Manuel d`installation et d`entretien Vérin pneumatique Series

Manuel d`installation et d`entretien Vérin pneumatique Series
55-C55-TF136FR-B
1 Consignes de sécurité (suite)
Manuel d'installation et d'entretien
Vérin pneumatique
Series 55-C55
II 2GD c
85°C (T6) Ta -10°C to 40°C
105°C (T4) Ta 40°C to 60°C
Description des indications
Groupe II, catégorie 2
Adéquat pour ambiance gaz et poussières
Type de protection “sécurité à la construction”
Température de surface maxi de 85ºC et classe de température T6 pour
température ambiante entre : -10ºC et 40ºC
Température de surface maxi de 105ºC et classe de température T4
pour température ambiante entre 40ºC et 60ºC
1 Consignes de sécurité
Ce manuel contient des informations essentielles pour éviter aux utilisateurs et à
d'autres personnes d'être blessées et/ou d'endommager les équipements.
• Afin de garantir la correcte utilisation du matériel, veuillez lire ce manuel et les
manuels des appareils apparentés avant toute utilisation.
• Conservez ce manuel dans un endroit sûr, afin de pouvoir le consulter
ultérieurement
• Ces instructions indiquent le niveau de risque potentiel avec les libellés «
Précaution », « Attention » ou « Danger » et sont suivies d’une importante
information de sécurité qui doit être rigoureusement prise en compte.
• Afin de garantir la sécurité du personnel et du matériel, il est nécessaire de
respecter les consignes de sécurité décrites dans ce manuel et dans le
catalogue du produit, et de suivre les autres règles de sécurité appropriées.
indique un risque potentiel de faible niveau qui, s'il
Précaution est ignoré, pourrait entraîner des blessures
Attention
Danger
Conditions et plages de fonctionnement en dehors de celles citées dans le
catalogue ou, utilisation du produit en extérieur.
2) Installations en milieu nucléaire, matériel embarqué, aviation, train,
équipements médicaux ou alimentaires, équipements de loisir, d'arrêt de circuit,
d'applications de presse ou de sécurité.
3) Équipements pouvant avoir des effets néfastes ou dangereux pour l’homme,
les biens matériels, les animaux, exigeant une analyse de sécurité spéciale.
mineures ou peu graves.
indique un risque potentiel de niveau moyen qui,
s'il est ignoré, pourrait entraîner la mort ou des
blessures graves.
indique un risque potentiel de niveau fort qui, s'il
est ignoré, entraînera la mort ou des blessures
graves.
Attention
• La compatibilité des équipements pneumatiques est sous la responsabilité de la
personne qui a conçu le syst. pneumatique et qui a défini ses caractéristiques.
Lorsque les produits mentionnés sont utilisés dans certaines conditions, il est
recommandé de réaliser des analyses et/ou tests préalables afin de vérifier leur
compatibilité avec le système pneumatique utilisé..
• Seules les personnes formées à la pneumatique pourront intervenir sur les
équipements ou machines.
L’air comprimé est très dangereux pour les personnes qui ne sont pas
familiarisées à cette énergie. Le montage, la manipulation ou la réparation des
systèmes pneumatiques doivent être réalisés uniquement par du personnel
dûment formé et expérimenté.
• Ne jamais intervenir sur des machines ou des composants pneumatiques sans
s'être assuré que tous les dispositifs de sécurité ont été mis en place.
1) L’inspection et la maintenance des équipements ou machines ne devront être
effectuées que si ces équipements ont été mis en sécurité.
2) Si un équipement doit être déplacé, assurez-vous que celui-ci ait été mis en
sécurité. Coupez les alimentations pneumatique et électrique et purgez le
système de tout l'air comprimé résiduel.
3) Avant de remettre en marche l’équipement, assurez-vous d’avoir pris toutes
les mesures de sécurité afin de prévenir les mouvements brusques du vérin, etc.
(alimentez graduellement le système pour créer une contre-pression. Utilisez
pour ce faire un micro-démarreur.)
• N'utilisez pas ce produit en dehors des spécifications. Contacter SMC si le
produit doit être utilisé dans l’un des cas suivants :
Précaution
Assurez-vous que le système d'alimentation d'air est filtré à 5 microns.
3 Installation (suite)
3 Installation (suite)
• N'utilisez pas l'appareil dans un milieu très poussiéreux où les poussières
peuvent pénétrer dans le vérin et sécher la graisse.
• Ne pas utiliser dans des environnements humide
Bride avant
3.3 Raccordement
Précaution
• Avant de procéder au raccordement, assurez-vous que les copeaux, l'huile de
coupe, les poussières, etc. sont éliminés.
• Lors de l'installation des tubes ou des raccordements, assure-vous que le téflon
ne pénètre pas dans l'orifice. Lors du téflonage, laissez à découvert 1,5 à 2 filets
au bout du tube ou du raccord.
2 Caractéristiques
Modèle
2.1 Caractéristiques
Consultez le manuel d'utilisation du produit.
Fluide
Pression d’utilisation maxi.
Pression d’utilisation mini.
Température d'utilisation
Lubrification
Vitesse de déplacement
Amortissement
Energie cinétique admissible
Ø20 ~ Ø100
Ø20 ~ Ø100
Ø20 ~ Ø100
Ø20 ~ Ø100
Ø20
Ø25
Ø32
Ø40
Ø50
Ø63
Ø80
Ø100
Atmosphère explosible
Zone
55-C55*-20
55-C55*-25
55-C55*-32
55-C55*-40
55-C55*-50
55-C55*-63
55-C55*-80
55-C55*-100
Air
1.0 MPa
0.05 MPa
-10 ~ 60°C
Non requise
50 ~ 500 mm/s
Amortissement élastique
0.110 J
0.18 J
0.29 J
0.52 J
0.91 J
1.54 J
2.71 J
4.54 J
Gaz et poussières
1, 21, 2 and 22
production
2003
2004
H
I
HO
IO
HP
IP
HQ
IQ
HR
IR
HS
IS
HT
IT
HU
IU
HV
IV
HW
IW
HX
IX
HY
IY
HZ
IZ
2005
J
JO
JJ
JJ
JR
JS
JT
JU
JV
JW
JX
JY
JZ
…
…
…
…
…
…
…
…
…
…
…
…
…
…
2021
Z
ZO
ZP
ZQ
ZR
ZS
ZT
ZU
ZV
ZW
ZX
ZY
ZZ
2022
A
AO
AP
AQ
AR
AS
AT
AU
AV
AW
AX
AY
AZ
2023
B
BO
BP
BQ
BR
BS
BT
BU
BV
BW
BX
BY
BZ
M5 x 0.8
G1/8
Bride arrière
3.4 Lubrification
Précaution
• Les produits SMC ont été lubrifiés à vie lors de leur fabrication et ne nécessitent
aucune lubrification ultérieure.
• Si vous souhaitez lubrifier le système, utilisez de l'huile hydraulique de Classe 1
(sans additifs) ISO VG32. Si un lubrifiant a été utilisé une première fois dans le
système, continuez la lubrification car le lubrifiant d'origine risque d'être éliminé.
2.2 Codes des lots de production
Le code de lot de production imprimé sur l'étiquette indique le mois et
l'année de production comme indiqué dans le tableau suivant :
Codes de lot de
Année
Mois
Janv.
O
Février
P
Mars
Q
Avril
R
Mai
S
Juin
T
Juil.
U
Août
V
Sept
W
Oct
X
Nov
Y
Déc.
Z
Orifice
…
…
…
…
…
…
…
…
…
…
…
…
…
…
3 Installation
3.5 Connexion électrique
Tenon arrière
Attention
• Connectez l'actionneur à la terre afin d'éviter toute étincelle due aux différences
de potentiel.
3.6 Accessoires de montage
Équerres
• Pour remplacer les équerres, employez les clés six pans indiquées ci-dessous.
3.1 Installation
Attention
• N'installez pas le produit avant d'avoir lu et compris les consignes de sécurité.
3.2 Environnement
Attention
• N'utilisez pas l'appareil dans un milieu où il est en contact avec des gaz
corrosifs, des produits chimiques, de l'eau salée ou de la vapeur.
• N’utilisez pas l'appareil dans un milieu explosif, excepté dans les
caractéristiques nominales spécifiées.
• N’exposez pas l'appareil aux rayons directs du soleil. Utilisez un couvercle de
protection adapté.
• N'utilisez pas l'appareil dans un milieu soumis à des vibrations ou à des impacts.
Vérifiez les caractéristiques du produit.
• N'installez pas l'appareil dans un endroit exposé à une chaleur rayonnante.
Alésage (mm)
Ø20 ~ Ø40
Ø50
Ø63
Ø80, Ø100
Cotes sur plats
(mm)
4
5
6
8
4 Réglages
Consultez le manuel d'utilisation du produit.
5 Pour passer commande
Consultez le manuel d'utilisation du produit.
6 Dimensions externes
Consultez le manuel d'utilisation du produit.
Couple de serrage
(Nm)
8.98 to 12.0
11.4 to 22.4
25.0 to 44.9
43.9 to 78.5
55-C55-TF136FR-B
7 Entretien
7 Entretien (suite)
7 Entretien (suite)
7.1 Entretien general
Modèle: C(D)55(B)20~100-*(M)
7.5 Procédure de montage
• En insérant l’ensemble palier dans l’ensemble piston.
Précaution
• Ne pas suivre les procédures de maintenance peut entraîner des
dysfonctionnements et endommager l'équipement.
• S'il n'est pas manipulé correctement, l'air comprimé peut être dangereux.
L'entretien des systèmes pneumatiques ne doit être réalisé que par du personnel
qualifié.
• Coupez l'alimentation électrique et mettez l'appareil hors pression avant toute
opération d’entretien. Vérifiez que l'air est évacué dans l'atmosphère.
• Après toute opération de montage et d'entretien, appliquez la pression
d'utilisation, mettez l'équipement en service et réalisez des tests pour vérifier
qu'il est correctement installé et ne présente aucune fuite.
• Ne modifiez pas le produit.
• Ne démontez pas le produit à moins que les instructions d'installation ou
d’entretien l'exigent.
• Vérifier périodiquement la surface de la tige, le joint de tige et la surface externe
du vérin. Des dommages ou de la rouille sur ces pièces peuvent augmenter les
frottements et rendre les conditions d'utilisations dangereuses. Remplacer
l'actionneur si ces défauts apparaissent.
• Remplacez les joints si les fuites d'air sont supérieures à la valeur admissible
indiquée dans le tableau ci-dessous.
Fuite interne
Fuite externe
3
10 cm /min (ANR)
3
5 cm /min (ANR)
• Ne pas exposer aux dépots de poussière sur la surface du vérin et des équerres
aux poussières.
• Vérifier périodiquement que le vérins soit lubrifié.
Appliquez de la graisse à l'extrémité de la tige, en particulier sur le plat de 30°
et les plats. Insérez soigneusement la tige dans le fond avant pour éviter tout
endommagement du joint de tige.
• En insérant l’ensemble piston et l'ensemble de fond avant dans le tube du vérin.
Insérez doucement l'ensemble piston et l'ensemble de fond avant dans le tube du
vérin pour éviter tout endommagement du joint de piston et du joint de tube.
• En installant le circlips.
Utilisez des pinces appropriées (outil pour axe de rouleau C) pour l'installation.
Précaution
Lors de l'installation du circlips, celui-ci peut se dégager des pinces et peut
entraîner des blessures ou endommager le matériel. Assurez-vous
également qu'il est solidement fixé dans la rainure de l'anneau.
• Vérification de l'ensemble.
Assurez-vous qu'il n'y a pas de fuite d'air au niveau des joints et que le vérin
fonctionne sans à-coups à une pression d'utilisation mini. Vérifiez le mouvement
régulier du vérin et la fuite.
1
2
3
4
5
Tube du vérin
Bague élastique B
Segment porteur (uniq.
alésage Ø20 à Ø63)
Joint de piston
Ensemble tige
6
7
Bague élastique A
Joint de tube
8
Ensemble palier
9
10
Joint de tige
Circlip
7.2 Remplacement de joint
Attention
• Utilisez uniquement les jeux de joints SMC listés dans le tableau ci-dessous.
Alésage (mm)
Réf. du jeu de joints
Ø20
Ø25
Ø32
Ø40
Ø50
Ø63
Ø80
Ø100
CQ2B20-PS
CQ2B25-PS
CQ2B32-PS
CQ2B40-PS
CQ2B50-PS
CQ2B63-PS
CQ2B80-PS
CQ2B100-PS
7.3 Procédure de démontage
• Démontez le vérin, enlevez la graisse usagée et placez toutes les pièces sur un
chiffon propre dans un milieu propre. Utilisez une pince à circlips pour ôter le
circlips. Enlevez les anciens joints de tube, joint de tige, joint de piston, segment
porteur à l'aide d'un fin tournevis si nécessaire. Cette pièce ne doit pas être
remplacée.
8 Limites d'utilisation
7.4 Procédure de lubrification
• Appliquez le lubrifiant sur :
o
joint de tige
o
rainure du joint de tige sur le fond nez
o
surface externe du piston
o
rainure du joint de piston
o
joint de piston
o
joints de tube
o
surface de la tige du piston
o
surface interne du tube
• Lubrifiez les pièces à l’aide des kits de lubrification SMC:
Produit
Réf. kit de lubrification
GR-S-010
GR-S-020
Standard
Masse (g)
10
20
• La quantité de lubrifiant à appliquer est indiquée dans le tableau suivant :
Alésage
(mm)
Ø20
Ø25
Ø32
Ø40
Ø50
Ø63
Ø80
Ø100
Quantité requise de graisse
pour course mini (g)
5 mm de course
10 mm de
course
0.12
0.18
0.25
0.36
0.665
0.77
1.14
1.51
Quantité
supplémentaire de
graisse requise pour
chaque
course de 5mm (g)
0.015
0.02
0.035
0.045
0.055
0.07
0.09
0.11
Danger
• Ne dépassez aucune des spécifications indiquées à la section 2 de ce document
ou dans le catalogue spécifique du produit.
• Un équipement pneumatique présente des fuites d'air normales dans certaines
limites. N'utilisez pas cet équipement lorsque l'air lui-même peut entraîner un
danger d'explosion.
• N'utilisez pas l'équipement dans un milieu soumis à des vibrations au risque de
provoquer une panne. Contactez SMC pour cette situation précise.
• Tout impact externe sur le corps du vérin peut générer des étincelles et/ou
endommager le vérin. Evitez toute application où des corps étrangers peuvent
heurter le vérin. Dans de telles situations, installez une protection adéquate afin
d'éviter les impacts. .
• N'installez pas ou n'utilisez pas cet actionneur dans des applications où la tige
du piston peut heurter des corps étrangers.
• Evitez les applications où l'extrémité de tige et les pièces de jonction peuvent
générer une source d'allumage potentielle.
• Employez exclusivement des détecteurs certifiés ATEX. Commandez-les
séparément.
• N'utilisez pas le produit en présence de champs magnétiques intenses qui
pourraient générer une température superficielle supérieure à la valeur prescrite
dans la classe de température.
9 Contacts
ALLEMAGNE
(49) 6103 4020
LETTONIE
(371) 781 77 00
AUTRICHE
BELGIQUE
(43) 2262 62280-0
(32) 3 355 1464
LITUANIE
NORVÈGE
(370) 5 264 8126
(47) 67 12 90 20
BULGARIE
(359) 2 974 4492
PAYS-BAS
(31) 20 531 8888
(45) 7025 2900
POLOGNE
DANEMARK
(48) 22 211 9600
ESPAGNE
ESTONIE
(34) 945 184 100
(372) 651 0370
PORTUGAL
RÉP. TCHÈQUE
FINLANDE
(358) 207 513513
ROUMANIE
(40) 21 320 5111
FRANCIA
(33) 1 6476 1000
ROYAUME-UNI
(44) 1908 563888
GRÈCE
HONGRIE
(30) 210 271 7265
(36) 23 511 390
SLOVAQUIE
SLOVÉNIE
(421) 2 444 56725
(386) 73 885 412
IRLANDE
(353) 1 403 9000
SUÉDE
(46) 8 603 1200
(39) 02 92711
SUISSE
(41) 52 396 3131
ITALIE
(351) 21 471 1880
(420) 541 424 611
URL :
http// www.smcworld.com (Global)
http// www.smceu.com (Europe)
Les spécifications peuvent être modifiées par le fabricant sans préavis.
© 2011 SMC Corporation Tous Droits Réservés.
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising