Notice Utilisation

Notice Utilisation
SARL Bach Alu - Chargeur Plus
74 Rue Principale
St Hilaire du Bois 17500
Tél: (+33) 05.46.86.09.38
contact@chargeurplus.fr
Siret : 48 151 0088 0024
TVA : FR95481520088
Libellule
Manuel d’Utilisation
Règle générale d’entretien machine
1
Sommaire :
1. Informations générales
1.1 Introduction
1.2 Symboles
1.3 Contrôles
1.4 Garantie
1.5 Pièces de rechanges
1.6 Transport
1.6.1 Levage
1.6.2 Mouvement
2. Identification
2.1 Responsabilité
3. Utilisation
3.1 Emploi autorisé
3.2 Emploi Interdit
4. Sécurité
4.1 Contrôle général :
4.2 Règles de sécurité et d’usage:
5. Commandes
5.1 Moteur
5.1.1 Moteur à démarrage manuel
5.1.2 Moteur à démarrage électrique
5.2 Utilisation des commandes du distributeur
6. Emploi
6.1 Manœuvres principale de travail
7. Entretien
7.1 Généralité
7.2 Instructions
7.3 Tableau d’entretien
7.3.1 Entretien du moteur :
7.3.2 Entretien de la machine :
8. Remplacement de l’outil
8.1 Godet
8.2 Option
8.3 Changement Chenilles
8.4 Profondeur
9. Défauts déjà vus
10. Caractéristiques techniques
10.1 Dimension
2
1.
Informations générales
1.1.
Introduction
Ce document indique les procédures à suivre pour un usage optimal de nos produits.
-
Nous certifions les caractéristiques standards de nos machines sous réserve d’un montage identique au modèle
d’origine. Les numéros de série seront délivrés sous réserve du montage fait dans nos locaux.
-
L’entretien de chaque élément est important et peut entraîner la perte de la garantie s’il n’est pas fait suivant
les instructions de la notice.
-
Tous les équipements optionnels sont soumis à la garantie et nécessitent le respect des règles d’usages
indiquées dans ce manuel.
1.2.
Symboles
Les symboles présents dans ce manuel indiquent des informations importantes.
!
- Danger
Ce symbole est placé à côté d’instructions ou de manipulations pouvant présenter un danger pour l’utilisateur
ou les personnes se trouvant à proximité.
!
- Attention
Ce symbole est placé à côté d’instructions ou de manipulations nécessitantes des précautions d’usages.
!
- Important
Ce symbole est placé à côté d’une information importante.
1.3.
Contrôles
A la livraison de la machine veuillez vérifier :
- La présence du listing.
- La présence de toutes les pièces indiquées sur la nomenclature.
- En cas d’options, la présence de toute les pièces.
- L’absence de casse dû au transport.
!
Toutes pièces manquantes ou abîmées doivent nous être signalées par courrier postal ou électronique
accompagné de photographies, du n° des pièces et de vos coordonnés.
1.4.
Garantie
Tous les produits fournis par le vendeur bénéficient de la garantie légale prévue par les articles 1641 et suivants du Code
Civil.
Nos produits sont garantis 1 an, pièces et main d’œuvre comprises.
Pour les pièces, vous devez nous contacter au préalable et en cas d'accord de notre part, nous les retourner à votre
charge (sauf avis contraire de notre part).
Si nos vérifications confirment le dysfonctionnement, la pièce sera remplacée par nos soins.
Pour la main d’œuvre, le client doit également nous contacter au préalable.
Sauf avis contraire de notre part, la garantie s’effectuera dans nos ateliers situés à St Hilaire du Bois (17 500). Le
transport est à la charge du client (aller et retour).
Dans tous les cas, toutes réclamations, demandes d’échange ou de remboursement doit se faire avec un accord de
notre part au préalable.
3
1.5.
Pièces de rechanges
L’utilisation de pièces de rechange n’ayant pas reçu notre approbation exclurait toutes responsabilités de notre société
en cas de dommages matériels ou humains.
1.6.
Transport
1.6.1.
Levage
Les informations relatives aux dimensions de la machine sont indiquées au chapitre 10
- Utiliser des chaînes ou des sangles prévues pour le poids de la machine.
- Charger le camion.
- Bien attacher.
1.6.2.
-
Mouvement
Utiliser un treuil pour faire avancer la machine sur la plateforme de chargement.
Charger le camion.
Bien attacher.
2.
Identification
2.1.
Responsabilité
!
Le fabriquant est dégagé de ces responsabilités quand :
- La machine est utilisée de façon non conforme à cette notice.
- La machine est utilisée par une personne non autorisée.
- La machine est utilisée de façon non conforme à la loi.
- Les opérations de maintenance ne sont pas faites régulièrement.
- Une modification non autorisée est faite sur la machine.
- Des pièces de rechange non approuvées sont utilisées.
L’utilisateur à la responsabilité :
- D’effectuer les opérations de contrôle recommandées par la loi.
- D’effectuer les opérations de maintenances recommandées par ce manuel.
- De signaler les problèmes vus lors des vérifications avant usage de la machine et de les signaler à l’acheteur.
- De sa sécurité et de celle des personnes qui l’entourent.
L’acheteur à la responsabilité :
- De vérifier la machine lors de sa réception et la présence de toutes les pièces ainsi que leurs bons états.
- De l’usage correct de la machine suivant les recommandations de ce manuel.
- De signaler au fabriquant tout problème de fabrication ou de pièces défectueuses.
4
3.
Utilisation
3.1.
Emploi autorisé
En utilisation normale la machine sert à creuser dans un sol meuble à l’aide d’un godet.
En cas de sol dur ou gelé l’utilisation de la « Dent Ripper » est recommandée pour faciliter l’usage du godet.
L’axe permet de faire une rotation complète pour pouvoir vider le godet.
3.2.
!
Emploi Interdit
Certains usages sont interdits tels que :
-
Le soulèvement et le transport de personnes dans le godet.
Travailler dans tout lieu présentant un risque d’incendie.
Travailler dans tout lieu de présence de substances explosives.
Travailler dans tout lieu de présence de gaz, de liquide ou de substances dangereuses pour l’utilisateur ou la
machine.
Travailler dans un lieu présentant un danger évident.
Travailler dans un lieu d’une température supérieure à 50°C.
Traîner, pousser ou déplacer un élément sans le soulever.
Traîner la machine lorsqu’elle ne peut se déplacer de façon autonome.
4.
Sécurité
4.1.
Contrôle général :
!
Avant toutes manipulations il est important de faire un premier contrôle visuel de certaines parties tel que :
- L’absence de fuite ou de cassure sur les raccords hydrauliques et le distributeur.
- La présence de toutes les goupilles et axes ainsi que la tension de la chenille.
- L’absence de fuite de liquide (huile hydraulique, carburant, huile moteur).
- L’absence de cassure au niveau des soudures.
4.2.
-
Règles de sécurité et d’usage:
!
L’utilisation de nos machines est réservée aux personnes autorisées uniquement.
Faire attention avant toutes manœuvres que personne ne se trouve dans la zone d’utilisation.
Avant chaque démarrage il est recommandé de vérifier tous les niveaux (huile hydraulique, carburant, huile
moteur) et de nous notifier toutes fuites suspectes.
Remplir les réservoirs uniquement lorsque la machine est à l’arrêt avec les vérins fermés et le godet au sol.
En cas d’utilisation dans un endroit clos ou à faible marge de manœuvre signaler la zone de travail et prévenir
les personnes aux alentours du début des manipulations.
Ne pas brusquer les commandes.
Ne pas dépasser la charge maximum conseillée.
Apres utilisation, il est recommandé d’arrêter la machine avec les vérins fermés et le godet au sol.
Laisser la machine aussi propre que possible lorsqu’elle n’est pas utilisée durant une longue période ;
Ne pas renverser la machine, ne pas l’utiliser dans un but différent de celui pour laquelle elle a été fabriquée.
5
5.
Commandes
5.1.
Moteur
5.1.1.
Moteur à démarrage manuel
Tirer la corde de démarrage du moteur et bouger la commande de la soupape jusqu’à ce qu’il fonctionne correctement.
5.1.2.
Moteur à démarrage électrique
Insérer la clef puis appuyer sur le bouton de démarrage du moteur et déplacer latéralement la commande de la soupape
jusqu’à ce que le moteur fonctionne correctement
5.2.
Utilisation des commandes du distributeur
Joystick 1
Joystick 2
Commande 3
Commande 2
Commande 1
Chaque action est notée ci-dessous du point de vue usuel, c’est-à-dire assis sur le siège.
Baisse du bras
Joystick 1 :
Tirer
Pousser
Gauche
Droite
Effet
Levage du Bras
Baisse du Bras
Sortie Vérin Godet
Rentrée Vérin Godet
Sortie vérin
godet
1
Levage du bras
6
Rentrée vérin
godet
Joystick 2 :
Tirer
Pousser
Gauche
Droite
Dépliage du Bras
Effet
Pliage du Bras
Dépliage du Bras
Rotation tourelle à Gauche
Rotation tourelle à Droite
Rotation tourelle à
Gauche
Rotation tourelle à
Droite
2
Pliage du Bras
Commande 1 :
Tirer
Pousser
Effet
Avance Chenille Droite
Recule Chenille Droite
Recule Chenille Droite
1
Avance Chenille Droite
Recule Chenille Gauche
Commande 2 :
Tirer
Pousser
Effet
Avance Chenille Gauche
Recule Chenille Gauche
Commande 3 :
Tirer
Pousser
Effet
Descente Lame
Stabilisatrice
Montée Lame
Stabilisatrice
2
Avance Chenille Gauche
Descente Lame Stabilisatrice
3
Montée Lame Stabilisatrice
7
6.
!
Emploi
Les manœuvres de travail doivent être effectuées en actionnant lentement les leviers de commande.
Le déplacement rapide des organes et de la charge est source de danger.
Ralentir le mouvement en proximité de la fin de course et ne pas insister sur la commande lorsque le
vérin est entièrement ouvert/fermé.
6.1.
Manœuvres principale de travail
Avec Godet :
- Relever le bras en position plié et avec le godet fermé => T(J1) + G(J1) + T(J2)
- Avancer jusqu’au lieu de travail => T(C1) + T(C2)
- Déplier le bras et ouvrir le godet => P(J2) + D(J1)
- Baisser le bras => P(J1)
- Le plier => T(J2)
- Fermer le godet pour creuser => G(J1)
- Remonter le bras => T(J1)
- Plier le bras => T(J2)
- Faire pivoter le socle => G(J2)/D(J2)
- Vider le godet => D(J1)
- Revenir en position de départ => G(J2)/D(J2)
Avec Dent ripper :
- Relever le bras en position plié => T(J1) + T(J2)
- Avancer jusqu’au lieu de travail => T(C1) + T(C2)
- Déplier le bras => P(J2)
- Baisser le bras => P(J1)
- Le plier => T(J2)
- Actionner la dent pour creuser => G(J1)
- Recommencer.
Avec Tarières :
- Relever le bras en position plié => T(J1) + T(J2)
- Avancer jusqu’au lieu de travail => T(C1) + T(C2)
- Déplier le bras => P(J2)
- Baisser le bras => P(J1)
- Actionner la tarière pour creuser => G(J1)
- Recommencer.
Avec Grappin :
- Relever le bras en position plié => T(J1) + T(J2)
- Avancer jusqu’au lieu de travail => T(C1) + T(C2)
- Déplier le bras => P(J2)
- Baisser le bras => P(J1)
- Actionner le grappin pour saisir l’objet posé au sol => G(J1)
- Remonter le bras => T(J1)
- Plier le bras => T(J2)
- Faire pivoter le socle => G(J2)/D(J2)
- Déplier le bras => P(J2)
- Baisser le bras => P(J1)
- Actionner le grappin pour déposer l’objet sur la surface voulu => D(J1)
- Revenir en position de départ.
8
7.
Entretien
7.1.
!
Le bon état général de la machine dépend essentiellement d’un usage correct, de l’entretien et de la
maintenance faite régulièrement.
7.2.
-
Généralité
Instructions
Toutes les opérations doivent avoir lieu moteur éteint ;
Positionner la machine dans un lieu sûr et préparer les éléments mobiles de la machine dans une position apte
aux interventions à effectuer.
Toujours décharger la pression de l’installation hydraulique en actionnant toutes les commandes ;
Ne pas effectuer d’opérations de soudure, meulage ou perçage sans l’autorisation du constructeur.
Après toute intervention sur le circuit hydraulique vérifier l’absence de fuites au niveau des flexibles et de leurs
connections.
7.3.
Tableau d’entretien
7.3.1.
Entretien du moteur :
Tableau d’entretien du moteur thermique essence 6.5cv :
Entretien régulier
A faire tous les mois ou au nombre
d’heures indiquées depuis la première
utilisation de la machine.
Opération
Huile moteur
Vérifier le
niveau
Changer
Vérifier le
Carburant
niveau
Filtre à air
Vérifier
Nettoyer
Remplacer
Coupelle de décantation
Nettoyer
Bougie
Vérifier /
nettoyer
Changer
Antiparasite
Nettoyer
Ralenti
Vérifier /
Régler
Jeu de soupape
Vérifier /
Régler
Réservoir et filtre
Nettoyer
Chambre de combustion
Nettoyer
Conduit de carburant
Vérifier
Chaque usage
Premier mois
ou 20 heures
Tous les 3
mois ou 50
heures
Tous les 6
mois ou 100
heures
Tous les ans
ou 300
heures
X
X
X
X
X
X (1)
X(2)
X
X
X
X
X(3)
X(3)
X(3)
Après environs 300 heures
Après 2 ans (remplacer si nécessaire)
(1) Entretenir plus fréquemment lorsqu'il est utilisé dans des endroits poussiéreux.
(2) Remplacer uniquement la partie en mousse.
(3) Ces articles doivent être desservis par le concessionnaire-réparateur, sauf si vous avez les outils adéquats.
9
7.3.2.
Entretien de la machine :
Entretien régulier
A faire tous les mois ou au nombre
d’heures indiquées depuis la première
utilisation de la machine.
Opération
Huile hydraulique
Vérifier le niveau
Changer
Batterie
Vérifier
Chenilles
Vérifier
Huile multiplicateur
Vérifier
Changer
Réservoir
Nettoyer
Axes
Vérifier
Vis
Vérifier /
Resserrer
Graissage
A faire
Flexible
Vérifier /
Resserrer
Vérifier
Chaque usage
Premier mois
ou 20 heures
X
X (1)
Tous les 3
mois ou 50
heures
Tous les 6
mois ou 100
heures
Tous les ans
ou 300
heures
X
X
X
X
X
X (1)
X
X
X
X
X
X (2)
En cas de fuite changer le flexible directement.
(1) Vidanger le réservoir, s’il n’y a pas trop de dépôt, filtrer l’huile et réutiliser-la.
(2) Changer les flexibles si la tresse est apparente et rouillée.
10
8.
Remplacement de l’outil
8.1.
Godet
Travailler avec le bras au plus bas pour éviter les chûtes d’éléments lourds.
!
-
Retirer les goupilles des axes de maintien du godet.
-
Retirer les axes en maintenant le godet.
-
Retirer le godet.
-
Mettre en place le nouveau godet.
-
Mettre les axes.
11
-
Mettre les goupilles.
8.2.
Option
Pour l’utilisation des options il est recommandé d’avoir un système « Push-Pull » sur les flexibles du vérin de bout de
bras.
Travailler avec le bras au plus bas pour éviter les chûtes d’éléments lourds.
Pour commencer il faut :
-
Débrancher les flexibles des « push-pull » et les placer de façon à ne pas risquer de les cisailler lors des
manipulations du bras.
-
Retirer les goupilles des axes de maintien du godet.
12
-
Retirer les axes en maintenant le godet.
-
Retirer le godet.
-
Mettre en place l’outil voulu.
-
Mettre l’axe de maintien.
-
Mettre la goupille.
-
Brancher les flexibles de l’outil sur les « push-pull ».
Dans le cas où ce système n’est pas présent il est possible d’utiliser les flexibles du vérin de bout de bras en prenant des
précautions pour pouvoir les remettre en place ensuite.
13
8.3.
Changement Chenilles
En cas d’usure sur les Chenilles (déchirure, lissage) placer la machine sur un terrain dur et plat, si possible réhausser le
châssis pour libérer de l’espace entre les chenilles et le sol.
Desserrer les vis de l’axe tendeur.
Rapprocher l’axe tendeur du châssis pour diminuer la tension des chenilles.
Sortir la chenille de l’engrenage en la tirant sur le côté opposé au châssis.
Mettre en place la chenille neuve en l’engageant dans l’engrenage.
Serrer les vis de l’axe tendeur pour assurer la tension des chenilles.
8.4.
Profondeur
La profondeur maximum de creusage en position standard est de 1 100 mm, cependant il est possible de descendre à 1
300 mm en inversant la position du bras et du vérin au niveau de la noix.
Position abaissée
Position standard
14
9.
Défauts déjà vus
Le moteur ne démarre pas.
La machine ne soulève pas la charge
ou ne la soutient pas
Sifflement pendant les mouvements
des articulations.
Présence de mousse dans le réservoir
ou pompe bruyante.
Une commande ne répond plus.
Torsion dans les flexibles.
Causes
Remèdes
Manque de combustible ou robinet
réservoir fermé.
Manque d’huile moteur.
Installation électrique en panne.
La bougie n’a pas d’étincelle.
Le bouchon de réservoir est fermé
hermétiquement.
Poids de charge trop important.
Fuite d’huile dans le flexible.
Manque d’huile dans le circuit.
Distributeur cassé.
Manque de lubrification.
Faire les niveaux de carburant et d’huile.
Recharger ou changer la batterie et
vérifier les câbles.
Changer la bougie.
Percer le bouchon et passer un fil avec
un coton pour éviter les fuites.
Aspiration d’air.
Huile de mauvaise qualité.
Eau dans l’huile.
Niveau d’huile trop bas.
Tuyau endommagé.
Pompe endommagée.
Tuyau endommagé.
Pompe endommagée.
Distributeur endommagé.
Vérin endommagé.
Moteur endommagé.
Montage trop serré.
15
Diminuer le poids de charge.
Changer la pièce défectueuse.
Remplir le réservoir d’huile.
Changer la/les partie(s) cassée(s).
Lubrifier les articulations grâce au
graisseur.
Vérifier l’étanchéité du réservoir au
niveau des soudures et du bouchon.
Changer l’huile.
Remplir le réservoir d’huile.
Changer la pièce défectueuse.
Changer la pièce défectueuse.
Changer la pièce défectueuse.
Faire maximum ½ tour de desserrage
pour annuler la torsion.
10.
Caractéristiques techniques
Fabricant :
Type :
Modèle :
Version :
Origine :
SARL Bach Alu–Chargeur Plus
Mini pelle
La Libellule
2014
UE - France
Masse à vide :
Hauteur totale :
Largeur :
Longueur :
435 Kg
1 700 mm
720 mm
2 100 mm
Rotation libellule
Hauteur maximum :
Hauteur maximum sous godet fermé :
Profondeur max de creusage :
Puissance à l’arrachement :
360°
1 750 mm
1 450 mm
1 300 mm
0.9 T
Moteur refroidissement par air
Carburant :
Essence
Moteur :
6.5 cv
Type :
Monocylindre, 4 temps
Puissance :
4.1 kW
Cylindrée :
196 cc
Consommation (à 100% de charge) :
1.9 l/h
Capacité du réservoir carburant :
3.7 l
Pompe hydraulique :
Pression de service :
Débit :
Moteur de traction :
Capacité de réservoir hydraulique :
Chenilles d’origine :
Système hydraulique
Pompe à engrenage 3.2 cc
120 bars
4.8 l/min
Orbital
17L
150x72x48
16
10.1.
Dimension
17
Si certaines informations manquent ou ne sont pas claires et en cas de problèmes ou de mauvais fonctionnement,
n’hésitez pas à nous en faire part par courrier postal ou électronique l’adresse indiquée en début de ce document.
18
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising