MANUEL D`UTILISATION

MANUEL D`UTILISATION
MANUEL D’UTILISATION
200 c
EXPLICATION DES SYMBOLES
Relevez
l’aiguille
Relevez le
pied-de-biche
Abaissez le
pied-de-biche
Cette machine à coudre à usage familial est conçue pour répondre aux normes
EC/EN 60335-2-28 et UL1594
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, les précautions de sécurité essentielles doivent toujours
être respectées, y compris les suivantes :
Lisez attentivement toutes les instructions avant d’utiliser cette machine à coudre à usage
domestique.
DANGER - Pour éviter tout risque d’électrocution :
•
•
Une machine à coudre branchée ne doit jamais être laissée sans surveillance. Débranchez
toujours la machine du réseau électrique immédiatement après usage et avant de la nettoyer.
Débranchez-la toujours avant de changer une ampoule. Remplacez l’ampoule par une ampoule
de même type et de même puissance (5 Watts).
DANGER - Pour éviter tout risque de brûlure,
d’incendie, d’électrocution ou de blessure :
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Ne laissez pas les enfants jouer avec la machine. Il est fortement recommandé de redoubler
d’attention lorsque la machine est située à proximité d’enfants ou de personnes handicapées.
N’utilisez cette machine à coudre que pour l’usage prévu, comme décrit dans ce manuel.
N’utilisez que les accessoires recommandés par le fabricant, conformément à nos indications.
Ne faites jamais fonctionner la machine à coudre si la prise ou le cordon d’alimentation sont
endommagés, si elle ne fonctionne pas correctement ou si elle est tombée par terre, ou a été au
contact de l’eau. Retournez la machine au revendeur ou au centre de service technique le plus
proche de chez vous pour toute révision, réparation ou réglage mécanique ou électrique.
Ne faites jamais fonctionner la machine à coudre si le système de ventilation est obstrué. Évitez
toute présence de peluche, poussières, chutes de tissus dans la ventilation ou dans la pédale de
commande.
N’approchez pas les doigts des parties mobiles, en particulier au niveau de la zone située autour
de l’aiguille de la machine.
Utilisez toujours la plaque à aiguille appropriée. L’aiguille risque de se casser avec une plaque
non adaptée.
N’utilisez jamais d’aiguilles courbes.
Ne tirez pas sur le tissu et ne le poussez pas pendant la couture. Vous éviterez ainsi de désaxer
l’aiguille puis de la casser.
Éteignez la machine (position ”0”) lors des réglages au niveau de l’aiguille, par exemple : en¿lage
de l’aiguille, changement d’aiguille, bobinage de la canette, changement de pied presseur, etc.
Débranchez toujours la machine à coudre pour retirer les couvercles, pour le graissage, ou pour
tout autre réglage de service par l’utilisateur, mentionné dans le manuel d’instructions.
Ne faites jamais tomber ou ne glissez aucun objet dans les ouvertures.
N’utilisez pas la machine à l’extérieur.
N’utilisez pas votre machine à proximité de bombes aérosols ou de vaporisateurs ou lorsque de
l’oxygène est administré.
Pour débrancher, commencez toujours par éteindre votre machine (interrupteur en position 0).
Ne débranchez pas la machine en tirant sur le cordon. Pour débrancher, saisir la prise, et non le
cordon.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
TABLE DES MATIERES
ELEMENTS PRINCIPAUX DE LA MACHINE.................................................................................................... 6
BOUTONS DE LA MACHINE ............................................................................................................................ 7
ECRAN LCD ...................................................................................................................................................... 9
TABLEAU DES MOTIFS.................................................................................................................................. 10
ACCESSOIRES ............................................................................................................................................... 11
BRANCHEMENT DE LA MACHINE A LA SOURCE D’ALIMENTATION ....................................................... 12
COMMENCER A COUDRE.............................................................................................................................. 13
Levier de réglage de la vitesse ......................................................................................................................... 13
Pédale de commande....................................................................................................................................... 13
REMPLACEMENT DE L’AIGUILLE ................................................................................................................ 14
CHANGEMENT DE PIED-DE-BICHE .............................................................................................................. 14
REGLAGE DE LA PRESSION DU PIED-DE-BICHE ...................................................................................... 15
ADEQUATION DES AIGUILLES/TISSU/FIL ................................................................................................... 15
TABLEAU DES TYPES DE PIEDS-DE-BICHE ............................................................................................... 16
BOBINAGE DE LA CANETTE ........................................................................................................................ 17
INSERTION DE LA CANETTE ........................................................................................................................ 19
ENFILAGE DU FIL SUPERIEUR ..................................................................................................................... 20
UTILISATION DE L’ENFILE-AIGUILLE .......................................................................................................... 22
TENSION DU FIL SUPÉRIEUR ....................................................................................................................... 23
RELEVER LE FIL DE CANETTE..................................................................................................................... 24
COUPER LE FIL .............................................................................................................................................. 24
LEVIER DU PIED-DE-BICHE .......................................................................................................................... 25
RELEVER OU ABAISSER LES GRIFFES D’ENTRAINEMENT ..................................................................... 25
BOUTONS DE FONCTIONNEMENT............................................................................................................... 26
Bouton de marche arrière ................................................................................................................................. 26
Bouton d’auto-verrouillage ............................................................................................................................... 27
Bouton d’arrêt de l’aiguille en haut / en bas ..................................................................................................... 27
BOUTONS DE FONCTION .............................................................................................................................. 28
Bouton de largeur de point ............................................................................................................................... 28
Bouton de longueur de point ............................................................................................................................ 29
Bouton de sélection du MODE ......................................................................................................................... 29
Inversion du motif ............................................................................................................................................. 30
BOUTONS DE MÉMOIRE ............................................................................................................................... 31
Bouton de mémoire .......................................................................................................................................... 31
Bouton d’effacement......................................................................................................................................... 31
Bouton Àéché.................................................................................................................................................... 31
BOUTONS DE SELECTION ............................................................................................................................ 32
Boutons de sélection directe du motif............................................................................................................... 32
Boutons numérotés .......................................................................................................................................... 32
COMPETENCES UTILES ................................................................................................................................ 33
Couture de coins .............................................................................................................................................. 33
Marche arrière .................................................................................................................................................. 33
Bras libre .......................................................................................................................................................... 33
Couture sur tissus épais ................................................................................................................................... 34
POINTS DROITS ET POSITION DE L’AIGUILLE ........................................................................................... 35
4
Changement de la position de l’aiguille ............................................................................................................ 35
Modi¿cation de la longueur de point ................................................................................................................. 35
POINTS ZIGZAG.............................................................................................................................................. 35
Réglage de la longueur de point....................................................................................................................... 35
Réglage de la largeur de point ......................................................................................................................... 35
POINT STRETCH............................................................................................................................................. 36
POINTS DE SURFILAGE ................................................................................................................................ 37
Utilisation du pied à surjet ................................................................................................................................ 37
Utilisation du pied standard .............................................................................................................................. 37
OURLET INVISIBLE ........................................................................................................................................ 38
COUDRE UN BOUTON ................................................................................................................................... 39
POINTS POUR BOUTONNIERES ................................................................................................................... 40
Confection d’une boutonnière sur tissus stretch............................................................................................... 43
POINT DE RENFORT ...................................................................................................................................... 44
POINT D’OEILLET ........................................................................................................................................... 45
POINT A REPRISER ........................................................................................................................................ 46
INSERTION DE FERMETURE A GLISSIERE ................................................................................................. 48
QUILTING......................................................................................................................................................... 49
BORD A FESTONS .......................................................................................................................................... 49
PIQUE LIBRE, REPRISAGE, BRODERIE ET MONOGRAMMES .................................................................. 50
Reprisage ......................................................................................................................................................... 50
Broderie ............................................................................................................................................................ 51
Monogrammes.................................................................................................................................................. 51
INVERSION ..................................................................................................................................................... 52
MEMOIRE ........................................................................................................................................................ 53
Programmation de motifs ou de lettres............................................................................................................. 53
Ajouter des motifs ou des lettres ...................................................................................................................... 54
Effacer des motifs ou des lettres ...................................................................................................................... 54
Rappel et couture des motifs programmés....................................................................................................... 55
FONCTIONS DE MISE EN GARDE................................................................................................................. 56
Af¿chage de messages de mise en garde animés ........................................................................................... 56
Af¿chage de messages d’instruction animés ................................................................................................... 56
Bip sonore de mise en garde............................................................................................................................ 56
REMPLACEMENT DE L’AMPOULE ............................................................................................................... 57
ENTRETIEN ..................................................................................................................................................... 58
Nettoyage de l’écran......................................................................................................................................... 58
Nettoyage de la surface de la machine à coudre ............................................................................................. 58
Nettoyage du crochet ....................................................................................................................................... 58
GUIDE DE DÉPANNAGE ................................................................................................................................ 60
TABLEAU DE RÉFÉRENCE RAPIDE ............................................................................................................. 62
5
ELEMENTS PRINCIPAUX DE LA MACHINE
Sélecteur de tension du ¿l
Pression du pied-de-biche
Plaque à motifs
Bobineur de canette
Plaque frontale
Ecran LCD
Boutons de
fonctionnement
Boutons de fonction
Coupe-¿l
Boutons de mémoire
Boutons de sélection
Levier de boutonnière
En¿le-aiguille
automatique
Plaque à aiguille
Boutons de fonction
Levier de réglage
de la vitesse
Boîte à accessoires
Broche porte-bobine
horizontale
Ori¿ce pour broche
porte-bobine repliable
Poignée
Volant à main
Interrupteur principal
Releveur du
pied-de-biche
Cordon
d’alimentation
Prise de la pédale
de commande
6
Levier d’abaissement
des griffes
d’entraînement
A. Boutons de fonctionnement
1. Bouton de marche arrière
Maintenez ce bouton enfoncé pour piquer en arrière ou pour piquer un point de renforcement à
basse vitesse.
2. Bouton d’auto-verrouillage
Maintenez ce bouton enfoncé pour piquer des points de fermeture immédiatement ou à la ¿n
des motifs actuels et vous arrêter automatiquement.
3. Bouton d’arrêt de l’aiguille en haut / en bas
Appuyez sur ce bouton pour déplacer l’aiguille vers le haut ou le bas.
B. Boutons de fonction
4. Longueur de point
Appuyez sur ce bouton pour régler la longueur du point.
7
5. Largeur de point
Appuyez sur ce bouton pour régler la largeur du point zigzag.
6. Inversion du motif
Appuyez sur ce bouton pour coudre un motif inversé.
7. Sélection de mode
Appuyez sur ce bouton pour sélectionner le mode direct, le mode de motif utilitaire ou décoratif
et le mode de lettres d’imprimerie.
C. Boutons de mémoire
8. Bouton d’effacement
Ce bouton sert à annuler le motif lorsqu’un motif incorrect est sélectionné ou programmé.
9. Bouton Àéché
Appuyez sur le bouton “
l’écran.
“ ou “
“ jusqu’à ce que le numéro du point souhaité s’af¿che à
10. Bouton de mémoire
Appuyez sur ce bouton pour saisir ou enregistrer en mémoire la combinaison de motif
programmée.
D. Boutons de sélection
11. Boutons de sélection directe du motif et boutons numérotés
Accès instantané au motif direct ou tapez le numéro du motif sur les boutons numérotés a¿n
de sélectionner le motif désiré.
8
ECRAN LCD
Motif direct
Auto-verrouillage
Relever l’aiguille
Inversion
Levier de boutonnière
Bobinage de la canette
Marche arrière
Position d’aiguille
Numéro de motif
Largeur de point
Mode direct
Motif
Abaisser l’aiguille
Inversion
Arrêt automatique
Marche arrière
Numéro de motif
Largeur de point
Position actuelle dans la
mémoire programmée
Capacité totale de la mémoire
Mémoire
Longueur de point
Mode normal
Pied-de-biche suggéré
Alphabet
Relever l’aiguille
Arrêt automatique
Largeur de point
Numéro de motif
Position actuelle dans la
mémoire programmée
Capacité totale de la mémoire
Mémoire
Longueur de point
Pied-de-biche suggéré
Mode alphabet
9
TABLEAU DES MOTIFS
La partie imprimée en couleur dans le tableau ci-dessous indique l’unité de base de chaque motif.
A. Motifs à sélection directe (Direct)
B. Sélection de motif par numéro (Patterns)
C. Alphabet
10
ACCESSOIRES
1. Pied standard (T)
2. Pied pour fermeture à
glissière (I)
3. Pied pour boutonnières (D)
4. Pied à surjet (E)
5. Pied à ourlet invisible (F)
6. Pied à point de bourdon (A)
7. Pied de couture de
boutons
8. Pied de patchwork (P)
9. Pied à repriser/broder
10. Paquet d’aiguilles
11. Rondelle de broche
porte-bobine
12. Broche porte-bobine
secondaire
13. Brosse/découvit
14. Capuchon de la bobine
(grand)
15. Capuchon de la bobine
(petit)
16. Repère de guidage
17. Canettes (3x)
18. Tournevis (en L et en S)
19. Mallette rigide
1
2
3
4
5
6
7
8
10
11
12
13
15
16
17
18
9
14
19
11
BRANCHEMENT DE LA MACHINE A LA SOURCE D’ALIMENTATION
Attention : Véri¿ez toujours que la machine à coudre est débranchée de l’alimentation
électrique et que l’interrupteur se trouve en position « O » lorsque la machine n’est
pas utilisée et avant d’insérer ou de démonter des pièces.
ARRET
MARCHE
Branchement de la machine
Avant de brancher le cordon d’alimentation, assurez-vous que la tension et la fréquence
indiquées sur la machine sont compatibles avec votre alimentation électrique.
Placez la machine sur une table stable.
1. Branchez le cordon d’alimentation à la machine en insérant la ¿che à 2 trous dans la prise
terminale.
2. Insérez la ¿che du cordon d’alimentation dans la prise de courant électrique.
3. Allumez l’interrupteur d’alimentation.
4. L’ampoule s’allume dès que vous allumez l’interrupteur.
Pour débrancher, mettez l’interrupteur d’alimentation en position d’arrêt, puis retirez la prise
électrique.
Pour les États-Unis et le Canada :
Cette machine dispose d’une ¿che polarisée (une ¿che est plus large
que l’autre), pour réduire le risque d’électrocution, cette ¿che ne peut
être insérée que d’une seule façon dans une prise polarisée. Si la ¿che
ne s’adapte pas totalement dans la prise, retournez la ¿che. Si elle ne
s’adapte toujours pas, contactez un électricien quali¿é. N’essayez en
aucun cas de modi¿er la ¿che.
12
COMMENCER A COUDRE
Levier de réglage de la vitesse
Le levier de réglage de la vitesse peut
contrôler la vitesse de couture. Pour
augmenter la vitesse, faites glisser le
levier vers la droite. Pour abaisser la
vitesse, faites glisser le levier vers la
gauche.
Pédale de commande
Quand la machine à coudre est
éteinte, insérez la ¿che de la pédale
de commande dans la prise située sur
la machine à coudre.
Allumez la machine à coudre, puis
appuyez doucement sur la pédale de
commande pour commencer à coudre.
Relâchez la pédale de commandes pour
arrêter la machine à coudre.
Remarque : Le curseur de régulation de vitesse limite la vitesse maximale de la machine.
Attention : Consultez un électricien quali¿é si vous avez des doutes sur le branchement
de la machine sur la prise secteur. Débranchez le cordon d’alimentation lorsque vous
n’utilisez pas la machine.
La machine doit être utilisée avec la pédale de commande C-9000.
13
REMPLACEMENT DE L’AIGUILLE
Attention : Mettez l’appareil hors tension
(« O ») lorsque vous effectuez une des
opérations ci-dessous !
Changez d’aiguille régulièrement, en particulier si
elle est usée et si elle cause des problèmes.
Insérez l’aiguille selon les illustrations.
A. Desserrez la vis de serrage de l’aiguille et
resserrez-la à nouveau après avoir inséré la
nouvelle aiguille.
La partie plate de la tige doit être dirigée vers
l’arrière.
B. Insérez l’aiguille aussi haut que possible.
Les aiguilles doivent être en parfaite condition. Il
peut se produire des problèmes avec :
- Les aiguilles courbées
- Les aiguilles émoussées
- Les pointes endommagées
CHANGEMENT DE PIED-DE-BICHE
Attention : Mettez l’appareil hors
tension (« O ») lorsque vous effectuez une des opérations ci-dessous !
Installation de la barre du pied-de-biche (1)
Relevez la barre du pied-de-biche (a).
Installez la barre de pied-de-biche (b)
comme illustré.
Installation du pied-de-biche (2)
Abaissez la barre de pied-de-biche (b)
jusqu’à ce que l’encoche (c) se trouve
directement au-dessus de la tige du pied (d).
Relevez le levier (e).
Abaissez la barre du pied-de-biche
(b) et le pied-de-biche (f) s’engage
automatiquement.
Retirez le pied-de-biche (3)
Relevez le pied-de-biche.
Relevez le levier (e) et le pied se libère.
Installation du repère de guidage (4)
Faites passer le repère de guidage (g)
dans la fente comme illustré. Réglez selon
les besoins pour les ourlets, les plis, les
patchworks, etc.
14
REGLAGE DE LA PRESSION DU PIED-DE-BICHE
La pression du pied-de-biche de la machine
a été préréglée, nul besoin de la changer
sauf en cas de couture sur un tissu
particulier (tissu ¿n ou épais).
Si vous devez ajuster la pression du piedde-biche, tournez la vis de réglage du piedde-biche avec une pièce de monnaie.
Pour piquer des tissus très épais, baissez
la pression en tournant la vis dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre et, pour
les tissus ¿ns, resserrez en tournant dans
le sens des aiguilles d’une montre.
ADEQUATION DES AIGUILLES/TISSU/FIL
Guide de sélection des aiguille, tissu et ¿l
TAILLE DE L’AIGUILLE
TISSUS
FIL
9-11 (70-80)
Tissus ¿ns : cotons ¿ns, voile,
soie, mousseline, tricot interlock,
tricot en coton, tricot, jersey,
crêpe, polyester tissé, tissus de
chemise et de blouse.
Fil de faible capacité en coton,
nylon, polyester ou polyester
recouvert de coton.
11-14(80-90)
Tissus d’épaisseur moyenne :
coton, satin, kettlecloth, toile
à voile, tricots double maille,
lainages ¿ns.
14 (90)
Tissus d’épaisseur moyenne :
toile de coton, laines, lainages
épais, tissu bouclé, jean.
16 (100)
Tissus épais : grosse toile,
toile de tente et tissus de
matelassage, jean, matériaux de
tapisserie (¿n à moyen).
La plupart des ¿ls sont de taille
moyenne et adaptés à ces tissus
et à ces tailles d’aiguilles. Pour
de meilleurs résultats, utilisez des
¿ls en polyester sur les matériaux
synthétiques et des ¿ls en coton
sur les tissus tissés naturels.
Utilisez toujours le même ¿l sur le
revers et l’endroit.
18 (110)
Gros lainages, tissus de pardessus, tissus de tapisserie,
certains cuirs et vinyles.
Fil extra résistant, ¿l de tapissier.
Remarque :
- En général, on utilise les aiguilles et ¿ls ¿ns pour piquer des tissus ¿ns et des ¿ls épais
pour piquer des tissus épais.
- Effectuez toujours un test de l’aiguille et du ¿l sur une chute de tissu qui sera utilisée
pour la couture ¿nale.
- Utilisez le même ¿l pour l’aiguille et pour la canette.
15
TABLEAU DES TYPES DE PIEDS-DE-BICHE
PIED-DE-BICHE
Pied standard (T)
APPLICATION
Travaux de couture
généraux, points de
patchwork, points
décoratifs, smocks,
points d’assemblage, etc.
PIED-DE-BICHE
Pied à point de bourdon (A)
Insertion de fermetures à
glissière
Pied pour fermeture à
glissière (I)
APPLICATION
Point de bourdon
Quilting
Pied de patchwork (P)
Coudre une boutonnière
Piqué libre/reprisage/
broderie/monogrammes
Pied de piqué libre/
reprisage/broderie
Pied pour boutonnières (D)
Surjet
Pied de couture de boutons
Pied à surjet (E)
Points d’ourlet invisible
Pied à ourlet invisible (F)
16
Coudre un bouton
BOBINAGE DE LA CANETTE
Bobinage de la canette
1. Placez la bobine et son capuchon sur la broche portebobine. Pour les petites bobines de ¿l, placez le petit
côté du capuchon de bobine sur la bobine ou utilisez
le petit capuchon de bobine.
2. Insérez le ¿l dans le guide-¿l.
3. Enroulez le ¿l dans le sens des aiguilles d’une montre
autour des disques de tension du ¿l de la bobine.
4. Faites passer l’extrémité du ¿l dans un des ori¿ces
internes de la canette comme illustré et placez la
canette vide sur l’axe.
5. Tenez l’extrémité du ¿l et poussez la canette vers la
droite.
17
6. Une fois l’axe du bobineur de canette poussé à droite,
« position de bobinage de la canette », le symbole
» s’af¿che à l’écran LCD.
«
Il disparaîtra de l’écran LCD lorsque le bobineur de
canette est poussé à gauche, « position de couture ».
7. Tenez bien l’extrémité du ¿l dans une main.
8. Appuyez sur la pédale de commande pour coudre.
9. Après que la canette ait tourné plusieurs fois, arrêtez
la machine et coupez le ¿l près du trou de la canette.
Continuez de remplir la canette jusqu’à ce qu’elle soit
pleine. Le moteur s’arrête automatiquement lorsque la
canette est pleine. Arrêtez la machine. Poussez l’axe
du bobineur de canette vers la gauche.
10. Coupez le ¿l puis retirez la canette.
Remarque : Lorsque l’axe du bobineur de canette est poussé à droite, « position de bobinage
de canette », la machine ne peut pas coudre et le volant ne tourne pas. Pour commencer à
coudre, poussez l’axe du bobineur de canette vers la gauche « position de couture ».
18
INSERTION DE LA CANETTE
Attention : Mettez la machine hors
tension (« O ») avant d’insérer ou de
retirer la canette.
Lorsque vous insérez ou retirez la canette,
l’aiguille doit être dans la position la plus
haute.
1. Retirez le capot de la canette. Insérez
la canette dans le boîtier de canette de
façon à ce que le ¿l se déroule dans le
sens contraire des aiguilles d’une montre
(Àèche).
2. Tirez le ¿l par la fente (A).
3. Tirez le ¿l vers la gauche et le long
du ressort jusqu’à ce qu’il glisse dans
l’encoche (B) en veillant à ce que le ¿l
ne sorte pas de la fente (A).
4. Tirez à l’extérieur environ 15 cm de ¿l et
¿xez le capot de la canette (C).
19
ENFILAGE DU FIL SUPERIEUR
Remarque : Il est important d’en¿ler correctement a¿n d’éviter des problèmes lors de la
couture.
Commencez par relever l’aiguille à son point le plus haut
en tournant le volant vers vous. Relevez le releveur de
pied-de-biche pour ouvrir les disques de tension.
1. Relevez la broche porte-bobine. Placez la bobine de
¿l sur la broche porte-bobine de sorte que le ¿l vienne
de l’avant de la bobine puis placez le capuchon de la
bobine au bout de la broche porte-bobine.
2. Tirez le ¿l de la bobine à travers le guide du ¿l
supérieur.
3. Faites passer le ¿l autour du guide-¿l en tirant le ¿l
dans le ressort de pré-tension comme illustré.
20
4. En¿lez les disques de tension en tirant le ¿l vers le bas
entre les disques d’argent.
5. Puis faites-les passer en-dessous et autour de la barre
du ressort de contrôle et faites-le remonter jusqu’au
releveur de ¿l.
6. Faites passer le ¿l de droite à gauche dans l’œil à fente
du releveur de ¿l puis faites-le descendre à nouveau.
7. Faites passer le ¿l derrière le guide-¿l horizontal et plat.
8. Faites passer le ¿l dans le guide.
9. En¿lez l’extrémité du ¿l dans le chas de l’aiguille
de l’avant vers l’arrière et tirez environ 10 cm de
¿l. Ou utilisez l’en¿le-aiguille pour en¿ler l’aiguille.
(Voir page suivante).
21
UTILISATION DE L’ENFILE-AIGUILLE
Attention : Mettez la machine hors
tension (« O »).
Relevez l’aiguille vers sa position la plus
haute et abaissez le pied-de-biche.
1. Abaissez doucement le levier de l’en¿leaiguille et en¿lez dans le guide-¿l comme
illustré puis vers la droite.
2. L’en¿le-aiguille se tourne automatiquement
en position d’en¿lage et le minuscule
crochet passe par le chas de l’aiguille.
3. Prenez le ¿l devant l’aiguille et faites-le
passer autour du crochet du bas vers le
haut comme illustré.
4. Tenez le ¿l lâchement et relâchez le levier
doucement. Le crochet tire le ¿l à travers
le chas de l’aiguille et forme une boucle.
Tirez le ¿l par le chas de l’aiguille.
22
Fort
-
Lâche
Réglage de base de la tension du ¿l supérieur : « 4 »
Pour augmenter la tension, tournez la molette au prochain chiffre. Pour baisser la tension,
tournez la molette au chiffre précédent.
Un bon réglage de la tension est important pour bien coudre.
Il n’existe pas de réglage de tension unique qui soit adapté à toutes les fonctions de point et à
tous les tissus.
90 % des coutures se feront entre « 3 » et « 5 » (« 4 » est le réglage de base).
Pour tous les points décoratifs, vous obtiendrez toujours un point plus propre et moins de
fronces lorsque la tension supérieure est réduite d’un cran pour que le ¿l supérieur apparaisse
du côté inférieur du tissu.
Endroit
1. Tension du ¿l normale pour piquer des
points droits. Les ¿ls supérieur et inférieur
assemblent le tissu.
Envers
du tissu
Fil supérieur
Fil de canette
Endroit
Envers
du tissu
2. Tension du ¿l trop lâche pour piquer des
points droits. Tournez la molette vers un
chiffre plus élevé. Le ¿l supérieur fait des
boucles sur le revers.
Fil supérieur
Fil de canette
Endroit
Envers
du tissu
3. Tension du ¿l trop forte pour piquer des
points droits. Tournez la molette vers un
chiffre moins élevé. Le ¿l de canette fait des
boucles sur l’endroit.
Fil supérieur
Fil de canette
Endroit
4. Tension du ¿l normale pour la couture
zigzag et décorative.
Envers
du tissu
Fil supérieur
Fil de canette
23
REMONTER LE FIL DE CANETTE
1
Tenez le ¿l supérieur avec la main
gauche. Tournez le volant vers vous
(dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre), faisant ainsi baisser
l’aiguille puis la remontant.
2. Tirez doucement sur le ¿l supérieur
pour faire passer le ¿l de la canette
dans l’encoche de la plaque à aiguille.
Le ¿l de canette remonte en boucle.
3. Tirez les deux ¿ls vers l’arrière sous le
pied.
COUPER LE FIL
Relevez le pied-de-biche. Enlevez le tissu,
tirez les ¿ls à gauche de la plaque frontale
et coupez à l’aide du coupe-¿l.
Les ¿ls sont coupés à la longueur adéquate
pour commencer la couture suivante.
24
LEVIER DU PIED-DE-BICHE
1. Le releveur du pied-de-biche fait
monter et descendre le pied-de-biche.
2. Lorsque vous cousez plusieurs
couches de tissu épais, le piedde-biche peut être relevé pour un
positionnement facile du tissu sous
le pied.
RELEVER OU ABAISSER LES GRIFFES D’ENTRAINEMENT
Retirez la boîte à accessoires de la
machine, vous pouvez alors voir le levier
de réglage des griffes d’entraînement en
bas, à l’arrière de la machine à coudre.
Faites glisser le levier vers «
» (b)
pour abaisser les griffes d’entraînement,
par exemple pendant la couture d’un
bouton. Si vous désirez continuer à coudre
normalement, faites glisser le levier vers
«
» (a) a¿n de relever les griffes
d’entraînement.
Les griffes d’entraînement ne remonteront
pas tant que vous n’aurez pas tourné le
volant ou commencé à piquer, même si le
levier est placé à droite. Donnez un tour
complet de volant pour relever les griffes
d’entraînement.
25
BOUTONS DE FONCTIONNEMENT
Bouton d’arrêt
de l’aiguille en
haut / en bas
Bouton d’autoverrouillage
Bouton de
marche arrière
Bouton de marche arrière
Lorsque les motifs 01-16, 32-60 sont sélectionnés,
la machine pique en marche arrière ou pique un
point de renforcement à basse vitesse si vous
appuyez sur le bouton de marche arrière. La
machine pique en avant une fois le bouton relâché.
Une Àèche «
» indique sur l’écran LCD que
vous piquez en marche arrière.
26
Bouton d’auto-verrouillage
Lorsque les motifs 01-05 sont sélectionnés, la
machine pique immédiatement 3 points de fermeture lorsque vous appuyez sur le bouton d’autoverrouillage, puis elle s’arrête automatiquement.
» jusqu’à l’arrêt de
L’écran LCD af¿che l’icône «
la machine.
Lorsque vous sélectionnez les motifs 06-16, 32-60
appuyez sur le bouton d’auto-verrouillage, la
machine pique 3 points de fermeture à la ¿n du
motif actuel et s’arrête automatiquement. L’écran
LCD af¿che l’icône « » jusqu’à l’arrêt de la
machine.
La fonction est annulée si vous appuyez sur le
bouton une nouvelle fois ou si vous sélectionnez
un autre motif.
Bouton d’arrêt de l’aiguille en haut / en bas
Avec le bouton relever/abaisser l’aiguille, vous
décidez si l’aiguille doit s’arrêter en position haute
ou dans le tissu lorsque vous vous arrêtez de
coudre.
Remarque : Si vous appuyez sur le bouton
pendant la couture, rien ne va se passer.
Vous ne pouvez activer la fonction que
lorsque la machine ne pique pas.
Appuyez sur le bouton pour que la Àèche de
l’écran LCD pointe vers le haut «
», l’aiguille
s’arrête alors dans sa position la plus haute.
Lorsque vous appuyez sur le bouton pour que la
Àèche pointe vers le bas «
», la machine arrête
l’aiguille dans la position la plus basse.
27
BOUTONS DE FONCTION
Bouton de réglage de
la largeur de point
Bouton de réglage de la
longueur de point
Bouton d’inversion
Bouton de
sélection du mode
Bouton de réglage de la largeur de point
Lorsque vous sélectionnez un point, la machine
règle automatiquement la largeur de point
recommandée qui sera indiquée par des chiffres
sur l’écran LCD. La largeur de point peut être
modi¿ée en appuyant sur les boutons de réglage
de la largeur de point.
Pour un point plus étroit, appuyez sur le bouton
« - » (gauche). Pour un point plus large, appuyez
sur le bouton « + » (droite). La largeur de point
peut être réglée entre « 0,0 et 7,0 ». Certains
points ont une largeur limitée.
Lorsque les motifs 01-05 sont sélectionnés,
les boutons de réglage de la largeur de point
permettent de modi¿er la position de l’aiguille.
Si vous appuyez sur le bouton (gauche) « - »,
l’aiguille se déplace vers la gauche et si vous
appuyez sur le bouton « + » (droite), l’aiguille
se déplace vers la droite. Les chiffres varient
alors entre la position tout à gauche, « 0,0 » et la
position tout à droite « 7,0 ». La position centrale
de l’aiguille préréglée est indiquée par « 3,5 ».
28
Bouton de réglage de la longueur de point
Lorsque vous sélectionnez un point, la machine
règle automatiquement la largeur de point
recommandée qui sera indiquée par des chiffres
sur l’écran LCD. La longueur de point peut être
réglée en appuyant sur les boutons de réglage de
la longueur de point.
Pour raccourcir la longueur de point, appuyez sur
le bouton « - » (gauche). Pour un point plus long,
appuyez sur le bouton «+» (droite). La longueur de
point peut être réglée entre « 0,0 et 4,5 ». Certains
points ont une longueur limitée.
Bouton de sélection du MODE
Lorsque vous allumez la machine, l’écran LCD
».
s’allume en mode direct «
» pour entrer
Appuyez sur le bouton «
en mode Motifs, «
». Si vous appuyez
à nouveau sur le bouton de fonction, le mode
Alphabet s’af¿che «
».
Si vous appuyez sur le bouton une troisième fois,
la machine retourne au mode Direct «
».
Sélection du point en mode direct.
Mode Motif utilitaire et décoratif :
Sélection du point à l’aide des boutons numérotés.
Mode Lettres d’imprimerie :
Sélection du caractère à l’aide des boutons
numérotés.
29
Inversion du motif
Les motifs 01-16, 32-60 peuvent être inversés en
».
appuyant sur le bouton «
L’écran LCD af¿che la fonction d’inversion et la
machine continue à piquer le motif inversé jusqu’à
ce que vous appuyiez à nouveau sur la fonction
d’inversion pour l’annuler.
Lorsque la fonction d’inversion disparaît de l’écran
LCD, la machine continue à piquer le point normal.
Si vous changez de motif, la fonction d’inversion
s’annulle automatiquement. Si vous souhaitez
inverser le nouveau motif, il suf¿t de rappuyer sur
le bouton d’inversion.
30
BOUTONS DE MÉMOIRE
Bouton d’effacement
Bouton Àéché
Bouton de mémoire
Bouton de mémoire
Appuyez sur le bouton «
» pour aller en mode
Mémoire et programmer les combinaisons de
caractères ou de points décoratifs. Appuyez à
nouveau sur le bouton «
» pour quitter le mode
Mémoire et revenir en mode Direct.
Remarque : Les motifs et boutonnières du
mode Direct ne peuvent être programmés
ou mis en mémoire.
Bouton d’effacement
Appuyez sur ce bouton si vous avez sélectionné
le mauvais caractère. À chaque fois que vous
appuyez sur ce bouton, un caractère est effacé.
Vous pouvez aussi appuyer sur ce bouton pour
effacer un motif rajouté lorsque vous piquez des
combinaisons de caractères et de points décoratifs.
Bouton Àéché
Utilisez les boutons Àéchés «
» ou «
»,
en mode Mémoire, pour véri¿er la combinaison
programmée en mémoire.
31
BOUTONS DE SELECTION
Boutons de sélection
directe du motif et
boutons numérotés
Boutons de sélection directe du motif
Lorsque le bouton de mode est réglé sur Mode
direct, vous pouvez sélectionnez les points utilitaires en appuyant simplement sur le bouton situé
à côté de l’image du point que vous voulez piquer.
Boutons numérotés
Lorsque le bouton de mode est réglé sur le mode
Motif ou Alphabet, vous sélectionnez les points ou
les lettres par la saisie d’un chiffre.
32
COMPETENCES UTILES
Couture de coins
1. Arrêtez la machine à coudre
lorsque vous arrivez à un coin.
2. Abaissez l’aiguille dans le
tissu avec le volant ou en
appuyant une seule fois sur
le bouton relever/abaisser
l’aiguille.
3. Relevez le pied-de-biche.
4. Servez-vous de l’aiguille
comme pivot et tournez le
tissu.
5. Abaissez le pied-de-biche et
continuez la couture.
Marche arrière
La marche arrière s’utilise pour
empêcher l’ef¿lochement des ¿ls
au début et à la ¿n de la couture.
Appuyez sur le bouton de marche
arrière et piquez 4 à 5 points.
La machine pique en avant une
fois le bouton relâché.
Bras libre
La couture au bras libre est pratique pour coudre des pièces cylindriques comme les ourlets de
pantalons et les manchettes.
33
Couture sur tissus épais
Le bouton noir à droite du
pied-de-biche bloque le piedde-biche en position horizontale
si vous appuyez sur ce bouton
avant d’abaisser le pied-debiche. Ceci permet d’assurer
un entraînement égal au début
de la couture et s’avère utile
lorsque vous piquez plusieurs
couches de tissu comme
lorsque vous piquez des ourlets
de jeans, par exemple.
Carton ou
tissu épais
Lorsque vous arrivez au point de
plus grosse épaisseur, abaissez
l’aiguille et relevez le pied-debiche. Appuyez sur la griffe
droite du pied et appuyez sur
le bouton noir puis abaissez le
pied et continuez à coudre.
Le bouton noir se libère automatiquement après quelques points.
Vous pouvez aussi placer une
autre pièce de tissu de même
épaisseur à l’arrière de la couture. Ou alors tenir le pied-debiche tout en déplaçant à la
main et en piquant vers le côté
replié.
34
POINTS DROITS ET POSITION DE L’AIGUILLE
Changement de la position de l’aiguille
Ces réglages ne s’appliquent qu’aux motifs 01-05. La
position préréglée est « 3,5 », position centrale. Lorsque
vous appuyez sur le bouton de réglage de la largeur de
point «-», l’aiguille se déplace vers la gauche. Lorsque
vous appuyez sur le bouton de réglage de la largeur de
point «+», l’aiguille se déplace vers la droite. À l’écran
LCD, l’illustration du point et le chiffre indiquent la
position de l’aiguille.
Modi¿cation de la longueur de point
Pour raccourcir la longueur de point, appuyez sur le
bouton de réglage de la longueur de point « - ». Pour
un point plus long, appuyez sur le bouton de réglage de
longueur de point «+».
En général, plus le tissu, le ¿l et l’aiguille sont épais, plus
le point devrait être long.
POINTS ZIGZAG
Réglage de la largeur de point
La largeur maximum du point zigzag est de « 7.0 »,
cependant, la largeur peut être réduite sur tous les
motifs. La largeur augmente à mesure que vous
appuyez sur le bouton de réglage de la largeur de
point «+» de « 0,0 à 7,0 ».
Réglage de la longueur de point
La densité des points de zigzag augmente à mesure que
la longueur de point s’approche de « 0,2 ».
On obtient d’habitude des points zigzag avec un réglage
de « 1,0 à 2,5 ».
Les points zigzag denses (points rapprochés) s’appellent
des « points de bourdon ».
35
POINT STRETCH
Point stretch droit
Les points stretch sont solides et Àexibles
et s’étirent avec le tissu sans se rompre.
Adaptés aux tissus qui s’ef¿lochent facilement
et aux tricots ainsi que pour assembler des
tissus résistants comme le jean.
Ces points peuvent aussi s’utiliser comme
points décoratifs.
Point droit
Le point stretch droit s’utilise pour ajouter un
renforcement triple sur les coutures stretch et
sensibles.
Le point stretch zigzag trois points est adapté
aux tissus rigides comme le jean, la popeline,
la toile, etc.
36
POINTS DE SURFILAGE
Utilisation du pied à surjet
1. Changez de pied et installez le pied à surjet (E).
2. Piquez le tissu avec le bord du tissu contre le guide du pied à surjet.
Attention : Le pied à surjet devrait uniquement être utilisé pour coudre les motifs 06 et 09
et ne réglez pas la largeur de point à moins de « 5,0 ». Il est possible que l’aiguille cogne le
pied-de-biche et se casse lors de la couture d’autres motifs ou si vous utilisez une largeur
différente.
Utilisation du pied standard
1. Changez de pied-de-biche et installez le pied standard (T).
2. Sur¿lez le long du bord du tissu de sorte que l’aiguille descende au-dessus du bord du tissu,
du côté droit.
37
OURLET INVISIBLE
11: Ourlet invisible pour les tissus tissés.
12: Ourlet invisible pour les tissus
extensibles
5mm
5mm
Remarque : cela demande de
la pratique de piquer des ourlets
invisibles. Faites toujours d’abord un
test de couture.
Installez le pied-de-biche F.
Envers
Point de
sur¿lage
Envers
1. Pliez le tissu comme illustré avec l’envers
tourné vers le haut.
2. Placez le tissu sous le pied. Tournez le
volant vers l’avant jusqu’à ce que l’aiguille
aille complètement à gauche. Elle devrait
percer exactement le pli du tissu. Si ce
n’est pas le cas, réglez la largeur de point
en conséquence.
3. Réglez le guide du pied (b) en tournant la
molette (a) de sorte que le guide vienne
se placer sur le pli.
4. Piquez doucement tout en guidant
soigneusement le tissu le long du bord
du guide.
5. Tournez le tissu à l’endroit.
38
COUDRE UN BOUTON
1. Pour obtenir le point pour boutons,
sélectionnez le motif 29. Remplacez le
pied-de-biche avec le pied pour boutons.
2. Placez le tissu sous le pied. Placez le
bouton dans la position désirée, abaissez
le pied sur le bouton.
3. Réglez la largeur de point entre « 2,5 » et
« 7,0 », selon la distance entre les deux
trous du bouton.
4. Tournez le volant pour véri¿er que l’aiguille
aille bien dans les trous de gauche et de
droite du bouton.
5. Avant de piquer, appuyez sur le bouton
d’auto-verrouillage pour piquer automatiquement des points de renforcement au
début et à la ¿n du point.
Si une tige s’avère nécessaire, placez une
aiguille à repriser sur le bouton et piquez.
6. Pour les boutons à 4 trous, piquez les
deux trous avant d’abord, tirez le tissu
vers l’avant puis piquez les deux trous
arrière.
39
POINTS POUR BOUTONNIERES
17: Pour les tissus ¿ns ou moyens
18: Pour des trous horizontaux sur les
blouses ou chemises en tissu ¿n ou
moyen.
19: Pour les tissus ¿ns ou moyens
20: Pour des trous horizontaux sur les
blouses ou chemises en tissu ¿n ou
moyen.
21: Pour des boutonnières horizontales
sur les tissus épais
22: Pour les tissus ¿ns ou moyens
23: Pour les costumes ou les pardessus
24: Pour les manteaux épais
25: Pour les jeans ou les pantalons
26: Pour les jeans ou les tissus
extensibles à trame grossière
27: Pour les tissus extensibles
Remarque : avant de piquer une boutonnière sur votre ouvrage, faites un essai sur une
chute du même tissu.
1. Marquez les positions de la boutonnière
sur le tissu.
La longueur maximale de boutonnière
automatique est de 3 cm. (Diamètre total
+ épaisseur du bouton.)
2. Installez le pied pour boutonnières puis
tirez la plaque porte-bouton et insérez
le bouton. La taille de la boutonnière est
déterminée par le bouton inséré dans le
porte-bouton.
Il faut passer le ¿l dans le trou du pied-debiche puis le placer sous le pied.
40
3. Sélectionnez le point pour boutonnières.
Réglez la largeur de point et la longueur
de point sur la largeur et densité désirées.
Point de
départ
4. Placez le tissu sous le pied-de-biche
de manière à ce que la boutonnière
soit alignée avec le centre du pied pour
boutonnières.
Abaissez le levier de boutonnière puis
poussez-le vers l’arrière.
Remarque : lorsque vous sélectionnez
un motif de boutonnière, l’écran
» pour vous
LCD af¿che l’icône «
rappeler d’abaisser le levier de
boutonnière.
5. Commencez à piquer tout en tenant
délicatement l’extrémité du ¿l supérieur.
Remarque : la machine pique automatiquement un point de renforcement une
fois la boutonnière cousue.
41
6. Les boutonnières se piquent de l’avant
du pied-de-biche vers l’arrière, comme
illustré.
7. Relevez le pied-de-biche et coupez le ¿l.
Pour piquer la boutonnière à nouveau,
relevez le pied-de-biche et il revient alors
dans sa position d’origine.
Après avoir piqué le point de boutonnière,
poussez le levier de boutonnière vers le
haut jusqu’à ce qu’il s’arrête.
8. Coupez le milieu de la boutonnière avec
le découvit en faisant attention à ne pas
couper les points de chacun des côtés.
Utilisez une épingle comme butée sur le
renfort a¿n de ne pas couper de trop.
42
Confection d’une boutonnière avec cordonnet sur tissus stretch
1. Installez le pied pour boutonnières et
accrochez la ganse à l’arrière du piedde-biche. Amenez les deux extrémités de
la ganse vers l’avant du pied et insérezles dans les rainures, puis nouez-les
temporairement. Abaissez le pied-debiche et commencez la couture.
Réglez la largeur de point pour l’adapter à
l’épaisseur de la ganse utilisée.
2. Une fois la couture terminée, tirez
doucement sur la ganse pour éliminer tout
jeu éventuel puis coupez l’excédent.
Remarque : Il est recommandé d’utiliser de l’entoilage sur le revers du tissu.
43
POINT DE RENFORT
1. Pour obtenir le point de renfort, sélectionnez
le motif 30. Remplacez le pied-de-biche
avec le pied pour boutonnières.
2. Tirez le porte-bouton vers l’arrière.
Placez le porte-bouton sur le pied pour
boutonnières sur la longueur désirée.
3. Faites passer le ¿l supérieur dans le
trou du pied-de-biche. Placez le tissu de
sorte que l’aiguille soit à 2 mm devant
l’ouverture de poche et abaissez le levier
du pied-de-biche.
Point de
départ
4. Abaissez le levier de boutonnière puis
poussez-le vers l’arrière. Le levier de
boutonnière se trouve derrière le support
du pied pour boutonnières. Tout en tenant
légèrement le ¿l supérieur dans votre main
gauche, commencez à piquer.
5. Les points de renfort sont cousus.
6. Comme exemple, la procédure pour la
couture de renforts aux coins des poches.
44
POINT D’OEILLET
28: Sélectionnez ce point pour coudre des
œillets sur les ceintures, etc.
1. Pour obtenir le point d’œillet, sélectionnez
le motif 28. Installez le pied à point de
bourdon (A).
2. Appuyez sur les boutons « - » ou « + »
de réglage de la largeur de point pour
sélectionner la taille de l’œillet.
Taille de l’œillet :
A. Grand : 7,0 mm.
B. Moyen : 6,0 mm.
C. Petit : 5,0 mm.
3. Abaissez l’aiguille dans le tissu au début
de la couture puis abaissez le levier du
pied-de-biche.
Une fois la couture terminée, la machine
pique automatiquement des points de
renforcement puis s’arrête.
4. Perforez un trou au centre à l’aide d’un
poinçon à œillet.
Le poinçon à œillet n’est pas fourni avec
la machine.
Remarque : si vous utilisez du ¿l ¿n,
le point peut ne pas être suf¿samment
dense. Si cela se produit, piquez l’œillet
deux fois, l’un au-dessus de l’autre.
45
POINT A REPRISER
1. Bâtissez le tissu supérieur et le tissu
inférieur.
Pour obtenir le point à repriser, sélectionnez
le motif 31. Remplacez le pied-de-biche
avec le pied pour boutonnières.
2. Abaissez le pied-de-biche sur le centre de
la déchirure.
3. Tirez le porte-bouton vers l’arrière.
Placez le porte-bouton sur le pied pour
boutonnières sur la longueur désirée du
point à repriser.
4. La taille du point à repriser est variable.
Toutefois, la longueur maximum du point
est de 2,6 cm et la largeur maximum du
point est de 7 mm.
a. Longueur de couture.
b. Largeur de couture.
46
5. Placez le tissu de sorte que l’aiguille soit
à 2 mm devant la zone à repriser. Faites
passer le ¿l supérieur dans le trou du piedde-biche et abaissez le levier du pied-debiche.
Remarque : Lorsque vous abaissez
le pied-de-biche, n’appuyez pas sur
l’avant du pied-de-biche sinon la taille
du reprisage ne sera pas correcte.
6. Abaissez le levier de boutonnière puis
poussez-le vers l’arrière. Le levier de
boutonnière se trouve derrière le support
du pied pour boutonnières. Tout en tenant
légèrement le ¿l supérieur dans votre main
gauche, commencez à piquer.
Remarque : lorsque vous sélectionnez
un motif de boutonnière ou un motif à
repriser, l’écran LCD af¿che l’icône
» pour vous rappeler d’abaisser le
«
levier de boutonnière.
7. Les points à repriser se piquent de l’avant
du pied-de-biche vers l’arrière, comme
illustré.
8. Si la zone à repriser est trop grande pour la
coudre d’un point à repriser, vous pouvez
piquer plusieurs fois (ou coudre en croix)
pour obtenir un meilleur résultat de couture.
47
INSERTION DE FERMETURE A GLISSIERE
Insertion d’une fermeture à glissière centrée
Attention : Le pied pour fermeture à
glissière ne doit être utilisé que pour
piquer avec un point droit avec position
d’aiguille au centre. Il est possible que
l’aiguille cogne le pied-de-biche et se
casse si vous piquez d’autres motifs.
1. Bâtissez la fermeture à glissière sur le
vêtement.
2. Repassez la marge de couture, pour
l’ouvrir. Placez la fermeture à glissière,
face dessous, sur la marge de couture en
alignant les dents sur la ligne de couture.
Bâtissez le ruban de la fermeture à
glissière.
3. Installez le pied pour fermeture à glissière.
Installez le côté droit de la tige du pied-debiche sur la barre lorsque vous piquez le
côté gauche de la fermeture à glissière.
4. Installez le côté gauche de la tige du piedde-biche sur la barre lorsque vous piquez
le côté droit de la fermeture à glissière.
5. Piquez le côté gauche de la fermeture de
bas en haut.
6. Piquez le bas et le côté droit de la fermeture.
Retirez les points de bâti et repassez.
48
QUILTING
Insérez le guide de matelassage dans la barre
du pied-de-biche (voir illustration) et réglez
l’espace comme désiré.
Piquez la première rangée et déplacez le tissu
pour piquer des rangées parallèles de quilting
à la chaîne en utilisant le guide le long d’une
rangée de points précédente.
BORDS A FESTON
Remarque : pour de meilleurs
résultats, appliquer de l’amidon en
spray sur le tissu et repassez avec un
fer chaud avant de les coudre.
1. Piquez le long du bord du tissu, en veillant
à ne pas coudre directement sur le bord
du tissu.
2. Coupez le long des points.
* Veillez à ne pas couper les points.
49
PIQUE LIBRE, REPRISAGE, BRODERIE ET MONOGRAMMES
Déplacez le levier d’abaissement des griffes
d’entraînement sur «
» pour abaisser les
griffes d’entraînement.
Retirez la barre du pied-de-biche et installez
le pied de piqué libre/pied à repriser sur la
barre du pied-de-biche. Le levier (a) devrait
se trouver derrière la vis à aiguille (b).
Appuyez fermement sur le pied de piqué libre/
pied à repriser par derrière avec votre index
et serrez la vis (c).
Reprisage
Remarque : Le reprisage en piqué libre se fait sans le système d’entraînement interne de
la machine à coudre. Le mouvement du tissu est contrôlé par l’opérateur. Il faut coordonner
la vitesse de couture et le mouvement du tissu.
Piquez d’abord autour du bord du trou (pour
empêcher l’ef¿lochement). En allant de gauche
à droite, piquez sur le trou d’un mouvement
constant et continu. Tournez l’ouvrage d’un
quart de tour et piquez sur les premiers points
en déplaçant l’ouvrage plus doucement sur
les trous pour séparer les ¿ls et ne pas former
de grands vides entre les ¿ls.
50
Broderie
Sélectionnez le motif de point zigzag et réglez
la largeur de point comme désiré.
Piquez le long de la forme du motif en
déplaçant le cercle à broder. Veillez à
maintenir une vitesse constante.
Remplissez le motif en allant du contour vers
l’intérieur. Gardez les points à proximité les
uns des autres.
Vous obtiendrez des points plus longs en
déplaçant le cercle plus rapidement et des
points plus courts en déplaçant le cercle plus
lentement.
Empêchez l’ef¿lochement avec des points
de renforcement à la ¿n en appuyant sur le
bouton d’auto-verrouillage.
Monogrammes
Sélectionnez le motif de point zigzag et réglez
la largeur de point comme désiré. Piquez
à vitesse constante, en déplaçant le cercle
doucement le long des lettres.
Une fois la lettre terminée. Empêchez l’ef¿lochement avec des points de renforcement à la ¿n
en appuyant sur le bouton d’auto-verrouillage.
Cercle à broder non fourni avec la machine.
51
INVERSION
Remarque :
- Les motifs 17-31 ne peuvent pas être inversés.
- Les motifs inversés peuvent aussi être combinés à d’autres motifs.
1. Sélectionnez le motif.
2. Appuyez sur le bouton d’inversion. L’écran LCD
af¿che la fonction d’inversion et la machine
pique le motif inversé jusqu’à ce que vous
appuyiez à nouveau sur le bouton d’inversion.
A. Couture à motif normal.
B. Couture à motif inversé.
52
MEMOIRE
Les motifs combinés peuvent être enregistrés pour une utilisation ultérieure. Étant donné que les
motifs enregistrés ne s’effacent pas lorsque vous éteignez la machine, vous pouvez les rappeler à
tout moment. C’est pratique pour les motifs, comme les noms, qui seront utilisés souvent.
Remarque :
- la machine a une mémoire programmable qui peut stocker 30 unités de points.
,
» peuvent être
- Plusieurs motifs sélectionnés parmi les modes de motifs «
combinés et piqués ensemble.
- Toutes les unités de la mémoire peuvent être éditées pour dé¿nir leurs fonctions
comme la longueur de point, la largeur de point, l’inversion et l’auto-verrouillage.
- Les motifs et boutonnières du mode Direct ne peuvent être programmés.
Motifs de programmation
1. Lorsque vous allumez la machine, l’écran LCD
af¿che «
».
2. Appuyez sur le bouton «
» pour aller en mode
Mémoire et programmer les combinaisons de
caractères ou de points décoratifs.
3. Appuyez sur le bouton «
» pour sélectionner
le groupe de motifs désiré parmi «
» ou
«
» à l’écran LCD. Puis appuyez sur le
numéro de motif désiré (par exemple 12). (Vous
pouvez modi¿er la longueur ou la largeur du point
ou choisir la fonction d’arrêt automatique ou d’inversion, si désiré.)
Répétez l’étape 3 pour que d’autres motifs soient
stockés dans la mémoire.
Remarque : Lorsque le maximum de 30 unités
a été programmé, la machine émettra un bip
sonore pour avertir que la mémoire est pleine.
53
4. Utilisez le bouton Àéché «
» ou «
véri¿er ce que vous avez programmé.
» pour
» pour
5. Appuyez à nouveau sur le bouton «
quitter le mode Mémoire et revenir en mode Direct.
Attention : le motif sélectionné sera effacé du module de mémoire après avoir éteint
» lorsque vous avez
la machine si vous n’appuyez pas à nouveau sur le bouton «
terminé votre sélection.
Ajouter des motifs ou des lettres
Lorsque vous vous trouvez en mode Mémoire, appuyez
sur le bouton «
» ou le bouton «
» jusqu’à ce
que le numéro de point sélectionné s’af¿che, puis
ajoutez le nouveau point ou modi¿ez les longueur et
largeur du point ou ajoutez un auto-verrouillage ou une
inversion, si désiré.
Effacer des motifs ou des lettres
Si vous désirez supprimer un point du mode Mémoire,
utilisez le bouton «
» ou le bouton «
» jusqu’à
ce que le numéro du point en question s’af¿che.
Appuyez sur le bouton «
» pour supprimer le motif
sélectionné et les motifs suivants dans le programme
se décaleront d’un cran.
54
Rappel et couture des motifs programmés
1. Appuyez sur le bouton «
» pour entrer en mode
Mémoire. La machine se positionne au premier
point programmé.
2. Appuyez sur la pédale de commande. La machine
se met à piquer à partir du premier motif entré. Des
données sur la couture du point s’af¿chent à l’écran
LCD.
3. Si vous souhaitez véri¿er ce qui est programmé ou
si vous souhaitez commencer à piquer quelques
points en mode Mémoire, utilisez le bouton «
»
ou le bouton «
».
Vous pouvez utilisez la fonction d’auto-verrouillage
» lorsque la machine à coudre est arrêtée.
«
Remarque : si vous souhaitez répéter votre combinaison de points sans que la machine
ne s’arrête, appuyez sur le bouton d’auto-verrouillage « » pour annuler l’arrêt
automatique en mode Mémoire. «
» disparaît de l’écran LCD.
» pour
4. Appuyez à nouveau sur le bouton «
quitter le mode Mémoire et revenir en mode Direct.
55
FONCTIONS DE MISE EN GARDE
Af¿chage de messages de mise en garde animés
Le levier de boutonnière n’est pas abaissé
Le point de boutonnières ou de reprisage a été
sélectionné et la pédale de commande activée
alors que le levier de boutonnière était relevé.
Af¿chage de messages d’instruction animés
Bobinage de la canette
Le bobineur de canette est engagé.
Bip sonore de mise en garde
- En fonctionnement correct : 1 bip.
- Lorsque la mémoire est pleine, 30 unités de motifs : 2 bips brefs.
- En fonctionnement incorrect : 3 bips brefs.
- Lorsque les ¿ls de la machine à coudre sont bloqués et qu’elle ne peut pas coudre :
bips brefs pendant 8 secondes.
Cela veut dire que le ¿l est torsadé ou coincé et le volant ne tourne plus. Veuillez
consulter le Guide de dépannage pour trouver la solution. Une fois le problème résolu,
la machine continue à coudre.
Pousser le taquet d’arrêt du bobineur de
canette en position de couture
Si vous n’avez pas repoussé la canette
à gauche lorsque la canette est pleine et
appuyé sur un bouton ou essayé de coudre,
la machine émet un son de mise en garde de
3 bips.
Remarque : si le problème n’est pas résolu, contactez votre revendeur local.
Attention : Pendant la couture, si le ¿l se coince ou qu’il s’enroule à l’intérieur du
crochet et ¿nit par empêcher l’aiguille de se déplacer et que vous continuez à appuyer
sur la pédale de commande, l’interrupteur de sécurité arrête la machine complètement.
Pour remettre la machine en marche, nettoyez le ¿l coincé et mettez l’interrupteur
marche/arrêt en position « O » puis à nouveau en position « I ».
56
REMPLACEMENT DE L’AMPOULE
Attention : éteignez la machine et attendez que l’ampoule ait refroidi avant de la toucher.
1. Débranchez la prise (a), dévissez la
vis (b) du côté gauche de la machine à
coudre et retirez la plaque frontale (c).
2. Remplacez l’ampoule comme suit :
Tirez l’ampoule vers le bas pour la retirer.
Remplacez l’ampoule par une ampoule de
même type de 12 V / 5 W.
Remettez le couvercle en place et serrez
la vis.
57
ENTRETIEN
Attention : A¿n d’éviter tout risque de blessure ou d’électrocution, débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur avant de nettoyer l’écran et la surface de la machine à coudre.
Nettoyage de l’écran
Si le panneau avant est sale, essuyez-le
délicatement avec un chiffon sec et doux.
N’utilisez aucun solvant ou détergent organique.
Nettoyage de la surface de la machine à coudre
Si la surface de la machine à coudre est sale, faites un peu tremper un chiffon dans un détergent
doux, essorez-le bien puis essuyez la surface. Après l’avoir nettoyé une fois de la sorte, essuyez à
nouveau la surface avec un chiffon sec.
Nettoyage du crochet
Si de la peluche et des morceaux de ¿l s’accumulent dans le crochet, cela nuira au bon fonctionnement
de la machine. Véri¿ez régulièrement et nettoyez le mécanisme de piquage quand c’est nécessaire.
Attention : débranchez la machine de la prise secteur
avant d’effectuer tout travail d’entretien.
1. Retirez la plaque de protection et la canette.
2. Nettoyez le boîtier à canette avec une
brosse.
58
3. Retirez l’aiguille, le pied-de-biche et la
barre du pied-de-biche. Retirez la vis
tenant la plaque à aiguille puis retirez la
plaque à aiguille.
4. Soulevez le boîtier à canette et retirez-le.
5. Nettoyez la trajectoire du crochet, la griffe
et le boîtier de canette avec une brosse.
Essuyez-les aussi délicatement à l’aide
d’un chiffon sec et doux.
6. Replacez le boîtier de canette dans la
trajectoire du crochet a¿n que la pointe (a)
s’enclenche bien dans la butée (b) comme
illustré.
7. Remontez toutes les autres pièces.
59
GUIDE DE DÉPANNAGE
Avant d’appeler le technicien, véri¿ez les points suivants. Si le problème persiste, contactez votre
lieu d’achat ou votre revendeur agréé le plus proche.
Problème
Cause
Solution
Le ¿l
supérieur
se casse
1. La machine n’est pas en¿lée correctement.
1. En¿lez à nouveau la machine.
Le ¿l inférieur
se casse
Points sautés
L’aiguille se
casse
Points lâches
Les coutures
se froncent
ou font des
plis.
60
2. La tension du ¿l est trop forte.
2. Réduisez la tension du ¿l (chiffre inférieur).
3. Le ¿l est trop épais pour l’aiguille.
3. Sélectionnez une plus grande aiguille.
4. L’aiguille n’est pas en¿lée correctement.
4. Retirez et insérez à nouveau l’aiguille (côté plat vers
l’arrière).
5. Le ¿l est enroulé autour de la broche portebobine.
5. Enlevez la bobine et bobinez le ¿l sur la bobine.
6. L’aiguille est endommagée.
6. Remplacez l’aiguille.
1. Le boîtier de canette n’est pas bien installé.
1.Enlevez et réinsérez le boîtier de canette et tirez sur le
¿l. Il devrait être facile de tirer sur le ¿l.
2. Le boîtier de canette n’est pas bien en¿lé.
2. Véri¿ez la canette et le boîtier de canette.
3. La tension du ¿l inférieur est trop forte.
3. Relâchez la tension du ¿l inférieur.
1. L’aiguille n’est pas en¿lée correctement.
1. Retirez et insérez à nouveau l’aiguille (côté plat vers
l’arrière).
2. L’aiguille est endommagée.
2. Insérez une nouvelle aiguille.
3. La mauvaise taille d’aiguille a été utiilsée.
3. Choisissez une aiguille adaptée au ¿l.
4. Le pied n’est pas installé correctement.
4. Véri¿ez et installez-la correctement.
5. La machine n’est pas en¿lée correctement.
5. En¿lez à nouveau la machine.
6. La pression du pied-de-biche n’est pas
Correcte.
6. Augmentez la pression du pied-de-biche.
1. L’aiguille est endommagée.
1. Insérez une nouvelle aiguille.
2. L’aiguille n’est pas insérée correctement.
2. Insérez l’aiguille correctement (côté plat vers l’arrière).
3. Mauvaise taille d’aiguille pour ce tissu.
3. Choisissez une aiguille adaptée au ¿l et au tissu.
4. Le mauvais pied est installé.
4. Sélectionnez le pied qui convient.
5. La vis du pince-aiguille est desserrée.
5. Utilisez le tournevis pour bien serrer la vis.
6. Le pied-de-biche utilisé n’est pas adapté au
type de point que vous souhaitez coudre.
6. Installez le pied-de-biche qui est adapté au type de
point que vous souhaitez coudre.
7. La tension du ¿l supérieur est trop forte.
7. Relâchez la tension du ¿l supérieur.
1. La machine n’est pas en¿lée correctement.
1. Véri¿ez l’en¿lage.
2. Le boîtier de canette n’est pas bien en¿lé.
2. En¿lez le boîtier de canette comme illustré.
3. Mauvaise combinaison aiguille/tissu/¿l.
3. La taille de l’aiguille doit être adaptée au ¿l et au tissu.
4. Mauvaise tension du ¿l.
4. Recti¿ez la tension du ¿l.
1. L’aiguille est trop épaisse pour le tissu.
1. Sélectionnez une aiguille plus ¿ne.
2. Longueur de point mal réglée.
2. Diminuez la longueur de point.
3. La tension du ¿l est trop forte.
3. Relâchez la tension des ¿ls.
Problème
Cause
Solution
Faux plis des coutures
1. La tension du ¿l de l’aiguille est trop forte.
1. Relâchez la tension des ¿ls.
2. Le ¿l de l’aiguille n’est pas en¿lé
correctement.
2. En¿lez à nouveau la machine.
3. L’aiguille est trop épaisse pour le tissu
à coudre.
3. Choisissez une aiguille adaptée au ¿l et
au tissu.
4. La longueur de point est trop longue
pour le tissu.
4. Diminuez la longueur de point.
5. Le pied presseur n’est pas réglé
correctement.
5. Réglage de la pression du pied-de-biche
1. Le mauvais pied-de-biche est utilisé.
1. Sélectionnez le pied qui convient.
2. La tension du ¿l de l’aiguille est trop forte.
2. Relâchez la tension des ¿ls.
1. Le ¿l est coincé dans le crochet.
Enlevez le ¿l supérieur et le boîtier de
canette, tournez le volant en arrière et en
avant à la main et enlevez les restes de ¿l et
de peluche.
Les motifs sont déformés.
La machine se bloque
2. Des peluches se sont accumulées dans
les griffes d’entraînement.
La machine est bruyante
1. De la peluche ou de l’huile se sont accumulés sur le crochet ou la barre à aiguille.
1. Nettoyez le crochet et la griffe comme
décrit.
2. De l’huile de mauvaise qualité a été
utilisée.
2. Utilisez uniquement une huile pour
machine à coudre de bonne qualité.
3. L’aiguille est endommagée.
3. Remplacez l’aiguille.
4. Un son de ronÀement provient du
moteur interne.
4. Normal.
5. Le ¿l est coincé dans le crochet.
Enlevez le ¿l supérieur et le boîtier de
canette, tournez le volant en arrière et en
avant à la main et enlevez les restes de ¿l et
de peluche.
6. Des peluches se sont accumulées dans
les griffes d’entraînement.
Points inégaux,
entraînement inégal
La machine à coudre ne
fonctionne pas.
1. Fil de mauvaise qualité.
1. Sélectionnez un ¿l de meilleure qualité.
2. Le boîtier de canette n’est pas bien en¿lé.
2. Enlevez le boîtier de canette et le ¿l et
insérez-les correctement.
3. Le tissu a été tiré.
3. Ne tirez pas sur le tissu pendant la
couture, laissez-le être entraîné par les
griffes d’entraînement.
1. La machine n’est pas allumée.
1. Allumez la machine.
2. La barre du pied-de-biche est relevée.
2. Abaissez la barre du pied-de-biche.
3. La machine n’est pas branchée.
3. Insérez la ¿che du cordon d’alimentation
dans la prise de courant électrique.
61
TABLEAU DE RÉFÉRENCE RAPIDE
Motif
Points
utilitaires
Points
de
boutonnière
Points
de
bourdon
Points
de croix
Largeur (mm)
Longueur (mm)
Pied de
Fonctions
Auto
Manuel
Auto
Manuel
biche
Marche arrière
Auto-verrouillage
Inversion/pied-de-biche
Aiguille double
Mémoire
01
3.5
0.0~7.0
2.5
0.0~4.5
T
*
*
*
*
*
02
0.0
0.0~7.0
2.5
0.0~4.5
T
*
*
*
*
*
03
3.5
0.0~7.0
2.5
1.0~3.0
T
*
*
*
*
*
04
3.5
1.0~6.0
2.5
1.0~3.0
T
*
*
*
*
*
05
3.5
0.0~7.0
2.5
1.5~3.0
T
*
*
*
*
*
06
5.0
0.0~7.0
2.0
0.3~4.5
T
*
*
*
*
*
07
5.0
2.0~7.0
1.0
0.3~4.5
T
*
*
*
*
*
08
5.0
2.5~7.0
2.5
1.0~3.0
T
*
*
*
*
*
09
5.0
3.5~7.0
2.5
1.0~3.0
E
*
*
*/T
*
*
10
5.0
2.5~7.0
2.5
1.0~3.0
T
*
*
*
*
*
11
3.5
2.5~7.0
2.0
0.5~4.5
F
*
*
*/T
*
*
12
3.5
2.5~7.0
1.0
0.5~4.5
F
*
*
*/T
*
*
13
3.5
2.5~7.0
2.5
1.5~3.0
T
*
*
*
*
*
14
5.0
2.5~7.0
2.5
1.0~3.0
T
*
*
*
*
*
15
7.0
2.5~7.0
2.5
1.0~3.0
A
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
16
5.0
2.5~7.0
2.5
1.0~3.0
A
17
5.0
2.5~7.0
0.5
0.3~1.0
D
18
5.5
3.0~7.0
0.5
0.3~1.0
D
19
5.0
2.5~5.5
0.5
0.3~1.0
D
20
6.0
3.0~7.0
0.5
0.3~1.0
D
21
5.0
2.5~5.5
0.5
0.3~1.0
D
22
5.0
2.5~5.5
0.5
0.3~1.0
D
23
7.0
5.5~7.0
0.5
0.3~1.0
D
24
7.0
5.5~7.0
0.5
0.3~1.0
D
25
7.0
5.5~7.0
0.5
0.3~1.0
D
26
6.0
3.0~7.0
1.0
1.0~2.0
D
27
6.0
3.0~7.0
1.5
1.0~3.0
D
28
7.0
7.0,6.0,5.0
29
3.5
2.5~4.5
30
2.0
1.0~3.0
0.5
0.5~1.0
D
31
7.0
3.5~7.0
2.0
1.0~2.0
D
32
7.0
2.5~7.0
0.5
0.3~1.0
A
*
*
*
*
*
33
7.0
2.5~7.0
0.5
0.3~1.0
A
*
*
*
*
*
34
7.0
2.5~7.0
0.5
0.3~1.0
A
*
*
*
*
*
35
7.0
2.5~7.0
0.5
0.3~1.0
A
*
*
*
*
*
36
7.0
2.5~7.0
0.5
0.3~1.0
A
*
*
*
*
*
37
7.0
2.5~7.0
0.5
0.3~1.0
A
*
*
*
*
*
38
7.0
2.5~7.0
0.5
0.3~1.0
A
*
*
*
*
*
39
5.0
2.5~7.0
2.5
1.0~3.0
A
*
*
*
*
*
40
6.0
5.0~7.0
1.0
1.0~3.0
A
*
*
*
*
*
A
* Il est possible d’effectuer des réglages.
62
Motif
Points
décoratifs
Largeur (mm)
Longueur (mm)
Pied de
Fonctions
Auto
Manuel
Auto
Manuel
biche
Marche arrière
Auto-verrouillage
Inversion/pied-de-biche
Aiguille double
Mémoire
41
6.0
3.0~7.0
1.5
1.0~3.0
A
*
*
*
*
*
42
5.0
2.5~7.0
2.5
1.5~3.0
A
*
*
*
*
*
43
5.0
2.5~7.0
2.0
1.0~3.0
A
*
*
*
*
*
44
7.0
3.0~7.0
2.0
1.0~3.0
T
*
*
*
*
*
45
5.0
3.0~7.0
2.5
1.5~4.5
A
*
*
*
*
*
46
7.0
2.5~7.0
2.0
1.0~3.0
T
*
*
*
*
*
47
5.0
2.5~7.0
2.5
1.5~3.0
T
*
*
*
*
*
48
5.0
2.5~7.0
1.0
1.0~3.0
T
*
*
*
*
*
49
6.0
3.5~7.0
1.5
1.5~3.0
A
*
*
*
*
*
50
5.0
2.5~7.0
1.5
1.0~3.0
T
*
*
*
*
*
51
5.0
4.5~7.0
1.0
1.0~3.0
A
*
*
*
*
*
52
7.0
6.0~7.0
3.0
2.0~3.0
A
*
*
*
*
*
53
7.0
5.0~7.0
2.0
2.0~3.0
A
*
*
*
*
*
54
7.0
3.0~7.0
2.0
1.5~3.0
A
*
*
*
*
*
55
7.0
3.0~7.0
2.0
2.0~3.0
A
*
*
*
*
*
56
7.0
4.0~7.0
3.0
2.5~4.5
A
*
*
*
*
*
57
7.0
4.0~7.0
3.0
2.0~3.0
T
*
*
*
*
*
58
7.0
2.5~7.0
2.0
1.0~3.0
A
*
*
*
*
*
59
5.0
2.5~7.0
2.0
1.0~3.0
A
*
*
*
*
*
60
5.0
4.0~7.0
2.0
1.5~3.0
A
*
*
*
*
*
* Il est possible d’effectuer des réglages.
Notez que lors de son élimination, ce produit doit
être recyclé conformément à la législation nationale
en vigueur sur les produits électriques/électroniques.
En cas de doute, contactez votre revendeur.
63
www.pfaff.com
412 97 78-31A • French • Inhouse production • © 2005 VSM Group AB • All statements valid at time of printing • Printed in China on environmental-friendly paper •
VSM Group AB • SE-561 84 Huskvarna • SWEDEN
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising