Manuel d`utilisation Multimètre true RMS (mesures efficaces

Manuel d`utilisation Multimètre true RMS (mesures efficaces
Manuel d’utilisation
Multimètre true RMS (mesures efficaces vraies)
Extech 411
Introduction
Nous tenons à vous féliciter pour l’achat du modèle 411 (modele EX411) de la marque
Extech, soit un multimètre à valeur efficace vraie. Cet appareil mesure la tension AC/DC, le
courant AC/DC, la résistance, le test de diodes et de continuité ainsi que la température
thermoélectrique. Cet appareil peut être utilisé pendant plusieurs années s'il est manié avec
précaution.
Sécurité
Symboles internationaux de sécurité
Ce symbole, à côté d’un autre symbole ou d’une borne, indique que l’utilisateur doit
se référer au manuel d’utilisation pour de plus amples renseignements.
Ce symbole, à côté d’une borne, indique qu’il peut y avoir des tensions
dangereuses lors de l’utilisation normale.
Isolation double
WARNING
Le symbole WARNING (avertissement) indique une situation de danger
potentiel qui, en cas de non respect des règles, peut entraîner des
blessures graves ou la mort.
CAUTION
Le symbole CAUTION (prudence) indique une situation de danger
potentiel qui, en cas de non respect des règles, peut endommager le
produit.
MAX
1000V
Ce symbole avise l’utilisateur de ne pas connecter les bornes portant ce
signe à un point d'attache dont la tension excède 1000 VAC ou VDC
(dans ce cas), conformément aux prises de terre.
2
EX411-EU_FR V4.0
5/07
AVERTISSEMENTS
 L’utilisation inappropriée de ce mètre peut causer des dommages, chocs, blessures ou
mort. Lisez et comprenez le présent manuel avant d’utiliser le mètre.
 Retirez toujours les fils de tests avant de remplacer les batteries ou fusibles.
 Inspectez l’état des fils de tests et le mètre pour tout dommage avant d’utiliser ce mètre.
Réparez ou remplacez tout dommage avant l’utilisation.
 Utilisez avec grand soin quand vous mesurez si la tension est supérieure à 25VAC rms ou
35VDC. Ces tensions sont considérées comme des chocs accidentels.
 Déchargez toujours les condensateurs et débranchez l’appareil en test avant de réaliser la
Diode, Résistance ou Tests de Continuité.
 Les vérifications de voltage sur les prises de sortie électrique peuvent être difficiles et
trompeuses à cause de l’insécurité de la connexion aux contacts électriques à des
branchements défaillants. D’autres moyens doivent être utilisés pour vous assurer que les
terminaux ne sont pas « branchés ».
 Si l’équipement est utilisé d’une façon non décrite par le producteur, la protection fournie
par l’équipement serait préjudiciée.
 Cet appareil n’est pas un jouet et ne doit pas atteindre les mains des enfants. Il contient
des objets dangereux ainsi que des petites parts que les enfants peuvent avaler. Dans le
cas ou un enfant avale une pièce, veuillez contacter immédiatement un physicien.
 Ne laissez pas des batteries et du matériel d’emballage traîner sans surveillance, ils
peuvent être dangereux pour les enfants s’ils les utilisent comme jouets.
 Si l’appareil ne sera pas utilisé durant une longue période, retirez les batteries pour
prévenir qu’elles fuient.
 Des batteries utilisées ou endommagées peuvent causer cautérisation au contact avec la
peau. Par conséquent, utilisez toujours des gants adaptés pour cette occasion.
 Vérifiez que les batteries n’ont pas été court-circuitées. Ne jetez pas les batteries dans le
feu.
3
EX411-EU_FR V4.0
5/07
SURTENSION DE CATEGORIE III
Cet appareil répond aux normes IEC 610-1-2001 concernant LA SURTENSION DE
CATEGORIE III. Les appareils de cette catégorie sont protégés face aux surtensions de
l'installation à poste fixe au niveau de distribution. Les interrupteurs de l'installation à poste
fixe et l’équipement industriel en connexion permanente avec l'installation à poste fixe font
également partie de ces exemples.
MESURES DE SECURITE
Cet appareil a été conçu pour une utilisation sans danger, mais il faut le manier avec
précaution. Il est impératif de respecter la liste de règles présentée ci-dessous pour
garantir l'utilisation sûre de l'appareil.
1. NE JAMAIS utiliser l’appareil pour des mesures de tension ou de courant excédant les
valeurs maxima spécifiées.
Limites de protection d’entrée
Fonction
Entrée maximum
VAC
750V DC/AC
V DC or V AC
1000V DC/AC, 200Vrms sur limite 200mV
mA DC
200mA 250V fusible rapide
20A 250V fusible rapide (30 secondes maximum toutes les
A DC
15 minutes)
Ohms, Continuité
250Vrms pour 15sec max
2. SOYEZ EXTREMEMENT VIGILANT lors des mesures de tensions très élevées.
3. NE PAS mesurer de tension si la tension sur le connecteur femelle d’entrée "COM"
excède 1000 V au-dessus de la prise de terre.
4. NE JAMAIS connecter les fils de sortie au travers d'une source de tension lorsque le
commutateur de fonctions est en mode courant, résistance ou diodes. Ceci peut
endommager l’appareil.
5. VEILLER A TOUJOURS déconnecter le condensateur de filtrage de l’alimentation
électrique et fermer le courant lors des tests de résistance et de diodes.
6. VEILLER A TOUJOURS fermer le courant et déconnecter les câbles de mesure avant
d’ouvrir le couvercle pour replacer une pile ou un fusible.
7. NE JAMAIS utiliser l’appareil avant que le couvercle arrière et le couvercle du
compartiment à piles soient installés en toute sécurité.
4
EX411-EU_FR V4.0
5/07
Touches de contrôle et connecteurs femelles
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
Etui en caoutchouc
2000 coups Ecran LCD
Bouton Degrés F
Bouton Degrés C
Commutateur de fonctions
Connecteurs femelles d’entrée A, uA A
Connecteur femelle d’entrée COM
Connecteur femelle positif d’entrée
Bouton de contrôle des piles
Bouton Hold
Bouton de lumière de fond
Remarque: Le socle inclinable et le compartiment à piles sont au dos de l’appareil.
Symboles et indicateurs
•)))
Continuité
Test de diodes
Niveau de pile
Erreur de connexion des câbles de mesure
µ
m
k
M
A
AC
DC
ºF
micro (10-6) (ampères)
milli (10-3) (volts, ampères)
kilo (103) (ohms)
mega (106) (ohms)

Ampères
V
Courant alternatif
AUTO
Courant continu
HOLD
Degrés Fahrenheit
ºC
Ohms
Volts
Sélection automatique de limites
Ecran Hold
Degrés Centigrades
5
EX411-EU_FR V4.0
5/07
Opérations
AVERTISSEMENT: Risque d’électrocution. Circuits à haute tension. Les mesures AC et
DC sont très dangereuses. Soyez extrêmement vigilants !
1. Veiller à TOUJOURS placer le commutateur de fonctions sur OFF en cas de non-utilisation
de l’appareil
2. Si l’icône “1” apparaît sur l’écran pendant les mesures, cela signifie que la valeur excède
la limite choisie. Choisir une limite plus élevée.
Remarque: Pour des limites de tension basses sur AC et DC, lorsque les câbles de mesure
sont connectés à un dispositif, l’écran peut afficher une lecture aléatoire changeante. Ceci
est dû à l'extrême sensibilité de mesure d'entrée. La lecture se stabilisera sur l'écran et
affichera une mesure réelle dès la connexion au circuit.
MESURES DE TENSION DC
AVERTISSEMENT: Ne pas procéder à la mesure de tension DC si un moteur est allumé
ou éteint sur le circuit. Il peut y avoir de grandes tensions résiduelles qui peuvent
endommager l’appareil.
1. Place le commutateur de fonctions sur la position la plus
élevée V DC (
)
2. Insérer le câble de mesure noir de la fiche banane dans le
connecteur femelle négatif COM
Insérer le câble de mesure rouge de la fiche banane dans le
connecteur femelle positif V
3. Placer la pointe de sonde d’essai noire sur la partie négative
du circuit. Placer la pointe de sonde d’essai rouge sur la
partie positive du circuit.
4. Lire la mesure de tension sur l’écran. Replacer le
commutateur de fonctions sur une position VDC plus basse
pour obtenir une lecture de résolution plus élevée. Si la
polarité est inversée, l’écran affichera un signe (-) avant la
valeur.
Tension
DC
6
EX411-EU_FR V4.0
5/07
MESURES DE TENSION AC
AVERTISSEMENT: Risque d’électrocution. Il est possible que les pointes de sonde
d’essai ne soient pas assez longues pour toucher les parties sous tension des prises de
240V de certains dispositifs parce que celles-ci sont placées assez profondément dans
les prises. C'est pourquoi l’icône O peut apparaître sur l’écran malgré que la prise
contienne des tensions. Il faut s’assurer que les pointes de sonde touchent les parties
métalliques à l’intérieur de la prise avant de penser qu’il n’y a aucune tension.
AVERTISSEMENT: Ne pas procéder à la mesure de tensions AC si un moteur est
allumé ou éteint sur le circuit. Il peut y avoir de grandes tensions résiduelles qui peuvent
endommager l’appareil.
1. Placer le commutateur de fonctions sur la position la plus
élevée V AC (
)
2. Insérer le câble de mesure noir de la fiche banane dans le
connecteur femelle négatif COM. Insérer le câble de mesure
rouge de la fiche banane dans le connecteur femelle positif V
3. Placer la pointe de sonde d’essai noire sur la partie neutre du
circuit. Placer la pointe de sonde d’essai sur la partie
"chaude" du circuit.
4. Lire la mesure de tension sur l’écran. Replacer le
commutateur de fonctions sur des positions VAC plus basses
pour obtenir une lecture de résolution plus élevée.
Tension
AC
MESURES DE COURANT DC
AVERTISSEMENT: Ne pas procéder à des mesures de courant sur l’échelle 20A
pendant plus de 30 secondes. Dépasser 30 secondes peut endommager l’appareil et/ou
les câbles de mesure.
1. Insérer le câble de mesure noir de la fiche banane dans
le connecteur femelle négatif COM.
2. Pour les mesures de courant jusqu’à 200µA DC, placer
le commutateur de fonctions en position 200µA DC
et insérer le câble de mesure rouge de la fiche banane
dans le connecteur femelle uA/mA .
3. Pour des mesures jusqu’à 200mA DC, placer le
commutateur de fonctions en position 200mA DC et
insérer le câble de mesure rouge de la fiche banane
dans le connecteur femelle uA/(mA
4. Pour les mesures de courant jusqu’a 20A DC, placer le
commutateur de fonctions sur la limite 20A DC et
insérer le câble de mesure noir de la fiche banane dans
le connecteur femelle 20A
5. Fermer le courant sur le circuit testé et ouvrir le circuit
pour mesurer le courant à l'endroit souhaité
6. Placer la pointe de sonde d’essai noire sur le côté négatif du circuit. Placer la pointe de
sonde d’essai rouge sur le côté positif du circuit.
7. Alimenter le circuit en courant
8. Lire la mesure de courant sur l’écran
EX411-EU_FR V4.0
5/07
7
MESURES DE COURANT AC
AVERTISSEMENT: Ne pas procéder à des mesures de courant sur l’échelle 20A
pendant plus de 30 secondes. Dépasser 30 secondes peut endommager l’appareil et/ou
les câbles de mesure.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Insérer le câble de mesure noir de la fiche banane
dans le connecteur femelle COM
Pour les mesures de courant jusqu’a 200mA AC,
placer le commutateur de fonctions sur la position la
plus élevée 200mA AC (
) et insérer le câble de
mesure rouge de la fiche banane dans le connecteur
femelle mA .
Pour les mesures de courant jusqu'a 20A AC, placer
le commutateur de fonctions sur la limite 20A AC et
insérer le câble de mesure rouge de la prise banane
dans le connecteur femelle 20A
Fermer le courant sur le circuit testé et ouvrir le
circuit pour mesurer le courant à l'endroit souhaité
Placer la pointe de la sonde d’essai noire sur le côté
neutre du circuit
Placer la pointe de la sonde d’essai rouge sur le
côté “chaud” du circuit
Alimenter le circuit en courant
Lire la mesure de courant sur l’écran
MESURES DE RESISTANCE ELECTRIQUE
AVERTISSEMENT : Veiller à fermer le courant de l’élément testé et décharger les
condensateurs avant de procéder à des mesures de résistance électrique afin d’éviter
l’électrocution. Enlever les piles et débrancher les fils électriques.
1. Placer le commutateur de fonctions sur la position la plus
élevée .
2. Insérer le câble de mesure noir de la fiche banane dans le
connecteur femelle négatif COM
Insérer le câble de mesure rouge de la fiche banane dans le
connecteur femelle positif  .
3. Placer les pointes de sonde d’essai sur les parties testées
du circuit. Il est préférable de déconnecter un côté de la
partie testée pour ne pas que le reste du circuit ne fausse la
lecture de résistance électrique.
4. Lire la mesure de résistance électrique sur l’écran et placer
le commutateur de fonctions sur une position plus basse
qui est plus grande que la résistance réelle ou anticipée.
8
EX411-EU_FR V4.0
5/07
TEST DE CONTINUITE
AVERTISSEMENT: Ne jamais procéder à la mesure de continuité sur des circuits ou des
fils électriques à haute tension afin d’éviter l’électrocution.
1. Placer le commutateur de fonctions sur la position.
2. Insérer le câble de mesure noir de la fiche banane dans le
connecteur femelle négatif COM. Insérer le câble de
mesure rouge de la fiche banane dans le connecteur
femelle positif 
3. Placer les pointes de sonde d’essai sur le circuit ou sur le
fil électrique à tester.
4. Si la résistance est inférieure à environ 150, l’appareil
émettra un signal sonore. Si le circuit est ouvert, l’écran
affichera l’icône “1”.
TEST DE DIODES
1. Insérer le câble de mesure noir de la fiche banane dans le
connecteur femelle négatif COM et le câble de mesure
rouge de la fiche banane dans le connecteur femelle positif
diode
2. Tourner le commutateur de fonctions rotatif en position.
3. Placer les pointes de sonde d’essai sur la diode testée.
Les polarités en sens direct indiquent généralement 400 à
1000. Les polarités inverses indiqueront “1 ”. Des
éléments raccourcis indiqueront un résultat près de O et
l’appareil émettra un son. Un dispositif ouvert indiquera
“1 ” pour les deux polarités
9
EX411-EU_FR V4.0
5/07
MESURES DE TEMPERATURE
1. Placer le commutateur de fonctions sur la
position TEMP
2. Insérer la sonde thermométrique dans le
support de température et respecter la
polarité
3. Appuyer sur le bouton de température et
choisir l’unité ºC ou ºF
4. Placer la tête de la sonde thermométrique
sur les parties à mesurer. Maintenir la
position jusqu’à ce que la lecture soit stable
sur l’écran
5. Lire la mesure de température sur l’écran
Remarque: La sonde thermométrique s'adapte à
un mini connecteur de type K. Un
mini connecteur pour l’adaptateur du
connecteur banane est fourni pour la
connexion aux connecteurs femelles bananes d’entrée.
BOUTON DE LUMIERE DE FOND D’ECRAN
Appuyer sur le bouton pour allumer la lumière de fond d’écran. La lumière de fond
d’écran s’éteindra automatiquement au bout de 15 secondes.
TEST DE PILE
La fonction CHECK vérifie l’état de la pile 9V. Placer le commutateur de fonctions sur la
limite 200VDC et appuyer sur le bouton CHECK. Si la lecture est sous 8.5, il est
recommandé de remplacer la pile.
HOLD
La fonction Hold bloque la lecture sur l’écran. Appuyer momentanément sur le bouton
HOLD pour activer cette fonction ou pour en sortir.
SYSTEME DE COUPURE AUTOMATIQUE OFF
L’appareil se coupera automatiquement après 15 minutes environ.
INDICATION DU FAIBLE NIVEAU DE PILE
Si l’icône
apparaît sur l’écran, la tension de la batterie est faible et celle-ci devrait être
remplacée.
INDICATION D’ERREUR DE CONNEXION
Cette icône apparaîtra dans le coin supérieur droit de l’écran et l’appareil
émettra un son à chaque fois que le câble de mesure positif est inséré dans un connecteur
femelle d’entrée 20A ou A/mA et que le mode sans courant (vert) est sélectionné. Si c’est
le cas, fermer l’appareil et réinsérer le câble de mesure dans Ie connecteur femelle
d’entrée approprié au mode sélectionné.
10
EX411-EU_FR V4.0
5/07
Spécifications
Fonction
Tension DC
(V DC)
Limite
200mV
2V
200V
1000V
Tension AC
(V AC)
2V
(True rms- valeur
efficace vraie)
200V
Courant DC
(A DC)
Température
0.001V
0.1V
750V
1V
200A
200mA
20A
0.1A
0.1mA
0.01A
Courant AC
(A AC)
200mA
(True rms- valeur
efficace vraie)
20A
Résistance
Résolution
0.1mV
0.001V
0.1V
1V
200
2000
20k
200k
20M
-20 à
750ºC
-4 à
1382ºF
0.1mA
0.01A
0.1
1
0.01k
0.1k
0.01M
1ºF
1ºC
Précision
(0.3% lecture + 2 chiffres)
(0.5% lecture+ 2 chiffres)
(0.8% lecture+ 2 chiffres)
50 à 400Hz
400Hz à 1kHz
(1.0% lecture +6
(2.0% lecture + 8
chiffres
chiffres
(1.5% lecture+6
(2.5% lecture +8
chiffres
chiffres
(2.0% lecture+6
(3.0%lecture+8
chiffres
chiffres
(1.5% lecture+ 3 chiffres)
(2.5% lecture + 3 chiffres)
50 à 400Hz
400Hz à 1kHz
(1.8% lecture +8
(2.5% lecture+10
chiffres
chiffres)
(3.0% lecture+8
(3.5% lecture +10
chiffres)
chiffres)
(0.8% lecture +4 chiffres)
(0.8% lecture +2 chiffres)
(1.0% lecture +2 chiffres)
(2.0% lecture +5 chiffres)
(3.0% lecture +3 chiffres)
(Seulement l’appareil ; précision de la sonde
non incluse
Remarque: Les spécifications de précision comprennent deux éléments :
 (% lecture) – représente la précision du circuit de mesure
 (+ chiffres) – représente la précision de l’analogue au convertisseur digital.
Remarque: La précision est garantie de 18oC à 28oC (65oF à 83oF) et à moins de 75% HR.
11
EX411-EU_FR V4.0
5/07
Specifications
Test de diodes
Courant d’essai 1mA maximum, tension électrique en circuit
ouvert typique 2.8V DC
Test de continuité
L’appareil émet un signal sonore si la résistance est inférieure à
150 (approximativement)
Impédance d’entrée
10MΩ
Réponse AC
True rms – valeur efficace vraie
Bande passante ACV
50Hz à 1kHz
Baisse de tension DCA
200mV
Ecran
3 ½ digits, 2000 coups LCD, 0.9” digits
Dispositif de coupure
15 minutes (approximativement)
automatique OFF
Indication du
Affichage de «1 »
dépassement de limites
Polarité
Automatique (pas d’indication de polarité positive); Moins (-),
symbole pour la polarité négative
Cadence de mesurage
Deux lectures par seconde, nominal
Indication du faible niveau Ce symbole est affiché si la tension de la pile est sous la
tension de fonctionnement
de pile
Pile
Une pile 9 volts (NEDA 1604)
Fusibles
mA, µA limites; 0.2A/250V à action rapide
Une limite; 20A/250V action rapide à céramique
Température de
5ºC à 40ºC (41ºF à 104ºF)
fonctionnement
Température de
-20ºC à 60ºC (-4ºF à 140ºF)
stockage
Humidité de
Max 80% jsuqu’à 31ºC (87ºF) en diminuant de manière linéaire
de 50% à104ºF (40ºC)
fonctionnement
Humidité de
<80%
stockage
Hauteur applicable
2000 mètres (7000ft.) maximum
Poids
342g (0.753lb) (étui inclus)
Dimensions
187 x 81 x 50mm (7.36” x 3.2” x 2.0”) (étui inclus)
Sécurité
Usage à l’intérieur et conforme aux exigences de la double
isolation IEC1010-1 (2001): EN61010-1 (2001) Surtension de la
catégorie III 600V et catégorie II 1000V, Pollution du degré 2
.
12
EX411-EU_FR V4.0
5/07
Maintenance
ATTENTION : Afin d’éviter l’électrocution, débrancher le mètre de tout circuit, retirer les fils
test des terminaux d’entrée, et tournez sur la position OFF le mètre avant d’ouvrir le boîtier.
Ne pas faire fonctionner le mètre lorsque le boîtier est ouvert.
Ce multimètre a été conçu pour une utilisation de longue durée si les instructions suivantes
sont respectées:
1. GARDER L’APPAREIL AU SEC. Essuyer l'appareil s'il est mouillé.
2. UTILISER ET ENTREPOSER L’APPAREIL A TEMPERATURES AMBIANTES. Les
températures extrêmes peuvent endommager les parties électroniques et déformer
ou faire fondre les matières plastiques.
3. MANIER L’APPAREIL AVEC PRECAUTION ET SOIN. Laisser tomber l’appareil
peut endommager les parties électroniques
4. VEILLER À LA PROPRETE DE L’APPAREIL. Passer de temps en temps un tissu
légèrement humide sur le boîtier. NE PAS utiliser de produits chimiques, de solvants
de nettoyage ou de détergents.
5. UTILISER SEULEMENT DES NOUVELLES PILES DE DIMENSIONS ET DE TYPE
RECOMMANDES. Enlever les piles usagées pour éviter qu’elles ne coulent et
n’endommagent l’appareil.
6. SI L’APPAREIL EST ENTREPOSE POUR UNE LONGUE PERIODE, veiller à
enlever la pile pour éviter l'endommagement de l’appareil.
ATTENTION : Afin d’éviter l’électrocution, débrancher le mètre de tout circuit, retirer les fils
test des terminaux d’entrée, et tournez sur la position OFF le mètre avant d’ouvrir le boîtier.
Ne pas faire fonctionner le mètre lorsque le boîtier est ouvert.
Remplacement de la pile
1.
Enlever la vis principale qui assure la porte arrière du compartiment à piles
2.
Ouvrir le compartiment à piles
3.
Replacer la pile 9V.
4.
Bien refermer le compartiment à piles.
Vous, comme utilisateur final, êtes légalement lié (ordonnance de la
batterie) de retourner toutes les batteries utilisées et accumulateurs, il est
interdit de les jeter dans la poubelle menagere!
Vous pouvez donner vos batteries utilisées / accumulateurs, gratuitement,
aux points de collection de nos branches dans votre commune ou quand les
batteries/accumulateurs sont vendus!
Disposition
Suivez les lois en vigeur en ce qui concerne la disposition de l’appareil à
l’issue de son cycle de vie.
AVERTISSEMENT: Veiller à ne pas utiliser l'appareil tant que le couvercle des piles n'est
pas fixé correctement afin d'éviter l'électrocution.
REMARQUE: Si l’appareil ne fonctionne pas bien, vérifier que la pile et les fusibles soient
encore en bon état et aient été introduits correctement.
13
EX411-EU_FR V4.0
5/07
REMPLACEMENT DES FUSIBLES
AVERTISSEMENT:Veiller à déconnecter les câbles de mesure de toute source de tension
avant d’enlever le couvercle des fusibles afin d’éviter l’électrocution.
1. Déconnecter les câbles de mesure de
l’appareil.
2. Enlever l’étui protecteur en caoutchouc.
3. Enlever le couvercle du compartiment à
piles (deux vis “B”) et la pile
4. Enlever les 4 vis “A” du couvercle arrière
5. Soulever le centre de la carte de circuit
au-dessus des connecteurs pour atteindre
le porte-fusible.
6. Enlever soigneusement le fusible
endommagé et insérer le nouveau fusible
dans le porte-fusible.
7. Veiller à toujours respecter la dimension et la valeur
des fusibles (0.2A/250V à action rapide pour la limite 200mA,
20A/250V à action rapide pour la limite 20A).
8. Aligner la carte de circuit avec les connecteurs et la remettre soigneusement en place.
9. Refermer le couvercle arrière et le couvercle du compartiment à piles.
AVERTISSEMENT: Veiller à ne pas utiliser l’appareil tant que le couvercle des fusibles
n’est pas fixé correctement afin d'éviter l’électrocution.
REMARQUE UL
Un signe UL ne signifie pas que ce produit a été évalué pour sa précision.
Copyright © 2007 Extech Instruments Corporation.
Tous droits réservés, inclusivement le droit de reproduction complet ou en partie.
www.extech.com
14
EX411-EU_FR V4.0
5/07
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising