TEST
Préréglage du blocage de touche (Keylock)
C2
TP_PEM_LOCK
Arrêt du gestionnaire d’erreurs
C3
TP_PEM_DISPLAY
Event. : Affichage des erreurs
A8
TP_ERASE_F2
Effacement du message F2
AA
TP_SCAN_FOR_F2
F2 a-t-elle été enfoncée ?
AC
TP_SETUP_CHEK
Event. : Emission du message F1/F2
AE
TP_CLEAR_BOOT
Suppression du marqueur de l’auto-test
B0
TP_ERROR_CHECK
Vérifications d’erreurs éventuelles
B2
TP_POST_DONE
Fin de l’auto-test
BE
TP_CLEAR_SCREEN
Effacement de l’écran
B6
TP_PASSWORD
Invite mot de passe (option)
BC
TP_PARITY
Effacement du mémento de parité
BD
TP_BOOT_MENU
Affichage du menu d’amorçage (option)
B9
TP_PREPARE_BOOT
Préparation de l’amorçage
C0
TP_INT19
Amorçage via interruption 19
00
Message après démarrage terminé
Si la touche INSERT est enfoncée pendant l’amorçage du système, 3 bips brefs retentissent.
Ils indiquent que l’initialisation du matériel spécial du PC ne sera pas effectuée.
Si votre unité de traitement ne démarre pas correctement, vous pouvez communiquer le
code hexadécimal de l’autotest au service d’assistance téléphonique.
A-6
SIMATIC Panel PC 670 – Unité de traitement, Manuel produit
Edition 12/01
Caractéristiques techniques
B
Dans cette annexe
Les caractéristiques techniques suivantes de l’unité de traitement du Panel PC 670 sont présentées ici :
S
Généralités
S
Sécurité
S
Compatibilité électromagnétique (CEM)
S
Conditions climatiques
S
Conditions d’environnement mécaniques
S
Particularités
S
Carte-mère
S
Lecteurs
S
Graphique
S
Interfaces
S
Témoins de fonctionnement (diodes électroluminescentes) sur l’appareil
SIMATIC Panel PC 670 – Unité de traitement, Manuel produit
Edition 12/01
B-1
Caractéristiques techniques
Généralités
Dimensions extérieures l x h x p
structure centralisée
(avec cornières de montage)
295 mm x 265 mm x 80 mm, sans lecteur de CD-ROM
295 mm x 265 mm x 100 mm, avec lecteur de CD-ROM
Dimensions extérieures l x h x p
structure décentralisée
298 mm x 305 mm x 104 mm, sans lecteur de CD-ROM
298 mm x 305 mm x 124 mm, avec lecteur de CD-ROM
Poids
env. 6 kg (structure centr.) / env. 7,5 kg (structure décentr.)
Tension d’alimentation (UN)
120 V (85 V à 132 V (CA),
ou 240 V (170 V à 264 V) CA (autorange) ou bien : 24 V (CC)
(18,5 V à 28,5 V)
Fréquence de la tension d’alimentation
50/60 Hz (47 à 63 Hz)
Micro-coupures admises selon
Namur
max. 20 ms pour 0,85 UN
(max. 10 événements par heure; repos d’au moins 1 s)
Puissance absorbée maxi
130 W (structure centralisée) / 133 W (structure décentralisée)
Courant débité maxi (CC) *)
+5 V / 10,5 A
3,3 V / 4,2 A
+12 V / 1,7 A
–12 V / 0,2 A
–5 V / 0,05 A
(84 W maxi au total)
Niveau sonore
< 55 dB(A) selon DIN 45635
Indice de protection
IP20
Sécurité
Classe de protection
Classe de protection I conformément à VDE 0106 T1: 1982
(CEI 536)
Règles de sécurité
IEC 950/09.91 équivalent à DIN VDE 0805/11.93
Compatibilité électromagnétique (CEM)
Emission de perturbations
EN 55011 classe A (exigences zones industrielles)
Immunité aux perturbations électrostatiques :
± 2 kV
(selon CEI 1000-4-4 ; Burst)
± 1 kV
(selon CEI 1000-4-5 ; Surge symm)
Perturbations transmises par l’alimentation
± 2 kV
(selon CEI 1000-4-5 ; Surge unsymm)
Immunité aux perturbations sur
les lignes de signaux
± 1 kV
(selon CEI 1000-4-4 ; Burst ; long. < 3m)
± 2 kV
(selon CEI 1000-4-4 ; Burst ; long. > 3m)
± 1 kV
(selon CEI 1000-4-5 ; Surge symm ;
longueur > 20 m)
(selon CEI 1000-4-5 : 1995 ; Surge unsymm;
longueur > 20 m)
± 2 kV
Immunité aux décharges électrostatiques
± 6 kV décharge par contact
(selon CEI 1000-4-2)
± 8 kV décharge dans l’air
(selon CEI 1000-4-2)
Immunité aux rayonnements à
haute fréquence
10 V/m 80-1000 MHz, 80% AM (selon CEI 1000-4-3)
10 V/m 900 MHz, 50% ED (selon ENV 50204 : 1995
10 V 9KHz- 80MHz (selon CEI 1000-4-6)
Champ magnétique
B-2
30 A/m 50 Hz (selon CEI 1000-4-8)
SIMATIC Panel PC 670 – Unité de traitement, Manuel produit
Edition 12/01
Caractéristiques techniques
Conditions d’environnement climatiques
Température
Test selon DIN EN 60068-2-2:1994, DIN CEI 68-2-1,
DIN CEI 68-2-14,
–
–
En service
Stockage/transport
+ 5°C à +45°C (installation complète)
- 20°C à +60°C
–
Gradient
10°C/h maxi sans condensation
Humidité relative
Test selon DIN EN 68-2-:3, DIN CEI 68-2-30, DIN CEI 68-2-56
–
En service
5% à 80% par 25°C (sans condensation)
–
–
Stockage/transport
Gradient
5% à 95% par 25°C (sans condensation)
10°C/h maxi sans condensation
Conditions d’environnement mécaniques
Vibrations *)
Test selon DIN CEI 68-2-6
–
Service
10 à 58 Hz: 0,075 mm, 58 à 500 Hz: 9,8 m/s2
–
Stockage/transport
5 à 9 Hz: 3,5 mm, 9 à 500 Hz: 9,8 m/s2
Chocs
Test selon DIN CEI 68-2-29
–
Service
50 m/s2, 30 ms,
–
Stockage/transport
250 m/s2, 6 ms,
*) Limitations pour le LS 120 et le lecteur de CD-ROM
LS 120 avec support de données 120 Mo
Lecteur de CD-ROM
10 à 58 Hz : 0,015 mm, 58 à 500 Hz : 2 m/s2
10 à 58 Hz: 0,019 mm, 58 à 500 Hz: 2,5 m/s2
Particularités
Assurance de qualité
selon ISO 9001
Carte mère
Processeur
Intel Mobile Pentium II / Celeron (version : MMC2), (voir les documents d’achat)
Cache
2x 16Ko first level, 128/256 Ko second level, selon le processeur
utilisé
Mémoire vive
256 Mo SDRAM maximum
configuration mémoire (voir les documents d’achat)
Connecteurs d’extension libres
1 shared ISA/PCI (longueur maxi 170 mm),
1 PCI (longueur maxi 265 mm)
–
consommation maximum admissible par emplacement
ISA
5V 2A, 12V 0,3A, -12V 0,1A
–
consommation maximum admissible par emplacement
PCI
5V 2A, 12V 0,3A, -12V 0,1A
–
consommation totale à ne
pas dépasser (tous les emplacements)
5V 3A, 12V 0,6A, -12V 0,15A
SIMATIC Panel PC 670 – Unité de traitement, Manuel produit
Edition 12/01
B-3
Caractéristiques techniques
Lecteurs
Lecteur de disquettes / LS 120
3,5”, (1,44 Mo) / 3,5” (120 Mo ou 1,44 Mo)
Disque dur
3,5”, EIDE, UDMA33, capacité (voir les documents d’achat)
Carte graphique
Contrôleur graphique
Contrôleur LCD XGA sur le bus AGP ;
type : Chips & Technology 69000 PCI
Mémoire graphique
2 Mo SDRAM, intégrée au contrôleur graphique
Résolutions/Fréquences/Couleurs
CRT : jusqu’à 1024x768/75 Hz / 65535 couleurs
Interfaces
COM 1
Interface série 1 (V.24 / TTY), connecteur SUB-D à 25 contacts
COM2
Interface série 2 (V.24), connecteur SUB-D à 9 contacts
LPT 1
Interface parallèle (modes standard, EPP et ECP)
raccordement d’une imprimante à interface parallèle
VGA
Interface VGA, connecteur pour moniteur
Clavier
Connecteur de clavier PS/2 (interface combinée avec signaux de
boule de commande)
Souris
Port pour souris PS/2
USB
2 canaux (1x interne, 1x externe)
Cardbus
1 interface (type III maxi)
Interface DP12, avec séparation
galvanique
Connecteur fem. Sub-D 9 pts, verrouillage par vis
•
•
•
•
Vitesse de transmission
Mode d’exploitation
9,6 kbaud à 12 Mbaud, paramétrable par logiciel
avec séparation galvanique 1) :
– lignes de données A, B
- lignes de commande RTS AS, RTS_PG
– alimentation 5 V (90 mA maxi)
•
réf. à la terre :
•
Interface physique
•
- blindage du câble de liaison DP12
RS485, avec séparation galvanique 1)
•
Espace mémoire adressable
•
0CC000h ...0CC7FFh ou 0DC000h ...0DC7FFh
•
Interruptions
•
IRQ5, 10, 11 ou 15 paramétrable par logiciel
1) Séparation galvanique dans les circuits à très basse tension de sécurité (TBTS).
Témoins de fonctionnement (diodes électroluminescentes) sur l’appareil
Unité de traitement
Accès au lecteur de disquettes/LS120 (sur le lecteur de disquettes/LS120)
Accès au CD-ROM (sur le lecteur de CD-ROM)
B-4
SIMATIC Panel PC 670 – Unité de traitement, Manuel produit
Edition 12/01
Directives EGB
C
Que signifie le sigle EGB ?
Presque tous les modules modernes sont équipés de circuits à forte intégration ou de composants MOS. Par conception, ces composants très sensibles aux surtensions et par là
même aux décharges électrostatiques :
Le sigle qui caractérise ces composants est ”EGB”, soit : Elektrostatisch Gefährdete
Bauelemente/ Baugruppen.
On rencontre également souvent la désignation internationale : ”ESD” (Electrostatic
Sensitive Device)
Apposé sur des armoires, châssis ou emballages, le symbole ci-dessous signale la présence de composants sensibles à l’électricité statique, et souligne par là la sensibilité de ces
composants lors de leur manipulation :
Les produits EGB peuvent être détruits par des tensions et des énergies très inférieures à
la limite de perception de l’homme. Des tensions de ce type se produisent dès que le composant ou le module sont touchés par une personne chargée électrostatiquement. La plupart
du temps, les dommages causés aux composants par ces surtensions ne peuvent pas être
détectées immédiatement, car le comportement défectueux de ces composants ne se manifeste qu’après une longue période d’utilisation.
Principales précautions contre les charges électrostatiques
La plupart des plastiques accumulent des charges électrostatiques et doivent donc impérativement être éloignés des composants sensibles !
La manipulation de composants sensibles à l’électricité statique exige que la personne, le
poste de travail et l’emballage soient correctement mis à la terre !
SIMATIC Panel PC 670 – Unité de traitement, Manuel produit
Edition 12/01
C-1
Directives EGB
Manipulation des modules EGB
En principe, ne touchez les modules électroniques qu’en cas de nécessité absolue, pour des
travaux précis à effectuer. Lorsque vous prenez une carte en mains, veillez à ne toucher en
aucun cas les broches des composants ou les pistes du circuit imprimé.
Touchez les composants uniquement si
S
vous êtes constamment relié à la terre au moyen d’un bracelet EGB, ou bien
S
si vous portez des chaussures EGB ou munies de bandes de terre EGB, en contact avec
un sol EGB.
Avant de toucher une carte électronique, déchargez votre corps de toute électricité statique.
Pour cela, il suffit tout simplement de toucher au préalable un objet conducteur, mis à la
terre (exemple partie métallique non peinte d’une armoire, conduite d’eau, etc.).
Les modules ne doivent pas entrer en contact avec des matériaux à haut pouvoir isolant ou
accumulateurs d’électricité statique, par exemple feuilles de plastique, revêtements de table
isolants, vêtements en fibres synthétiques.
Les modules ne doivent être posés que sur des supports conducteurs (table à revêtement
EGB, mousse conductrice EGB, sachet d’emballage EGB, bac de transport EGB).
Ne placez pas les modules à proximité d’appareils de visualisation, de moniteurs ou de téléviseurs (distance minimale de l’écran > 10 cm).
Mesures et modifications des modules EGB
Les mesures sur des modules exigent impérativement
S
une mise à la terre des instruments de mesure (par exemple au moyen d’un conducteur
de protection) ou bien
S
avant d’utiliser un appareil de mesure sans potentiel, une décharge brève de la sonde de
mesure (toucher par exemple une partie métallique nue d’un boîtier de commande).
Pour les soudures, utilisez exclusivement un fer à souder mis à la terre.
Expédition de modules EGB
Les modules et composants doivent toujours être conservés ou expédiés dans un emballage
conducteur (exemple : casier en plastique métallisé, boîte métallique).
Si les emballages ne sont pas conducteurs, les modules doivent être enveloppés avec un
matériau conducteur avant d’être emballés. Il pourra s ’agir de mousse conductrice, de sachets EGB, de feuille d’aluminium de ménage ou de papier (mais jamais des feuilles ou sachets en plastique).
Si les modules sont équipés d’une pile, il faut veiller à ce que l’emballage conducteur n’entre
pas en contact avec les connexions de la pile ou ne les court-circuite pas . Le cas échéant,
recouvrez au préalable celles-ci d’un ruban ou matériau isolant.
C-2
SIMATIC Panel PC 670 – Unité de traitement, Manuel produit
Edition 12/01
Documentation SIMATIC HMI
D
Groupe cible
Le présent manuel fait partie de la documentation SIMATIC HMI. Cette documentation est
destinée aux groupes cibles suivants :
S
Débutant
S
Utilisateur
S
Gestionnaire de projet
S
Programmeur
S
Opérateur de mise en service
Structure de la documentation
La documentation SIMATIC HMI comprend les composantes suivantes :
S
Manuels d’utilisation pour :
– Logiciel de configuration
– Logiciel de runtime
– Communication entre automate et le pupitre contrôle-commande
S
Manuel produits pour les pupitres de contrôle-commande suivants :
– SIMATIC PC
– MP (Multi Panel)
– OP (Operator Panel)
– TP (Touch Panel)
– TD (Text Display)
– PP (Push Button Panel)
S
Aide en ligne pour le logiciel de configuration
S
Guides de mise en service
S
Descriptions succinctes
Présentation de l’ensemble de la documentation
Le tableau suivant présente l’ensemble de la documentation SIMATIC HMI disponible et indique quand vous avez besoin des diverses documentations.
SIMATIC Panel PC 670 – Unité de traitement, Manuel produit
Edition 12/01
D-1
Documentation SIMATIC HMI
Documentation
Groupe cible
Contenu
Vos premiers pas avec
ProTool
Débutant
Dans cet ouvrage, vous êtes conduit pas à pas dans la
configuration
S d’une image avec divers objets,
S d’un changement d’image,
S d’un message.
Description succincte
Cette documentation est disponible pour
S OP 3, OP 5, OP 7, OP 15, OP 17
S OP 25, OP 27, OP 35, OP 37, TP 27, TP 37
S Systèmes sous Windows
ProTool
Configurer des systèmes
sous Windows
Gestionnaire de
projet
Informe sur l’utilisation du logiciel de configuration
ProTool/Pro. Il comprend
S des informations concernant l’installation,
S les bases de la configuration,
S une description détaillée des objets et des fonctions
Manuel d’utilisation
configurables.
Cette documentation est valable pour les systèmes sous
Windows.
ProTool
Configurer des pupitres à
afficheur graphique
Gestionnaire de
projet
Informe sur l’utilisation du logiciel de configuration ProTool. Il
comprend
S des informations concernant l’installation,
S les bases de la configuration,
S une description détaillée des objets et des fonctions
Manuel d’utilisation
configurables.
Cette documentation est valable pour les pupitres à afficheur
graphique.
ProTool
Configurer des pupitres à
afficheur de lignes
Gestionnaire de
projet
Informe sur l’utilisation du logiciel de configuration
ProTool/Lite. Il comprend
S des informations concernant l’installation,
S les bases de la configuration,
S une description détaillée des objets et des fonctions
Manuel d’utilisation
configurables.
Cette documentation est valable pour les pupitres à afficheur
de lignes.
ProTool
Aide en ligne
ProTool/Pro Runtime
Manuel d’utilisation
Gestionnaire de
projet
Informe au niveau de l’ordinateur de configuration pendant
l’utilisation de ProTool. L’aide en ligne contient
S
S
S
S
Opérateur de
mise en service,
utilisateur
une aide contextuelle,
des instructions complètes et des exemples détaillés,
des informations détaillées,
toutes les informations contenues dans le manuel
d’utilisation.
Contient les informations suivantes :
S installation du logiciel de visualisation ProTool/Pro
Runtime,
S mise en service et utilisation du logiciel sur des systèmes
sous Windows.
Protection de logiciel
Manuel de mise en service
D-2
Opérateur de
mise en service,
utilisateur
Le logiciel de visualisation ProTool/Pro Runtime est protégé
contre tout abus d’utilisation. Ces instructions contiennent des
informations concernant l’installation, la réparation et la
désinstallation d’autorisations.
SIMATIC Panel PC 670 – Unité de traitement, Manuel produit
Edition 12/01
Documentation SIMATIC HMI
Documentation
Groupe cible
Contenu
Exemple d’utilisation
Débutant
Des exemples de configuration, accompagnés des programmes automate correspondants, sont livrés avec ProTool.
Cette documentation décrit comment
Manuel de mise en service
S charger les exemples dans le pupitre de contrôlecommande et l’automate,
S se servir des exemples et,
S procéder pour étendre le couplage à l’automate pour votre
application.
SIMATIC Panel PC 670
Manuel produit
MP 270
Manuel produit
TP 170A
Manuel produit
Opérateur de
mise en service,
utilisateur
Décrit l’unité de traitement et l’unité de commande du
SIMATIC Panel PC 670.
Opérateur de
mise en service,
utilisateur
Décrit le matériel et les procédures générales de dialogue
pour les systèmes sous Windows :
TP 070
Manuel produit
S
S
S
S
installation et mise en service,
description de l’appareil,
procédures de dialogue,
branchement de l’automate, de l’imprimante et de
l’ordinateur de configuration,
S entretien et réparation.
OP 37/Pro
Manuel produit
Opérateur de
mise en service,
utilisateur
Décrit le matériel, l’installation ainsi que l’ajout d’extensions et
d’options de l’OP 37/Pro.
TP 27, TP 37
Manuel produit
Opérateur de
mise en service,
utilisateur
Décrit le matériel et les procédures générales de dialogue
avec les appareils. Il comprend
OP 27, OP 37
Manuel produit
OP 25, OP 35, OP 45
Manuel produit
l’ordinateur de configuration,
S
S
S
S
S
OP 7, OP 17
Manuel produit
OP 5, OP 15
Manuel produit
TD 17
Manuel produit
OP 3
S installation et mise en service,
S description de l’appareil,
S branchement de l’automate, de l’imprimante et de
modes de fonctionnement,
procédures de dialogue,
description et utilisation des images standard livrées,
installation d’options,
entretien et échange de pièces.
Opérateur de
mise en service,
utilisateur, programmeur
Décrit le matériel de l’OP 3, les procédures générales de dialogue et le couplage au SIMATIC S7.
Manuel produit
Opérateur de
mise en service,
utilisateur
Décrit le matériel, l’installation et la mise en service des Push
Button Panel PP 7 et PP 17.
Communication
Programmeur
Informe sur le couplage des pupitres à afficheur de lignes ou
graphique aux automates suivants :
Manuel produit
PP 7, PP 17
Manuel d’utilisation
S
S
S
S
SIMATIC S5
SIMATIC S7
SIMATIC 500/505
Pilotes pour des automates supplémentaires
Cette documentation décrit
S la configuration et les paramètres nécessaires au couplage des appareils à l’automate et au réseau,
S les zones de données utilisateur qui servent à l’échange
de données entre le pupitre de contrôle-commande et
l’automate.
SIMATIC Panel PC 670 – Unité de traitement, Manuel produit
Edition 12/01
D-3
Documentation SIMATIC HMI
Documentation
Groupe cible
Contenu
Communication pour les
systèmes sous Windows
Programmeur
Informe sur le couplage de systèmes sous Windows aux automates suivants :
S
S
S
S
S
S
S
Manuel d’utilisation
SIMATIC S5
SIMATIC S7
SIMATIC 505
OPC
Allen Bradley PLC-5/SLC 500
Mitsubishi FX
Telemecanique TSX
Cette documentation décrit
S la configuration et les paramètres nécessaires au couplage des appareils à l’automate et au réseau,
S les zones de données utilisateur qui servent à l’échange
de données entre le pupitre de contrôle-commande et
l’automate.
Autres automates
Programmeur
Aide en ligne
Informe sur le couplage des pupitres de contrôle-commande
aux automates, par exemple :
S
S
S
S
S
S
S
OPC
Mitsubishi
Allen Bradley
Telemecanique
Modicon
Omron
SIMATIC WinAC
L’installation des pilotes est accompagnée de celle de l’aide
en ligne correspondante.
ProAgent for OP
Manuel d’utilisation
Gestionnaire de
projet
Informe sur le logiciel en option ProAgent for OP (diagnostic
de processus) :
S configurer des diagnostics de processus spécifiques à
l’installation,
S déterminer l’erreur processus, trouver la cause de l’erreur
et y remédier,
S adapter à vos besoins les images de diagnostic livrées.
D-4
SIMATIC Panel PC 670 – Unité de traitement, Manuel produit
Edition 12/01
Glossaire
A
Application
Une application est un programme exécuté directement sous le système d’exploitation MSDOS / Windows. Les applications exécutées sur le SIMATIC PC sont, par exemple, le logiciel de visualisation SIMATIC ProTool/Pro, SIMATIC WinCC et autres.
Automate (AP)
Un automate programmable de la série SIMATIC S5 (par exemple AG S5-115U/135U).
C
Cache (antémémoire)
Mémoire intermédiaire entre la mémoire vive et l’unité centrale.
Carte mère
La carte mère est l’élément principal du SIMATIC PC. C’est là que s’effectue le traitement et
l’enregistrement des données ainsi que le contrôle et la gestion des interfaces et périphériques.
Configuration de l’appareil
La configuration d’appareil d’un SIMATIC PC contient des données sur l’équipement et les
options, par exemple la configuration mémoire, les types de lecteur, le moniteur, l’adresse
réseau etc. Les données sont enregistrées dans un fichier de configuration auquel le système d’exploitation fait appel pour charger les pilotes correspondants ou procéder au paramétrage des périphériques.
En cas de modification de la configuration de base, l’utilisateur peut modifier les paramètres
avec un programme de configuration (SETUP).
Coupleur d’extension
Module permettant la connexion de périphériques.
SIMATIC Panel PC 670 – Unité de traitement, Manuel produit
Edition 12/01
Glossaire-1
Glossaire
E
Ecran TFT (à matrice active)
Ecran couleur Thin Film Transistor.
Emplacement PCI ou PCI/ISA
(Peripheral Component Interconnect) pour cartes d’extension.
F
Fichier de configuration
Il contient des données qui déterminent la configuration après un démarrage. Les fichiers
CONFIG.SYS, AUTOEXEC.BAT et les fichiers de la base de registre sont de tels fichiers.
I
Interface COM1
Interface série V.24/modem, à 25 contacts, connecteur femelle SUB-D. Cette interface
convient à un transfert de données asynchrone. Elle peut également être utilisée pour la
connexion d’imprimantes à interface série.
Interface COM2
Interface série V.24, à 9 contacts, connecteur mâle SUB-D. De préférence pour la connexion
d’une souris ou d’autres périphériques externes (par exemple une imprimante).
Interface de clavier
Connecteur de clavier PS/2. Il est possible de connecter des claviers avec boule de commande intégrée.
Interface de souris
Connecteur de souris PS/2.
Interface d’imprimante
Interface parallèle, à 25 contacts, connecteur femelle SUB-D. Pour la connexion d’imprimantes.
Interface Ethernet
Destinée à la connexion d’un réseau local (topologie en bus) pour l’échange de textes et de
données à une vitesse de transmission de 100 Mbaud.
Interface LPT 1
L’interface LPT 1 (interface Centronics) est une interface parallèle qui peut être utilisée pour
la connexion d’une imprimante.
Glossaire-2
SIMATIC Panel PC 670 – Unité de traitement, Manuel produit
Edition 12/01
Glossaire
Interface MPI/DP
(Interface multipoint/Profibus-DP) pour connexion d’un système d’automatisation S7.
Interface multipoint
L’interface multipoint (MPI) est l’interface pour SIMATIC PC des SIMATIC S7/M7. Elle permet d’atteindre des modules programmables, des afficheurs de texte et des pupitres opérateurs à partir d’une station centrale. Les stations connectées à l’interface MPI peuvent communiquer entre-elles.
Interface parallèle
Une interface parallèle transmet les informations octet par octet. Elle permet d’atteindre des
vitesses de transmission élevées. Les SIMATIC PC sont dotés d’une interface parallèle
(LPT) destinée à la connexion d’une imprimante.
Interface pour PC Card
Pour la connexion de PC Card (type I/II/III).
Interface SCSI
Small Computer System Interface. Interface permettant la connexion de périphériques SCSI
(par exemple disques durs, lecteurs de CD-ROM).
Interface série
Une interface série transmet les données bit par bit. Elle est utilisée lorsqu’il est nécessaire
d’effectuer des transmissions sur de grandes distances avec des équipements de câblage
aussi restreints que possible.
Interface USB
(Universal Serial Bus) pour la connexion de périphériques avec interface USB.
Interface V.24
L’interface V.24 est une interface normalisée pour destinée au transfert de données à laquelle des imprimantes, modems et autres peuvent être connectés.
Interface VGA
(Video Graphics Array) pour la connexion d’un moniteur externe, à 15 contacts, connecteur
femelle SUB-D.
Interruption
Interruption dans le processeur d’un automate programmable déclenchée par un événement
d’interruption.
IRQ
Demande d’interruption (Interrupt Request).
ISA
Industrial Standard Architecture (bus pour cartes d’extension)
SIMATIC Panel PC 670 – Unité de traitement, Manuel produit
Edition 12/01
Glossaire-3
Glossaire
L
Lecteur LS 120
Le lecteur LS 120 est compatible avec le lecteur de disquettes 3,5” précédent. Le lecteur
LS 120 accepte aussi bien des disquettes normales (1,44 Mo) que des ”superdisques” d’une
capacité de 120 Mo.
Logiciel de configuration
Le logiciel de configuration permet d’actualiser la configuration de l’appareil après le montage de composants. Cela est réalisé soit par copie de fichiers de configuration fournis, soit
par configuration manuelle.
M
Mémoire de base
La mémoire de base fait partie de la mémoire vive. Elle a une capacité de 640 Ko sur tous
les SIMATIC PC. Cette taille est inscrite dans le programme Setup sous Base Memory et
n’est pas modifiée, même en cas d’extension de la mémoire.
Mémoire d’extension
Des mémoires d’extension peuvent être installées pour étendre la mémoire vive installée de
série sur un SIMATIC PC.
Mémoire vive
L’expression mémoire vive caractérise l’ensemble de la mémoire RAM d’un SIMATIC PC.
P
Parallèle, interface
Une interface parallèle transmet les informations octet par octet. Elle permet d’atteindre des
vitesses de transmission élevées. Les SIMATIC PC sont dotés d’une interface parallèle
LPT1.
PCMCIA
(Personal Computer Memory Card International Association). Regroupement de sociétés
informatiques ayant pour objectif la définition d’une norme internationale de cartes mémoire
et de cartes d’extension pour PC. Coopère avec JEIDA.
Pilote
Ce sont des parties de programme du système d’exploitation. Il convertissent les données
des programmes utilisateurs dans les formats spéciaux demandés par les périphériques (par
exemple disques durs, moniteurs, imprimantes).
Glossaire-4
SIMATIC Panel PC 670 – Unité de traitement, Manuel produit
Edition 12/01
Glossaire
R
Réinitialisation
Une réinitialisation est un redémarrage après un abandon de programme. Le système d’exploitation est de nouveau chargé et démarré. La combinaison de touches CTRL+ ALT+
SUPPR permet d’effectuer une réinitialisation.
RTC
Horloge en temps réel (Real Time Clock).
S
SETUP (programme de configuration du BIOS)
Un programme qui permet de paramétrer des informations sur la configuration de l’appareil.
Les SIMATIC PC sont livrés avec une configuration par défaut. Elle ne doit être modifiée que
s’il est nécessaire d’activer une extension mémoire, de nouveaux modules ou lecteurs.
SINEC L2
Réseau basé sur la norme Profibus. SINEC L2 permet de mettre en réseau directement des
composantes des séries SIMATIC S5/S7 (par exemple consoles de programmation, automates programmables, systèmes d’automatisation, ...).
SINEC H1 (Ethernet)
Réseau basé sur la norme Ethernet. Les coupleurs SINEC H1 permettent de mettre en réseau des composantes des séries SIMATIC S5/S7 (consoles de programmation, automates
programmables, systèmes d’automatisation).
Système d’automatisation (AS)
Un automate programmable de la série SIMATIC S7 (par exemple
SIMATIC S7-200/300/400).
SIMATIC Panel PC 670 – Unité de traitement, Manuel produit
Edition 12/01
Glossaire-5
Glossaire
Glossaire-6
SIMATIC Panel PC 670 – Unité de traitement, Manuel produit
Edition 12/01
Index
Index
A
D
Actif/passif, configurer, 3-20
Affichage de température, 6-12
Alimentation, caractéristiques techniques, 6-42
Autotest, A-3
diagnostic d’erreur, A-1
Avertissement, mise en service, 2-3
Déballage, 2-2
Diagnostic, erreur, A-2
Diagnostic d’erreur, A-1
Dimensions, B-2
Dimensions extérieures, B-2
Diodes électroluminescentes, caractéristiques
techniques, B-4
Directives CSDE, 4-2
Directives EGB, C-1
Disque dur
caractéristiques techniques, 6-41
paramétrer le type, 5-5
Disquettes, 3-15
Documentation, D-1
Documentation SIMATIC HMI, D-1
B
BIOS, 5-2
date, 5-5
heure, 5-5
C
Câbles de liaison, 6-43
Cardbus, 3-11
Carte, remarque, 4-13
Carte AT, 4-13
Carte graphique, caractéristiques techniques, B-4
Carte mère, 4-7
caractéristiques techniques, B-3
Carte XT, 4-13
Cartes d’extension, dimensions maximales, 4-13
Chien de garde
fonction, 6-12
réactions, 6-12
temps de surveillance, 6-12
Clavier, 3-9
Clavier externe, 6-18
COM 1, 6-15
COM 2, 6-16
Compatibilité électromagnétique, caractéristiques
techniques, B-2
Composantes, consommation, 6-2
Conditions d’environnement climatiques,
caractéristiques techniques, B-3
Conditions d’environnement mécaniques,
caractéristiques techniques, B-3
Configuration de l’appareil, 5-1, 5-2
Connecter, interface MPI/DP, 4-29
Consignes de sécurité, raccordement au réseau
d’alimentation, 3-5
Consommation, composantes, 6-2
Cotes, B-2
Couplage, 3-17, 4-30, 6-45
SIMATIC Panel PC 670 – Unité de traitement, Manuel produit
Edition 12/01
E
EGB, Directives, C-1
Emetteur, 7-4
Erreurs, diagnostic, A-2
Extensions, 4-1
F
Fonction, SafeCard, 6-11
Fonctions de surveillance, 6-11
G
Généralités, caractéristiques techniques, B-2
Groupes cibles, D-1
H
Horloge, 4-11
I
Industrial Ethernet, 3-24
Informations sur le matériel, 6-1
Interface MPI/DP, connecter, 4-29
Interface MPI/DP avec séparation galvanique,
3-21
Index-7
Index
Interface parallèle, 6-17
Interface pour PC Card, 3-11
Interface série, 6-15, 6-16
Interface USB, 3-10, 6-18, B-4
Interfaces, caractéristiques techniques, B-4
Interruption, 6-8
ISA, carte, dimensions maximales, 4-13
Récepteur, 7-4
Réglage des interrupteurs, 3-20
Remarque
carte, 4-13
carte PCI longue, 4-14
S
Lecteur de disquettes
caractéristiques techniques, 6-41
paramétrer le type, 5-5
Lecteurs, 4-18
caractéristiques techniques, B-4
LS 120, Glossaire-4
Litérature, D-1
LPT 1, 6-17
LS 120, lecteur, Glossaire-4
SafeCard, fonction, 6-11
Secteur, 3-5
Sécurité, caractéristiques techniques, B-2
Setup, 5-2
Memory Cache, 5-7
Menu Security, 5-19
type de disque dur, 5-5
type de lecteur de disquettes, 5-5
Structure de la documentation, D-1
Surveillance de température, 6-12
Système d’automatisation SIMATIC S7, 3-21
M
T
Mémoire d’extension, 4-9
Messages et erreurs, diagnostic d’erreur, A-1
Mise en service, 2-1, 3-1
avertissement, 2-3
Montage, unité de traitement, 2-3
Témoins de fonctionnement, caractéristiques
techniques, B-4
Transport, 2-9
L
U
P
Particularités, caractéristiques techniques, B-3
PCI, carte, dimensions maximales, 4-13
PCI, carte courte, 4-14
PCI, carte longue, 4-14
remarque, 4-14
PCMCIA, interface, 5-30
Périphériques, blindage, licence d’exploitation, 3-2
Pile au lithium, 4-11
Plages d’adresses, 6-4
Présentation du produit, 1-1
PROFIBUS, 3-23
PROFIBUS-DP, réseau, 4-29
PS/2, 6-17
USB, interface, 1-3, 6-3
V
Ventilateur
dépose, 4-26
repose, 4-26
Ventilateur, commande, 6-12
Vue d’ensemble des câbles de liaison, 6-43
Z
Zone d’adresses mémoire, 6-4
Zone d’adresses périphérique, 6-4
R
Raccordement au réseau d’alimentation,
consignes de sécurité, 3-5
Index-8
SIMATIC Panel PC 670 – Unité de traitement, Manuel produit
Edition 12/01
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising