LH-3500 Series MANUEL D`UTILISATION (FRANCAIS)

LH-3500 Series MANUEL D`UTILISATION (FRANCAIS)
FRANÇAIS
LH-3500 Series
MANUEL D’UTILISATION
SOMMAIRE
1. CARACTERISTIQUES...................................................................................................... 1
2. NOMENCLATURE DES PIECES...................................................................................... 3
3. INSTALLATION................................................................................................................. 4
3-1. Précautions d'installation...................................................................................................................................... 4
3-2. Installation la machine à coudre........................................................................................................................... 5
3-3. Reglage de la hauteur de la genouillere............................................................................................................... 7
3-4. Pose du porte-bobines........................................................................................................................................... 7
4. PREPARATION DE LA MACHINE A COUDRE............................................................... 8
4-1. Méthode de lubrification........................................................................................................................................ 8
4-2. Ravitaillement du réservoir d'huile....................................................................................................................... 9
4-3. Vidange du réservoir d'huile................................................................................................................................ 10
4-4. Reglage de la quantite d’huile dans le crochet................................................................................................. 10
4-4. Huile de la boîte d'entraînement......................................................................................................................... 12
4-5. Application de graisse......................................................................................................................................... 13
4-7. Pose du couvre-courroie et du bobineur de fil de canette............................................................................... 16
4-8. Pose des aiguilles................................................................................................................................................ 16
4-9. Comment retirer la boite a canette..................................................................................................................... 17
4-10. Mise en place de la canette dans la boite a canette........................................................................................ 17
4-11. Enfilage de la tete de la machlne...................................................................................................................... 18
4-12. Tension du fll ..................................................................................................................................................... 19
4-13. Ressort de relevage du fil.................................................................................................................................. 20
4-13. Reglage de la longueur des points................................................................................................................... 21
4-14. Relation entre l'aiguille et le crochet................................................................................................................ 21
4-16. Reglage de la position d’arret de l’aiguille....................................................................................................... 23
4-17. Pression de pédale et course de pédale.......................................................................................................... 24
4-18. Reglage de la pedale ......................................................................................................................................... 24
5. UTILISATION DE LA MACHINE A COUDRE . .............................................................. 25
5-1. Utilisation de la pedale......................................................................................................................................... 25
5-2. Releveur manuel................................................................................................................................................... 25
5-3. Reglage de la pression du pled presseur.......................................................................................................... 26
5-4. Micro-releveur....................................................................................................................................................... 26
5-5. Activation/desactivation de la liberation de tension du fil lors de l’utilisation de la genouillere ................ 27
5-6. Entraînement arrière manuel à simple pression (Type à entraînement arrière à simple pression).................. 27
6. ENTRETIEN.................................................................................................................... 28
6-1. Procedure de passage en mode d'entrainement inferieur et reglage............................................................. 28
6-2. Procédure de passage en mode d'entraînement par aiguille et réglage......................................................... 29
6-3. Réglage du garde-aiguille de crochet................................................................................................................. 30
6-4. Réglage du guide de crochet intérieur............................................................................................................... 30
6-5. Reglage de la hauteur et de l’inclinaison de la griffe d’entrainement ............................................................ 31
6-6. Remplacement de l'équipement interchangeable............................................................................................. 32
6-7. Reglage du ressort de presseur de fil................................................................................................................ 33
6-8. Reglage de la position du couteau mobile......................................................................................................... 34
6-9. Position du tire-fil................................................................................................................................................. 35
6-10. Précautions lors de l'installation des accessoires.......................................................................................... 35
6-11. Remplacement du ressort anti-mou de fil de canette (pour la LH-3528-7, 3568-7 seulement) . ................. 36
6-12. Arret des barres a aiguille et angles des coins pour la couture des coins
(pour la LH-3528-7, 3568-7 seulement) ............................................................................................................ 36
7. TABLEAU DE LA RELATION ENTRE LE NOMBRE DE POINTS ET L'ANGLE POUR LES
DIFFERENTS ECARTEMENT D'AIGUILLES (Tableau de conversion de pas et mm) . ........ 37
8. EQUIPMENTS INTERCHANGEABLES......................................................................... 38
9. PROBLEMES ET REMEDES......................................................................................... 47
10. POULIE DE MOTEUR ET COURROIE......................................................................... 48
1. CARACTERISTIQUES
Désignation de
modèle
Application
Crochet
Coupe-fil
Mécanisme de
barres à aiguilles
débrayables
Vitesse de couture
maxi
Aiguille
Ecartement des
aiguilles
Hauteur de relevage
du pied presseur
Lubrification
Bruit
Désignation de
modèle
Application
Crochet
Coupe-fil
Mécanisme de
barres à aiguilles
débrayables
Vitesse de couture
maxi
Aiguille
Ecartement des
aiguilles
Hauteur de relevage
du pied presseur
Lubrification
Bruit
LH-3528-7
(avec coupe-fil automatique)
LH-3528
Pour tissus légers et moyens
Type S : standard, Type F : articles de corsetterie,Type A : tissus légers, Type G : jeans
Petit crochet
Small hook
Non fourni
Non fourni
Non fourni
Fourni
3.000 sti/min
DP x 5 no #9 à #16 (pour types S et F, A), DP x 5 no #16 à #22 (type G)
3/32" à 1-1/2"
1/8" à 1-1/4"
2,4 à 38,1 mm
3,2 à 31,8 mm
13 mm par genouillère, 7 mm par releveur manuel
JUKI NEW DEFRIX OIL Nº 1 ou JUKI MACHINE OIL #7
Bruit de l’atelier à la vitesse de couture
n = 2.750 min–1 : LpA ≦ 84 dB(A)
Bruit mesuré selon la DIN 45635-48-A-1.
LH-3568
(avec couture en coin)
LH-3568-7
(avec coupe-fil automatique à
couture en coin)
Pour tissus légers et moyens
Type S : standard, Type G : jeans
Petit crochet
Petit crochet
Non fourni
Fourni
Not provided
Fourni
3.000 sti/min
DP x 5 no #9 à #16 (type S), DP x 5 no #16 à #22 (type G)
1/8" à 3/4"
3,2 à 19,1 mm
13 mm par genouillère, 7 mm par releveur manuel
JUKI NEW DEFRIX OIL Nº 1 ou JUKI MACHINE OIL #7
Bruit de l’atelier à la vitesse de couture
n = 3.000 min–1 : LpA ≦ 83,5 dB(A)
Bruit mesuré selon la DIN 45635-48-A-1.
––
Désignation de
modèle
LH-3578-7
(avec coupe-fil automatique)
LH-3578
Pour tissus moyens
Application
Crochet
Coupe-fil
Mécanisme de
barres à aiguilles
débrayables
Grand crochet
Non fourni
Ecartement des
aiguilles
Hauteur de relevage
du pied presseur
Lubrification
Grand crochet
Fourni
Non fourni
Vitesse de couture
maxi
Aiguille
Type G : jeans
Non fourni
3.000 sti/min
DP x 5 no #16 à #22 (type G)
3/16" à 1-1/12"
3/16" à 3/8"
4,8 à 38,1 mm
4,8 à 9,5 mm
13 mm par genouillère, 7 mm par releveur manuel
JUKI NEW DEFRIX OIL Nº 1 ou JUKI MACHINE OIL #7
Bruit
Déclaration
- Niveau de pression acoustique d’émission continu équivalent (LpA) au
poste de travail : Valeur pondérée A de 86,5 dB; (comprend �
KpA = 2,5 dB);
selon ISO 10821- C.6.2 -ISO 11204 GR2 à 3.000 sti/min.
- Niveau de puissance acoustique (�
LWA) ;
Valeur pondérée A de 91,5 dB; (comprend �
KpA = 2,5 dB); selon ISO 10821C.6.2 -ISO 11204 GR2 at 3.000 sti/min.
Désignation de
modèle
LH-3588
(with incorporating corner stitching)
Pour tissus moyens
Application
Crochet
Coupe-fil
Mécanisme de
barres à aiguilles
débrayables
Vitesse de couture
maxi
Aiguille
Ecartement des
aiguilles
Hauteur de relevage
du pied presseur
Lubrification
Bruit
LH-3588-7
(with automatic thread trimmer
incorporating corner stitching)
Grand crochet
Type G : jeans
Non fourni
Grand crochet
Fourni
Fourni
Fourni
3.000 sti/min
DP x 5 no #16 à #22 (type G)
3/16" à 3/8"
4,8 à 9,5 mm
13 mm par genouillère, 7 mm par releveur manuel
JUKI NEW DEFRIX OIL Nº 1 ou JUKI MACHINE OIL #7
Déclaration
- Niveau de pression acoustique d’émission continu équivalent (LpA) au
poste de travail : Valeur pondérée A de 85 dB; (comprend �
KpA = 2,5 dB);
selon ISO 10821- C.6.2 -ISO 11204 GR2 à 3.000 sti/min.
- Niveau de puissance acoustique (�
LWA) ;
Valeur pondérée A de 89,5 dB; (comprend �
KpA = 2,5 dB); selon ISO 10821C.6.2 -ISO 11204 GR2 at 3.000 sti/min.
––
2. NOMENCLATURE DES PIECES
!2
!5
2
!0
1
!3
!4
!1
3
8
4
9
7
5
6
1 Levier de sélection des aiguilles à commande
séparée (LH-3568 et 3568-7, �������������
3588, 3588-7�
seulement)
2 Couvercle du releveur de fil
3 Protège-doigts
4 Bloc-tension
5 Boîte électrique
6 Pédale
7 Genouillère
8 Interrupteur d’alimentation
9 Commutateur d'entraînement arrière
!0 Panneau de commande
!1 Bobineur
!2 Porte-bobines
!3 Orifice d'alimentation en huile
!4 Levier de commande d’entraînement arrière
!5 Levier de releveur manuel
––
3. INSTALLATION
3-1. Précautions d'installation
1) Procédure de transport de la machine
Tenir et transporter la machine à deux comme sur
l'illustration.
2) Précaution pour l'emplacement de la machine
Ne pas placer d'objets pointus tels que tournevis
à l'endroit où la machine doit être placée.
––
3-2. Installation la machine à coudre
(1) Installation du couvercle inférieur
1) Le couvercle inférieur doit reposer sur les
quatre coins de la rainure de la table.
3
3
1
1
4
1
23,5 mm
19,5 mm
2
3
A
2) Fixer les deux sièges en caoutchouc 1 du
côté A (côté opérateur) à l’aide de clous 2
comme sur la figure supérieure. Fixer deux
sièges-tampons 3 du côté B (côté charnière)
avec de la colle caoutchouc. Placer ensuite
le couvercle inférieur 4 sur les sièges ainsi
fixés.
B
3) Retirer le bouchon de l’orifice de mise à l’
air libre 5 situé sur le socle de la machine.
(Toujours remettre le bouchon 5 en place si
l’on désire transporter la tête de la machine
après l’avoir retirée de la table.)
5
C
––
Si l’on utilise la machine sans retirer le
bouchon de l’orifice de mise à l’air libre
5, de l’huile pourra fuir par la partie de la
boîte d’engrenages C.
4) Insérer la charnière 6 dans le corps principal
7
8
de la machine.
Fixer la tête de la machine sur les charnières
en caoutchouc 7 de la table et la placer sur
les coussinets 8 de la tête aux quatre coins.
6
5) Poser la tige de support de tête 9 sur la
table.
9
7
6
6) Retirer l'orifice d'admission !0 pour la
!1
!3
!4
!0
D
E
circulation se trouvant sur la plaque de
montage du réservoir d'huile et l'insérer
correctement à fond dans le filtre !1 après
avoir retiré le bouchon !4 à l'extrémité de
l'orifice d'admission. Fixer ensuite l'orifice
d'admission sur D.
Placer le filtre en mousse d'uréthane !2 sur
E et poser le filtre !3 à plaque mince (plaque
à tamis fin) par-dessus.
!2
––
Il pourra y avoir des problèmes de
circulation si l'orifice d'admission !0 n'est
pas correctement inséré à fond dans le
filtre !1.
3-3. Reglage de la hauteur de la genouillere
AVERTISSEMENT :
Pour ne pas risquer des blessures dues à une brusque mise en marche de la machine, toujours mettre la machine
hors tension et s’assurer que le moteur est complètement arrêté avant de commencer l’opération ci-dessous.
1) La hauteur standard du pied presseur lorsqu’
on relève celui-ci avec la genouillère est de
12 mm.
2) On peut régler la hauteur de relevage du pied
presseur jusqu’à 13 mm à l’aide de la vis de
réglage de genouillère 1.
1
Ne pas utiliser la machine lorsque le pied
presseur 3 est relevé de 12 mm ou plus
car la barre à aiguille 2 toucherait le pied
presseur 3.
2
3
3-4. Pose du porte-bobines
2
1
Assembler le porte-bobines et le monter sur la table de la machine en utilisant l’orifice d’installation sur
la table. Serrer l’écrou 1 sans forcer.
Dans le cas d’une alimentation électrique par le haut, faire passer le câble dans la tige creuse 2 du
porte-bobines.
––
4. PREPARATION DE LA MACHINE A COUDRE
4-1. Méthode de lubrification
(1) Méthode de lubrification par circulation
(réutilisation de l'huile recueillie dans le couvercle inférieur)
Plongeur
Lubrification du côté crochet
Circulation
Filtre pour plongeu
Réservoir d'huile
Filtre pour plongeu 2
Lubrification
Circulation
Filtre de circulation
Filtre en mousse d'uréthane
Pour prolonger la durée de service de la machine, prendre soin périodiquement (une fois tous les
six mois environ) des parties de filtre ci-dessus (4 endroits). Si les filtres sont colmatés de poussière
ou de saleté, il en résulte des problèmes de lubrification et un dysfonctionnement de la machine.
Lorsque l'huile est souillée, la renouveler dans le réservoir d'huile et le couvercle inférieur.
(2) Méthode de lubrification sans circulation (cas où seule de l'huile propre est toujours utilisée)
Reposer le bouchon 3 sur l'orifice d'admission de
circulation 1 comme il se trouvait à la livraison
et le fixer solidement sur une position où il ne
puisse pas venir en contact avec des pièces en
mouvement.
1
3
2
*
––
Retirer la vis de vidange 2 et jeter l'huile
tombée dans le couvercle inférieur.
Si l'orifice d'admission de circulation 1
vient en contact avec la surface de l'huile,
de l'huile sera absorbée sans passer par
le filtre. Ceci entraînera une panne.
Si le bouchon 3 n'est pas inséré, il
pourra se produira une fuite d'huile par
l'orifice d'admission de circulation 1 ou
la quantité d'huile dans le crochet pourra
être irrégulière.
4-2. Ravitaillement du réservoir d'huile
AVERTISSEMENT :
1. Pour ne risquer un accident causé par une brusque mise en marche de la machine, ne pas
brancher la fiche d’alimentation tant que la lubrification n’est pas terminée.
2. En cas de contact d’huile avec les yeux ou une autre partie du corps, rincer immédiatement la
partie touchée pour ne pas risquer une inflammation ou une irritation.
3. Si l’on absorbe accidentellement de l’huile, ceci peut provoquer des diarrhées ou
vomissements. Tenir l’huile hors de portée des enfants.
1
2
3
Trait de
repère
supérieur
Trait de repère
inférieur
Avant d'utiliser la machine, remplir le réservoir
d'huile avec de l'huile pour la lubrification du
crochet.
1) Retirer le bouchon de l'orifice d'huile 1
et remplir le réservoir d'huile avec de la
JUKI NEW DEFRIX OIL Nº 1 (nº de pièce :
MDFRX1600C0) ou de la JUKI MACHINE
OIL #7 (nº de pièce : MML007600CA) à l'aide
de la burette fournie avec la machine.
2) Remplir le réservoir d'huile jusqu'à ce que le
haut de la tige indicatrice de quantité d'huile
3 vienne entre le trait de repère supérieur
et le trait de repère inférieur du hublot de
contrôle de quantité d'huile 2.
Ne pas trop remplir le réservoir car l'huile
sortirait par l'orifice de mise à l'air libre
du réservoir d'huile ou la lubrification ne
s'effectuerait pas correctement. Etre attentif à
ce point.
3) Verser l'huile jusqu'à ce que le haut de la tige
indicatrice de quantité d'huile 3 vienne en
regard du trait de repère supérieur du hublot
de contrôle de quantité d'huile 2.
• Lorsque l'on remplit le réservoir d'huile pour la première fois, s'assurer que la tige indicatrice de
• Si la machine est neuve ou est restée longtemps inutilisée, la roder à une vitesse ne dépassant
• Comme huile pour la lubrification du crochet, utiliser de la JUKI NEW DEFRIX OIL Nº 1 (nº de pièce :
• Mettre impérativement de l'huile propre.
In Dans le cas d'une lubrification en circuit fermé, lors de la première utilisation de la machine, la
quantité d'huile dans le réservoir d'huile diminue jusqu'à ce que l'huile se soit accumulée dans le
filtre pour la circulation.
Lorsque le haut de la tige indicatrice de quantité d'huile descend sous le trait de repère inférieur,
faire l'appoint d'huile dans le réservoir jusqu'à ce qu'il revienne entre les traits de repère supérieur
et inférieur.
quantité d'huile fonctionne. Si elle ne fonctionne pas, la faire fonctionner en basculant la tête de la
machine en arrière une fois.
pas 3.000 sti/min.
MDFRX1600C0) ou de la JUKI MACHINE OIL #7 (nº de pièce : MML007600CA).
––
4-3. Vidange du réservoir d'huile
AVERTISSEMENT :
1. Pour ne pas risquer un accident dû à un brusque démarrage de la machine, ne pas brancher la
fiche secteur avant la fin de la vidange d'huile.
2. En cas de contact d’huile avec les yeux ou une autre partie du corps, rincer immédiatement la
partie touchée pour ne pas risquer une inflammation ou une irritation.
3. Si l’on absorbe accidentellement de l’huile, ceci peut provoquer des diarrhées ou
vomissements. Tenir l’huile hors de portée des enfants.
Pour vidanger le réservoir d'huile, desserrer la
vis de vidange 1 à l'aide du tournevis en L (nº de
pièce : B9101490000) fourni comme accessoire et
la retirer.
1
4-4. Reglage de la quantite d’huile dans le crochet
AVERTISSEMENT :
Pour ne pas risquer des blessures dues à une brusque mise en marche de la machine, toujours mettre la machine
hors tension et s’assurer que le moteur est complètement arrêté avant de commencer l’opération ci-dessous.
Projections d’
huile
1
Diminution de
la quantité d’
huile
Augmentation
de la quantité
d’huile
Régler la quantité d’huile à l’aide de la vis de réglage 1. Pour augmenter la quantité d’huile dans le
crochet, tourner la vis 1 dans le sens des aiguilles d’une montre ; pour la diminuer, tourner la vis dans
le sens inverse des aiguilles d’une montre.Si la quantité d'huile diminue excessivement, des dommages
se produiront. Faire attention.
– 10 –
Pour la sécurité d'utilisation, remplacer la mèche d'huile de la partie crochet par une neuve environ
une fois par an en procédant comme il est indiqué ci-dessous.
1) Desserrer les vis de fixation 2 (petit crochet :
2 points, grand crochet : 3 points) et retirer le
lardon de crochet 1.
3
2) Retirer le crochet interne 3.
3) Desserrer le bouchon d'huile 4 avec le
tournevis en L (nº de pièce : B9101490000)
et le retirer.
1
2
4) Retirer la mèche d'huile 5 insérée dans le
bouchon d'huile 4 et la remplacer par une
neuve.
[Nº de pièce de la mèche d'huile 5]
4
Petit crochet
Grand crochet
5
– 11 –
11015906
11404704
La mèche d'huile 5 peut se briser si on
la pousse fortement. L'insérer doucement
de façon qu'elle ne sorte pas.
Après le remplacement, remonter le bouchon
d'huile 4, le crochet intérieur 3 et le lardon
de crochet 1 sur le crochet en inversant
l'ordre des opérations ci-dessus.
Vérifier le barbotement d'huile.
Lors du desserrage/remontage, veiller à
ne pas créer de bavures à la partie fendue
du bouchon d'huile 4.
4-4. Huile de la boîte d'entraînement
Lors de l'utilisation de la machine, s'assurer qu'il
y a de l'huile dans la boîte d'entraînement par le
hublot de contrôle d'huile 1.
1
– 12 –
Ne pas ajouter d'huile dans la boîte
d'entraînement car elle contient
initialement la quantité appropriée
(différente de l'huile du crochet).
4-5. Application de graisse
AVERTISSEMENT :
Pour ne pas risquer des blessures dues à une brusque mise en marche de la machine, toujours mettre la machine
hors tension et s’assurer que le moteur est complètement arrêté avant de commencer l’opération ci-dessous.
Pour la sécurité d'utilisation de la machine, graisser périodiquement (fréquence standard une fois tous les
2 ou 3 ans) les parties d'application de graisse des modèles respectifs avec un coton-tige ou un instrument
similaire. Dans le cas de la SC-500, une alerte se fait entendre lorsqu'il faut procéder au graissage.
Lorsque l'alerte se fait entendre, procéder au graissage.
• Ne jamais appliquer d'huile sur les points de graissage.
• Ne pas mettre trop de graisse car elle pourrait fuir par la partie du couvercle du levier de relevage
de fil ou la barre à aiguille. Faire attention.
• Utiliser impérativement la graisse contenue dans le TUBE DE GRAISSE A JUKI (nº de pièce :
40006323) fourni comme accessoire avec la tête de la machine.
[Emplacement du tube de graisse]
A
Le tube de graisse se trouve derrière la plaquefenêtre A.
[LH-3528, 3528-7, 3578, 3578-7]
Levier de
relevage du fil
(mèche d'huile)
Barre à
aiguille
Feutre de
lubrification de la
plaque frontale
Bloc carré
[LH-3528-7, 3568-7, 3578-7, 3588-7]
1
2
3
Retirer le couvercle de tire-fil 1 et mettre de la graisse sur la partie de la fente 2 du socle de solénoïde
de tire-fil et sur l'entretoise de biellette de tire-fil 3.
– 13 –
[LH-3568, 3568-7, 3588, 3588-7]
Levier de relevage du
fil (mèche d'huile)
Feutre
Barre à aiguille
Bloc carré
Support de barre à aiguille
Feutre de
lubrification de la
plaque frontale
[Opérations communes]
A
Retirer le bouchon en caoutchouc, sortir le feutre
de A, verser de la graisse neuve dans l'orifice,
puis reposer le feutre que l'on aura imbibé de
graisse après avoir enlevé la vieille graisse collée
à l'intérieur de l'orifice et sur le feutre.
Verser ensuite de la graisse par-dessus le feutre
et reposer le bouchon en caoutchouc.
– 14 –
[Procédure d'annulation de l'avertissement de graissage] Pour la SC-500
1
2
3
Après l'exécution d'un certain nombre de coutures, le code d'erreur nº 220 1 s'affiche sur la boîte de
commande à la mise sous tension et un signal sonore d'avertissement se fait entendre cinq fois par
intermittence. Cet avertissement indique le délai avant le prochain graissage du point spécifié. Graisser
impérativement le point spécifié. Pour le point d'application de graisse, Voir "4-6. Application de
graisse", p.13 et 140. Pour annuler l'état d'erreur pour l'avertissement après le graissage, remettre la
machine sous tension tout en appuyant en même temps sur les touches
2 et
3.
[Procédure d'annulation de l'« erreur » de graissage] Pour la SC-500
Si l'on continue à utiliser la machine pendant un certain temps sans effectuer le graissage après
l'affichage du code d'erreur nº 220, le code d'erreur nº 221 s'affiche et la machine cesse de fonctionner.
Procéder alors impérativement au graissage du point spécifié et annuler l'état d'erreur comme il a été
indiqué ci-dessus.
– 15 –
4-7. Pose du couvre-courroie et du bobineur de fil de canette
AVERTISSEMENT :
Pour ne pas risquer des blessures dues à une brusque mise en marche de la machine, toujours mettre la machine
hors tension et s’assurer que le moteur est complètement arrêté avant de commencer l’opération ci-dessous.
47
D
C
A
44
67
1
95
2
3
12
B
75,5
(mm)
1) Percer des avant-trous A, B, C et D pour vis à bois sur la table.
2) Régler la position du bobineur de fil de canette 3 et le fixer sur la position des avant-trous A et B
avec des vis à bois.
3) Fixer provisoirement le couvre-courroie B 1 sur la position des avant-trous C et D.
4) Poser le couvre-courroie A 2 sur la partie de montage du bras.
5) Régler la position du couvre-courroie B 1 et le fixer avec les vis à bois.
4-8. Pose des aiguilles
AVERTISSEMENT :
Pour ne pas risquer des blessures dues à une brusque mise en marche de la machine, toujours mettre la machine
hors tension et s’assurer que le moteur est complètement arrêté avant de commencer l’opération ci-dessous.
Mettre le moteur hors tension.
Utiliser des aiguilles DPx5.
1) Tourner le volant pour amener la barre à
aiguiIle sur le point le plus haut de sa course.
2) Desserrer les vis du pince-aiguille 2 et
enfoncer les deux aiguilles. 1 en tournant
leurs rainures 3 vers l’extérieur.
[LH-3568, 3568-7, 3588, 3588-7]
2
2
1
1
3
3) Introduire les aiguilles à fond dans le pinceaiguille.
4) Resserrer à fond les vis du pince-aiguille 2.
[LH-3528, 3528-7, 3578, 3578-7]
2
2
1
1
3
– 16 –
4-9. Comment retirer la boite a canette
AVERTISSEMENT :
Pour ne pas risquer des blessures dues à une brusque mise en marche de la machine, toujours mettre la machine
hors tension et s’assurer que le moteur est complètement arrêté avant de commencer l’opération ci-dessous.
1) Relever le verrou 1 et sortir la boîte à
canette et la canette ensemble.
2) Tenir la boîte à canette par le verrou ainsi
relevé, la placer correctement sur l’axe du
crochet et relâcher le verrou.
1
4-10. Mise en place de la canette dans la boite a canette
AVERTISSEMENT :
Pour ne pas risquer des blessures dues à une brusque mise en marche de la machine, toujours mettre la machine
hors tension et s’assurer que le moteur est complètement arrêté avant de commencer l’opération ci-dessous.
[LH-3568, 3568-7, 3588, 3588-7]
1) Placer une canette dans la boîte à canette de
façon qu’elle tourne dans le sens de la flèche
A.
2) Faire passer le fiI par la fente à fil 1 de la
boîte à canette, le sortir et le tirer pour le faire
passer sous le ressort de tension.
3) Faire passer le fiI par l’autre fente à fil 2,
puis par la fente à fil 3 de la boîte à canette
depuis l’intérieur.
4) Placer le fil sur le ressort anti-mou de fil de
canette 4.
A
3
4
2
1
[LH-3528, 3528-7]
1) Placer une canette dans la boîte à canette de
façon qu’elle tourne dans le sens de la flèche
A
1
A.
2) Faire passer le fil par la fente 1 du crochet et
le tirer pour le faire passer sous le ressort de
tension.
– 17 –
4-11. Enfilage de la tete de la machlne
AVERTISSEMENT :
Pour ne pas risquer des blessures dues à une brusque mise en marche de la machine, toujours mettre la machine
hors tension et s’assurer que le moteur est complètement arrêté avant de commencer l’opération ci-dessous.
Fig C
Fig D
!0
K
Fil de l'aiguille
gauche
Guide-fiI
intermédiaire
Fil de l'aiguille
droite
!0 - K
1
A
!1 - L
!2 - M
B
2
!3 - N
!4
O
!5
P
4 3
DC
J
9
Fig A
6
Fig B
5
8-I
F
E
7H G
EnfiIer Ia tête de Ia machine dans l'ordre iIlustré sur la figure.
Faire passer Ie fiI d'aiguiIIe gauche vers Ia tête de la machine dans I'ordre 1 à !5. Faire passer Ie fiI
d'aiguille droit dans l'ordre A à P.
1.Prêter attention à l’enfilage des guide-fils de pince-aiguille (!4, O).
• La figure A représente l’enfilage d’un fil filament fin no 60 ou supérieur
• La figure B représente l’enfilage d’un fil filament épais et pour du filé polyester no 50 ou
supérieur
2.Faire passer le fil de l'aiguille droite par le haut de l'axe de guide-fil H.
3.Pour les LH-3528-7 et -3568-7, -3578-7, -3588-7, faire passer le fil par le guide-fil intermédiaire
comme il est indiqué ci-dessous.
• Fig. C pour filé de polyester
• Fig. D pour le fil de filament
– 18 –
4-12. Tension du fll
AVERTISSEMENT :
Pour ne pas risquer des blessures dues à une brusque mise en marche de la machine, toujours mettre la machine
hors tension et s’assurer que le moteur est complètement arrêté avant de commencer l’opération ci-dessous.
1) Tension du fiI d'aiguiIIe
Pour augmenter Ia tension du fiI d'aiguiIIe,
tourner l'écrou de tension de fiI no 2 1 dans
Ie sens des aiguiIIes d'une montre. Pour Ia
diminuer, tourner I'écrou dans Ie sens inverse
des aiguiIIes d'une montre.
2) Tension du fiI de canette
1
2
– 19 –
Pour augmenter la tension du fiI de canette,
tourner la vis de réglage de tension 2 dans
Ie sens des aiguiIIes d'une montre. Pour la
diminuer, tourner Ia vis dans Ie sens inverse
des aiguiIes d'une montre.
4-13. Ressort de relevage du fil
AVERTISSEMENT :
Pour ne pas risquer des blessures dues à une brusque mise en marche de la machine, toujours mettre la machine
hors tension et s’assurer que le moteur est complètement arrêté avant de commencer l’opération ci-dessous.
(1) Comment changer la course du ressort de relevage du fiI
!1
7
4
5
1
!0
2
9
Tourner
8
3
6
!2
1) La course du ressort de relevage droit 1 se règle en dépIaçant Ie bIoc-tension no 2 3 vers la
droite ou Ia gauche après avoir desserré Ia vis de fixation du bIoc-tension no 2 2.
2) La course du ressort de reIevage droit 4 se règIe en déplaçant Ie bIoc-tension no 2 6 vers la
droite ou la gauche après avoir desserré Ia vis de fixation du bloc-tension no 2 5.
3) Pour augmenter Ia course du ressort de reIevage, déplacer Ies blocs-tension no 2 3 et 6 vers Ia
droite. Pour réduire Ia course, Ies dépIacer vers Ia gauche.
Lors du réglage de la course des ressorts de relevage du fiI 1 et 4, Ies axes de Iibération du fiI 7
et 8 ne doivent pas venir en contact avec Ie plateau d'ouverture du disque 9.
Pour les LH-3528, 3528-7, 3578 and 3578-7, s'assurer que les disques de tension de fil !1 et !2
s'ouvrent correctement lorsqu'on tourne le levier de releveur manuel !0 dans le sens de la flèche.
(2) Comment changer Ia tension du ressort de relevage du fil
1) Pour augmenter Ia tension du ressort de
reIevage droit 1 tourner la tige du ressort
!3 vers Ia droite. Pour diminuer Ia tension,
tourner Ia tige du ressort vers Ia gauche.
2) Pour augmenter Ia tension du ressort de
reIevage gauche 4 tourner Ia tige du ressort
!4 vers Ia droite. Pour diminuer Ia tension,
tourner Ia tige du ressort vers Ia gauche.
4
1
!4
!3
– 20 –
4-13. Reglage de la longueur des points
Tourner le cadran de réglage des points 1 dans
un sens ou dans l'autre pour amener la graduation
correspondant à la valeur des points désirée
en regard du point de repère 3 du bras de la
machine.
Si le cadran des points 1 est difficile à tourner, le
tourner tout en appuyant légèrement sur le levier
de commande d'entraînement arrière 2.
3
1
2
• Entraînement arrière
1) Appuyer sur Ie levier de commande
d'entraînement arrière Entraînement arrière
2.
2) Les points arrière sont exécutés tant que I'on
appuie sur le levier.
3) Relâcher Ie Ievier. La machine est à nouveau
entraînee en avant.
4-14. Relation entre l'aiguille et le crochet
AVERTISSEMENT :
Pour ne pas risquer des blessures dues à une brusque mise en marche de la machine, toujours mettre la machine
hors tension et s’assurer que le moteur est complètement arrêté avant de commencer l’opération ci-dessous.
3
A
B
1,2mm
[LH-3528, 3528-7, 3578, 3578-7]
2
2,2mm
1
• Régler l'aiguille et le crochet comme suit :
1) Régler le cadran de réglage des points sur la graduation (type A ou F : 2, type S : 2,5, type G : 3).
2) Tourner le volant pour amener la barre à aiguille au point le plus bas de sa course, puis desserrer
la vis de serrage du tenon d'accouplement de barre à aiguille 1.
3) Déterminer la hauteur de la barre à aiguille. Les deux traits de repère supérieurs sont destinés à
une aiguille DP X 5, tandis que les deux traits de repère inférieurs sont destinés à une aiguille DP
X 17.
[Procédure de réglage pour une aiguille DP X 5]
Amener le trait de repère supérieur A de la barre à aiguille 2 en regard du bas du socle d'oscillation de
barre à aiguille 3, puis serrer la vis de serrage du tenon d'accouplement de barre à aiguille 1. La barre
à aiguille se trouve alors à 2,2 mm au-dessus du point le plus bas de sa course (amener le second trait
de repère B en regard du bas du socle d'oscillation de barre à aiguille 3) et la pointe de la lame du
crochet est en regard de l'axe de l'aiguille. La distance entre le haut du chas d'aiguille et la pointe de la
lame du crochet est alors de 1,2 mm.
[Procédure de réglage pour une aiguille DP X 17]
Utiliser les deux traits de repère supérieurs et effectuer le réglage indiqué sous [Procédure de réglage
pour une aiguille DP X 5].
– 21 –
[LH-3568, 3568-7, 3588, 3588-7]
• Régler l'aiguille et le crochet comme suit :
[Procédure de réglage pour une aiguille
2
DP X 5]
1) Régler le cadran de réglage des points
3
sur la graduation (type S : 2,5, type G : 3).
2) Tourner le volant pour amener la pointe
de la lame du crochet en regard de
l'axe de l'aiguille lorsque la barre à
aiguille est remontée de 2,2 mm par
1
rapport au point le plus bas de sa
course (le trait de repère inférieur de la
barre à aiguille est en regard du bas du
socle d'oscillation de barre à aiguille).
La distance standard entre le haut du
chas d'aiguille et la pointe de la lame
du crochet est alors de 1,2 mm.
3) Si la relación de aguja a gancho es deferente del ajuste estándar antes mencionado, saque el
tornillo 2 del sujetador de aguja y gire el sujetador 1 de aguja una revolución (el alcance de
ajuste : 0,6mm). La relación de aguja a gancho se puedde también ajustar sacando el tornillo 4 de
la zapata del muelle y girando la zapata 3 del muelle media revolución (el alcance de ajuste : 0,3
mm).
2,2mm
1,2mm
4
[Procédure de réglage pour une aiguille DP X 17]
Lors du remplacement de l'aiguille par une DP X 17, remplacer le pince-aiguille 1. (Le pince-aiguille
pour la DP X 17 est une pièce en option.) Utiliser le trait de repère de barre à aiguille pour la DP X 5. La
procédure de réglage est la même que pour la DP X 5.
[Opérations communes]
4
5
3
5
1
5
2
0,01 à 0,05mm
2
3
5
• Déterminer la position du crochet.
1) Desserrer les trois vis de fixation 1 du pignon
à vis sans fin (petit), puis tourner le volant
pour remonter la barre à aiguille de 2,2 mm
depuis son point le plus bas.
2) Dans cette condition, desserrer les quatre
vis de fixation 5 de la semelle d'arbre de
commande de crochet 4 et déplacer la
semelle d'arbre de commande de crochet 4
vers la droite ou la gauche pour obtenir un jeu
de 0,01 à 0,05 mm entre la pointe de la lame
2 du crochet et l'aiguille 3. Serrer ensuite
les vis de fixation 5.
3) Dans la condition de l'étape 1), aligner ensuite la pointe de la lame du crochet sur l'axe de l'aiguille,
puis serrer les vis de fixation 1 du pignon à vis sans fin (petit).
– 22 –
4-16. Reglage de la position d’arret de l’aiguille
AVERTISSEMENT :
Pour ne pas risquer des blessures dues à une brusque mise en marche de la machine, toujours mettre la machine
hors tension et s’assurer que le moteur est complètement arrêté avant de commencer l’opération ci-dessous.
[LH-3528-7, 3568-7, 3578-7, 3588-7]
(1)Position d’arrêt après la coupe du fil
A
1
C
B
1) La position d'arrêt standard de l'aiguille
s'obtient en alignant le point de repère A
du bras de la machine sur le point de repère
blanc B du volant.
2) Arrêter l’aiguille en position HAUTE, couper
l’alimentation et desserrer la vis 1 pour
régler la position de la vis dans la fente. Pour
avancer l’arrêt de l’aiguille, déplacer la vis
dans le sens C.
Pour le retarder, déplacer la vis dans le sens
D.
D
Ne pas faire fonctionner la machine avec
la vis 1 desserrée. Ne pas retirer la vis ;
seulement la desserrer.
(2)Position d’arrêt inférieure
3
E
2
F
1) Le réglage de l’arrêt de l’aiguille en position
BASSE lorsqu’on ramène la pédale au neutre
après l’avoir enfoncée vers l’avant s’effectue
de la même manière que pour la position
HAUTE. Arrêter l’aiguille 2 en position
BASSE, couper l’alimentation et desserrer la
vis 3 pour régler la position de la vis dans
la fente. Pour avancer l’arrêt de l’aiguille,
déplacer la vis dans le sens E ; pour le
retarder, déplacer la vis dans le sens F.
– 23 –
Ne pas faire fonctionner la machine avec
la vis 3 desserrée. Ne pas retirer la vis ;
seulement la desserrer.
4-17. Pression de pédale et course de pédale
AVERTISSEMENT :
Pour ne pas risquer des blessures dues à une brusque mise en marche de la machine, toujours mettre la machine
hors tension et s’assurer que le moteur est complètement arrêté avant de commencer l’opération ci-dessous.
(1) Réglage de la pression nécessaire pour
enfoncer l'avant de la pédale
1) Cette pression peut être réglée en changeant
la position du ressort de réglage de pression
de pédale 1. La pression diminue lorsqu'on
déplace le ressort vers le côté gauche. A
l'inverse, elle augmente lorsqu'on déplace le
crochet vers le côté droit.
2
1
(2)Réglage de la pression nécessaire pour
enfoncer l'arrière de la pédale
1) Cette pression peut être réglée à l'aide de
la vis de réglage 2. Pour augmenter la
pression, visser la vis de réglage ; pour la
diminuer, dévisser la vis de réglage.
4
3
(3) Réglage de la course de la pédale
1) La course de la pédale diminue lorsqu'on
insère la tige d'accouplement 3 dans l'orifice
du côté gauche 4.
4-18. Reglage de la pedale
AVERTISSEMENT :
Pour ne pas risquer des blessures dues à une brusque mise en marche de la machine, toujours mettre la machine
hors tension et s’assurer que le moteur est complètement arrêté avant de commencer l’opération ci-dessous.
2
1
2
4
3
(1) Fixation de la tige d’accouplement de la
pédale
1) Déplacer la pédale 3 vers la droite ou la
gauche dans le sens des flèches sur la figure
de manière que le levier de commande du
moteur 2 et la tige d’accouplement 1 soient
droits.
(2) Réglage de l'inclinaison de la pédale
1) Il est possible de régler librement l’inclinaison
de la pédale en changeant la longueur de la
tige d’accouplement.
2) Desserrer la vis de réglage 4 et régler la
longueur de la tige d’accouplement 2.
– 24 –
5. UTILISATION DE LA MACHINE A COUDRE
5-1. Utilisation de la pedale
A
B
C
D
(1) La pédale comporte quatre positions :
1) Lorsqu’on enfonce légèrement l’avant de la
pédale, la machine tourne à petite vitesse. B
2) Lorsqu’on enfonce davantage l’avant de la
pédale, la machine tourne à grande vitesse.
A
(Si l’exécution automatique de points arrière
a été activée, la machine tourne à grande
vitesse après avoir exécuté les points arrière.)
3) Lorsqu’on ramène la pédale sur sa position
initiale, la machine s’arrête (avec son aiguille
remontée ou abaissée). C
4) Lorsqu’on enfonce complètement l’arrière de
la pédale, le coupe-fil est actionné. E
E
*
•
•
•
Lorsque le releveur automatique (AK135) est utilisé, le contacteur à 1 étage fait passer entre l’arrêt
et la coupe du fil. Le pied presseur remonte lorsqu’on enfonce légèrement l’arrière de la pédale D
et s’abaisse si on l’enfonce davantage.
Le coupe-fil est alors actionné et le pied presseur remonte à nouveau.
Si l’on ramène la pédale au neutre durant l’exécution automatique de points arrière au début de la
couture, la machine termine les points arrière, puis s’arrête.
La machine coupe les fils normalement même si l’on enfonce l’arrière de la pédale juste après une
couture à grande ou à petite vitesse.
La machine termine la coupe des fils même si l’on ramène la pédale au neutre juste après le début
de la coupe des fils.
5-2. Releveur manuel
1
1) Pour relever le pied presseur, tourner le
releveur manuel 1 dans le sens de la fleche.
Le pied presseur remonte alors de 7 mm.
2) Pour abaisser le pied presseur, abaisser le
releveur manuel, Le pied presseur s'abaisse
complètement.
3) Lorsqu'on agit sur la genouillère, Ie pied
presseur remonte de 12 mm environ.
Ne jamais procéder à l'opération de coupe
du fil lorsque le pied presseur est relevé
car le tire-fil peut, dans certains cas,
Tourner
venir en contact avec le pied presseur.
L'aiguille peut aussi se briser lorsque la
machine est utilisée avec le pied presseur
relevé.
– 25 –
5-3. Reglage de la pression du pled presseur
Diminution
Augmentation
1
2
Desserrer l’écrou 2 en le tournant dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre et tourner le
régulateur de ressort de presseur 1 pour régler la
pression.
Pour augmenter la pression, tourner le régulateur
dans le sens des aiguilles d’une montre ; pour
la diminuer, tourner le régulateur dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre. Après le
réglage, resserrer l’écrou 2.
5-4. Micro-releveur
1
On peut régler la hauteur du pied presseur entre
0 et 0,5 mm en desserrant la vis 1 et en tournant
l'axe de micro-releveur 2.
2
– 26 –
5-5. Activation/desactivation de la liberation de tension du fil lors de l’utilisation de la genouillere
A la sortie d'usine des LH-3568 et 3568-7, 3588,
3588-7, la fonction de libération de tension du
fil par le bloc-tension lors de l'utilisation de la
genouillère ou du dispositif AK est désactivée.
Pour libérer le fil du bloc-tension, appuyer sur le
levier 1 afin de soulever les disques.
1
• Pour activer la fonction de libération de
tension du fil
Retirer le solénoïde de tire-fil si la machine est
dotée d'un tire-fil. Retirer le chapeau à l'arrière,
desserrer la vis 2, déplacer la vis 2 dans le
sens de la flèche jusqu'à l'extrémité de la fente
de la biellette de relevage 3 et la fixer sur cette
position.
2
Lorsque la fonction de libération de
tension du fil est activée :
1. Le fil présente un mou lors de la
couture des coins et des problèmes de
couture dus à la libération de tension
du fil peuvent se produire.
2. Lorsque le tire-fil n’est pas utilisé lors
de la coupe du fil, le fil d’aiguille risque
d’être tiré lors du retrait du tissu.
3. Se borner à desserrer la vis 2. Ne pas
la retirer.
3
5-6. Entraînement arrière manuel à simple pression (Type à entraînement arrière à simple pression)
[LH-3528, 3528-7, 3578-7]
[LH-3568, 3568-7]
1
1
• Procédure d'utilisation
1) Appuyer sur 1. La machine se met immédiatement à tourner en arrière pour l'exécution de points
arrière.
2) Des points arrière sont exécutés tant que l'on appuie sur la genouillère.
3) Relâcher la genouillère. La machine fonctionne alors dans le sens d'entraînement normal.
– 27 –
6. ENTRETIEN
6-1. Procedure de passage en mode d'entrainement inferieur et reglage
AVERTISSEMENT :
Pour ne pas risquer des blessures dues à une brusque mise en marche de la machine, toujours mettre la machine
hors tension et s’assurer que le moteur est complètement arrêté avant de commencer l’opération ci-dessous.
3
1
2
1) Après avoir réglé le cadran d'entraînement
au minimum, desserrer la vis de charnière 1,
déplacer la tige d'oscillation de barre à aiguille
2 depuis le bras de tige d'oscillation de barre
à aiguille 3 jusqu'au socle de fixation de tige
d'oscillation d'aiguille 4 et le fixer avec la vis
de charnière 1.
Lorsque la vis de charnière 1 est
difficile à tourner, retirer préalablement le
réservoir d'huile 6.
5
6
4
1
2) Après avoir remplacé la griffe d'entraînement
et la plaque à aiguille par les pièces pour
l'entraînement inférieur, régler la position du
socle de fixation de tige d'oscillation d'aiguille
4 de façon que l'axe de l'aiguille vienne en
regard des orifices d'aiguille 7 de la plaque
à aiguille 8, puis serrer à fond les vis de
fixation 5.
Remplacer ensuite le pied presseur par un
pied pour entraînement inférieur.
7
8
Aiguille
Fig. a
!3
!0
!2
!1
9
Fig. b
C
B
!0
!1
9
!2
A
!3
3) Desserrer les vis de fixation 9 et !3 (2 points)
du pignon !2. Desserrer les vis de fixation dans
l'ordre de !3 et 9. Retirer alors la vis nº 19
de l'orifice A du pignon !2 et la placer dans
l'orifice C situé à 180º du côté opposé. (Fig. a)
Tourner la poulie de 180º sans tourner
l'arbre de commande de crochet, aligner le
méplat de l'arbre de commande de crochet
sur l'orifice C du pignon !2 et fixer le pignon
avec les vis de fixation 9. La vis nº 1 !1
du roulement arrière d'arbre de commande
de crochet !0 vient en regard du méplat de
l'arbre de commande du crochet. Ceci est le
réglage standard. (Fig. b)
Fixer ensuite la vis nº 2 !3 dans l'orifice B du
pignon !2.
– 28 –
6-2. Procédure de passage en mode d'entraînement par aiguille et réglage
AVERTISSEMENT :
Pour ne pas risquer des blessures dues à une brusque mise en marche de la machine, toujours mettre la machine
hors tension et s’assurer que le moteur est complètement arrêté avant de commencer l’opération ci-dessous.
Cette procédure est l'inverse de "6-1. Procedure
de passage en mode d'entrainement inferieur et
reglage".
Desserrer la vis de charnière 1, puis déplacer
la tige d'oscillation de barre à aiguille 2 du socle
de fixation de tige d'oscillation d'aiguille 3 vers
le bras de tige d'oscillation d'aiguille 4 et la fixer
avec la vis de charnière 1.
Remplacer la griffe d'entraînement, la plaque
à aiguille et le presseur par les pièces pour
l'entraînement par aiguille.
2
3
1
4
1
2
Fig. a
6
7
8
5
9
Fig. b
C
B
A
9
5
7
8
6
Desserrer les vis de fixation 6 et 9 (2 points)
du pignon 5. Desserrer les vis de fixation dans
l'ordre de 9 et 6. Retirer alors la vis 6 de l'orifice
C et la placer dans l'orifice A situé à 180º du côté
opposé. (Fig. a)
Tourner la poulie de 180º sans tourner l'arbre
de commande de crochet, aligner le méplat de
l'arbre de commande de crochet sur l'orifice A
du pignonc 5 et fixer le pignon avec les vis de
fixationc 6. Le réglage est standard lorsque la vis
nº 1 8 du roulement arrière d'arbre de commande
de crochet 7 est en regard du méplat de l'arbre
de commande du crochet. (Fig. b)
Fixer ensuite la vis nº 2 9 dans l'orifice B du
pignon 5.
– 29 –
6-3. Réglage du garde-aiguille de crochet
AVERTISSEMENT :
Pour ne pas risquer des blessures dues à une brusque mise en marche de la machine, toujours mettre la machine
hors tension et s’assurer que le moteur est complètement arrêté avant de commencer l’opération ci-dessous.
(Plier vers l'intérieur.)
(Plier vers l'extérieur.)
1
2
0 à 0,05mm
2
2
Lors du remplacement du crochet, vérifier la position du garde-aiguille.
Sur la position standard, le garde-aiguille de crochet 2 vient en contact avec le côté de l'aiguille 1 et
l'aiguille se trouve entre 0 à 0,05 mm du garde-aiguille. Si ce n'est pas le cas, plier le garde-aiguille de
crochet.
1) Pour plier le garde-aiguille de crochet vers l'intérieur, insérer un tournevis à l'extérieur du gardeaiguille de crochet.
2) Pour plier le garde-aiguille de crochet vers l'extérieur, insérer un tournevis à l'intérieur du gardeaiguille de crochet.
S'assurer alors que le jeu entre l'aiguille et la pointe de la lame du crochet est compris entre 0,01 et 0,05
mm.
(Voir "4-15. Relation de l'aiguille et du crochet [commune]", p. 22.)
6-4. Réglage du guide de crochet intérieur
AVERTISSEMENT :
Pour ne pas risquer des blessures dues à une brusque mise en marche de la machine, toujours mettre la machine
hors tension et s’assurer que le moteur est complètement arrêté avant de commencer l’opération ci-dessous.
3
2
4
0,2
à0
,3m
m
A 1
5
1) Tourner le volant dans le sens normal pour
amener le guide de crochet intérieur 1 sur la
position optimale.
2) Tourner la boîte à canette 2 dans le sens
de la flèche et amener la butée de crochet
intérieure 3 en contact de la gorge de plaque
à aiguille 4.
3) Desserrer la vis de fixation de guide de
crochet intérieur 5, régler le jeu entre le
guide de crochet intérieur et la saillie A de
la boîte à canette entre 0,2 et 0,3 mm, puis
serrer à fond la vis de fixation de guide de
crochet intérieur 5.
– 30 –
6-5. Reglage de la hauteur et de l’inclinaison de la griffe d’entrainement
AVERTISSEMENT :
Pour ne pas risquer des blessures dues à une brusque mise en marche de la machine, toujours mettre la machine
hors tension et s’assurer que le moteur est complètement arrêté avant de commencer l’opération ci-dessous.
1mm
3
(1) Réglage de la hauteur
1) Desserrer la vis de fixation de liaison d’
entraînement inférieur 1 et tourner l’arbre
de liaison de commande d’entraînement 2
pour régler la hauteur. La hauteur standard se
trouve à 1 mm de la plaque à aiguille sur la
position la plus haute.
2
1
(2) Inclinaison
1) Retirer le chapeau 4 sur le côté du socle de
la machine, desserrer la vis de fixation de
l'arbre de barre d'entraînement 3 et tourner
la partie moletée 5 pour régler l'inclinaison.
L'inclinaison est standard lorsque le point de
repère A du bras de barre d'entraînement est
en regard du point de repère B de l'arbre de
barre d'entraînement.
(Le point de repère C est destiné à la
LH-4100.)
4
3
5
A
B
C
– 31 –
6-6. Remplacement de l'équipement interchangeable
AVERTISSEMENT :
Pour ne pas risquer des blessures dues à une brusque mise en marche de la machine, toujours mettre la machine
hors tension et s’assurer que le moteur est complètement arrêté avant de commencer l’opération ci-dessous.
Axe de bras de commande
2
2
1
7
A
6
B
6
9
2
8
9
2
Axe de bras de commande
3
3
4
• Pour remplacer l'équipement interchangeable,
déplacer la semelle d'arbre de crochet
1) Desserrer les vis no 2 4 des pignons d'arbre
de commande de crochet 3.
2) Aligner l'aiguille sur la pointe de la lame du
crochet.
3) Desserrer légèrement les vis no 1 5 des
pignons d'arbre de commande de crochet 3
de façon que les vis ne quittent pas le méplat
de l'arbre de commande de crochet.
Machine avec coupe-fil
• Desserrer les quatre vis de fixation 6 de la
biellette d'accouplement (ensemble) 9.
5
4) Desserrer les deux vis de fixation 2 de la semelle d'arbre de crochet 1 et déplacer la semelle
d'arbre de crochet.
(Les pignons d'arbre de commande de crochet se déplacent alors également.)
5) Régler le jeu entre l'aiguille et la pointe de la lame du crochet entre 0 et 0,05 mm.
6) Serrer les deux vis de fixation 2 de la semelle d'arbre de crochet.
7) Serrer d'abord les vis nº 1 5 sur la position où le jeu entre les pignons d'arbre de commande de
crochet 3 et les semelles d'arbre de crochet 1 est de 0,5 mm. Serrer ensuite les vis nº 2 4.
Machine avec coupe-fil
・ Amener respectivement les bras de commande 7 et 8 en contact avec l'axe de bras de
commande dans les directions A et B, puis serrer les quatre vis de fixation 6 de la biellette
d'accouplement (ensemble) 9.
– 32 –
6-7. Reglage du ressort de presseur de fil
AVERTISSEMENT :
Pour ne pas risquer des blessures dues à une brusque mise en marche de la machine, toujours mettre la machine
hors tension et s’assurer que le moteur est complètement arrêté avant de commencer l’opération ci-dessous.
Introduire une tige (tige fine, clé de serrage, etc.)
dans l’orifice de réglage 2 du socle de ressort
de presseur de fil 1 et desserrer la vis de fixation
4 avec une clé hexagonale de 1,5 mm. Régler
le ressort de presseur de fil en déplaçant la tige
3 dans le sens de la flèche A et serrer la vis de
fixation 4.
A
3
2
1
4
– 33 –
Un problème de serrage se produit si la
pression du ressort de presseur de fil est
excessive ou insuffisante. Faire attention.
6-8. Reglage de la position du couteau mobile
AVERTISSEMENT :
Pour ne pas risquer des blessures dues à une brusque mise en marche de la machine, toujours mettre la machine
hors tension et s’assurer que le moteur est complètement arrêté avant de commencer l’opération ci-dessous.
1) Aligner le socle de couteau fixe 1 sur le plan
A du couteau fixe 2.
2
A
1
2) Serrer d'abord les vis nº 1 5 sur la position
E
C
2
où le jeu entre les pignons d'arbre de
commande de crochet 3 et les semelles
d'arbre de crochet 1 est de 0,5 mm. Serrer
ensuite les vis nº 2 4.
D
B
3
4
Couteau gauche
3
Côté
opérateur
LH-3528-7
LH-3568-7
LH-3578-7
LH-3588-7
Couteau droit
B
(D Valeur de
référence)
C
(E Valeur de
référence)
6,2
(3,5)
7,5
(2,7)
7,5
(3,6)
8,9
(3,1)
3) Régler le jeu D entre le couteau mobile 3
et la saillie 6 du crochet intérieur à 0,3 ± 0,1
mm. Desserrer les vis de fixation du couteau
mobile 7 et 8, puis régler le jeu.
5
5
3
6
7
D
8
– 34 –
6-9. Position du tire-fil
AVERTISSEMENT :
Pour ne pas risquer des blessures dues à une brusque mise en marche de la machine, toujours mettre la machine
hors tension et s’assurer que le moteur est complètement arrêté avant de commencer l’opération ci-dessous.
1
2
3
Aiguille
2mm
5
4
1) Amener le point de repère 1 du bras de la machine en regard du point de repère blanc 2 du
volant.
2) Déplacer la tige 3 dans le sens de la flèche et la régler avec les deux vis de serrage 5 de façon
que le jeu entre l'extrémité supérieure de l'aiguille et le tire-fil 4 soit d'environ 2 mm.
6-10. Précautions lors de l'installation des accessoires
Lorsqu'on visse l'accessoire sur la plaque
coulissante, veiller à ce que la vis A ne dépasse
pas à l'arrière de la plaque coulissante.
A
– 35 –
Si la vis dépasse comme sur la figure, elle
risque de venir en contact avec d'autres
pièces et de provoquer des dommages.
6-11. Remplacement du ressort anti-mou de fil de canette
(pour la LH-3528-7, 3568-7 seulement)
2
Groove
1
1) Desserrer la vis 1 et retirer le ressort antimou de fil de canette 2 de la gorge de la
boîte à canette.
2) Fixer le nouveau ressort anti-mou de fil de
canette 2 dans la boîte à canette à travers la
gorge.
3) Fixer le ressort anti-mou de fil de canette
2 dans la boîte à canette en serrant la
vis 1. Vérifier alors avec soin la plage d’
actionnement du et la tension du ressort.
6-12. Arret des barres a aiguille et angles des coins pour la couture des coins
(pour la LH-3528-7, 3568-7 seulement)
• Arrêt d'une barre à aiguille
Lorsqu'on déplace le levier de sélection 1 sur la
position L, la barre à aiguille gauche s'arrête.
Lorsqu'on le déplace sur la position R, la barre à
aiguille droite s'arrête.
• Retour à un fonctionnement 2 aiguilles
Appuyer sur le levier de verrouillage de sélection
2. Le levier de sélection 1 revient sur la position
"0" et la machine retourne à la couture 2 aiguilles.
1
2
(3/16" gauge)
90˚
3 stitches
3 stitches
• Relation entre l’angle des coins et la
longueur des points
Pour une couture en coin précise, on pcut régler la
longueur des points en se reportant au tabIeau du
nombre de points pour les différents écartements
d’aiguiiles. Vérifier, toutefois, si la longueur
déterminée correspond réellement au coin en
cours de couture.
(Exemple) Pour une couture en coin de 90 ̊ avec
un écartement d’aiguilles de 3/16" et
une longueur des points de 1,6mm,
on obtient le nombre de points de la
manière suivante : Sur la ligne pour
l’angle “90 ̊” du tableau suivant,
chercher la valeur “1,6” correspondant
à la longueuer des points. Le nombre
de points est la valeur située en haut
de la colonne où se trouve “1,6”. Il est
donc de “3”.
• Si l’angle de la couture en coin est de 40̊ ou moins, la distance de relevage du fil du ressort antimou de fiI de canette sera insuffisante. Le fil restera alors à l’envers du tissu.
• Avant de commuter les barres à aiguille débrayables, arrêter la machine.
Si l'on commute les barres à 1.000 sti/min ou plus, il en résultera des dommages.)
• Lorsque la machine est utilisée en mode machine 1 aiguille avec les barres à aiguille commandées
séparément, il en résultera des dommages. Pour une couture en mode machine 1 aiguille, retirer
l'une des deux aiguilles et utiliser la machine en faisant fonctionner les deux barres à aiguille.
– 36 –
7. TABLEAU DE LA RELATION ENTRE LE NOMBRE DE POINTS ET
L'ANGLE POUR LES DIFFERENTS ECARTEMENT D'AIGUILLES
(Tableau de conversion de pas et mm)
5/32"(3,96mm)
1/8"(3,17mm)
Nombre de
points
1
Angle
2
3
4
5
6
7
8
9
Nombre de
points
1
Angle
2
3
4
5
6
7
40
4,4 2,9 2,21,71,5
50
3,4 2,31,7
60
2,71,8
70
4,5 2,31,5
80
3,81,9
90
3,21,6
100
2,6
40
3,6 2,7 2,21,81,6
50
4,2 2,8 2,11,7
60
3,4 2,31,7
70
2,81,9
80
4,7 2,41,6
90
4,0 2,0
100
3,31,7
3/16"(4,76mm)
7/32"(5,56mm)
Nombre de
points
1
Angle
2
3
4
5
6
7
8
9
Nombre de
points
1
Angle
2
3
4
5
6
7
8
9
8
9
40
3,3 2,6 2,21,91,61,5
50
3,4 2,6 2,01,71,5
60
2,7 2,11,61,4
70
3,4 2,31,71,4
80
2,81,91,4
90
4,8 2,41,6
100
4,0 2,0
40
5,1 3,8 3,1 2,5 2,21,91,7
50
4,0 3,0 2,4 2,01,71,5
60
4,8 3,2 2,41,91,6
70
4,6 2,6 2,01,6
80
3,3 2,21,7
90
5,6 2,81,91,4
100
4,7 2,31,6
1/4"(6,35mm)
9/32"(7,14mm)
Nombre de
points
1
Angle
2
3
4
5
6
7
8
9
Nombre de
points
1
Angle
2
3
4
5
6
7
8
9
40
4,4 3,5 2,9 2,5 2,2 2,0
50
4,6 3,4 2,8 2,3 2,01,71,6
60
3,7 2,8 2,21,91,6
70
4,6 3,1 2,31,91,6
80
3,8 2,61,91,6
90
3,2 2,21,6
100
2,71,8
40
4,9 3,9 3,3 2,8 2,5 2,2
50
5,1 3,8 3,1 2,6 2,21,91,7
60
4,1 3,1 2,5 2,11,81,5
70
5,1 3,4 2,5 2,01,71,5
80
4,3 2,8 2,11,71,4
90
3,6 2,41,81,4
100
3,0 2,01,5
5/16"(7,93mm)
3/8"(9,52mm)
Nombre de
points
1
Angle
2
3
4
5
6
7
8
9
40
4,4 3,7 3,2 2,8 2,5
50
4,3 3,4 2,9 2,5 2,21,9
60
4,6 3,5 2,8 2,3 2,01,81,6
70
3,8 2,9 2,31,91,71,5
80
4,8 3,2 2,41,91,6
90
4,0 2,7 2,01,6
100
3,4 2,31,7
Nombre de
points
1
Angle
Nombre de
Angle
2
3
4
5
6
7
8
3
4
5
6
7
8
9
40
4,4 3,7 3,3 2,9
50
4,1 3,4 2,9 2,6 2,3
60
4,1 3,3 2,7 2,4 2,11,8
70
4,5 3,4 2,7 2,31,91,7
80
3,8 2,8 2,31,91,6
90
4,8 3,2 2,41,91,6
100
4,0 2,7 2,01,6
1/2"(12,7mm)
points
1
2
9
40
5,8 5,0 4,4 3,9
50
5,5 4,5 3,9 3,4 3,0
60
5,5 4,4 3,7 3,1 2,8 2,4
70
4,5 3,6 3,0 2,6 2,3 2,0
80
5,1 3,8 3,1 2,5 2,21,91,7
90
4,2 3,2 2,5 2,11,81,61,4
100
5,3 3,6 2,7 2,11,81,51,3
– 37 –
8. EQUIPMENTS INTERCHANGEABLES
(1) LH-3528
A
B
C
D
E
F
G
H
K
W
L
M
N
P
Q
R
S
T
U
pouce
mm
5 32
3 16
4.0
3 32
1 8
7 32
1 4
2.4
3.2
4.8
5.6
Part No.
226-37557
226-37656
226-37755
226-37854
9.5
226-38050
226-38258
226-38357
226-38456
1 2
5 8
3 4
12.7
226-38753
19.1
7 8
22.2
1
25.4
1- 1 8 28.6
1- 1 4 31.8
1- 3 8
1- 1 2
34.9
226-38951
226-39157
226-39256
226-39355
226-39454
9 32
5 16
3 8
7 16
Spéc. des
points
6.4
7.1
7.9
11.1
15.9
38.1
A
Entraînement inférieur
2.0mm
2.4mm
1.4mm
Extrémité divisée
2.0mm
1.6mm
Extrémité divisée
Code
Guide pivotant
Ensemble de pied
presseur
Ensemble de pied presseur
Part No.
Part No.
Part No.
Part No.
Part No.
400-35896
400-35897
226-40353
226-40452
226-40551
226-40759
226-40858
226-40957
226-41054
226-41252
226-41351
226-41450
226-41658
226-41757
226-41856
226-41955
226-42052
226-42151
400-35896
400-71909
228-16557
228-16656
228-16755
228-16854
228-16953
228-17050
400-33941
228-17159
400-33945
400-33947
400-33949
400-33951
400-33953
400-33955
400-33957
400-33959
103-91852
226-27152
226-47051
103-92058
226-27350
226-27459
226-27558
226-27657
226-27756
226-47150
226-47259
226-47358
226-47457
226-47556
103-92256
103-92751
103-93056
228-44450
228-44559
(Pose de ruban)
F
S
G
Entraînement
inférieur
Ecartement des
aiguilles
Ensemble de
Ensemble de
plaque coulissante plaque coulissante
(Droite)
(Gauche)
Ensemble de plaque coulissante
(Avant)
Ensemble de
plaque coulissante
(Gauche)
Code
A
B
C
D
E
F
G
H
K
W
L
M
N
P
Q
R
S
T
U
pouce
3 32
1 8
5 32
3 16
7 32
1 4
9 32
5 16
3 8
7 16
1 2
5 8
3 4
7 8
1
1- 1 8
1- 1 4
1- 3 8
1- 1 2
Spéc. des
points
mm
2.4
Part No.
Part No.
226-01058
226-00555
Part No.
Part No.
Option
Part No.
3.2
4.0
4.8
5.6
6.4
400-51633
7.1
7.9
9.5
400-42874
11.1
12.7
15.9
19.1
22.2
25.4
28.6
31.8
34.9
38.1
S
232-06709
226-01157
226-00654
400-45729
226-01256
226-00753
400-45730
226-01355
226-00852
400-45731
Spéc. communes
Spéc. communes
A
F
0.9mm
Ecartement des
aiguilles
Spéc. communes
G
Entraînement
inférieur
– 38 –
(Pose de ruban)
Spéc. communes
Ecartement des
aiguilles
1.15
Code
φ1.2
A
B
C
D
E
F
G
H
K
W
L
M
N
P
Q
R
S
T
U
pouce
3 32
1 8
5 32
3 16
7 32
1 4
9 32
5 16
3 8
7 16
1 2
5 8
3 4
7 8
1
1- 1 8
1- 1 4
1-3 8
1- 1 2
Spéc. des
points
mm
2.4
3.2
4.0
4.8
5.6
6.4
7.1
7.9
9.5
11.1
12.7
15.9
19.1
22.2
25.4
28.6
31.8
34.9
38.1
A
F
S
G
Ecartement des
aiguilles
Part No.
400-33714
400-33715
400-33716
400-33718
400-33720
400-33722
400-33723
400-33724
φ1.4
Option
Part No.
400-35883
400-33563
400-35884
400-35885
400-35886
400-35887
400-35888
400-33564
400-33565
400-33566
400-33567
400-33568
400-33727
400-33729
400-33731
400-33732
400-33733
400-33734
Griffe d'entraînement
(Entraînement inférieur)
1.7
φ1.7
φ1.9
φ1.4
Part No.
1.7
1.7
1.7
φ2.2
Option
3.2mm
Griffe d'entraînement
2.2mm
Option
Part No.
Part No.
Part No.
Part No.
226-30206
226-30404
226-30503
226-30602
226-30800
226-30909
226-31006
226-31105
226-31303
226-31402
226-31501
226-31709
226-31808
226-31907
226-32004
226-32103
226-32202
400-33563
400-25784
400-25785
400-25786
400-25787
400-25788
400-25789
400-25790
400-25791
400-25792
400-25793
400-25794
400-25795
400-25796
400-25797
400-25798
400-25799
400-25800
B1613-512-B0H
B1613-512-C0H
B1613-512-D0H
B1613-512-E0H
B1613-512-F0H
B1613-512-G0H
B1613-512-H0H
B1613-512-K0H
400-75311
B1613-512-L0H
B1613-512-M0H
B1613-512-N0H
B1613-512-P0H
B1613-512-Q0H
B1613-512-R0H
B1613-512-S0H
B1613-512-T0H
B1613-512-U0H
400-25801
400-25802
400-25803
400-25804
400-25805
400-25806
400-25807
400-25808
400-25809
400-25810
400-25811
400-25812
400-25813
400-25814
400-25815
400-25816
Ensemble de pince-aiguille
Plaque à
aiguille
Plaque à aiguille
Avec taraudage
1.7
Plaque à aiguille
(Entraînement inférieur)
Code
A
B
C
D
E
F
G
H
K
W
L
M
N
P
Q
R
S
T
U
pouce mm
3 32 2.4
1 8
5 32
3 16
7 32
1 4
9 32
5 16
3 8
7 16
1 2
5 8
3 4
7 8
1
1- 1
1- 1
1-3
1- 1
Spéc. des
points
8
4
8
2
3.2
Part No.
Part No.
232-05107
4.0
4.8
5.6
6.4
7.1
7.9
9.5
11.1
12.7
15.9
19.1
22.2
25.4
28.6
31.8
34.9
38.1
A
F
S
G
232-05305
232-05503
400-62249
228-48105
400-62251
400-62252
400-62253
228-48303
228-48402
228-48501
Wire type
Part No.
400-35875
Hole type
Part No.
101-47551
400-26027
101-47650
400-26029
101-47759
400-26031
400-26033
101-47858
101-47957
400-26035
400-26037
400-26039
400-26041
400-26043
400-26045
400-26047
400-26049
400-26051
400-26053
400-26055
400-26057
400-26059
400-26061
101-48054
101-48153
101-48252
101-48351
101-48450
101-48559
101-48658
101-48757
101-48856
101-48955
101-49052
101-49151
101-49250
101-49359
Part No.
226-25008
226-25107
※ 400-72337
226-25206
※ 400-72338
226-25305
226-25404
226-25503
226-25602
226-25701
226-25800
226-25909
226-26006
226-26105
226-26204
226-26303
226-26402
226-26501
226-26600
226-26709
226-26808
※ Seulement
Entraînement
inférieur
– 39 –
Part No.
Part No.
226-28002
228-45200
Part No.
226-28101
226-28200
226-28309
226-28408
226-28507
226-28606
228-45408
228-45606
400-62254
400-62256
400-62257
400-62258
Spéc.
communes
(2) LH-3528-7
Plaque à aiguille
Ensemble de pince-aiguille
Griffe d'entraînement
1.7
1.7
1.7
Code
B
C
D
E
F
G
H
K
W
L
M
N
P
Q
R
S
T
U
3 32
1 8
5 32
3 16
7 32
1 4
9 32
5 16
3 8
7 16
1 2
5 8
3 4
7 8
1
1- 1 8
1- 1 4
1- 3 8
1- 1 2
Spéc. des
points
mm
2.4
3.2
4.0
4.8
5.6
6.4
7.1
Wire type
D
E
F
G
H
K
W
L
M
N
P
Q
R
S
3 8
7 16
1 2
5 8
3 4
7 8
1
1- 1 8
1- 1 4
Spéc. des
points
Option
Part No.
Part No.
400-53705
101-47551
400-26027
101-47650
400-61270
400-35890
400-53705
400-25485
400-26029
101-47759
400-61271
400-25817
400-71911
400-25490
400-26031
101-47858
400-61272
400-25818
400-35891
400-25831
400-25491
400-26033
101-47957
400-61273
400-25819
400-50009
400-25832
400-25492
400-26035
101-48054
400-61274
400-26715
400-35892
400-25833
400-25493
400-26037
101-48153
400-61275
400-25820
400-50010
400-25834
400-26039
101-48252
400-61276
400-25821
400-50011
400-25835
400-25495
400-26041
101-48351
400-61277
400-25822
400-35893
400-25836
11.1
400-25496
400-26043
101-48450
400-25498
400-26045
101-48559
400-61278
400-25824
400-35894
400-25838
400-25499
400-26047
101-48658
400-61279
400-25825
400-71912
400-25839
400-25840
12.7
15.9
400-25837
400-25823
400-25500
400-26049
101-48757
400-61280
400-25826
400-35895
22.2
400-25502
400-26051
101-48856
400-61281
400-25827
400-71913
400-25841
25.4
400-25503
400-26053
101-48955
400-25828
28.6
400-61282
400-71914
400-25842
400-25504
400-26055
101-49052
400-61283
400-25829
400-71915
400-25843
400-25505
400-26057
101-49151
400-61284
400-25830
400-71916
400-25844
19.1
31.8
34.9
38.1
A
400-26059
101-49250
400-26061
101-49359
F
S
G
3.2
4.0
4.8
5.6
6.4
7.1
Extrémité divisée
Option
Part No.
400-35896
Part No.
400-35896
400-35897
400-71909
226-40353
228-16557
226-40452
228-16656
226-40551
228-16755
226-40759
228-16854
226-40858
228-16953
9.5
226-40957
228-17050
11.1
226-41054
400-33941
7.9
12.7
15.9
19.1
22.2
25.4
28.6
31.8
S
G
Ensemble de
Ensemble de
Ensemble de
Ensemble de
plaque coulissante plaque coulissante plaque coulissante plaque coulissante
(Gauche)
(Droite)
(Avant)
(Gauche)
Ensemble de pied presseur
2.0mm
9 32
5 16
Part No.
400-25494
pouce mm
7 32
1 4
Option
400-35875
Code
1 8
5 32
3 16
Part No.
400-35881
Extrémité divisée
C
Part No.
9.5
7.9
Ecartement des
aiguilles
B
Hole type
Part No.
Part No.
φ2.4
2.4mm
A
pouce
1.7
2.2mm
φ1.7
φ1.9
3.2mm
Ecartement des
aiguilles
226-41252
228-17159
226-41351
400-33945
226-41450
400-33947
226-41658
400-33949
226-41757
400-33951
226-41856
400-33953
226-41955
400-33955
Part No.
Part No.
400-25247
400-25235
Part No.
Part No.
400-51633
400-42880
400-25248
400-25236
400-45729
400-25249
400-25239
400-45730
400-25250
400-25240
400-45731
Spéc. communes
– 40 –
Spéc. communes
Spéc. communes
Spéc. communes
(3) LH-3568
Ecartement des
aiguilles
Ensemble de
pince-aiguille
(Gauche)
Code
F
G
H
K
7 32
1 4
9 32
5 16
3 8
1 2
L
5 8
3 4
M
N
7 8
1
P
Q
Spéc. des points
D
E
F
G
H
K
L
M
N
P
Q
7.1
400-35765
9.5
400-35767
7.9
12.7
15.9
19.1
22.2
25.4
S
F
G
H
K
L
M
N
P
Q
400-29562
B1402-528-FAL-A
B1402-528-FAR-A
400-35776
B1402-528-HAL-A
400-35778
B1402-528-LAL
B1402-528-CA0-A
400-35766
400-35768
400-35769
400-71917
B1402-528-LAR
B1402-528-NAR
B1402-528-PAR
B1402-528-QAL
Ensemble de plaque Ensemble de plaque
coulissante (Gauche) coulissante (Droite)
Ensemble de pince-aiguille (DP17)
Ensemble de
pince-aiguille
(Gauche)
Ensemble de
pince-aiguille
(Droite)
Option
Ensemble de pinceaiguille (Gauche)
Option
Ensemble de pinceaiguille (Droite)
Option
Option
Part No.
400-35877
32
3 16
7 32
4.0
400-26063
400-26084
B1402-526-CA0-A
B1402-526-CA0-A
4.8
400-26065
400-26086
B1402-526-DAL-A
B1402-526-DAR-A
6.4
400-26069
400-26090
B1402-526-FAL-A
B1402-526-FAR-A
B1402-526-HAL-A
B1402-526-HAR-A
1 4
9 32
5 16
3 8
1 2
5 8
3 4
7 8
1
5.6
7.1
Part No.
400-35878
400-26067
400-26072
400-26093
12.7
400-26076
400-26097
400-26080
400-26101
15.9
19.1
22.2
25.4
S
400-26074
5 32
3 16
7 32
1 4
9 32
5 16
3 8
1 2
5 8
3 4
7 8
1
Spéc. des points
Part No.
226-01058
226-00555
B1402-526-LAR-A
102-28955
102-28963
102-29151
102-29169
226-01157
226-00654
226-01256
226-00753
Griffe d'entraînement
Part No.
226-30206
5.6
226-30503
6.4
7.1
226-30404
226-30602
226-30800
Option
1.7
1.7
φ1.7
Part No.
400-33563
φ2.2
Part No.
226-40353
228-16557
400-25803
226-40551
400-25786
B1613-512-E0H
400-25802
400-25788
B1613-512-G0H
400-25790
B1613-512-K0H
400-25787
400-25789
B1613-512-D0H
B1613-512-F0H
B1613-512-H0H
400-25804
226-40759
228-16854
400-25806
226-40957
400-25805
19.1
226-31501
400-25794
B1613-512-N0H
400-25810
226-31709
226-31808
400-25793
400-25795
400-25796
B1613-512-M0H
B1613-512-P0H
B1613-512-Q0H
G
– 41 –
400-71909
228-16656
400-25808
226-31402
400-35897
226-40452
B1613-512-L0H
226-31006
Extrémité divisée
400-25801
B1613-512-C0H
400-25792
S
226-26402
Part No.
400-35896
226-31303
25.4
226-26303
Part No.
400-35896
400-25784
400-25785
1.7
Extrémité divisée
2.2mm
12.7
22.2
226-26105
226-26204
Part No.
226-30909
15.9
226-26006
Ensemble de pied presseur
Option
7.9
9.5
226-25503
※ Seulement
4.0
4.8
226-25404
226-25701
G
mm
3.2
Part No.
226-25107
226-25206
※ 400-72338
226-25305
226-25800
102-28864
102-28856
Ensemble de
pied presseur
226-25602
B1402-526-KAR-A
B1402-526-LAL-A
400-26103
Part No.
B1402-526-GAR-A
B1402-526-KAL-A
400-26099
400-26082
102-28567
B1402-526-GAL-A
400-26095
400-26078
Part No.
B1402-526-BA0-A
102-28559
400-26091
400-26070
7.9
9.5
Part No.
B1402-526-BA0-A
400-26088
φ1.9
pouce
1 8
400-45730
B1402-528-QAR
mm
3.2
5
400-45729
B1402-528-MAR
B1402-528-PAL
400-71923
400-42874
B1402-528-KAR-A
B1402-528-NAL
400-71919
400-71921
B1402-528-HAR-A
B1402-528-MAL
400-35780
400-51633
B1402-528-GAR
B1402-528-KAL-A
400-35779
400-35770
B1402-528-EAR
B1402-528-GAL
400-35777
Option
B1402-528-CA0-A
B1402-528-EAL
400-35775
Part No.
G
Code
E
B1402-528-DAR-A
400-35774
400-29561
1.7
D
B1402-528-DAL-A
400-35764
6.4
Ecartement des
aiguilles
C
400-35773
pouce
1 8
Spéc. des points
B
Part No.
B1402-528-BA0-A
5.6
Part No.
Hole type
Part No.
B1402-528-BA0-A
400-35772
400-35763
Hole type
Part No.
400-35771
400-35762
Code
C
Part No.
400-35761
4.0
4.8
Ecartement des
aiguilles
B
Wire type
Wire type
Ensemble de pinceaiguille (Droite)
Ensemble de plaque
coulissante (Gauche)
2.4mm
E
5 32
3 16
mm
3.2
Ensemble de pinceaiguille (Gauche)
Ensemble de plaque
coulissante (Avant)
2.0mm
D
pouce
1 8
Ensemble de
pince-aiguille
(Droite)
3.2mm
B
C
Ensemble de pince-aiguille (DP5)
400-25809
400-25811
400-25812
226-40858
228-16755
228-16953
228-17050
226-41252
228-17159
226-41450
400-33947
226-41757
400-33951
226-41351
226-41658
400-33945
400-33949
(4) LH-3568-7
Code
B
C
D
E
F
G
H
K
L
M
N
P
Q
φ1.9
pouce
1 8
5 32
3 16
7 32
1 4
9 32
5 16
3 8
1 2
5 8
3 4
7 8
1
Spéc. des
points
C
D
E
F
G
H
K
L
M
N
P
Q
5 32
3 16
7 32
1 4
9 32
5 16
3 8
1 2
5 8
3 4
7 8
1
Spéc. des
points
C
D
E
F
G
H
K
L
M
N
P
Q
5 32
3 16
7 32
1 4
9 32
5 16
3 8
1 2
5 8
3 4
7 8
1
Spéc. des
points
2.2mm
φ2.4
Part No.
400-53705
Part No.
400-53705
Part No.
400-35896
Part No.
400-35896
4.8
400-61272
400-25818
400-35891
400-25831
226-40353
228-16557
6.4
400-61274
400-26715
400-35892
400-25833
226-40551
228-16755
400-25492
400-25821
400-50011
226-40858
228-16953
400-25494
226-41252
228-17159
4.0
5.6
7.1
7.9
9.5
12.7
15.9
19.1
22.2
25.4
S
400-61271
400-61273
400-25817
400-25819
400-61275
400-25820
400-61277
400-25822
400-61279
400-25825
400-61276
400-61278
400-61280
400-61281
400-61282
400-71911
226-40452
400-50009
400-25832
400-50010
400-25834
226-40759
400-35893
400-25836
226-40957
400-25835
400-25824
400-35894
400-25838
400-25826
400-35895
400-25840
400-25828
400-71914
400-25827
400-35897
400-71912
400-25839
400-71913
400-25841
400-25842
226-41351
400-71909
228-16656
228-16854
228-17050
400-33945
226-41450
400-33947
226-41757
400-33951
226-41658
400-33949
Part No.
400-35881
400-25485
400-25490
400-25491
400-25493
400-25495
400-25498
400-25499
400-25500
400-25502
400-25503
G
Ensemble de
pince-aiguille
(Gauche)
Ensemble de
pince-aiguille
(Droite)
Wire type
4.0
400-35762
400-35772
5.6
400-35764
400-35774
4.8
6.4
Part No.
400-35761
400-35763
400-29561
7.1
400-35765
9.5
400-35767
7.9
12.7
15.9
19.1
22.2
25.4
S
G
Ensemble de plaque
coulissante (Avant)
Ensemble de pince-aiguille (DP5)
Wire type
mm
3.2
Code
B
Extrémité divisée Extrémité divisée
Part No.
400-35890
Ecartement des
aiguilles
pouce
1 8
1.7
Part No.
400-61270
Code
B
φ1.7
1.7
Plaque à aiguille
mm
3.2
Ecartement des
aiguilles
pouce
1 8
1.7
3.2mm
1.7
Ensemble de pied presseur
Option
2.4mm
Griffe d'entraînement
Option
2.0mm
Ecartement des
aiguilles
400-35766
400-35768
400-35769
400-35770
400-71917
400-71921
Ensemble de pinceaiguille (Gauche)
Ensemble de pinceaiguille (Droite)
Hole type
Hole type
Part No.
400-35771
Part No.
B1402-528-BA0-A
Part No.
B1402-528-BA0-A
400-35773
B1402-528-DAL-A
B1402-528-DAR-A
400-29562
B1402-528-FAL-A
B1402-528-FAR-A
B1402-528-HAL-A
B1402-528-HAR-A
400-35775
400-35776
400-35777
400-35778
400-35779
400-35780
400-71919
400-71923
Spéc. communes Spéc. communes
B1402-528-CA0-A
B1402-528-EAL
B1402-528-GAL
B1402-528-KAL-A
B1402-528-LAL
B1402-528-MAL
B1402-528-NAL
B1402-528-PAL
B1402-528-QAL
Spéc. communes
Option
Ensemble de
pince-aiguille
(Droite)
Option
Ensemble de pinceaiguille (Gauche)
Option
B1402-528-EAR
B1402-528-GAR
B1402-528-KAR-A
B1402-528-PAR
Spéc. communes
Option
4.8
400-26065
400-26086
B1402-526-DAL-A
B1402-526-DAR-A
400-26069
400-26090
B1402-526-FAL-A
B1402-526-FAR-A
400-26093
B1402-526-HAL-A
B1402-526-HAR-A
6.4
7.1
400-26067
400-26070
7.9
400-26072
12.7
400-26076
9.5
15.9
19.1
22.2
25.4
S
G
400-26088
400-26091
400-26074
400-26095
400-26078
400-26099
400-26080
400-26097
400-26101
400-26103
102-28559
B1402-526-GAL-A
B1402-526-KAL-A
102-28567
102-28963
– 42 –
Ensemble de plaque
coulissante (Right)
Part No.
Part No.
400-25247
400-25235
400-25248
400-25236
400-25249
400-25239
Spéc. communes
Spéc. communes
B1402-526-KAR-A
102-28955
Spéc. communes Spéc. communes
Ensemble de plaque
coulissante (Gauche)
B1402-526-GAR-A
B1402-526-LAR-A
102-29151
Spéc. communes
B1402-526-CA0-A
B1402-526-LAL-A
102-28856
Spéc. communes
Ensemble de pinceaiguille (Droite)
Part No.
B1402-526-BA0-A
5.6
400-45730
B1402-528-QAR
Part No.
B1402-526-BA0-A
B1402-526-CA0-A
400-45729
B1402-528-NAR
Part No.
400-35878
400-26084
400-42880
B1402-528-MAR
Part No.
400-35877
400-26063
Option
Part No.
400-51633
B1402-528-LAR
mm
3.2
4.0
Part No.
B1402-528-CA0-A
Ensemble de pince-aiguille (DP17)
Ensemble de
pince-aiguille
(Gauche)
Ensemble de plaque
coulissante (Gauche)
102-28864
102-29169
(5) LH-3578
Ensemble de pied
presseur
Plaque à aiguille
Extrémité divisée
B
C
D
E
F
G
H
K
W
L
M
N
P
Q
R
S
T
U
1.7
2.4mm
Code
pouce
1 8
5 32
3 16
7 32
1 4
9 32
5 16
3 8
7 16
1 2
5 8
3 4
7 8
1
1- 1 8
1- 1 4
1- 3 8
1- 1 2
Ensemble de pinceaiguille
Griffe d'entraînement
Option
1.7
3.2mm
Ecartement des
aiguilles
2.2mm
φ2.2
mm
Part No.
Part No.
Part No.
3.2
400-35896
B1613-512-B0H
4.0
400-71909
400-72337
4.8
228-16557
226-25305
B1613-512-D0H
400-25801
101-47858
5.6
228-16656
226-25404
B1613-512-E0H
400-25802
101-47957
6.4
228-16755
226-25503
B1613-512-F0H
400-25803
101-48054
7.1
228-16854
226-25602
B1613-512-G0H
400-25804
101-48153
7.9
228-16953
226-25701
B1613-512-H0H
400-25805
101-48252
9.5
228-17050
226-25800
B1613-512-K0H
400-25806
101-48351
11.1
400-33941
226-25909
400-75311
400-25807
101-48450
12.7
228-17159
226-26006
B1613-512-L0H
400-25808
101-48559
15.9
400-33945
226-26105
B1613-512-M0H
400-25809
101-48658
19.1
400-33947
226-26204
B1613-512-N0H
400-25810
101-48757
25.4
400-33951
226-26402
B1613-512-Q0H
400-25812
101-48955
28.6
400-33953
226-26501
B1613-512-R0H
400-25813
101-49052
31.8
400-33955
226-26600
B1613-512-S0H
400-25814
101-49151
34.9
400-33957
226-26709
B1613-512-T0H
400-25815
101-49250
38.1
400-33959
226-26808
B1613-512-U0H
400-25816
101-49359
22.2
400-33949
400-72338
B1613-512-P0H
226-26303
101-47759
400-25811
Type G
Ensemble de plaque
coulissante (Gauche)
Ensemble de plaque
coulissante (Droite)
Ensemble de plaque
coulissante (Avant)
Ensemble de plaque
coulissante (Gauche)
Part No.
Part No.
Part No.
Part No.
226-01058
226-00555
226-01157
226-00654
400-45729
226-01256
226-00753
400-45730
226-01355
226-00852
400-45731
Code
Option
pouce
B
C
D
E
F
G
H
K
L
M
N
P
Q
R
S
T
U
1 8
5 32
3
16
7 32
1 4
9 32
5 16
3 8
1 2
5 8
3 4
7 8
1
1- 1 8
1- 1 4
1- 3 8
1- 1 2
mm
3.2
4.0
4.8
5.6
6.4
400-51633
7.1
7.9
9.5
12.7
15.9
400-42874
19.1
22.2
25.4
28.6
31.8
34.9
38.1
Spéc. des points
Type G
– 43 –
Part No.
101-47650
B1613-512-C0H
Spéc. des points
Ecartement des
aiguilles
Part No.
101-48856
(6) LH-3578-7
Ensemble de pied
presseur
Plaque à aiguille
Griffe d'entraînement
Extrémité divisée
2.4mm
Code
B
C
D
E
F
G
H
K
W
L
M
N
P
Q
1.7
pouce
1 8
5 32
3
16
7 32
1 4
9 32
5
16
3 8
7
16
1
2
5 8
3 4
7 8
1
φ2.4
Ensemble de pince-aiguille
1.7
3.2mm
Ecartement des
aiguilles
2.2mm
Option
Part No.
Part No.
Part No.
Part No.
Part No.
3.2
400-35896
400-35881
400-53705
400-53705
101-47650
mm
4.0
400-71909
400-25485
400-71911
4.8
228-16557
400-25490
400-35891
400-25831
101-47858
5.6
228-16656
400-25491
400-50009
400-25832
101-47957
6.4
228-16755
400-25492
400-35892
400-25833
101-48054
7.1
228-16854
400-25493
400-50010
400-25834
101-48153
101-48252
101-47759
228-16953
400-25494
400-50011
400-25835
9.5
228-17050
400-25495
400-35893
400-25836
101-48351
11.1
400-33941
400-25496
400-25837
101-48450
12.7
228-17159
400-25498
400-35894
400-25838
101-48559
15.9
400-33945
400-25499
400-71912
400-25839
101-48658
19.1
400-33947
400-25500
400-35895
400-25840
101-48757
22.2
400-33949
400-25502
400-71913
400-25841
101-48856
25.4
400-33951
400-25503
400-71914
400-25842
101-48955
7.9
Type G
Spéc. des points
Needle gauze size
Ensemble de plaque
coulissante (Gauche)
Ensemble de plaque
coulissante (Droite)
Ensemble de plaque
coulissante (Avant)
Ensemble de plaque
coulissante (Gauche)
Part No.
Part No.
Part No.
Part No.
400-25247
400-25235
Code
Option
B
C
D
E
F
G
H
K
W
L
M
N
P
Q
pouce
1 8
5 32
3
16
7 32
1 4
9 32
5
3.2
4.0
4.8
5.6
6.4
7.9
16
11.1
1 2
5 8
3 4
7 8
1
400-51633
7.1
16
3 8
7
mm
9.5
12.7
15.9
400-42880
400-25248
400-25236
400-25249
400-25239
400-45729
19.1
22.2
25.4
Spéc. des points
400-45730
Type G
– 44 –
(7) LH-3588
Code
B
C
D
E
F
G
H
K
L
M
N
P
Q
pouce
1 8
5 32
3
7
1
9
5
3
1
5
3
7
16
32
4
32
16
8
2
8
4
8
1
mm
3.2
4.0
4.8
5.6
6.4
7.1
7.9
9.5
12.7
15.9
19.1
22.2
25.4
Ensemble de pince-aiguille (DP5)
Ensemble de pinceaiguille (Gauche)
Part No.
B1402-528-BA0-A
B1402-528-CA0-A
B1402-528-DAL-A
B1402-528-EAL
B1402-528-FAL-A
B1402-528-GAL
B1402-528-HAL-A
B1402-528-KAL-A
B1402-528-LAL
B1402-528-MAL
B1402-528-NAL
Ensemble de pinceaiguille (Gauche)
B1402-528-PAL
B1402-528-QAL
B
C
D
E
F
G
H
K
W
L
M
N
P
Q
102-29151
Plaque à aiguille
Griffe d'entraînement
Option
1.7
3.2mm
φ2.2
7 8
1
Part No.
400-72337
400-72338
226-25305
226-25404
226-25503
226-25602
226-25701
226-25800
226-25909
226-26006
226-26105
226-26204
226-26303
226-26402
Part No.
B1613-512-B0H
B1613-512-C0H
B1613-512-D0H
B1613-512-E0H
B1613-512-F0H
B1613-512-G0H
B1613-512-H0H
B1613-512-K0H
400-75311
B1613-512-L0H
B1613-512-M0H
B1613-512-N0H
B1613-512-P0H
B1613-512-Q0H
Ensemble de
pied presseur
Extrémité divisée
2.2mm
Part No.
400-25801
400-25802
400-25803
400-25804
400-25805
400-25806
400-25807
400-25808
400-25809
400-25810
400-25811
400-25812
Ensemble de plaque
coulissante (Gauche)
Ensemble de plaque
coulissante (Droite)
B
C
D
E
F
G
H
K
L
M
N
P
Q
1
mm
3.2
4.0
4.8
5.6
6.4
7.1
7.9
9.5
12.7
15.9
19.1
22.2
25.4
Spéc. des points
Part No.
400-35896
400-71909
228-16557
228-16656
228-16755
228-16854
228-16953
228-17050
400-33941
228-17159
400-33945
400-33947
400-33949
400-33951
Ensemble de plaque
coulissante (Avant)
Code
pouce
1 8
5 32
3 16
7 32
1 4
9 32
5 16
3 8
1 2
5 8
3 4
7 8
102-29169
Type G
Spéc. des points
Ecartement des
aiguilles
Part No.
B1402-526-BA0-A
B1402-526-CA0-A
B1402-526-DAR-A
102-28567
B1402-526-FAR-A
B1402-526-GAR-A
B1402-526-HAR-A
B1402-526-KAR-A
B1402-526-LAR-A
102-28864
102-28963
Type G
Code
mm
3.2
4.0
4.8
5.6
6.4
7.1
7.9
9.5
11.1
12.7
15.9
19.1
22.2
25.4
Option
Part No.
B1402-526-BA0-A
B1402-526-CA0-A
B1402-526-DAL-A
102-28559
B1402-526-FAL-A
B1402-526-GAL-A
B1402-526-HAL-A
B1402-526-KAL-A
B1402-526-LAL-A
102-28856
102-28955
B1402-528-PAR
B1402-528-QAR
1.7
pouce
1 8
5 32
3 16
7 32
1 4
9 32
5 16
3 8
7 16
1 2
5 8
3 4
Ensemble de pinceaiguille (Droite)
Option
Part No.
B1402-528-BA0-A
B1402-528-CA0-A
B1402-528-DAR-A
B1402-528-EAR
B1402-528-FAR-A
B1402-528-GAR
B1402-528-HAR-A
B1402-528-KAR-A
B1402-528-LAR
B1402-528-MAR
B1402-528-NAR
Spéc. des points
Ecartement des
aiguilles
Ensemble de pince-aiguille (DP17)
Ensemble de pinceaiguille (Droite)
2.4mm
Ecartement des
aiguilles
Part No.
Part No.
226-01058
226-00555
Part No.
Ensemble de plaque
coulissante (Gauche)
Option
Part No.
400-51633
400-42874
226-01157
226-00654
400-45729
226-01256
226-00753
400-45730
Type G
– 45 –
(8) LH-3588-7
Ensemble de pince-aiguille (DP17)
Ensemble de pince-aiguille (DP5)
Ensemble de pinceaiguille (Gauche)
Ensemble de pinceaiguille (Droite)
Ensemble de pinceaiguille (Gauche)
Code
B
C
D
E
F
G
H
K
L
M
N
P
Q
pouce
1 8
5 32
3
7
1
9
5
3
1
5
3
7
16
32
4
32
16
8
2
8
4
8
1
mm
3.2
4.0
4.8
5.6
6.4
7.1
7.9
9.5
12.7
15.9
19.1
22.2
25.4
Part No.
B1402-528-BA0-A
B1402-528-CA0-A
B1402-528-DAL-A
B1402-528-EAL
B1402-528-FAL-A
B1402-528-GAL
B1402-528-HAL-A
B1402-528-KAL-A
B1402-528-LAL
B1402-528-MAL
B1402-528-NAL
B1402-528-PAL
B1402-528-QAL
Plaque à aiguille
1
mm
3.2
4.0
4.8
5.6
6.4
7.1
7.9
9.5
11.1
12.7
15.9
19.1
22.2
25.4
Option
Part No.
400-35881
400-25485
400-25490
400-25491
400-25492
400-25493
400-25494
400-25495
400-95796
400-25498
400-25499
400-25500
400-25502
400-25503
φ2.4
1.7
2.2mm
Part No.
400-53705
400-71911
400-35891
400-50009
400-35892
400-50010
400-50011
400-35893
Part No.
400-53705
Part No.
400-35896
400-71909
228-16557
228-16656
228-16755
228-16854
228-16953
228-17050
400-33941
228-17159
400-33945
400-33947
400-33949
400-33951
400-25831
400-25832
400-25833
400-25834
400-25835
400-25836
400-25837
400-25838
400-25839
400-25840
400-25841
400-25842
400-35894
400-71912
400-35895
400-71913
400-71914
Type G
Ensemble de
Ensemble de
Ensemble de
Ensemble de
plaque coulissante plaque coulissante plaque coulissante plaque coulissante
(Avant)
(Gauche)
(Gauche)
(Droite)
Code
B
C
D
E
F
G
H
K
W
L
M
N
P
Q
pouce
1 8
5 32
3 16
7 32
1 4
9 32
5 16
3 8
7 16
1 2
5 8
3 4
7 8
1
mm
3.2
4.0
4.8
5.6
6.4
7.1
7.9
9.5
11.1
12.7
15.9
19.1
22.2
25.4
Spéc. des points
102-29169
Ensemble de
pied presseur
Extrémité divisée
Griffe d'entraînement
Spéc. des points
Ecartement des
aiguilles
Part No.
B1402-526-BA0-A
B1402-526-CA0-A
B1402-526-DAR-A
102-28567
B1402-526-FAR-A
B1402-526-GAR-A
B1402-526-HAR-A
B1402-526-KAR-A
B1402-526-LAR-A
102-28864
102-28963
102-29151
3.2mm
Code
pouce
1 8
5 32
3 16
7 32
1 4
9 32
5 16
3 8
7 16
1 2
5 8
3 4
7 8
Option
Type G
1.7
B
C
D
E
F
G
H
K
W
L
M
N
P
Q
Part No.
B1402-526-BA0-A
B1402-526-CA0-A
B1402-526-DAL-A
102-28559
B1402-526-FAL-A
B1402-526-GAL-A
B1402-526-HAL-A
B1402-526-KAL-A
B1402-526-LAL-A
102-28856
102-28955
B1402-528-PAR
B1402-528-QAR
Spéc. des points
Ecartement des
aiguilles
Option
Part No.
B1402-528-BA0-A
B1402-528-CA0-A
B1402-528-DAR-A
B1402-528-EAR
B1402-528-FAR-A
B1402-528-GAR
B1402-528-HAR-A
B1402-528-KAR-A
B1402-528-LAR
B1402-528-MAR
B1402-528-NAR
Ensemble de pinceaiguille (Droite)
2.4mm
Ecartement des
aiguilles
Part No.
Part No.
400-25247
400-25235
Part No.
Option
Part No.
400-51633
400-42880
400-25248
400-25236
400-25249
400-25239
400-45729
400-45730
Type G
– 46 –
9. PROBLEMES ET REMEDES
DERANGEMENTS
CAUSES
1. Cassure du fil
(Fil détordu ou
abîmé)
1 Présence d'aretes vives ou
d'aspérités sur le trajet du fil, Ia pointe
de I'aiguille, la pointe de la lame du
crochet ou la gorge de la plaque à
aiguille recevant la boîte a canette.
2 Tension du fit d'aiguiIIe excessive.
3 Levier d'ouverture de boîte a canette
laissant un jeu excessif à la boîte a
canette.
4 Pointe de la lame du crochet heurtant
l'aiguiIIe.
5 Crochet incorrectement lubrifié.
(2 à 3cm de
fil d'aiguille
restant à
I'envers du
tissu)
2. Sauts de points
REMEDES
6 Tension du fil d'aiguille insuffisante.
7 Ressort de relevage du fll trop tendu
et course du ressort insuffisante.
8 Relation entre I'aiguiIIe et le crochet
incorrecte.
9 Fil se détordant.
™ Voir."4-15. Relation entre l'aiguille et le
crochet", p.21.
™ Augmenter la quantité d'huile fournie au
crochet comme il est indiqué en "4-3.
Reglage de la quantite d’huile dans le
crochet", p.10.
™ Régler la tension du fil d'aiguiIIe.
™ Réduire la tension du ressort et
augmenter la course.
™ Voir "4-15. Relation entre l'aiguille et le
crochet", p.21.
™ Enrouler le fil sur I'aiguiIIe.
!0 La formation des boucles de fil n'est
pas régulière lors de I'exécution de la
chaînette de fil.
™ Utiliser le guide-fiI équipé d'un tampon en
feutre.
1 Jeu entre l'aiguiIIe et la pointe de la
lame du crochet excessif.
2 Relation entre l'aiguille et le crochet
incorrecte.
3 Force de poussée du pied presseur
insuffisante.
4 Hauteur de la barre à aiguiIIe
incorrecte.
5 AiguiIIes un peu trop fines.
™ Voir "4-15. Relation entre l'aiguille et le
crochet", p.21.
™ Voir "4-15. Relation entre l'aiguille et le
crochet", p.21.
™ Serrer le bouton de réglage du ressort de
presseur.
™ Voir "4-15. Relation entre l'aiguille et le
crochet", p.21.
™ Remplacer les aiguiIIes par de plus
grosses.
™ Enrouler le fil sur l'aiguiIIe.
6 Fil synthétique ou fil trop fin.
3. Fil lâche
™ Supprimer les arêtes vives ou les
aspérités avec un papier abrasif à grain
fin. Polir la surface de la gorge de la
plaque à aiguille recevant la boîte à
canette à la meule.
™ Régler la tension du fit d'aiguille.
™ Réduire le jeu. ("6-4. Relation entre
i'aiguiiie et le crochet", p.30.)
1 Fil de canette ne passant pas par
I'extrémité fourchue du ressort de
tension sur la boîte à canette.
2 Surface du trajet du fil irrégulière.
3 Canette ne tournant pas en douceur.
4 Levier d'ouverture de boîte à canette
laissant un jeu excessif à la canette.
5 Tension du fil de canette insuffisante.
6 Bobinage trop serré de la canette.
– 47 –
™ Enfiler correctement la boîte a canette.
™ Supprimer les aspérités à I'aide d'un
papier abrasif à grain fin ou polir la
surface à la meule.
™ Remplacer la canette ou le crochet.
™ Voir "6-4. Réglage du guide de crochet
intérieur", p.30.
™ Régler la tension du fil de canette.
™ Régler les organes de tension du
bobineur.
10. POULIE DE MOTEUR ET COURROIE
(1) La poulie de moteur et la courroie pour la machine sans coupe-fil sont telles que
décrites ci-dessous.
1) Utiliser un moteur à embrayage avec une puissance de 400 W (biphasé).
2) Utiliser une courroie trapézoïdale de type M.
3) La relation entre la poulie de moteur, la longueur de courroie et la vitesse de couture de la machine
est telle qu'indiquée dans la liste ci-dessous.
LH-3528, 3568, 3578, 3588
Poulie de moteur
Diamètre extérieur
(mm)
75
70
65
60
N° de pièce
MTKP0070000
MTKP0065000
MTKP0060000
MTKP0055000
Vitesse de couture (sti/min)
50Hz
60Hz
3000
-
2790
-
2580
3000
2370
2740
Courroie
Longueur
N° de pièce
43 pouces
MTJVM00430A
42 pouces
MTJVM00420A
* Le diamètre utile de la poulie de moteur s'obtient en retranchant 5 mm du diamètre extérieur.
* Le moteur doit tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre vu depuis le côté poulie.
Veiller à ne pas la faire tourner en sens inverse.
(2) La poulie de moteur et la courroie pour la machine avec coupe-fil sont telles que
décrites ci-dessous.
LH-3528-7, 3568-7, 3578-7, 3588-7
Moteur
Poulie de moteur
Courroie trapézoïdale
Modèle
N° de pièce
Diamètre extérieur
N° de pièce
Longueur
N° de pièce
SC-500
M50
40018481
φ110
40018577
43 pouces
MTJVM00430A
φ80
MTSE8110608
43 pouces
MTSE8160343
EC-10B
MTSE3438803
(N° de pièce de
l'ensemble complet)
– 48 –
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising