VS 10 / 500 SC - Amazon Web Services

VS 10 / 500 SC - Amazon Web Services
FR
MANUEL D’INSTRUCTIONS ET ENTRETIEN
DU
À
ÉDITION
30 - 11 - 2010
RÉF. 469.210
DONNÉES D’IDENTIFICATION DU COMPRESSEUR
FABRIQUANT
Groupe
MODÈLE
VS 10 / 500 SC
MATRICULE
PRESSION MAXI.-bars
(Pression maximum de
fonctionnement)
10 bars
ANNÉE CONSTRUCTION
N° SCHÉMA ÉLECTRIQUE
ALIMENTATION
400 V…50Hz…………A
PROTECTION ÉLECTRONIQUE SENS DE
ROTATION ERRONÉ R.S.F.
OUI
NON
ATTENTION : POUR INFORMATIONS OU DEMANDES DE PIECES DE RECHANGE, CONSULTEZ
LE MANUEL AFIN DE POUVOIR FOURNIR LE NUMÉRO DE SERIE ET LE MODÈLE, QUI SE
TROUVENT SUR LA PLAQUE D’IDENTIFICATION.
INDEX
1 PICTOGRAMMES ET SYMBOLES DE SECURITE ...............................................................................3
2 INFORMATIONS GENERALES .............................................................................................................4
3 CONDITIONS D’EMPLOI PRÉVU ...........................................................................................................4
4 CONDITIONS D’EMPLOI.........................................................................................................................5
5 ANALYSE DES RISQUES.......................................................................................................................5
6 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ...................................................................................................6
7 MOTEUR ELECTRIQUES - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES .....................................................7
8 DÉPLACEMENT ET MANUTENTION.....................................................................................................7
9 DIMENSIONS HORS TOUT / POIDS ......................................................................................................8
10 PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT .......................................................................................................9
11 SCHÉMA PNEUMATIQUE ......................................................................................................................9
12 SYSTEME DE REGLAGE (SEULEMENT POUR CENTRALE VS10/500 SC)......................................10
13 REGLAGE DU PRESSOSTAT ...............................................................................................................10
14 RACCORDEMENT..................................................................................................................................11
15 INSTALLATION ............................................................................................................................... ….12
16 SCHÉMA INSTALLATION......................................................................................................................13
17 MISE EN SERVICE .................................................................................................................................14
18 PREMIERE MISE EN MARCHE .............................................................................................................14
19 MISE EN MARCHE APRÉS UN LONG SEJOUR EN MAGASIN..........................................................15
20 MISE EN MARCHE SOUS DES BASSES TEMPÉRATURES ..............................................................15
21 ARRÊT SUITE A COUPURE D’ELECTRICITE.....................................................................................16
22 CENTRALE ÉLECTRONIQUE (OPTION) ..............................................................................................16
23 ENTRETIEN ............................................................................................................................................17
24 PROGRAMME D’ENTRETIEN ...............................................................................................................18
25 HUILE CONSEILLEE POUR LES COMPRESSEURS À VIS ....................................................... 19-20
26 TENSION COURROIES..........................................................................................................................21
27 ENTRETIEN DE LA PURGE AUTOMATIQUE (OPTION) ....................................................................22
28 INCONVENIENTS ET SOLUTIONS ............................................................................................... 23-24
29 DESTRUCTION ET RECYCLAGE .........................................................................................................25
MANUEL UTILISATEUR CENTRALE ÉLECTRONIQUE (OPTION)............................................................
LISTE DES PIECES DE RECHANGE ............................................................................................................
1 PICTOGRAMMES ET SYMBOLES D’ATTENTION
Une étiquette adhésive, placée à sur le capot du compresseur, indique une série de symboles
(pictogrammes) pour informer sur les risques et dangers résiduels, que vous pouvez rencontrer lors de
l’utilisation du compresseur.
Description des pictogrammes selon les normes : EN 1012-1 / ISO 7000 / CE 245/24
OBLIGATION DE LIRE LE MANUEL D’INSTRUCTION POUR LE PERSONNEL PRÉPOSÉ
DANGERS POUR TRAVAUX D’ENTRETIEN, SUIVRE LE MANUEL DES INSTRUCTIONS
DANGERS DE NATURE ÉLECTRIQUE
INTERDIT D’ENLEVER LES PROTECTIONS ET LES DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ
DANGER DE NATURE THERMIQUE; NE PAS TOUCHER LES SURFACES CHAUDES
DANGER À BASSES TEMPÉRATURES ; SUIVRE LE MANUEL D’INSTRUCTIONS
DANGER DÛ À DES ÉLÉMENTS ET INSTALLATION SOUS PRESSION ÉLEVÉE
DANGER MACHINE À FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE, ELLE PEUT SE METTRE EN
MARCHE SANS AVERTISSEMENT
DANGER SORTIE DE GAZ CHAUDS OU NUISIBLES, NE PAS RESPIRER
INTERRUPTEUR DE MISE EN MARCHE ALLUMÉ
INTERRUPTEUR D’ARRÊT ÉTEINT
2 INFORMATIONS GÉNÉRALES
Le présent manuel s’adresse principalement à l’utilisateur du compresseur et spécifiquement aux :
-
chargés du déplacement et du soulèvement ;
préposés à l’installation ;
techniciens pour le raccordement électrique ;
responsable de l’emploi et de la surveillance ;
préposés à l’entretien ;
techniciens spécialisés pour l’assistance et la réparation.
Le manuel d’instructions doit être considéré comme partie intégrante du compresseur et doit être
« conservé pour futures références » pour toute la vie du compresseur, jusqu’à la fin de la mise au rebut
final et le suivre en cas de vente. En général, il est fourni appliqué à l’extérieur du compresseur, protégé
dans une enveloppe et il devra toujours être conservé de manière adéquate et prêt à être consulté dans
les environs du compresseur. On pourra demander un nouvel exemplaire à l’adresse du fabricant, en
spécifiant les données de la plaque sur le compresseur.
Ce manuel concerne exclusivement le compresseur et pas les autres éléments et accessoires de
l’installation pour lesquels il faudra consulter les manuels respectifs.
Le présent manuel reflète l’état de la technique au moment de la commercialisation du compresseur et
pourra être mis à jour sur base de nouvelles expériences, sans l’obligation de mettre à jour la production
et les manuels précédents, sauf dans des cas considérés comme nécessaires ou expressément
demandés par l’utilisateur. D’éventuelles explications et information ou propositions d’amélioration du
manuel pourront être signalées au fabricant.
Les données indicatives du modèle du compresseur sont indiquées sur la première page de ce manuel et
sont les mêmes que celles qui se trouvent sur la PLAQUE APPLIQUÉE SUR LE COMPRESSEUR et
fondamentalement exigées par la directive CEE. D’autres données intéressantes, comme le bruit, le
poids, sont indiquées dans la page « CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ».
Dans le présent manuel, le modèle du compresseur est identifié par le sigle et par la puissance du
moteur exprimée en kW et en CV , comme indiqué dans la page « CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES ».
3 CONDITIONS D’EMPLOI PRÉVU
Le compresseur avec moteur électrique, décrit dans le présent manuel est adapté uniquement à la
compression de l’air aspiré à la pression atmosphérique, jusqu’à une valeur de pression maximum
comme indiqué sur la plaque, après les sigles : MAX PRESS - bar ..............
La destination d’emploi de ce compresseur est « professionnelle » employé selon les indications
contenues dans les caractéristiques techniques du modèle spécifique.
Le fonctionnement du compresseur est complètement automatique et n’exige pas la présence de
l’utilisateur. Seules la surveillance et la gestion de l’entretien sont nécessaires, par un préposé
suffisamment formé et qui ait appris tous les concepts de sécurité et fonctionnement de son ressort,
contenues dans le présent manuel.
Le système de fonctionnement du compresseur est prévu exclusivement à travers un raccordement à un
réservoir réglementaire en aval du compresseur de capacité adéquate (au moins 200 lt.) et de pression
de fonctionnement d’au moins + 10 %.
L'air produit par le compresseur ne doit pas être respiré parce qu’il n’est pas suffisamment filtré pour
l’organisme humain.
Le fonctionnement du compresseur est prévu seulement complété de ses panneaux de fermeture prévus
tant pour le refroidissement que pour la protection et insonorisation.
NOTE : les opérations marquées dans le manuel du symbole doivent être
exécutées par du personnel spécialisé.
4 CONDITIONS D’EMPLOI
Le fabricant se décharge de toutes responsabilités en cas de :
a
Emploi impropre ou par du personnel non formé ou négligent.
b
Emploi contraire aux règlements en vigueur.
c
Installation non correcte.
d
Installation sans réservoir.
e
Installation dans des milieux très poussiéreux (ciment, silice....).
f
Raccordement électrique anormal.
g
Graves carences de l’entretien prévu.
h
Utilisation de pièces de rechange non originales ou non spécifiques pour le modèle.
i
Inobservance totale ou partielle des instructions.
j
Dommages dus à des événements naturels ou exceptionnels.
k
Altération des soupapes de sécurité.
l
Dépassement de la pression maximum de fonctionnement.
m Fonctionnement du compresseur sans les panneaux et protections de fermeture.
5 ANALYSE DES RISQUES
Ci-après les sécurités prévues durant la conception de la machine ou recommandations faites à
l’utilisateur, afin qu’il évite les situations dangereuses.
DANGER
MESURE
Déplacements........................................ Emplacement prévu pour le passage des fourches d’un
transpalette ........................................... ou d’un chariot élévateur.
Raccordement électrique....................... Sectionneur sous charge en CA 23 incorporé. ( * )
Tableau électrique ................................. Boulonnage avec ouverture dotée de sectionneur/bloque-porte. (
*)
Urgence ................................................. Sectionneur jaune / rouge incorporé. ( * )
Court-circuit ........................................... Fusibles de ligne incorporés. ( * )
Surcharge moteur.................................. Relais magnétothermique et indicateur alarme. ( * )
Courants électrostatiques...................... Filtre déshuileur avec continuité métallique.
Surchauffe compresseur ....................... Thermostat à 110 °C avec arrêt et indicateur d’alarme. ( * )
Lubrification insuffisante ........................ Thermostat à 110 °C pour compression « adiabatique ».
Mise en marche sous charge ................ Mise en marche avec retard de 20 secondes. ( * )
Surpression ........................................... Soupape de sécurité réglementaire.
Contre-pression ..................................... Soupape de retenue.
Pression résiduelle ................................ Robinet de décharge et manomètre interne.
Sens de rotation erroné ......................... Protection standard contrôlée par le relais RSF. ( * )
Température
Ambiante maximum > 40 °C ................. Thermostat à 110 °C et indicateur d’alarme.
Ambiante minimum < 2 °C..................... Voir recommandations pour la mise en marche.
Récipients sous pression....................... Construits selon norme 87/404 CEE ou autres normes en
vigueur.
Tubes flexibles....................................... Emploi de tubes pour hautes pressions (4/6 fois la pression de
.................................................. service).
Dangers de nature thermique................ Plaque de danger aux points > 70 °C.
( * ) N.B. : Prévu seulement pour la version VS 10 / 500 SC
6 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
6.1 INFORMATIONS GÉNÉRALES
GAZ COMPRIMABLE
AIR
TYPE
PRESSION
D’ASPIRATION
MILIEU D’INSTALLATION
TEMPÉRATURE AMBIANTE LIMITE
TEMPÉRATURE DE FONCTIONNEMENT
TEMPÉRATURE SORTIE AIR
CONTENU RÉSIDUEL HUILE
HUMIDITÉ AMBIANTE LIMITE
ALTITUDE MAX.
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
TYPE DE FONCTIONNEMENT
BARS (A)
TYPE
ºC
ºC
ºC
PPM
%
m
Volts / Hz / A
HEURES
1 (ATMOSPHÉRIQUE)
COUVERT
MAX. +40 / MIN. +2
50-65 + TEMP. AMBIANTE
40-50 + TEMP. AMBIANTE
2-3
80
1.000
VOIR PLAQUE
24 / 24
6.2 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
COMPRESSEUR PUISSANCE
MOTEUR
TYPE
VS
DÉBIT EFFECTIF
D’AIR *
kW
HP
LT / min
5.5 SC
4
5.5
590
7.5 SC
5.5
7,5
700
10 SC
7,5
10
950
m3 / h
PRESSIO NIVEAU DE
N
PRESSION
MAXIMU ACOUSTIQUE **
M
BARS
dB(A)
10
78
42
10
81
57
10
82
P
36
* Débit effectif d’air mesuré selon les normes ISO 1217, éd. 3, ANNEXE C – 1996 test code /
Pneurop/Cagi PN 2 CPTC2
** Niveau de pression acoustique mesuré selon les normes ISO 2151 et ISO 3744.
7 MOTEURS ÉLECTRIQUES – Caractéristiques techniques
- Construction - IP 55
- Classe F.
- Tension universelle selon normes DIN-IEC 38
- Tension normale de raccordement ± 5%
- Tensions de réseau admissibles avec puissance nominale
- à 50Hz
- Ampères nominaux indiqués sur la plaque données
afférentes à
NOTE
V
V
400/690
400
230/400
230
380/420
400
220/240
230
1. Le contrôle du courant absorbé doit être fait uniquement par du personnel
spécialisé.
2. La valeur de courant absorbé par le moteur s’entend mesuré sur les câbles du
moteur en aval des contacteurs de mise en marche, du transformateur et
d’éventuels ventilateurs.
8 DÉPLACEMENT ET MANUTENTION
A
B
D
C
A
1000 min
B
510 MAX
C
1000 min
D
510 MAX
Barycentre
9 DIMENSIONS HORS TOUT - POIDS
DEBIT D’AIR DE REFROIDISSEMENT
kW 4 - 5,5 : 0,2 M3/s ; 50 Pa
ENTREE LIGNE ELECTRIQUE
TRIPHASE
ENTREE LIGNE ELECTRIQUE
UNIPHASE
kW 4 – 236 Kg
kW 5.5 – 235 Kg
kW 7.5 – 365 Kg
SORTIE AIR COMPRIME’
ETIQUETTE DANGER
10 PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT
Les compresseurs à vis sont de type à un étage à vis asymétriques actionnés par un moteur électrique.
L’air est comprimé par la rotation des rotors male et femelle parallèles l’un par rapport à l’autre et
parfaitement assemblés et contenus dans un carter de fonte.
L'huile injectée dans la vis remplit la double fonction de refroidissement du travail de compression et de
créer une étanchéité parfaite durant la rotation des vis. L’air comprimé sort du groupe vis mélangé au
lubrifiant et entre dans le réservoir de séparation. Dans celui-ci on a une première séparation de l’huile
par gravité et une séparation finale à travers un filtre spécial très performant qui purifie l’air comprimé
jusqu’à 2-3 ppm. de traces d’huile.
Après la séparation de l’air comprimé, l’huile entre dans un radiateur de refroidissement et commandé
par une soupape thermostatique, est injecté à basse température dans le groupe vis.
Le système de refroidissement à air est de type forcé.
L'air est aspiré de l’extérieur au moyen d’un ventilateur hélicoïdal, emboîté sur l’arbre secondaire du
moteur électrique et frappe le moteur le refroidissement efficacement. Le milieu interne du compresseur
est ensuite pressurisé et l’air de ventilation sort forcé de la grille, à travers le radiateur air/huile, en
enlevant la chaleur.
L'insonorisation du compresseur est obtenue par le revêtement de matière antibruit ignifuge de tous les
panneaux extérieurs.
11 SCHEMA PNEUMATIQUE
N°
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
10)
DESCRIPTION
MOTEUR ELECTRIQUE
COMPRESSEUR
DÉCHARGE HUILE
FILTRE SÉPARATEUR HUILE
THERMOSTAT DE SÉCURITÉ
SOUPAPE DE SECURITE
FILTRE HUILE
RADIATEUR HUILE
SOUPAPE THERMOSTATIQUE
FILTRE D'ASPIRATION
N°
11)
12)
13)
14)
15)
16)
17)
18)
19)
DESCRIPTION
SOUPAPE D'ASPIRATION
RECUPERATION HUILE
MANOMETRE
SOUPAPE DE VIDANGE
PRESSOSTAT
SOUPAPE DE PRESSION MINIMUM
VENTILATEUR REFROIDISSEMENT
RÉSERVOIR HUILE
12 SYSTÈME DE RÉGLAGE (pour versions VS 10 / 500 SC uniquement )
Le compresseur est prêt pour fonctionner en AUTOMATIQUE à l’aide de la centrale électronique située
dans le tableau de bord de la machine.
Quand on appui sur la touche ON, le compresseur est mis en marche en séquence « étoile triangle ».
Dès que la fin de la séquence de démarrage « étoile triangle », le compresseur passe en
fonctionnement pleine charge.
Quand la pression arrive à la valeur Pmax, le pressostat intervient et la centrale arrête le moteur.
Si la pression descend à la valeur de Pmin la centrale fait redémarrer le moteur.
13 RÉGLAGE DU PRESSOSTAT
Le pressostat contrôle le fonctionnement chargement/déchargement du compresseur.
Le compresseur est livré avec ses réglages d’usines.
S’il était nécessaire de modifier le réglage du pressostat, contacter le service assistance autorisé .
Les réglages du pressostat à des valeurs supérieures à 10 bars sont absolument interdits.
14 RACCORDEMENT
IMPORTANT :
Tuyauteries de raccordement
Employer un tube flexible de caractéristiques adéquates à la pression et à la température de
fonctionnement, et des dimensions minimums égales à la fixation de sortie.
15 INSTALLATION
15.1
a
LIEU D’INSTALLATION
Le compresseur doit être installé sur une surface régulière, en tenant compte de son poids
(consulter les spécifications techniques). Effectuer la vidange (puisard de séparation de l’huile ou
un récipient séparé) de l’eau condensée, si nécessaire.
La vidange du réservoir contient de l’eau et des traces d’huile.
b
Examiner le dessin des dimensions du compresseur pour établir la distance minimum nécessaire
entre celle-ci et les murs et les autres machines.
c
Vérifier que le lieu dans lequel se trouve le compresseur soit ventilé de manière adéquate. La
température de l’air de refroidissement ne doit pas être supérieure à + 45°C ou inférieure à 0°C.
Ne pas permettre la recirculation de l’air de refroidissement. Si le compresseur est pourvu de
conduites de l’air, s’en tenir au volume d’air demandé et à la perte maximum de charge des
conduites. Penser en outre à la possibilité de nettoyer les radiateurs (consulter les spécifications
techniques).
Ne pas oublier que dans le cas d’un compresseur refroidi à l’air presque toute la
puissance absorbée est transférée à l’air de refroidissement.
Le compresseur ne doit pas être installé dans des lieux où il y a de la poussière ou du ciment, du
silice ou tout autre type de poussière dans l’atmosphère sans mesures particulières de préfiltrage sur l’aspiration du compresseur : EN CAS DE DOUTES, VEUILLEZ CONTACTER
NOTRE SERVICE TECHNIQUE !
L’installation en plein air est interdite :
0° C
15.2 CONTRÔLE INITIAL
Après avoir enlevé le compresseur de l’emballage et avant de le raccorder, bien contrôler
qu’il n’ait pas subi de dommages durant le transport. Ne pas laisser à la portée des enfants les
résidus d’emballage comme le bois, les clous, les feuilles de plastique, parce qu’ils peuvent être
dangereux, mais les mette au rebut de manière écologique !
a contrôler que tous les fusibles contenus dans le tableau électrique des compresseurs
qui en sont pourvus soient bien placés et serrés ;
b contrôler le serrage des boulons principaux de fixation et des protections.
15.3
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
Les raccordements électriques doivent être effectués conformément aux standards IEC. Observer en
outre toutes les dispositions locales sur la sécurité.
Vérifier que vous utilisez la tension de fonctionnement adéquate. Il faut utiliser la tension nominale
indiquée, ± 5 %. Vérifier que la même tension soit utilisée dans chaque phase.
Le client doit se charger de la protection du câble d’alimentation contre tout court-circuit. Pour tous les
types de fusibles utilisés, consulter les schémas électriques et les données techniques.
Si le compresseur est pourvu de sécheur intégré, il faut raccorder le tableau électrique à un alimentateur
distinct de 230V (consulter les schémas électriques et les données techniques).
Le raccordement correct du conducteur de terre de protection est d’importance fondamentale.
Les raccordements électriques doivent être effectués exclusivement par des électriciens
qualifiés. Ne pas installer d’ordinateur à proximité du compresseur. S’assurer de raccorder
l’éventuel ordinateur à un circuit électrique distinct de celui du compresseur.
15.4 RECOMMANDATIONS
a
L'air aspiré par le compresseur doit être absolument dépourvu de vapeurs inflammables et de vapeurs
toxiques de solvants ou de vernis qui pourraient provoquer des incendies ou explosions et polluer l’air
des locaux de travail.
b L'absence d’un réservoir d’accumulation porte préjudice à la sécurité du fonctionnement du
compresseur parce qu’il peut surcharger les éléments électriques de réglage et causer un nombre
excessif de démarrages / heure, nocifs pour le moteur électrique.
c Ne pas démonter ou altérer les dispositifs de sécurité, les protections, les isolations appliquées au
compresseur.
d Ne pas altérer le régleur de la pression et le pressostat au-delà de la valeur permise par le modèle de
compresseur et par la pression du réservoir. Dans tous les cas, la pression de fonctionnement
permise est toujours inférieure à la pression d’ouverture de la soupape de sécurité du réservoir
construit selon les règlements en vigueur.
16 SCHEMA D’INSTALLATION
SOUPAPE DE SECURITE’
MANOMETRE
LIGNE TRIPHASE
2
4
9 10 11
8
6
1
7
7
3
7
MIN 750
MIN 750
LIGNE MONOPHASE
LIGNE TRIPHASE
SOUPAPE DE
SECURITE’
LIGNE
MONOPHASE
3
1
MANOMETRE
LIGNE TRIPHASE
2
5
MIN 750
2
MIN 750
4
RIF.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
D E N O M I N A T I O N
COMPRESSEUR
RÉSERVOIR
Secheur d’air
TUBE FLEXIBLE
TUBE FLEXIBLE
SEPARATEUR DE CONDENSAT
Purge AUT. CONDENSAT.
Pre FILTRE
FILTRE deshuileur
FILTRE CHARBON ACTIF
MANOMETRE
SORTIE AIR COMPRIME’
7
MIN 750
750
17 MISE EN SERVICE
Recommandations:
Il est bon de vérifier à la première mise en marche du compresseur que :
- les tuyaux flexibles soient bien raccordés et dans un état corrects qu’ils ne
présentent pas d’abrasions ou de crevasse
- le sens de rotation soit correct, si non le compresseur peux démarrer, inverser
les deux phases du câble d’alimentation électrique
- le capot et éventuelles portes soient bien fermées : il est interdit de faire
a
fonctionner le compresseur avec des portes ouvertes
b
c
d
18
- toutes les protections soient à leur place, bien fixées
- tous les câbles qui composent l’installation électrique soient en de bonnes
conditions et que le fil de mise à la terre soit raccordé
- qu’il n’y ait pas de pertes d’huile ni d’air
Avant d’ouvrir les vannes et de faire entrer l’air comprimé dans le tube flexible de raccordement,
s’assurer que l’extrémité soit fixée de manière à éviter des coups de fouet qui pourraient blesser.
À la fin de chaque tour de travail, retirer l’alimentation au tableau électrique du compresseur au
moyen de l’interrupteur général.
L'air produit par le compresseur n’est pas adapté à la respiration humaine parce qu’il
contient des vapeurs d’huile.
PREMIÈRE MISE EN MARCHE (VERSIONS
uniquement )
VS 5.5 ET VS 7.5
Pour mettre le compresseur en marche, enfoncer la touche “ON-1” (couleur NOIR) placé sur le
panneau avant.
Le fonctionnement de la machine est réglé automatiquement par le pressostat qui se charge de
l’arrêter quand la pression de l’air dans le réservoir atteint la valeur MAXIMIM et de la faire repartir
quand la pression descend sous la valeur MINIMUM.
Cet intervalle de pression est fixé sur MIN. 8 bars / MAX. 10 bars
En cas de besoin pour éteindre le compresseur, appuyer sur la touche “OFF-0” (couleur ROUGE)
placée sur le panneau avant.
N.B. : le compresseur doit fonctionner avec des cycles de travail ayant un
temps minimum de fonctionnement égal à 3 minutes, avant l’arrêt de
la machine.
19 MISE EN MARCHE APRÈS UN LONG SÉJOUR EN MAGASIN
SI LE COMPRESSEUR EST RESTÉ EN MAGASIN
PENDANT PLUS DE DEUX MOIS, IL FAUT REMETTRE
L’HUILE EN CIRCULATION AVANT DE LE FAIREE
PARTIR
a
b
c
d
e
ACCÉDER À LA SOUPAPE D’ASPIRATION (A) EN
DÉMONTANT LE COUVERCLE (B) ET EN
RETIRANT
LA
CARTOUCHE
DU
FILTRE
D’ASPIRATION (C)
VERSER 100 CC D’HUILE
METTRE LE COMPRESSEUR EN FONCTION
PENDANT DIX MINUTES
RÉPÉTER L’OPÉRATION B ENCORE UNE FOIS
REMONTER LE TOUT ET COMMENCER À
TRAVAILLER.
20 MISE EN MARCHE SOUS DES TEMPÉRATURES BASSES
Préliminaire : si la température ambiante peut descendre sous 0 °C il est indispensable de protéger
les tuyauteries et toutes les décharges de condensation avec une isolation, pour éviter la formation
de givre pouvant provoquer de dangereux « coups de bélier », dans les réservoirs.
Nous conseillons l’emploi d’huile synthétique correspondant à celles indiquées dans le
tableau si la température ambiante demeure constamment à environ 0°C.
Procédure recommandée pour la première mise en marche (avec des températures ambiantes
inférieures à 0 °C )
a
b
c
d
e
f
Mettre le moteur en marche pendant 4/5 secondes et l’éteindre rapidement avant que la pression
ne monte.
Répéter une seconde fois le point a.
Mettre provisoirement le compresseur en marche en contrôlant si la pression augmente presque
jusqu’au maximum de la pression de fonctionnement du compresseur.
exemple : 9 BARS pour les versions à 10 BARS
Éteindre rapidement le compresseur aux pressions inférieures indiquées au point 3)
Répéter une seconde fois les points c - d
Mettre définitivement le compresseur en marche en vérifiant que la pression ne soit pas
dépassée à cause de la formation de glace dans les tuyauteries ou du blocage de la soupape de
retenue.
21 ARRÊT SUITE A COUPURE D’ÉLECTRICITÉ
a
b
c
d
Fermer l’interrupteur principal et s’assurer qu’il ne soit pas possible de mettre accidentellement le
compresseur en marche.
Ouvrir la porte antérieure.
Procéder à la décharge de la pression en enfonçant le bouton rouge placé sur le pressostat.
Ensuite tirer le dit bouton pour remettre le pressostat en condition de travail.
Fermer la porte antérieure et mettre le compresseur en marche.
POUR VERSIONS AVEC COUPE-CIRCUIT :
En cas d’interruption de l’électricité, le compresseur s’arrêtera pour ensuite repartir automatiquement et
immédiatement, dès que l’électricité revient.
N.B. : Pour des raisons de sécurité, il est fermement conseillé de mettre un panneau près de la
machine avertissant du fait que le compresseur peut être remis en marche automatiquement sans
préavis.
Il est en outre obligatoire de vérifier que la remise en marche automatique ne provoque aucune
situation dangereuse de quelque type que ce soit.
POUR DES VERSIONS VS 10 / 500SC :
La fonction de décharge de l’air comprimé vide le réservoir après l’arrêt ; attendre 2 minutes.
Après une interruption très rapide de l’alimentation même volontaire, le compresseur s’arrêtera et
repartira automatiquement (Start 20 de défaut usine) seulement après environ 20 secondes pour éviter
une mise en marche sous pression.
En cas d’interruption de l’alimentation électrique même involontaire, le compresseur s’arrêtera et repartira
automatiquement seulement après environ 20 secondes, pour éviter une mise en marche sous pression.
ATTENTION
:
il
faut
évaluer
cette
situation particulière, en tenant compte
de la réserve d’air contenue dans le
réservoir
d’accumulation
en
aval
du
compresseur,
afin
d’éviter
d’éventuels
dommages
aux
personnes,
choses
ou
matériel à cause de la diminution de la
pression du réseau.
22 CENTRALE ÉLECTRONIQUE (VERSION VS10/ 500 SC uniquement)
Tous les réglages du compresseur sont effectués au moyen du bloc de commande électronique
Pour des instructions détaillées au sujet du bloc de commande, veuillez vous référer au
manuel d’utilisation du dispositif de commande.
Le dispositif de commande régule les variables suivantes.
Les variables suivantes ont été définies dans le dispositif
de commande :
• pression ciblée, limites de pression
• intervalles de service
• entrée/sortie programmables
• paramètres opérationnels
• limites d’alarmes et d'arrêt
23 ENTRETIEN
Des activités d’entretien différentes de celles décrites en détail dans ce manuel doivent
être effectuées par du personnel d’assistance autorisé.
Toujours porter des vêtements et gants de protection durant les opérations d’entretien.
23.1 OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES À L’ENTRETIEN
Attention : les surfaces très chaudes à l’intérieur de la carcasse du compresseur
immédiatement après l’arrêt représentent un danger.
e
Arrêter le compresseur.
f
Couper l’interrupteur principal et s’assurer qu’il ne soit pas possible de mettre le compresseur en
marche accidentellement.
g
Ouvrir la porte antérieure.
h
Procéder au déchargement de la pression en enfonçant le bouton rouge placé sur le pressostat.
Ensuite tirer le dit bouton pour ramener le pressostat dans une condition de travail.
POUR LES VERSIONS VS 10 / 500 SC : la fonction de décharge de l’air comprimé vide le
réservoir après l’arrêt ; attendre 2 minutes.
23.2 OPÉRATIONS APRÈS L’ENTETIEN
a
Fermer la porte antérieure.
b
Fermer l’interrupteur principal.
c
Mettre le compresseur en marche.
24 PROGRAMME D’ENTRETIEN
Les opérations d’entretien et d’assistance différentes de celles décrites dans ce manuel doivent être
effectuées par du personnel d’assistance autorisé.
Remplir le registre à chaque fois.
Opérations
Contrôle des voyants et alarmes de panne (seulement
pour “AIRBASIC”)
Décharge condensation réservoir air
Contrôle du fonctionnement déchargement
automatique condensation (OPTION)
Contrôle du niveau de l’huile **
Changement de l’huile (voir types d’huile conseillés)
Remplacer le filtre de l’huile
Remplacement des éléments filtrants du séparateur
d’huile
Remplacement du filtre de l’air
Nettoyage extérieur du radiateur
Contrôle du fonctionnement de la soupape de
limitation de la pression
Remplacement des garnitures d’étanchéité des
soupapes d’admission et de refoulement
Contrôle des pertes d’huile
Remplacement des tubes de l’huile
Nettoyage interne du compresseur (avec jet d’air
comprimé)
Nettoyage de la ligne de retour de l’huile
Remplacement des garnitures d’étanchéité de l’arbre
Remplacement des coussinets du moteur
Nettoyage filtre air
Contrôler et serrer à nouveau les câbles du moteur
électrique
Vérifier la tension des courroies
Remplacer les courroies et contrôler les poulies de
transmission, les remplacer si elles sont usées.
1) Quotidien
2) Hebdomadaire / Toutes les 50 h
3) Toutes les 500 h
4) Toutes les 1.500 h
5) Une fois par an
1
2
3
4
5
*
*
*
*
*
*
*
*
*
6
7
8
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
6) Toutes les 6.000 h (6 ans MAX)
7) Toutes les 10.000 h (4 ans MAX)
8) Toutes les 10.000 h (6 ans MAX) (
** Arrêter le compresseur avant de contrôler le niveau de l’huile (attendre que l’huile soit séparée de l’air,
10 min. environ).
25 HUILE CONSEILLÉE POUR LES COMPRESSEURS À VIS
25.1 LUBRIFIANT CONSEILLÉ
Les compresseurs LACAIR INDUSTRIE sont approvisionnés en usine de lubrifiants TYPE VD46+
Ces lubrifiants sont formulés sur base des standards qualitatifs les plus élevés et sont autorisés, essayés
et approuvés en usine pour l’emploi dans les compresseurs à vis. Les lubrifiants VD46+ sont disponibles
chez les distributeurs autorisés de compresseurs LACAIR INDUSTRIE.
25.2 SPÉCIFICATIONS DE L’HUILE
Pour le compresseur, nous conseillons les lubrifiants suivants :
-
LACAIR INDUSTRIE TYPE VD 46 +
CAPACITE
5 LITRES
25 LITRES
REFERENCE
34 420 240
34 420 233
25.3 INDICATIONS GÉNÉRALES SUR LA FRÉQUENCE DES CHANGEMENTS
D’HUILE
Nous donnons ci-dessous la fréquence des changements d’huile conseillée
Température
compresseur
Type VD 46+
Fréquence des
changements
70 – 88°C
88 – 92°C
≥ 93°C
2.000 h
1.000 h
500 h
Pour cet appareil on conseille l’emploi des lubrifiants spécifiques VD 46 +. D’autres types
de lubrifiants peuvent causer :
- une durée inférieure du filtre de l’huile, des séparateurs de l’huile et de l’huile même
- formation de patine et obstructions dans le circuit de l’huile
- majeure consommation d’huile
- excès d’impureté et dommages au compresseur
Ne pas mélanger différents types d’huile.
1 - BOUCHON DE
REMPLISSAGE D’HUILE
2 - JOINT
3 - VOYANT NIVEAU HUILE
4 - VIDANGE HUILE ET
CONDENSATION
CAPACITE du RESERVOIR HUILE = 2 litres
26 TENSION COURROIES
La tension des courroies est assurée par le coulissement vertical du plan d’appui de la vis (fig. 1. n° 3)
obtenue au moyen de la vis de tension (fig. 1 n° 1) (après avoir desserré les vis fig. 1-n° 4 de fixation du
compresseur).
Cette opération est faisable en appliquant une force F = 90 ± 5 N avec un dynamomètre au milieu des
courroies (voir fig.2) de manière à obtenir un affaissement f = 7 ± 0,2 mm.
Si la valeur f >7,2 mm, signifie que la tension de la courroie est trop faible, on devra rétablir la bonne
tension de la courroie au moyen de la vis n° 1.
Si la valeur f < 6,8 mm, signifie que la tension de la courroie est trop forte, on devra rétablir la bonne
tension de la courroie au moyen de la vis n° 1.
NOTE 1 : après avoir éventuellement rétabli la tension correcte de la courroie, le compresseur doit
fonctionner pendant 20-30 minutes. Contrôler à nouveau la tension de la courroie en mesurant la
valeur “f” ; si la tension n’est pas correcte il faut la rétablir en suivant la procédure qui précède.
NOTE 2 : contrôler le parfait alignement des poulies et si nécessaire le corriger afin d’obtenir un
désalignement maximum égal à 2 mm. ( fig. 1 )
Fig. 2
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
VIS DE TENSION
ÉCROU DE BLOCAGE
COLLET DE COULISSEMENT
VIS FIXATION COLLET DE
COULISSEMENT
POULIE COMPRESSEUR
POULIE MOTEUR
SUPPORT MOTEUR COMPRESSEUR
MOTEUR ÉLECTRIQUE
COMPRESSEUR
COURROIE
Fig. 1
LIGNE POUR
LE CONTRÔLE
ALIGNEMENT
27 ENTRETIEN DE LA PURGE AUTOMATIQUE (OPTION)
fig. 8
ON
S
OUVERT
LIGNE POUR
2
1
5
OFF
m
10
30
10
15
5
40
20
LE CONTRÔLE
ALIGNEMENT
7
10
2
FERMÉ
8
9
Nettoyer
après
dix
heures
et
toutes
les
500
heures
Le filtre de la vanne pos 8, de la manière suivante :
a) Débrancher l'alimentation et le connecteur N° 2
b) Fermer le robinet N°. 10.
c) Dévisser le porte filtre N° 9 et nettoyer le filtre N°. 8 e le remonter.
28 CAUSES POSSIBLES DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT
NOTE :
a) chaque intervention doit être effectuée uniquement par du personnel technique ayant
reçu la formation adéquate ou par un centre d’assistance !!!
b) avant chaque intervention, utiliser toutes les précautions pour la sécurité, comme
indiqué dans le paragraphe « ENTRETIEN ».
Problème
LE COMPRESSEUR NE
DÉMARRE PAS
Absence d’alimentation
électrique
Arrêt du compresseur
causé par surchauffe
Panne électrique
Moteur surchargé
Arrêt du compresseur dû à
des valeurs de pression
excessives
DISTRIBUTION
INSUFFISANTE
Il ne démarre pas, bien
qu’on ait enfoncé la touche
"Start"
Filtre d’air obstrué
Séparateur d’huile obstrué
Panne de la soupape
d’aspiration
Cause possible et intervention de
réparation
- contrôler les fusibles et la tension
- vérifier que les dispositifs de protection de
l’alimentation électrique (interrupteur de
sécurité, protection de terre ou fusibles)
soient adéquats pour la protection du
variateur de fréquence. S’adresser au
représentant commercial
Identifier la cause de la surchauffe
- panne de la soupape de mélange de l’huile
ou du séparateur
- recirculation d’air de refroidissement
surchauffé
- volume insuffisant d’air de refroidissement
- température ambiante excessivement
élevée
- radiateur obstrué
- type d’huile non adéquat ou niveau de
l’huile insuffisant
- séparateur d’huile obstrué
- filtre de l’huile bloqué
- contrôler l’interrupteur principal
- contrôler l’ensemble des lignes du moteur
et du variateur de fréquence, ainsi que
l’étanchéité des connecteurs pour câbles.
- vérifier que le niveau de pression maximum
ne soit pas dépassé
- contrôler la température de la prise d’air et
le flux de l’air de refroidissement
- contrôler le niveau de l’huile
- contrôler la chute de pression dans le
séparateur
- contrôler que la soupape d’arrêt entre le
compresseur et l’installation de l’air
comprimé soit bien ouverte
- l’échangeur de chaleur est gelé
- panne du capteur de pression
- filtres des lignes obstrués
- attendre (la pression du circuit est
supérieure à la pression réglée)
- remplacer
- remplacer
- réparer ou remplacer
Problème
DISTRIBUTION
INSUFFISANTE
SURCHAUFFE DU
COMPRESSEUR
SURCHAUFFE DU
COMPRESSEUR
CONSOMMATION
EXCESSIVE D’HUILE
PERTE D’HUILE DE LA
SOUPAPE D’ASPIRATION
SUITE A L’ARRÊT
D’URGENCE
LE COMPRESSEUR
S’ARRÊTE TROP
SOUVENT
Panne de la soupape de
refoulement ou de la
vidange pour la
condensation
Pertes dans l’installation
de l’air comprimé
Limites de pression pas
réglées correctement
Température ambiante
excessivement élevée
Cause possible et intervention de
réparation
- nettoyer ou remplacer
- contrôler et réparer les pertes
- corriger
- permettre un flux d’air de refroidissement
suffisant
- s’assurer que l’air aspiré provienne du lieu
le plus frais disponible
Échangeur de chaleur gelé - empêcher le flux d’air de refroidissement
froid au compresseur
Soupape de limitation de la - fermer
pression ouverte
Radiateur obstrué
- nettoyer
Température ambiante
- contrôler la circulation de l’air de
excessivement élevée
refroidissement
Panne de la soupape
- réparer ou remplacer
d’aspiration
Niveau de l’huile insuffisant - ajouter de l’huile
Type d’huile inadéquat
- voir les huiles conseillées
Filtre de l’huile obstrué
- remplacer
Panne du transducteur
- remplacer
température de
refoulement
- contrôler les dimensions et la chute de
Canalisation insuffisante
de l’air de refroidissement pression de la canalisation et réparer
ou chute de pression
excessive
Séparateur de l’huile
- remplacer
obstrué
Ligne de retour de l’huile
- nettoyer
obstrué
Panne du séparateur
- remplacer
d’huile
Séparateur d’huile obstrué - remplacer
Type d’huile inadéquat
- voir les huiles conseillées
Température de
- identifier et éliminer la cause
refoulement
excessivement élevée
Perte des garnitures
- remplacer
d’étanchéité de l’arbre
Niveau de l’huile excessif
- abaisser le niveau de l’huile
La garniture d’étanchéité
- remplacer
de la soupape d’aspiration
perd
Volume insuffisant de
- s’en tenir aux dimensions minimums des
l’installation d’air comprimé tubes indiquées, corriger
Obstruction du circuit
Température ambiante
excessivement élevée
- identifier l’obstruction, réparer
- contrôler la circulation de l’air de
refroidissement
Note: voir aussi les messages d’erreur dont la liste se trouve dans le manuel de l’unité de contrôle électronique (si
prévue).
29 DESTRUCTION ET RECYCLAGE
INFORMATION IMPORTANTE: plus de 90% des pièces de ce compresseur sont des matières
recyclables.
Pour la mise hors service du compresseur et l’éventuelle démolition, il faut prendre en considération ses
composants pour les évacuer de manière écologique.
•
•
•
•
huile lubrifiante : récolte et remise aux centres spéciaux autorisés au recyclage ;
tuyaux en caoutchouc, câbles électriques et pièces en plastique : séparation pour la récolte
différenciée ;
filtres : séparation pour récolte des rebuts spéciaux ;
tôles, compresseur, moteur : mise à la ferraille pour recyclage.
ATTENTION : CONSERVER
SOIGNEUSEMENT
CE FASCICULE POUR FUTURES RÉFÉRENCES.
CE MANUEL EST SUCEPTIBLE DE MODIFICATIONS ET MISES À
JOUR.
24
CONTRÔLEUR AIRBASIC
Version 1.01
Table des matières
1. Introduction et sécurité ......................................................................................................... 1
1.1 Conservation des manuels........................................................................................... 1
1.2 Sécurité ........................................................................................................................ 1
2. Fonctionnement ..................................................................................................................... 2
2.1 Panneau de commande AirBASIC ............................................................................... 2
2.1.1 Affichage .............................................................................................................. 3
2.1.2 Fonctions des boutons ......................................................................................... 3
2.1.3 Fonctions des indicateurs .................................................................................... 3
2.2 Démarrage du compresseur......................................................................................... 4
2.3 Contrôle du fonctionnement de la charge/décharge du compresseur.......................... 5
2.4 Extinction du compresseur........................................................................................... 6
3. Minuteurs ............................................................................................................................... 7
3.1 Visualisation des minuteurs de maintenance ............................................................... 7
3.2 Réinitialisation des minuteurs de maintenance ............................................................ 8
3.3 Visualisation des minuteurs de fonctionnement ........................................................... 8
4. Paramètres ............................................................................................................................. 9
4.1 Descriptions des paramètres...................................................................................... 11
5. Gestion de l’erreur ............................................................................................................... 14
5.1 Alarmes d’avertissement ............................................................................................ 14
5.2 Pannes d’arrêts .......................................................................................................... 15
6. Emplacements des transducteurs ..................................................................................... 16
7. Données techniques ........................................................................................................... 18
1. Introduction et sécurité
1. Introduction et sécurité
Le Contrôleur AirBASIC est conçu spécifiquement pour être utilisé avec les compresseurs d’air rotatifs à
vis de Lacair. Vous trouverez dans ce manuel le
s instructions relatives au fonctionnement correct et
sûr du Contrôleur AirBASIC. Pour plus d’informations sur le fonctionnement du compresseur, veuillez vous
référer aux instructions d'utilisation et de maintenance du compresseur.
Veuillez lire ces instructions attentivement, comme toutes celles fournies avec le compresseur,
avant de mettre votre compresseur en marche. Cela permettra d’effectuer les préparations et
l’utilisation correctes dès le début.
1.1 Conservation des manuels
Toutes les instructions de ce manuel vous sont fournies afin de garantir le fonctionnement efficace et la
longévité de votre compresseur à vis.
Veillez à ce que ce manuel soit toujours à proximité du compresseur. Assurez- vous que le compresseur
est utilisé et entretenu selon les instructions.
1.2 Sécurité
Attention ! Lisez également toujours les instructions de sécurité pour le transport, la mise en
service, l’utilisation et l’entretien présentées dans les instructions de fonctionnement et de
maintenance du compresseur.
Lisez toujours les consignes de sécurité avant de démarrer le travail.
Dans ce manuel, les consignes relatives à la sécurité sont marquées de ce symbole.
En plus de ces consignes, les règlements locaux de votre pays peuvent imposer des exigences
supplémentaires qui doivent être observées.
2. Fonctionnement
2. Fonctionnement
Le contrôleur AirBASIC contrôle le fonctionnement du compresseur d’air d’après l’état du pressostat de
ligne installé sur le compresseur.
2.1 Panneau de commande AirBASIC
Le panneau de contrôle est monté sur le compresseur. Il est utilisé pour faire fonctionner le compresseur
et observer l’état du système à l’aide de l’affichage LCD, de voyants DEL d’état et de boutons.
Le panneau de commande affiche une vue d’ensemble clairement compréhensible de l’état du
compresseur et permet d’accéder aux paramètres opérationnels tels que les points d’alarme.
Panneau de commande AirBASIC
• Affichage : 3 chiffres / 7 segments
• Voyants : 3 DEL vertes
• Contrôles : 3 boutons-poussoirs
2
2. Fonctionnement
2.1.1 Affichage
• Quand le compresseur est sous alimentation, le message « OFF » apparaît sur l’affichage du
contrôleur.
• Si une commande à distance est reliée à l’entrée à distance START/STOP et que son contact
est ouvert, c’est-à-dire dans une condition d’arrêt (STOP), le message « --- » apparaît sur
l’affichage.
• Dans des conditions de fonctionnement normales, l’affichage du contrôleur indique la valeur de
la température d’huile.
Attention ! L’écran du contrôleur AirBASIC ne peut afficher que 3 chiffres. Les nombres contenant
4 ou 5 chiffres sont indiqués par le déclenchement des DEL x10 ou x100, qui correspondent
respectivement à un facteur de multiplication par 10 et un facteur de multiplication par 100. Les
exemples suivants illustrent les modalités de fonctionnement des DEL.
Exemples d’affichage
Exemple n°
Valeur à
afficher
Sur l’écran
s’affiche
DEL x10
DEL x100
1.
697
697
OFF
OFF
2.
6970
697
ON
OFF
3.
69700
697
OFF
ON
2.1.2 Fonctions des boutons
• ON : Met le compresseur en marche.
• OFF : Éteint le compresseur.
• RESET : Réinitialise les alarmes et affiche l’horomètre.
2.1.3 Fonctions des indicateurs
• x10 : la DEL (verte) indique que le facteur de multiplication par 10 est actif.
• x100 : la DEL (verte) indique que le facteur de multiplication par 100 est actif.
• ( / ), fixe : la DEL (verte) indique le mode de fonctionnement en charge.
• ( / ), clignotant : la DEL (verte) indique le mode de fonctionnement en décharge.
3
2. Fonctionnement
2.2 Démarrage du compresseur
Le compresseur peut être mis en marche selon les procédures suivantes en fonction de l’état du
compresseur.
Démarrage du compresseur en état « OFF »
Le message « OFF » qui s’affiche sur l’écran du contrôleur indique que le compresseur est correctement
alimenté, en attente d’être mis en marche, et que le dernier arrêt a été provoqué par l’enfoncement du
bouton-poussoir « OFF » situé sur le contrôleur (arrêt local).
Pour démarrer le compresseur, il faut utiliser les commandes locales, c’est-à-dire enfoncer le bouton « ON
» sur l’unité de commande.
Attention ! Dans ce cas, l’ouverture et la fermeture du contact à distance n’auront aucun effet.
Démarrage du compresseur en état « --- »
Le message « --- » qui s’affiche sur l’écran du contrôleur indique que le compresseur est correctement
alimenté, en attente d’être mis en marche, et que le contact à distance START/STOP (ARRÊT/MARCHE)
est sur « OUVERT » (position STOP).
Pour démarrer le compresseur, il faut suivre la procédure correspondante décrite ci-dessous en fonction
de la modalité d’exécution du dernier arrêt.
• Si le compresseur était en marche (chargé, déchargé ou en stand-by, indifféremment) et qu’il a
été éteint à distance, c’est-à-dire en ouvrant le contact correspondant, le message « --- »
s’affiche. Pour redémarrer le compresseur, refermer le contact à distance.
• Si le compresseur a été éteint en mode local, c’est-à-dire en enfonçant le bouton OFF sur le
contrôleur, et que le contact à distance a été ouvert APRÈS l’arrêt, le message « --- » s’affiche.
1. Pour redémarrer le compresseur, fermer le contact à distance.
2. Appuyer sur le bouton ON du contrôleur.
Dans cette condition, le fonctionnement du compresseur peut être désactivé d’une position à
distance afin d’empêcher toute personne non autorisée de démarrer le compresseur à partir
des boutons-poussoirs du contrôleur.
Si le mode de commande à distance doit être utilisé avec le contact MARCHE/ARRÊT relié au contrôleur, il
est fortement conseillé de mettre un panneau sur la machine en vue d’informer toutes les personnes qui se
trouvent à proximité que le compresseur peut être démarré à distance à n’importe quel moment. Les
opérations de démarrage et de redémarrage de la machine peuvent être effectuées à l’aide d’un dispositif de
commande autre que celui fourni avec l’appareil, à condition que celui-ci ne présente aucun risque.
4
2. Fonctionnement
Démarrage du compresseur
Quand le compresseur est mis en marche (soit à partir du bouton ON, soit en fermant le contact à
distance), le contrôleur effectue toute une série de vé rifications des entrées afin de contrôler l’absence de
conditions susceptibles de mettre en danger la machine et/ou les opérateurs.
En cas de détection de conditions anormales, le contrôleur empêche le démarrage du compresseur et un
message d’erreur s’affiche sur l’écran. Si aucune condition anormale n’est détectée, le compresseur est
autorisé à démarrer.
Quand le démarrage est initialisé, c’est-à-dire quand aucune alarme n’est active, le contrôleur vérifie l’état
du contact du pressostat de ligne. Si le contact du pressostat est fermé, le moteur est mis en marche
conformément à la séquence de démarrage étoile-triangle. Si le contact du pressostat est ouvert (pression
dans le circuit), le compresseur se met en stand-by et le moteur n’est mis en marche que quand le niveau
de pression est passé en dessous du seuil de charge. Quand le seuil de charge est atteint, le contact du
pressostat se referme.
Les sorties du relais relatives à la ligne et aux contacteurs étoile sont mises sous tension pendant une
durée équivalente au temps de l’étoile (paramètre P06 - défaut 5 s). Quand le temps de l’étoile s’est
écoulé, le contrôleur commute d’étoile à triangle en respectant un délai de « sécurité » (entre le
désenclenchement du contacteur étoile et le déclenchement du contacteur triangle). Ce délai est égal au
temps de réglage du minuteur de démarrage de l’étoile-triangle (paramètre P07 - défaut 20 ms). Quand le
temps du minuteur de commutation s’est écoulé, les sorties relatives à la ligne et aux contacteurs triangle
sont mises sous tension.
Afin de stabiliser la vitesse de rotation du moteur, la soupape magnétique de charge est mise sous tension
selon un délai égal au temps de réglage du paramètre « minuteur de lancement » (paramètre P08 - défaut
2 s). Ce délai est en rapport avec la fermeture du contacteur triangle. Une fois que la soupape magnétique
a été mise sous tension, le compresseur entre en phase de charge.
2.3 Contrôle du fonctionnement de la charge/décharge du compresseur
Quand le compresseur est en phase de charge, la DEL ( / ) située à droite de l’affichage s’allume et reste
fixe ; elle indique ainsi que le compresseur fonctionne en mode « charge ». Quand la pression atteint la
valeur de réglage du pressostat, le contact du pressostat s’ouvre et le compresseur commute en mode «
décharge » pendant une durée égale au temps de réglage du minuteur « temps de décharge » (paramètre
P09 - défaut 3 min).
Pendant cette phase de décharge, la DEL ( / ) clignote pour indiquer que le compresseur fonctionne en
mode « décharge ». Quand le temps du minuteur s’est écoulé, le moteur s’arrête. Dès que la pression
diminue et atteint le seuil de charge du pressostat, le moteur redémarre automatiquement par le biais
d’une séquence étoile-triangle. Quand le moteur est à l’arrêt, la DEL ( / ) est éteinte et, si aucune alarme
n’est active, la valeur de la température de l’huile s’affiche sur l’écran.
Si la pression atteint le seuil de charge avant que le temps du minuteur de décharge se soit écoulé, le
compresseur commute immédiatement et se remet en mode « charge », sans que le moteur s’arrête.
Quand le temps du minuteur « Temps de décharge » s’est écoulé, le moteur s’arrête. La température d’huile
reste fixe sur l’affichage et indique ainsi que la machine n’est pas sur OFF mais qu’elle est toujours en
stand-by. Il faut être très prudent car, dans ces co nditions, le compresseur redémarre sans avertissement
préalable dès que la pression atteint le seuil de charge.
5
2. Fonctionnement
2.4 Extinction du compresseur
Le compresseur peut être éteint en mode local ou à distance (si un contact à distance est branché sur les
bornes appropriées). Dans les deux cas, quand la commande d’extinction (OFF) est transmise, le
contrôleur coupe le courant d’alimentation de toutes les sorties des relais qui contrôlent les contacteurs et
de la soupape magnétique, ce qui provoque l’arrêt immédiat du compresseur.
L’unité de commande déclenche un minuteur (« temps d’évacuation ») de sécurité (paramètre P10 défaut 20 s) pour que le compresseur ne puisse pas redémarrer alors que le réservoir intérieur est sous
pression quand l’opérateur appuie sur le bouton OFF (ou quand le contact de démarrage/arrêt à distance
est ouvert). Le compte à rebours du temps d’évacuation empêche le redémarrage du compresseur. Le fait
d’enfoncer le bouton ON ou de refermer le contact de démarrage/arrêt à distance pendant l’évacuation ne
produit aucun effet.
La phase d’évacuation est indiquée par le clignotement de la DEL x10. Quand le compte à rebours du «
temps d’évacuation » s’est achevé, la DEL x10 s’éteint. À ce stade, vous pouvez redémarrer le
compresseur.
Le schéma reporté ci-dessous vous donne un exemple du cycle de fonctionnement.
Motor running
pressure
Network pressure
UNLOAD
STOP
UNLOAD
Unload pressure
Load pressure
START
LOAD
LOAD
UNLOAD TIME
Motor running
Motor OFF
time
Exemple du cycle de fonctionnement
6
3. Minuteurs
3. Minuteurs
Le ContrôleurAirBASIC dispose de deux sortes d’informations de contrôle : les minuteurs et les
paramètres. Il y a deux types de minuteurs : les minuteurs de maintenance (de visualisation et de
réinitialisation) et les minuteurs de fonctionnement (de visualisation uniquement).
3.1 Visualisation des minuteurs de maintenance
Les minuteurs de maintenance comptent le temps jusqu'à la prochaine intervention de maintenance en ce
qui concerne les points suivants (numéro de code de maintenance et signification) :
• S01 = vidange d’huile
• S02 = remplacement du filtre à air
• S03 = remplacement du filtre à huile
• S04 = remplacement du filtre du séparateur
• S06 = maintenance générale.
Les minuteurs de maintenance peuvent être visualisés quand le compresseur est en marche (ON). Quand
le compresseur est en marche (ON), l’écran affiche normalement la valeur de température de l’huile, à
moins qu’une alarme se soit déclenchée.
1. Pour visualiser le premier code de maintenance, S01 (vidange d’huile), enfoncez puis
relâchez le bouton Reset. La valeur des heures restantes s’affiche automatiquement au bout
d’environ 1 seconde.
2. Pour visualiser le deuxième code de maintenance, S02 (remplacement du filtre à air),
enfoncez puis relâchez de nouveau le bouton Reset. La valeur des heures restantes s’affiche
automatiquement au bout d’environ 1 seconde.
3. Pour visualiser les autres codes de maintenance, enfoncez puis relâchez de nouveau le
bouton Reset.
4. Pour revenir à l’écran sur lequel est reportée la température d’huile, faites défiler les autres
codes de maintenance (S03, S04, S06).
Attention ! Le décompte du minuteur de maintenance (paramètres P12 - P 16) se rapporte au temps
de fermeture du contacteur de ligne (c’est-à-dire à la durée de l’intervalle de fonctionnement du
moteur). Il fonctionne comme un compte à rebours ; quand il est arrivé à 0, il continue à
comptabiliser le temps avec un signe négatif et le symbole « - » s’affiche sur le premier écran.
Attention ! Les heures de maintenance sont mémorisées toutes les 15 minutes ; si une panne
d’alimentation se produit alors que le compresseur est en marche, la totalité de la fraction de 15
minutes ne sera pas prise en compte.
7
3. Minuteurs
3.2 Réinitialisation des minuteurs de maintenance
Attention ! Quand un message de préalarme de maintenance est réinitialisé manuellement, il ne
s’affiche pas tant que le compresseur est en marche.
Les minuteurs de maintenance ne peuvent être visualisés que quand le compresseur est éteint (OFF).
Quand le compresseur est éteint (OFF), un message « OFF » ou « --- » s’affiche sur l’écran en fonction
des conditions décrites dans la sous-section "Affichage" page 3.
1. Pour visualiser le premier code de maintenance (S01), maintenez le bouton Reset enfoncé
pendant environ 3 secondes.
2. Pour réinitialiser le premier code de maintenance, maintenez le bouton Reset enfoncé
pendant environ 3 secondes. La valeur est remplacée par la valeur de défaut et le deuxième
code de maintenance s’affiche.
3. Si vous ne souhaitez pas réinitialiser le premier horomètre mais qu’à la place, vous voulez
passer immédiatement au deuxième, enfoncez puis relâchez le bouton Reset. Le deuxième
code de maintenance s’affiche sur l’écran et la valeur de son minuteur s’affiche au bout d’une
seconde. Pour réinitialiser la valeur, maintenez le bouton Reset enfoncé pendant environ 3
secondes.
4. Faites défiler tous les minuteurs de maintenance comme décrit ci-dessous, en réinitialisant si
nécessaire leurs valeurs, jusqu’à ce que le message « OFF » ou « --- » apparaisse de
nouveau sur l’écran.
3.3 Visualisation des minuteurs de fonctionnement
Les minuteurs de fonctionnement comptent le temps total de fonctionnement et le temps total de
fonctionnement en charge du compresseur. Les minuteurs de fonctionnement ne peuvent être visualisés
que quand le compresseur est en marche.
1. Pour afficher le message « h-t », maintenez le bouton Reset enfoncé pendant environ 3
secondes. Le temps total s’affiche tout de suite après.
2. Pour afficher le message « h-L », enfoncez et relâchez de nouveau le bouton Reset. Le
fonctionnement en charge s’affiche tout de suite après.
Attention ! Le décompte des heures de fonctionnement en charge se rapporte au temps de
fermeture du relais d’alimentation de la soupape magnétique de charge/décharge ; le décompte du
temps total de fonctionnement se rapporte au temps de fermeture du contacteur de ligne (c’est-àdire à la durée de l’intervalle de fonctionnement du moteur).
Attention ! Le temps de fonctionnement est mémorisé toutes les 15 minutes ; si une panne
d’alimentation se produit alors que le compresseur est en marche, la totalité de la fraction de 15
minutes ne sera pas prise en compte.
8
4. Paramètres
4. Paramètres
Les paramètres permettent à l’utilisateur de modifier les paramètres opérationnels du compresseur tels
que les heures de préalarme de maintenance ou les redémarrages maximum/heure. La liste des valeurs
par défaut des paramètres réglables est indiquée dans le tableau reporté à la page suivante.
Ces paramètres ne peuvent être modifiés que quand le compresseur est à l’arrêt.
1. Pour entrer en mode de programmation des paramètres, il faut maintenir enfoncées
simultanément les touches OFF et Reset pendant 3 secondes. Au bout de 3 secondes, le
code du premier paramètre, P01, s’affiche sur l’écran.
2. Pour faire défiler la liste des paramètres vers le bas ou vers le haut, appuyez respectivement
sur les boutons ON et OFF.
3. Pour visualiser la valeur actuelle d’un paramètre, appuyez sur le bouton Reset.
4. Pour modifier la valeur affichée, appuyez sur ON (augmentation) ou sur OFF (diminution). Une
fois que vous avez saisi la valeur souhaitée, enfoncez le bouton Reset pour enregistrer la
valeur et revenir à la liste des paramètres.
5. Pour modifier la valeur d’un autre paramètre, faites défiler la liste vers le haut ou vers le bas
jusqu’à ce que le code ID du paramètre intéressé s’affiche, puis répétez l’étape n° 4.
6. Pour quitter le mode de programmation après avoir réglé tous les paramètres souhaités,
maintenez la touche Reset enfoncée pendant environ 3 secondes. À ce stade, le message
OFF ou « --- » s’affiche sur l’écran et toutes les modifications apportées aux paramètres sont
activées.
Attention ! Au cours de la procédure de programmation, si aucune touche n’est enfoncée pendant
60 secondes, le contrôleur quitte automatiquement le mode de programmation, commute sur OFF
et mémorise toutes les modifications.
Attention ! Si vous atteignez le seuil inférieur ou supérieur d’un paramètre au moment où vous le
modifiez, la valeur qui s’affiche sur l’écran clignote pour vous avertir que la valeur min. ou max. de
ce paramètre a été atteinte.
9
4. Paramètres
Le tableau ci-dessous contient tous les paramètres disponibles ainsi que leurs codes respectifs, leurs
descriptions, leurs unités de mesure, leurs valeurs possibles et leurs valeurs par défaut. Voir "Descriptions
des paramètres" page 11pour de plus amples détails.
Paramètres
Plage
Valeur
par
défaut
ESE
Valeur
par
défaut
ESM
°C
130 - (P02+2)
130
130
Seuil d’alarme température d’huile
élevée
°C
(P01-2) - (P03+2)
110
110
P03
Seuil de préalarme température d’huile
élevée
°C
(P02-2) - (P04+2)
105
105
P04
Seuil d’alarme température d’huile
basse
°C
(P03-2) - -10
-10
-10
P05
Étalonnage sonde de température
d’huile
°C
-10 - +10
0
0
P06
Temps étoile
s
2 - 10
5
5
P07
Minuteur de commutation étoiletriangle
ms
10 - 50
20
20
P08
Minuteur de lancement
s
1-5
2
2
P09
Temps de décharge
min
0 - 10
3
0
P10
Temps d’évacuation
s
1 - 60
20
20
P11
Redémarrages max./heure
/
1 - 60
6
60
P12
Heures de préalarme de maintenance
du filtre à air
h
100 - 3000
1500
1500
P13
Heures de préalarme de maintenance
du filtre à huile
h
100 - 9900
3000
1500
P14
Heures de préalarme de maintenance
du filtre du séparateur
h
100 - 9900
3000
1500
P15
Heures de préalarme de maintenance
de l’huile
h
100 - 9900
3000
1500
P16
Heures de préalarme de maintenance
générale
h
100 - 1000
500
500
P17
État de redémarrage automatique
/
0-1
0
0
P18
Fonction du relais d’alarme
/
0-2
0
0
Code
paramè
tre
Description
Unit
é
P01
Plage de température MAX sonde
P02
10
4. Paramètres
4.1 Descriptions des paramètres
P01 - Plage de température MAX sonde
• Indique la valeur maximale de lecture de la température d’huile.
• Aucun réglage n’est nécessaire.
P02 - Seuil d’alarme température d’huile élevée
• Définit la valeur d’alarme de température d’huile élevée. Dès que cette valeur est atteinte, un
message d’alarme spécial (A01) s’affiche sur l’écran.
P03 - Seuil de préalarme température d’huile élevée
• Définit la valeur de préalarme de température d’huile élevée. Dès que cette valeur est atteinte,
le compresseur s’arrête et un message d’alarme spécial (a03) s’affiche sur l’écran, sans
interrompre toutefois le fonctionnement normal du compresseur.
P04 - Seuil d’alarme température d’huile basse
• Définit la valeur d’alarme de température d’huile basse. En dessous de cette valeur, le
démarrage du compresseur est inhibé et un message d’alarme spécial (A34) s’affiche sur
l’écran.
P05 - Étalonnage sonde de température d’huile
• Compense les erreurs de lecture éventuelles (par excès ou par défaut) de la sonde de
température provoquées par une sonde défectueuse.
• Dans des conditions normales, ce paramètre n’a pas besoin d’être réglé.
P06 - Temps étoile
• Définit la durée de fonctionnement du système en configuration étoile pendant la phase de
démarrage du moteur.
• Dans des conditions normales, ce paramètre n’a pas besoin d’être réglé.
P07 - Minuteur de commutation étoile-triangle
• Définit le délai entre le désenclenchement du contacteur étoile et le déclenchement du
contacteur triangle, pendant la phase de commutation.
• Dans des conditions normales, ce paramètre n’a pas besoin d’être réglé.
P08 - Minuteur de lancement
• Définit le délai entre le déclenchement du contacteur triangle et la mise sous tension de la
vanne électromagnétique de charge/décharge ; ce délai stabilise le plus possible la vitesse de
rotation du moteur consécutive à la commutation étoile-triangle.
• Dans des conditions normales, ce paramètre n’a pas besoin d’être réglé.
11
4. Paramètres
P09 - Temps de décharge
• Définit la durée de l’intervalle de fonctionnement en mode « décharge » à la fin duquel le
contrôleur éteint le moteur.
• Le fonctionnement en mode « décharge » est indiqué par le clignotement d’une DEL ( / ).
P10 - Temps d’évacuation
• Définit la durée de l’intervalle d’évacuation après que le compresseur a été éteint. Sa fonction
consiste à empêcher tout redémarrage du compresseur alors qu’il reste de la pression dans le
réservoir.
• L’état d’évacuation est indiqué par le clignotement d’une DEL x10. Dans ce cas, le démarrage
du moteur est inhibé pendant l’intervalle de réglage.
P11 - Redémarrages max./heure
• Définit le nombre maximum de redémarrages autorisés/heure. Il a pour fonction de protéger le
moteur contre les risques de dommage. Quand le nombre préréglé de redémarrages est atteint,
le moteur reste en marche pendant toute la durée restante de l’heure suivante et le
compresseur fonctionne sans interruption, en commutant de « charge » sur « décharge » et
vice versa.
• Cet état est indiqué par le clignotement simultané des DEL x10, x100 et ( / ).
• À la fin de l’heure, le compteur est réinitialisé et le moteur peut s’arrêter à la fin de la phase de
décharge.
P12 - Heures de préalarme de maintenance du filtre à air
• Définit la valeur du minuteur de changement du filtre à air.
• Quand le temps du minuteur s’est écoulé, le contrôleur avertit l’opérateur qu’une intervention
de maintenance est nécessaire en affichant un message d’avertissement spécial (S02) sur
l’écran.
P13 - Heures de préalarme de maintenance du filtre à huile
• Définit la valeur du minuteur de changement du filtre à huile.
• Quand le temps du minuteur s’est écoulé, le contrôleur avertit l’opérateur qu’une intervention
de maintenance est nécessaire en affichant un message d’avertissement spécial (S03) sur
l’écran.
P14 - Heures de préalarme de maintenance du filtre du séparateur
• Définit la valeur du minuteur de changement du filtre du séparateur.
• Quand le temps du minuteur s’est écoulé, le contrôleur avertit l’opérateur qu’une intervention
de maintenance est nécessaire en affichant un message d’avertissement spécial (S04) sur
l’écran.
12
4. Paramètres
P15 - Heures de préalarme de maintenance de l’huile
• Définit la valeur du minuteur de vidange d’huile.
• Quand le temps du minuteur s’est écoulé, le contrôleur avertit l’opérateur qu’une intervention
de maintenance est nécessaire en affichant un message d’avertissement spécial (S01) sur
l’écran.
P16 - Heures de préalarme de maintenance générale
• Définit la valeur du minuteur de maintenance générale.
• Quand le temps du minuteur s’est écoulé, le contrôleur avertit l’opérateur qu’une intervention
de maintenance est nécessaire en affichant un message d’avertissement spécial (S06) sur
l’écran.
P17 - État de redémarrage automatique
Si vous devez utiliser le paramètre de redémarrage automatique, nous vous conseillons fortement de mettre
un panneau d’avertissement sur la machine en vue d’informer toutes les personnes qui se trouvent à
proximité que le compresseur peut redémarrer automatiquement sans avertissement préalable. Il est
également obligatoire de s’assurer que le redémarrage automatique du compresseur ne présente aucun
risque.
• Active ou désactive le redémarrage automatique du compresseur dès que le courant est rétabli
après une panne d’alimentation.
P17=0
le redémarrage automatique est désactivé. Quand une panne
d’alimentation a provoqué l’arrêt du compresseur, le compresseur NE
redémarre PAS automatiquement dès que le courant est rétabli et le
contrôleur affiche un message d’alarme spécial (A33).
P17=1
le redémarrage automatique est activé. Quand le courant est rétabli
après une panne d’alimentation ayant provoqué l’arrêt du compresseur,
le compresseur redémarre automatiquement après un délai égal au
temps d’évacuation.
P18 - Fonction du relais d’alarme
• Définit la fonction à assigner au contact du relais d’alarme à distance, conformément aux
modalités suivantes :
P18=0
le relais est sous tension dans toutes les conditions d’alarme et de
préalarme
P18=1
le relais est sous tension dans toutes les conditions d’alarme qui
provoquent l’arrêt du compresseur
P18=2
le relais n’est sous tension que quand le temps de l’un des minuteurs de
maintenance s’est écoulé
13
5. Gestion de l’erreur
5. Gestion de l’erreur
5.1 Alarmes d’avertissement
Les alarmes d’avertissement alertent l’utilisateur qu’une opération de maintenance est nécessaire ou que
certains paramètres sont proches de leur niveau d’arrêt. Les alarmes d’avertissement peuvent être
réinitialisées pendant que le compresseur fonctionne ou qu’il est à l’arrêt, en appuyant sur le bouton
Réinitialisation. Si une situation d’erreur persiste après avoir réinitialisé l’alarme d’avertissement, cette
dernière surviendra à nouveau quand le compresseur sera remis en MARCHE après avoir été ÉTEINT.
Les alarmes d’avertissement qui peuvent survenir dans le contrôleur sont reportées dans le tableau cidessous.
Préalarmes
Code
a03
Signification
Préalarme température d’huile élevée (ce message apparaît en alternance avec
l’affichage de la température) ; cette alarme se réinitialise automatiquement quand la
température passe en dessous de la valeur de réglage de -2 °C.
Alarmes de maintenance
Code
Signification
S01
vidange de l’huile
S02
remplacement du filtre à air
S03
remplacement du filtre à huile
S04
remplacement du filtre du séparateur
S06
maintenance générale
Attention ! Dès qu’un message de maintenance s’affiche, il est recommandé d’effectuer la
maintenance dans les plus brefs délais.
14
5. Gestion de l’erreur
5.2 Pannes d’arrêts
Les causes d’arrêt du contrôleur sont conçues dans le but de protéger le compresseur contre toute
défectuosité imprévue des composants ou conditions environnementales extrêmes. Ces alarmes arrêtent
le compresseur et/ou empêchent son démarrage. Pour réinitialiser un message d’alarme, il faut éliminer la
cause qui en est responsable et appuyer sur Reset.
La liste des pannes d’arrêt qui peuvent survenir dans le Contrôleur AirBASIC est reportée ci-dessous :
Pannes d’arrêts
Code
Signification
A01
température d’huile élevée
A03
déclenchement du relais de surcharge thermique du moteur
A04
inversion de phase/perte de phase
A07
sonde thermométrique défaillante
A26
perte des données de réglage et acquisition de données par
défaut
A33
panne d’alimentation (applicable uniquement si le démarrage
automatique est désactivé)
A34
température d’huile basse
15
6. Emplacements des transducteurs
6. Emplacements des transducteurs
.
REAR
VIEW
Schéma de câblage
16
6. Emplacements des transducteurs
Légende des codes
Connecteur
entrée
Broch
e
Fonction
État
M1 connecteur d’alimentation électrique 24 Vca
M2 connecteur entrée numérique, type : 5 pôles Combicon 5 mm
C3
1
Entrées numériques
communes
I1
2
Pressostat de ligne
Fermé=chargé Ouvert=déchargé
I2
3
Relais thermique du
moteur
Alarme s’il est ouvert
I3
4
Relais séquence
phase
Alarme s’il est ouvert
I4
5
Marche/Arrêt à
distance
Fermé=marche Ouvert=arrêt
M3 connecteur relais alarme, type : 2 pôles Combicon 5 mm
C2
1
Relais commun
R
2
Relais d’alarme
auxiliaire
Sous tension=fermé Hors tension=ouvert
M4 connecteur relais sortie, type : 5 pôles Combicon 5 mm
C1
1
Relais commun
K1
2
Contacteur de ligne
Sous tension=fermé Hors tension=ouvert
K2
3
Contacteur étoile
Sous tension=fermé Hors tension=ouvert
K3
4
Contacteur triangle
Sous tension=fermé Hors tension=ouvert
EV
5
Vanne
électromagnétique
Sous tension=fermé Hors tension=ouvert
M5 connecteur sonde de température, type : bornes à vis soudées sur le I.C.
1
Sonde de température
2
Sonde de température
17
7. Données techniques
7. Données techniques
Spécifications
Alimentation électrique
24 Vca ±10%
Attention ! Le contrôleur se met sur OFF quand les pannes d’alimentation dépassent
400 ms.
Mémoire
Matériel
Non volatile pour ce qui est des données de réglage, de l’état du compresseur
et de l’enregistrement des données du temps de fonctionnement.
4 entrées numériques isolées optiquement correspondant :
• au pressostat de ligne
• au relais thermique de surcharge du moteur
• au relais séquence phase
• au START/STOP (MARCHE/ARRÊT) à distance
1 entrée analogique correspondant :
• à la sonde de température du type KTY (plage de -10 à +130 °C, résolution
1 °C, précision ±1 °C).
5 sorties relais [MAX 8(2)A-250Vca] correspondant :
• au contacteur de ligne
• au contacteur étoile
• au contacteur triangle
• à la vanne électromagnétique de charge/décharge
• au relais d’alarme à distance (contact N.O.)
Conditions de
fonctionnement
18
• Température de fonctionnement de 0 à +5 5 °C avec 90% d’humidité relative
(non-condensation)
• Température de stockage de -20 à +70 °C
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement