Manuel Utilisateur V2.2

Manuel Utilisateur V2.2
Manuel Utilisateur
V2.2
Elidy
Chromlech
19, avenue Gabriel Fauré
35235 THORIGNE-FOUILLARD
FRANCE
Tel : 02.23.20.77.67
Fax : 02.23.20.75.71
E-mail : contact@chromlech.com
Web : www.chromlech.com
Rev
Evolution
V2.0
Base
Création : 121120
121122
V2.1
Bse allégée
121123
V2.2
Bse Trad
121125
2
Elidy
Bonjour,
Merci à vous, d’utiliser nos appareils et de nous accorder ainsi votre
confiance.
Nous nous efforçons de vous fournir un matériel de haute qualité, fiable et
ergonomique. Nous espérons répondre à vos attentes.
Si toutefois vous releviez des défauts, ou des dysfonctionnement, nous nous
tenons à votre disposition pour les résoudre au plus vite.
Ce manuel d’utilisation, concerne tous les produits de la gamme Elidy.
Pour votre propre sécurité lisez attentivement ce manuel avant la première
utilisation.
3
Elidy
ELIDY-S
4
Elidy
ELIDY-BIG
5
Elidy
ELIDY-WALL
6
Elidy
Sommaire
Consignes de sécurité
et précautions d’utilisation.................. 8 à 11
Elidy-S ................................................... 12 à 13
Accroche.................................. 12
Connections............................. 13
Elidy-Big ............................................... 14 à 15
Accroche.................................. 14
Connections............................. 15
Elidy-Wall ............................................. 16 à 21
Accroche.................................. 16
Connections............................. 20
Alimentation PSX9 ............................... 22 à 31
Présentation............................. 22
Menu (Arborescence) ............. 24
Menu Test
......................... 25
Mapping
......................... 26
Adressage DMX ....................... 28
Art-Net
......................... 30
Utility
......................... 31
Specifications techniques ................... 32 à 41
Garanties ............................................... 42 à 43
7
Elidy
Consignes de sécurité et précautions d’utilisation
Introduction
ATTENTION.
Pour votre sécurité et celle des autres, vous devez lire attentivement ce
manuel et en respecter scrupuleusement les consignes .
ATTENTION.
Ce produit est réservé à un usage professionnel. Il n’est pas destiné à un
usage domestique.Ce produit présente des risques importants de blessures
graves voire mortelles par incendie, électrisation et chute de hauteur. Seuls
les utilisateurs expérimentés et habilités sont autorisés à mettre en œuvre et
utiliser les produits de la gamme ELIDY de CHROMLECH.
Ne pas permettre à des personnes inexpérimentées de manipuler les produits.
Avant la première mise en service, assurez vous que votre produit n’a pas
subi de dommages pendant son transport. Si c’était le cas N’UTILISEZ PAS le
produit et contactez votre revendeur CHROMLECH.
Dans tous les cas, toujours inspecter, les parties mécaniques et électriques
des produits ELIDY avant le montage pour vérifier qu’elles ne soient pas
endommagées.
Veillez tout particulièrement aux points de levage et aux axes de verrouillage
ainsi qu’à la connectique.
En cas de doute sur l’un des composants, qu’il soit endommagé ou défaillant,
NE PAS UTILISER LES PIÈCES CONCERNÉES, et contacter votre revendeur.
Le fabricant ne peut-être tenu pour responsable des dommages causés par le
non-respect des instructions de sécurité, d’installation ou de montage contenues dans ce manuel ou par toute modification des produits de la gamme
ELIDY.
Le non-respect des instructions de sécurité, d’installation ou de montage ainsi
que la modification des produits ELIDY, entrainera la nullité de la garantie.
Les produits de la gamme ELIDY de CHROMLECH respectent la norme CE .
8
Elidy
Sécurité électrique.
ATTENTION.
RISQUE DE CHOCS ELECTRIQUES. TOUJOURS DEBRANCHER LES
APPAREILS AVANT TOUTE MANIPULATION OU INTERVENTION.
Vérifiez que votre installation électrique soit conforme aux normes en vigueur.
Reliez toujours le produit à la terre électrique.
L’alimentation PSX 9 doit être raccordée directement au secteur (100-240
VAC~ / 50-60 Hz).
NE PAS RACCORDER SUR UNE SORTIE ELECTRONIQUE ( gradateur,
relais statique …).
Ne jamais brancher un autre appareil que l’alimentation PSX9, sur la prise de
recopie d’alimentation.
Veillez à ne pas surcharger la recopie d’alimentation ( MAX 16 A ).
Pour le bon fonctionnement de l’alimentation PSX9, prenez garde à ne pas
obstruer les grilles de ventilation.
Les ELIDY S, WALL et BIG nécessitent l’emploi d’un câble d’alimentation
hybride spécialement conçu par CHROMLECH pour fonctionner. Ce câble non
fourni avec le produit, est disponible en option dans une grande variété de
longueurs différentes. Chromlech se dégage de toute responsabilité, au cas
où d’autres câbles auraient été utilisés pour faire fonctionner les produits de la
gamme ELIDY.
9
Elidy
Mise en œuvre
Les produits doivent être mis en œuvre dans « les règles de l’art », par un
personnel qualifié et habilité.
Le personnel d’installation doit porter un équipement de sécurité réglementaire durant les phases de montage et démontage du système .
Veiller à ce que le public et le personnel ne soient pas autorisés à passer en
dessous du système pendant le processus d’installation. Le lieu de montage
doit être isolé et inaccessible au public.
Ne jamais laisser le système sans surveillance pendant le processus d’installation.
Ne jamais permettre à quiconque, ni aux opérateurs, ni aux artistes, ni aux
membres du public, de grimper, sauter, s’accrocher sur les produits de la
gamme ELIDY .
Ne placer aucun objet, même de petite taille, sur le système pendant le
processus d’installation. L’objet risque de tomber pendant la suspension du
système et de blesser quelqu’un.
NE JAMAIS attacher aux produits ELIDY d’autres éléments que les accessoires de la société CHROMLECH.
CHROMLECH n’est pas responsable des accessoires d’accroche qui ne sont
pas fabriqués par CHROMLECH .
Le câble de sécurité ( non fourni ) doit avoir une CMU adaptée au poids de
l’appareil que vous souhaitez sécuriser. Le câble de sécurité, à fixer correctement à l’appareil et à la structure du support, doit être installé de façon à ce
que, en cas de rupture du système de support principal, la chute de l’appareil
soit la plus limitée possible. Après une éventuelle intervention du câble de
sécurité suite à une chute, il faut IMPERATIVEMENT le remplacer.
Lors du décrochage du système, veiller à apporter le même soin qu’à la procédure d’installation. Emballer soigneusement après utilisation.
10
Elidy
Autres.
Les produits de la gamme ELIDY ont un indice de protection : IP 32.
LES PRODUITS DE LA GAMME ELIDY NE DOIVENT PAS ETRE UTILISES
EN EXTERIEUR SANS ETRE PROTEGES DES INTEMPERIES .
Risque pour les yeux. Les produits de la gamme ELIDY utilisent des sources
lumineuses de type LED ( « Light Emitting Diode ») de forte puissance, il est
vivement déconseillé de regarder directement la source lumineuse. Une exposition prolongée peut provoquer des lésions oculaires.
Les appareils ne doivent pas être au contact d’une surface inflammable . Dans
tous les cas respecter une distance d’au moins 200 mm entre les appareils et
les surfaces inflammables à proximité .
Toutes les informations présentes dans ce manuel d’utilisation sont susceptibles de modifications sans préavis. Il est de votre responsabilité de vérifier
les mises à jour de ce manuel.
Chromlech se réserve le droit de modifier et d’améliorer en tous points les produits de sa gamme au cours du temps, ceci sans devoir intégrer ces modifications dans les produits vendus précédemment.
Il est strictement interdit de passer les produits de la gamme ELIDY à la
machine à laver et encore moins au four à micro-ondes ...
11
Elidy
Elidy-S / Accroche
Le Elidy-S est un projecteur muni d’une double lyre orientable.
La lyre-S du Elidy-S a 4 fonctions principales :
1- Accroche par l’intermédiaire d’un crochet standard du marché
Diamètre du trou de passage du crochet :
13mm (cf croquis)
Le crochet doit pouvoir supporter le poids
du ELidy-S soit 3.1Kg
Une éligue de sécurité est obligatoire entre
le projecteur et l’élément d’accroche
2- Accroche à un autre Elidy-S afin de créer une échelle jusqu’à
trois Elidy-S suspendus les uns en dessous des autres.
L’assemblage s’effectue par deux boulons/écrous M10
insérés dans les perçages extérieurs de la lyre. (cf croquis)
Une éligue de sécurité est obligatoire entre les projecteurs
et l’élément d’accroche
3- Pose du Elidy-S au sol
Grâce à sa double lyre, le Elidy-S peut être posé au sol
et orienté dans toutes les positions très simplement.
4- Pose sur un pied standard du marché
12
Elidy
Elidy-S / Connections
Le Elidy-S doit être alimenté exclusivement par l’alimentation PSX9.
Vous devez utiliser exclusivement les câbles Chromlech (M-cable, S-cable).
Connecteur d’entrée :
Le Elidy-S est muni en entrée d’un connecteur XLR 4.
Brochage :
1
Power Gnd
2
DMX -
3
DMX +
4
Power 48V
caractéristique du câble :
Alimentation : 2 x 2mm²
Data : Paire torsadée blindée 2 x 0.35mm²
Il est possible de brancher 3 Elidy-S sur chacune des 3 sorties de l’alimentation PSX9, soit 9 Elidy-S maximum par PSX9.
Pour ce faire, utilisez les boîtiers de derivation SPIDER BOX prévus à cet
effet.
ATTENTION :
-Ne jamais brancher plus de 3 Elidy-S par sortie de PSX9.
-Ne pas dépasser un longueur totale de 25m entre la PSX9 et le Elidy-S.
-Ne pas chaîner plus de 2 SPIDER-BOX.
Schéma de principe :
13
Elidy
Elidy-BIG / Accroche
Le Elidy-BIG est un projecteur muni d’une lyre orientable.
La lyre est amovible. Elle s’assemble sur le châssis par l’intermédiare des 4
vis prévues à cet effet.
Une élingue de sécurité adaptée est obligatoire entre le projecteur et
l’élément d’accroche.
Accroche par lyre
La lyre support permet d’accrocher le ELIDY BIG avec des crochets standards
sur tout type de structure, et de régler simplement l’inclinaison/orientation du
projecteur.
ATTENTION
La lyre du ELIDY BIG à été conçus pour supporter un chassis et ses 9
DALLES ACTIVES.
NE PAS RACCROCHER D’AUTRES CHASSIS EN DESSOUS.
LA LYRE NE PEUX EN AUCUN CAS REMPLACER UN BUMPER.
14
Elidy
Elidy-BIG / Connections
Montez l’alimentation PSX 9 sur le châssis à l’aide de la plaque support prévue à cet effet.
Connectez les 3 sorties (XLR 4) de la PSX 9 aux 3 entrées (XLR 4) du châssis.
Branchez l’alimentation PSX 9 sur le secteur (100 -230V / 50-60Hz / 3.5A /
800W).
Reliez le câble DMX ou Ethernet.
Vous pouvez, si vous le souhaitez, deporter l’alimentation PSX9 à l’aide d’un
M-Cable.
15
Elidy
Elidy-WALL / Accroche
Les ELIDY-WALL ont été conçus pour pouvoir s ‘assembler VERTICALEMENT très rapidement.
Vous pouvez assembler jusqu’à 11 ELIDY-WALL les uns en dessous des
autres ( MAX 10 mètres).
L’ensemble des pièces nécessaires au montage sont intégrées au châssis du ELIDY-WALL.
Toutefois il est indispensable d’utiliser le BUMPER-ELIDY prévu à cet
effet, pour commencer l’assemblage de chaque colonne.
1 COLONNE = 1 BUMPER-ELIDY.
1- Montage du BUMPER-ELIDY.
-L’accroche doit être effectuée par un personnel qualifié (pour plus d’informations reportez vous au chapitre « Consignes de sécurité et précautions
d’utilisation »).
-Assurez vous que le support sur lequel seront accrochés les ELIDY-WALL est
prévu pour supporter la charge, qu’il soit en bon état, stable et sécurisé.
Dans tous les cas LA STRUCTURE PORTEUSE DES ELIDY-WALL EST
SOUS VOTRE ENTIERE RESPONSABILITE.
Les BUMPER-ELIDY doivent être fixés à la structure porteuse à l’aide de
2 doubles colliers, de diamètre 50 mm (non fournis). Ces doubles colliers
doivent avoir une CMU adaptée à la hauteur et au poids de votre colonne.
1 ELIDY-WALL = 30 Kgs (alimentation et câblage compris)
11 ELIDY-WALL = 330 Kgs.
Nous vous conseillons de commencer l’assemblage de votre mur, par le
BUMPER-ELIDY central.
Ceci vous garantira le bon centrage de votre installation.
Placez ensuite les BUMPER-ELIDY de part et d’autre de votre point de référence, pour former votre première ligne.
16
Elidy
Elidy-WALL/ Accroche
L’emplacement idéal des colliers sur le
BUMPER-ELIDY est celui-ci.
Toutefois il se peut que cette configuration ne soit pas réalisable. Dans ce
cas vous pouvez déplacer les colliers
sur le BUMPER-ELIDY. Veillez cependant à toujours garder les colliers à
l’intérieur des chapes mâles
Veillez à la bonne orientation du BUMPER-ELIDY. Les butées de chape ainsi
que les broches à bille doivent être
orientées vers le bas.
Pour assembler les BUMPER-ELIDY
les uns aux autres vous devez utiliser
les boulons prévus à cet effet.
Pour un assemblage en ligne, verrouillez les 2 boulons comme indiqué ci
dessous.
Vous pouvez aussi désaxer les
BUMPER-ELIDY, pour créer des
angles d’orientation différents.
Pour ce faire, vous devez n’utiliser
qu’un seul des deux boulons et écarter
l’extrémité de chaque
BUMPER-ELIDY.
Maintenant que vous avez créé votre ligne de BUMPER-ELIDY, vous pouvez
venir y assembler dessus les ELIDY-WALL.
17
Elidy
Elidy-WALL/ Accroche
Elidy-WALL se compose de 9 Dalles Actives et 1 châssis.
Il fonctionne avec 1 PSX9, 1 M-cable or 3 S-cables, 1 Bumper pour chaque
colonne de Elidy-WALL.
-2 personnes sont indispensables pour pouvoir effectuer correctement le montage des ELIDY-WALL sur les BUMPER-ELIDY. Placez vous de chaque côté
du projecteur pour le déplacer et le verrouiller.
-Vous pouvez saisir le ELIDY-WALL par n’importe qu’elle partie. Tous les éléments sont à même de supporter la charge du projecteur.
-Veillez à la bonne orientation de votre ELIDY-WALL. Ce dernier doit avoir les
chapes femelles des porteuses en haut, et la connectique en bas.
-ATTENTION les ELIDY-WALL s’assemble verticalement grâce aux 2 porteuses prévues à cet effet.
-Les 3 barres transversales ne servent qu’à la fixation des dalles actives.
LES TRANSVERSALES NE SONT PAS UNE STRUCTURE PORTEUSE
Pour insérer ou décrocher les goupilles
à billes, vous devez presser à fond le
bouton poussoir rouge pour déverrouiller
la sécurité.
18
Elidy
Commencez par l'assemblage du
ELIDY-WALL central.
Insérez les chapes femelles du ELIDY-WALL,
sur les chapes mâles du BUMPER-ELIDY,
jusqu'à toucher les butées prévues à cet effet.
Verrouillez l'assemblage à l'aide des 4 goupilles à billes
(2 sur le BUMPER-ELIDY, 2 sur le ELIDY-WALL).
Répétez l'opération jusqu'à former votre
première ligne.
Pour finir, câblez les ELIDY-WALL, sécurisez les, montez votre structure porteuse d'1m et attaquez la ligne suivante.
19
Elidy
Elidy-WALL / Connections
Le Elidy-WALL doit être alimenté exclusivement par l’alimentation PSX9.
Vous devez utiliser exclusivement les câbles Chromlech (M-cable, S-cable).
Connecteur d’entrée :
Le ELIDY-WALL est muni en entrée de 3 connecteurs XLR 4.
Brochage :
1
Power Gnd
2
DMX -
3
DMX +
4
Power 48V
caractéristique du câble :
Alimentation : 2 x 2mm²
Data : Paire torsadée blindée 2 x 0.35mm²
1 ELIDY-WALL = 1 PSX9
Connectez les faisceaux du chassis à l’alimentaion PSX9
Différentes configurations sont possibles.
1- PSX9 sur le châssis
2- PSX9 déportée sur le pont au dessus de l’écran (25m max.).
3- PSX9 déportée au sol dans un rack prévu à cet effet (25m max.).
20
Elidy
Schémas de principe
21
Elidy
Alimentation / Détail boutons et menu
Face avant
Connecteurs réseau type
RJ45
Sur embase Neutrik
Pilotage ARTNET : Lien type
splitter pour chainage «easy
chain»
Paramétrage alimentation :
liaison vers navigateur Web
Connecteurs DMX type
XLR5
Sur embase Neutrik
Entrée et Sortie DMX
Informations :
Rouge
Vert
Clignotement lent
LED Network 1
Présence réseau
(lien)
On
X
X
X
LED Network 2
Présence réseau
(lien)
X
X
X
LED DATA
PSX9 sous tension
Pas de DATA
DATA OK
(DMX ou
Artnet)
Défaut
X
X
X
X
MICRO
Fonction des touches :
Interface
écran
Fonction Menu
Fonction réglage
Exit
Retour menu précédent
Annuler le réglage
X
-
Ligne précédente
Décrémenter la valeur
-
+
Ligne suivante
Incrémenter la valeur
+
Enter
Entrer dans le menu
Valide le réglage
OK
Selon le contexte, ces touches ont aussi une fonction aternative :
Touches
Ecran d’acccueil
-
Raccourci vers
visualisation de la
configuration
+
Raccourci vers visualisation de l’état des
sorties
-&+
(Appui simultanné)
Menu
Réglage valeur
Retournement de
l’écran
Retour à la valeur
Min.
22
Elidy
Alimentation / Détail boutons et menu
Face arrière
Connecteurs de l’alimentation secteur de l’alimentation PSX9.
Connecteurs type «Powercon True-One», 1 Entrée / 1 Sortie (possibilité de cascader les
alimentations PSX9 jusq’à 16A max).
Fusibles de protection de l’entrée, alimentation secteur de l’alimentation
PSX9.
N° de série de l’alimentation PSX9.
Connecteurs type XLR 4
sur embase Neutrik destinés à
alimenter les dalles ELidy
en Alimentation électrique et Data.
Fusibles de protection des sorties, alimentation 48V et DMX des dalles Elidy.
La LED témoin s’allume (en rouge) si le fusible est hors-service.
LED DATA, recopie de la LED DATA présente sur le face avant (cf tableau page précedente).
Attention
La numerotation des sorties est indicative, vous pouvez les intervertir
sans affecter le fonctionnement des projecteurs ELIDY.
1 Sortie = 3 DALLES ACTIVES Max.
23
Elidy
Détail du menu
Control
DMX
Addr
0 to 512
Network
IP
Universe
Subnet
Setup
Mapping
1,,3,,5,,7,,9
Patch mode
9x Elidy-S
1x Big/Wall
Test
0 to 100%
Utility
Display
Backlight
Contrast
0 to 100%
0 to 100%
Fan Level
1, 2, 3
24
Elidy
Menu Test
Test
0 to 100%
Cette fonction vous permet de contrôler en direct ( sans signal DMX ou
ARTNET ), l’intensité lumineuse de vos projecteurs ELIDY.
De cette façon vous pouvez vérifier facilement si votre alimentation
PSX9 est bien connectée à vos projecteurs ELIDY.
Une fois dans le menu ; ENTER.
Utiliser les touches + et - pour régler le niveau de sortie de 0 à 100%
ENTER pour sortir du menu.
25
Elidy
Menu
Setup
Mapping
Introduction
Une Alimentation PSX9, permet de faire fonctionner jusqu’à 9 dalles actives.
Ces dalles actives ne sont pas adressables directement sur le projecteur.
Vous devez effectuer cette opération via l’alimentation PSX9.
Pour les ELIDY-WALL et ELIDY-BIG, l’adressage a déjà été paramétré en
usine de la manière suivante.
Info
Pour definir le sens du chassis :
- Chape Femelle vers le haut.
- Connecteur XLR vers le Bas
Vous n’aurez donc besoin d’accéder à ce menu que dans l’hypothèse où vous
avez du remplacer une dalle active défectueuse.
En revanche si vous avez reçu des ELIDY-S, ceux-ci sont tous adressés en 1
par défaut. Vous allez donc devoir les différencier pour pouvoir les faire fonctionner correctement.
Info
Pour definir le sens du chassis :
- Connecteur XLR vers le haut
Accédez au Menu SETUP/MAPPING, appuyez sur ENTER.
Cette action va lancer la procédure de détection des dalles actives reliées à
l’alimentation PSX9.
A PARTIR DE CE MOMENT NE DEBRANCHEZ PAS L’ALIMENTATION.
NE DEBRANCHEZ PAS LES DALLES ACTIVES.
Cette opération peut prendre quelques secondes. Une fois toutes les dalles
actives détectées, le numéro correspondant ( de 1 à 9 ) s’affiche directement
sur les dalles. En même temps une nouvelle fenêtre s’ouvre sur l’alimentation.
26
Elidy
Menu
Mapping
Setup
Changer l’affectation des dalles Elidy depuis l’alimentation PSX9
Le menu de mapping se présente comme suit :
1
2
3
4
5
6
7
8
9
-
-
-
-
-
-
-
-
-
La ligne du haut est fixe, c’est une représentation des 9
dalles détectables par l’alimentation.
La deuxième ligne est celle ou le curseur se déplace, elle
affiche les numéros des dalles détectées.
Le curseur se déplace sur la ligne avec les touches + et Le numéro d’affectation actuel s’affiche sur chaque dalle.
Si par exemple, toutes les dalles sont affectées en 1, les LEDs de chaque
dalle afficheront le n°1, et le menu affichera :
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Placer le curseur en position 1, et presser la touche ENTER, la
dalle concernée flash une fois, et le menu affiche :
1
2
3
4
5
6
7
8
9
-
1
1
1
1
1
1
1
1
Repérer le numéro d’affectation souhaité (ex.N°9 si la dalle en
question se situe en bas à droite d’un Elidy-WALL.
Incrémenter alors le numéro entre 1 et 9, puis valider par le
touche ENTER.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
9
1
1
1
1
1
1
1
1
Placer le curseur en position 2 et répéter l’opération jusqu’à
donner un numéro à toutes les dalles connectées.
27
Elidy
Control
DMX
Addr
Introduction
Ce Menu vous permet de déterminer l’adresse DMX (N) de votre Alimentation.
Une dalle active, compte 25 LED qui sont adressées en usine de cette façon.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Attention
Cet ordre n’est pas
modifiable.
Affectation d’usine d’une Dalle active
Sur un ELIDY-WALL ou un ELIDY-BIG, il y a 9 dalles actives, soit 225 LED au
total.L’adresse de chaque dalle active sera donc la suivante :
N= Adresse DMX de l’alimentation PSX9.
Adresse DMX de l’Alimentation PSX9 : N (N=287 max)
Affectation des
Dalles Actives (menu
Mapping)
Adresse DMX de
chaque Elidy-S
1
2
3
4
5
6
7
8
9
N+1
N+26
N+51
N+76
N+101
N+126
N+151
N+176
N+201
Vous pouvez adresser 2 Elidy-WALL ou BIG ( 2x225 circuits) sur un univers
DMX. La première Alimentation devra être adressée en 1 et la suivante en 226.
ATTENTION : N Max = 287
Pour changer l’affectation de l’alimentation PSX9 :
CONTROL / ENTER / ADDR / ENTER.
Donnez une valeur entre 1 et 287, avec les touches + et Validez en appuyant sur ENTER
Puis appuyez 2 fois sur EXIT pour sortir du menu.
Info : Un appui simultané sur + et – remet la valeur à 1.
28
Elidy
29
Elidy
Menu Contrôle / Network
Network
IP
Universe
Sub
Les Alimentations PSX9 peuvent être contrôlées directement via un signal
Artnet provenant d’une console d’éclairage ou d’un média serveur du marché.
Pour ce faire, vous devez impérativement configurer l’adresse IP de l’alimentation, ainsi que le numéro d’univers ( de 0 à 15 ) et le numéro de Subnet ( de
0 à 15 ).
Vous avez le choix entre 256 univers DMX différents.
Univers 1 = Univers 0 ; Subnet 0
Univers 16 = Univers 15 ; Subnet 15
ATTENTION: La norme ARTNET impose 2 types d’adresse IP différentes.
Soit 2.x.x.x
Soit 10.x.x.x
30
Elidy
Menu Utility
Utility
Display
Backlight
Contrast
0 to 100%
0 to 100%
Fan Level
1, 2, 3
Les réglages concernant l’écran se situent dans ce menu.
On y trouve les réglages de :
- Rétro-éclairage de l’écran, «Backlight», de 0 à 100%.
- Contraste de l’écran, «Contrast», de 0 à 100%.
Vous pouvez changer la vitesse du ventilateur.
31
Elidy
Spécifications Tehniques
Constitution de la gamme de produits Elidy
KITS
Elidy-S
ELidy-Wall
ELidy-Big
1
9
9
Frame
-
1
1
S-Yoke
1
-
-
Big-Yoke
-
-
1
PSX9
-
-
1
Active Tile
32
Elidy
Spécifications Tehnique / Ref & Noms
Références et noms des produits, accessoires et spare part.
Référence
Famille
Nom
Name (English)
PX100
Spare Part
Dalle Active
Active Tile
PX101
Produit
Elidy-S
Elidy-S
PX102
Produit
Elidy-BIG
Elidy-BIG
PX103
Produit
Elidy-WALL
Elidy-WALL
PX104
Produit
PSX9
PSX9
PX105
Accessoire
Dummy
Dummy
PX106
Accessoire
Kit de câblage
de ELidy-S
Elidy-S cables
Kit
PX201
Spare Part
Châssis
Frame
PX202
Accessoire
Kit de mise en
Rack
Rack Kit
PX203
Accessoire
Volets-S
S-Barndoors
PX204
Accessoire
Volets-Big
BIG-Barndoors
PX205
Spare Part
Lyre-S
S-Yoke
PX206
Spare Part
Lyre-BIG
BIG-Yoke
PX207
Accessoire
Bumper
Bumper
PX301
Accessoire
M-Cable
M-Cable
PX302
Accessoire
S-Cable
S-Cable
PX305
Accessoire
Spider Box
Spider Box
PX401
Accessoire
Flight case pour Flight case pour
Elidy-BIG &
Elidy-BIG &
WALL
WALL
PX402
Accessoire
Flight case pour
Elidy-S
Flight case for
Elidy-S
PX403
Accessoire
Rack 14U pour
PSX9
Rack 14U
forPSX9
PX404
Accessoire
Flight case pour
PSX9 & Câble
Flight case for
PSX9 & Câble
PX405
Accessoire
Flight case pour
Bumper
Flight case for
Bumper
33
Elidy
Spécifications Tehnique / Produits
Elidy-PSX9_Alimentation PX104
Poids Net
3.1 Kg
Poids avec carton
xx Kg
Alimentation
Entrée : 100-230V / 50-60Hz / 3.5A
/ 800W
Sortie : 48V / 16A / 800W
Poids avec carton
3..55 Kg
Alimentation
Uniquement sur PSX9 - 48VDC/2A
Elidy-S PX101
Poids Net
3.1 Kg
34
Elidy
Spécifications Tehnique / Produits
Elidy-BIG
Poids Net
PX102
27.3 Kg
Poids avec carton
30.1 Kg
Alimentation
Uniquement sur PSX9 - 48VDC/16A
35
Elidy
Spécifications Tehnique / Produits
Elidy-WALL
Poids Net
21 Kg
PX103
Poids avec carton
23.8 Kg
Alimentation
Uniquement sur PSX9 - 48VDC/16A
36
Elidy
Spécifications Tehnique / Accessoires
PX105
Dummy
PX106
KIT cables pou Elidy-S
PX202
Kit de mise en rack
Volet-S
PX203
PX204
Volet-BIG
Accessoire
pour
PX101 - PX102 - PX103
Infos
Dalle sans électronique pour augmenter la surface acrtificiellement,
ou s’en servir comme support de
cover
Accessoire
pour
PX101
Infos
Kit minimum pour alimenter 9 ElidyS sur une alimentation PSX9
Poids Net
0.4 Kg
Accessoire
pour
PX104
Infos
Permet de mettre 2 alimentations
PSX9 2U en rack
Accessoire
pour
PX101
Infos
Volets pour Elidy-S Non disponible
Accessoire
pour
PX102
Infos
Volets pour Elidy-BIG
37
Elidy
Spécifications Tehnique / Accessoires
PX207
Bumper
Poids Net
5.5 Kg
Accessoire
pour
PX103
Infos
Système d’accroche de colonnes de
11 Elidy-Wall max, fixé au support
par collier diamètre 50mm
Accessoire
pour
PX101 - PX102 - PX103
Infos
Non dispobible
PX302
Poids Net
0.5 Kg / m
S-Cable
Accessoire
pour
PX101 - PX102 - PX103
Infos
Câble hybride alimentation 48V et
data existe en 2, 6 et 12m
Poids Net
0.1 Kg
Accessoire
pour
PX103
Infos
«Splitter» x3 pour Elidy-S
PX301
M-Cable
PX305
Spider Box
38
Elidy
Spécifications Tehnique / Accessoires
PX401
Accessoire
pour
PX103
Accessoire
pour
PX101
Accessoire
pour
PX104
Accessoire
pour
PX104
Accessoire
pour
PX103
Flight case pour 6 ElidyWALL ou 3 ELidy-BIG
PX402
Flight case pour 9 Elidy-S,
1PSX9, Câbles
PX403
Rack 14U pour 12 PSX9
PX404
Flight case pour 8 PSX9 et
Câbles
PX405
Flight case pour 9 bumpers
39
Elidy
Spécifications Tehnique / Spare-Parts
PX100
Dalle Active
PX201
Châssis
PX205
Lyre-S
PX206
Lyre-BIG
Poids Net
1.45 Kg
Infos
Dalle constituante de tous les
produits
Poids Net
6.35 Kg
Infos
Elément constituant des PX102 et
PX103
Poids Net
1.65 Kg
Infos
Elément constituant des PX101
Poids Net
2.4 Kg
Infos
Elément constituant des PX102
40
Elidy
41
Elidy
GARANTIE
Etendue de la garantie
Les Produits sont garantis contre tout défaut de matière ou de fabrication pendant une durée de 1(un) an à compter de la date de livraison, et sous réserve
d’une information par écrit de CHROMLECH dans un délai de 15(quinze) jours
suivant la survenance du défaut.
En cas de réparation du Produit, le dépannage sera assuré par CHROMLECH
ou l’un de ses sous-traitants ; CHROMLECH étant le seul décisionnaire quant
au choix de l’intervenant.
La réparation et/ou le remplacement de pièce ou du Produit par CHROMLECH
pendant la période de garantie ne prorogent pas le délai de garantie originale
CHROMLECH sera seule décisionnaire quant à la mise en œuvre de son
intervention au titre de la présente garantie, en décidant notamment :
- Soit d’un dépannage sur le site du client ;
- Soit d’un retour des Produits par le client à CHROMLECH afin qu’il soit procédé à la réparation desdits Produits.
Dans le cadre de la garantie, les risques et les frais éventuels de port sont à la
charge du Client qui ne pourra prétendre à une quelconque indemnité en cas
d’immobilisation du Produit du fait de l’application de la garantie.
42
Elidy
Exclusions de garantie
La présente garantie ne joue pas pour les vices apparents.
Par ailleurs, la garantie est exclue dans les hypothèses ci-après :
le non-respect des prescriptions d’utilisation et de maintenance du Produit ;
l’utilisation anormale du Produit ;
l’erreur de manipulation ;
le défaut d’entretien ou de maintenance ;
l’intervention d’un tiers non autorisé par CHROMLECH pour procéder à la
réparation du Produit.
Sont en outre exclus de la présente garantie :
les composants dont la durée de vie utile en usage normal est inférieure à la
période de garantie ;
le remplacement des consommables ;
les matériels pour leur usure naturelle (notamment lampes, filtres, gobos,
flight-case)
les défauts et leurs conséquences liées à toute cause extérieure.
43
Chromlech
19, avenue Gabriel Fauré
35235 THORIGNE-FOUILLARD
FRANCE
Tel : 02.23.20.77.67
Fax : 02.23.20.75.71
E-mail : contact@chromlech.com
Web : www.chromlech.com
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising