BEAM Alliance central vacuum Operation Manual
Below you will find brief information for central vacuum Alliance. This manual will help you to understand how to install and operate your central vacuum system. It will also provide information on how to maintain and troubleshoot your unit. Learn about the features of the system, including the automatic shut off, the variable speed control, the system indicator, and the HEPA filter. This manual also includes a list of troubleshooting tips.
advertisement
Assistant Bot
Need help? Our chatbot has already read the manual and is ready to assist you. Feel free to ask any questions about the device, but providing details will make the conversation more productive.
BEAM Alliance
Operation Manual
2
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using an electronic appliance, basic safety precautions should always be followed, including those listed below.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS VACUUM SYSTEM.
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock or injury:
• This vacuum cleaner is intended for dry pick up only. Do not use on wet surfaces or pick up any liquids, hot debris or any flammable items that would cause harm to the vacuum cleaner.
• Keep cord away from heated surfaces.
• Do not allow vacuum to be used as a toy. Close supervision is necessary when this vacuum is used by or near children.
• Use this vacuum only for its intended use as described in this manual. (Use of attachments not recommended by manufacturer may cause fire, electric shock, injury or damage to system
• components.)
• Connect to a properly grounded (earthed) outlet only. See grounding (earthing) instructions.
• Mount unit at least 30 cm (12 inches) from the floor, ceiling and corner sidewall to insure adequate ventilation for motor.
• Never operate this vacuum if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, or if it has been dropped or damaged. Return to authorized dealer/distributor for repair.
• Never disconnect plug by pulling cord. To disconnect from outlet, grasp the plug, not the cord.
• Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked. Keep free of dust, lint, hair and anything that may reduce air flow/suction. Lack of air flow will cause the motor to overheat.
• This vacuum cleaner creates suction. Keep hair, face, fingers, all body parts and loose clothing away from any openings.
• Never operate without dust bag and/or filter in place.
• Turn off all controls before unplugging.
• Never handle plug, cord or power unit with wet hands.
• Use extra care when cleaning on stairs.
• Do not locate the power unit in a high temperature area or where it is inaccessible, for example, an attic or crawl space.
• Do not use extension cords or outlets with inadequate current carry capacity.
• Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches or hot ashes.
• Do not use on wet surfaces.
• Do not vacuum drywall dust or baking flour as it may cause damage to your vacuum.
• This appliance is not intended for use by persons, (including children), with reduced physical, sensory, or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
• If the power cord is damaged, it must be replaced by a special cord available from the authorized local dealer/distributor.
• Keep your work area well lit.
• Unplug electrical appliances before vacuuming them.
• Do not pick up flammable or combustible liquids such as gasoline, or use in areas where they may be present.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Dear Beam Customer;
Congratulations on your new Beam Alliance Central Vacuum! You have just purchased Beam’s most innovative and intuitive Central Vacuum. Thank you for your support. For maximum benefit, please read this instruction manual before installing and operating your central vacuum. You will want to keep these instructions for future reference.
To purchase or inquire about accessories and installation services, please contact your local dealer or visit our website at www.beam.com.
We recommend you register your Central Vacuum at our website www.beam.com.
For your convenience, write down the model number and serial number and model number located on your power unit below. You will find these numbers on the rating plate located on the back top of the unit.
Model Number _______________________
Serial Number _______________________
Purchase Date _______________________
Opening the Package
Your Central Vacuum and its accompanying hardware and accessories are carefully packed in a cardboard package designed to protect it from transportation damage. You will find the pieces needed to hook up your central vacuum packaged in the dirt bucket.
Installation of your Central Vacuum
If you are planning to install your central vacuum yourself, there is an excellent installation manual and installation video available to you online at www.beam.com. If you want a professional to install your central vacuum, please contact your local dealer or call 1-800-369-2326 in the United States and 1-800-282-2886 in
Canada. We will be happy to direct you to the professional installer in your area.
GENERAL INFORMATION
The central vacuum system is designed for dry pick up of household dirt and dust and is not intended to pick up liquids. Avoid picking up hard or sharp objects with the system to prevent hose and plastic pipe damage or clogs. This central vacuum system is intended for household use only.
Service Information
The instructions in this booklet serve as a guide to routine maintenance. For additional information, contact your local authorized dealer/distributor.
Rating Plate
The style, model and serial numbers are indicated on the rating plate located on back left side of power unit. For prompt and complete service information, always refer to these numbers when inquiring about service (refer to
Figure 1.)
Figure 1.
3
GROUNDING INSTRUCTIONS
This vacuum must be grounded (earthed). If it should malfunction or breakdown, grounding (earthing) provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock. This vacuum is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and grounding (earthing) plug. The plug must be inserted into an appropriate outlet that is properly installed and grounded (earthed) in accordance with all local codes and ordinances.
110/115/120V Models
This vacuum is for use on a nominal 110/115/120 volt circuit, and has a grounded plug like the one shown below. Make sure the appliance is connected to an outlet having the same configuration as the plug. No adaptor should be used with this vacuum.
4
Grounded Pin Receptacle
Grounding Pin
Grounded Outlet
WARNING
Improper connections of the equipment-grounding (earthing) conductor can result in risk of electric shock.
Check with qualified electrician or service person if you are in doubt as to whether the outlet is properly grounded (earthed). Do not modify the plug provided with the appliance. If it will not fit the outlet, have the proper outlet installed by a qualified electrician. This appliance is for use on a nominal 120 volt (see rating plate for correct voltage) circuit and has a ground (earth) plug that looks like the plug illustrated Make sure the appliance is connected to an outlet having the same configuration as the plug.
• No adapter should be used with this appliance.
• Do not use an extension cord with this appliance.
• If the power cable is damaged, use only OEM replacement cable.
• Check the power unit on/off button and all inlet valves for operation.
• This power unit is intended for household and commercial use only.
INSTALLATION
Installation of Power Unit
The power unit hangs on the mounting bracket which is screwed to the wall. The bottom screws of the mounting bracket should be about 48” (122 cm) up from the floor to allow convenient removal of the dirt bucket. For proper motor cooling, there must be at least 12” (31 cm) between unit and the ceiling. If mounting on plaster or panel walls, be sure mounting screws enter studs. If mounting on concrete wall, drill the wall with a masonry bit and insert the appropriate wall anchors. Strip the low-voltage wires that were installed with the main trunk line. (Figure 2)
With optional “Quick Clean” Inlet on the power unit, connect trunk line wires to wire harness on back of unit before connecting to the spring loaded connectors on the back side of the power unit. If you do not have the “Quick Clean” valve option, simply connect the trunk line wires directly to the spring loaded connectors on the back side of the power unit. Connect the main tube line to the tube intake on the power unit with the connector and clamp provided.
Do not glue the connection to the power unit in case you wish to remove at a future date. This unit may be vented outside. Do not exceed a run of over 20 feet off of exhaust,
Do not vent power unit into a wall, ceiling or concealed space of a building.
Figure 2
NOTE: Power Unit On/Off button is used when unit is not equipped with “Quick Clean” inlet or as an over ride switch in the event your trunk line wiring becomes damaged. All other inlets operate automatically when hose end is inserted into inlet valve. The power cable has a three-prong female connector on one end. This connector must be plugged into the mating connector on the power unit. Plug the other end of the power cable into the wall electrical outlet.
WIRING: Check local codes, but use not less than #12-2 wires with ground. Plug power unit cord into appropriate electrical outlet. Be sure line voltage is sufficient to handle 20 amp loads.
Intake Flange
Your power unit has been designed for either a left or right pipe intake.
This is to give you more flexibility when choosing the location you wish to hang your power unit. To change the direction of the intake flange, you simply remove the two
Torx 20 screws located on the intake flange and turn the intake flange 180 degrees. Secure the intake flange with the same two
Torx 20 screws. (Figure 3)
Figure 3
5
6
Muffler Installation
The muffler is installed to the exhaust located at the rear of the power unit using the 3 fittings provided and Torx 20 screws provided. We suggest you install your muffler as shown, prior to hanging your Power Unit (Although some modification to this is acceptable), (Figure 4).
NOTE: Do not install muffler on the same side as the intake flange so as to not interfere with pipe intake. Insert the 90 degree fitting into the muffler and screw into place.
Glue the next two fittings in place before connecting to the power unit. Use the Torx 20 screws provided to connect muffler to Power Unit.
NOTE: Do not glue the muffler pipe to the central vacuum unit.
Figure 4
HEPA Filter Installation (optional)
Use the Torx 20 screws to secure the 90 degree elbow provided to the HEPA filter. Use screws to connect HEPA filter to Power Unit. We recommend you install the HEPA filter before hanging your Power Unit. (Figure 5a)
NOTE: Do not glue the HEPA filter to the central vacuum unit.
NOTE: One elbow must be installed if the muffler or the HEPA filter is not used. (Figure 5b)
Figure 5b Figure 5a
BASIC OPERATION FOR BEAM ALLIANCE POWER UNIT
To operate, simply plug the hose into one of the handy wall inlet valves. The metal ring on the hose cuff will complete a low-voltage electrical circuit, which in turn activates a relay and turns on the system’s power unit. To turn off the power unit, simply unplug the hose from the inlet.
Note: When unplugging the hose, it is recommended to hold the inlet door open for a few seconds until the suction pressure has sufficiently decreased.
For safety purposes, a low-voltage circuit is utilized at the wall inlet. The power unit functions on a standard
110/120-volt circuit. There are optional hoses available with an on/off switch located on the handle.
Note: When using one of these optional hoses, it is important to properly align the hose with the wall inlet when plugging it in to prevent damage to the unit.
Phoenix :: CUI1 & 2G
Power Button
(Phoenix & 2G)
Left Scroll
Status OK
2G-to-Unit Connection
Right Scroll Time
Enter
Attention Needed
Error Code
Call for Service
Status OK
Power Level Button
(2G)
Power Nozzle Button
(2G)
Power ON/Power Level
(2G)
Performance Level
Bucket Level
Motor Running
Screensaver
BASIC OPERATION FOR BEAM ALLIANCE HOSE
The BEAM Alliance hose is designed to work as an integrated system with the BEAM Alliance Power Unit. It will not work with any other Central Vacuum System. The BEAM Alliance Hose System brings more options to your fingertips!
Power Button
Variable Speed
Controls
ON/OFF
Brush Roll
Low
Variable Speed
Indicator
High
System Light:
Blue pulsating light
= system ready/stand-by
Red flashing light
= check power unit
Power Button
The Power button located on Alliance hose handle allows you to conveniently turn the Power Unit off and on at the handle. For those 110V/24V hoses needed to power an electric powerhead, you will find a powerhead icon button conveniently located on the handle that allows you to turn the powerhead off and on.
Variable Speed Control
The BEAM Alliance Hose Handle is equipped with variable speed control allowing you to decrease or increase the speed of the motor and in effect the end of hose suction. You now can define how much suction you need to do the specific job at hand! Decrease suction by pressing the (-) button, and increase suction press the (+) button. When the system is turned on the suction defaults to highest and so all Variable Speed Indicator bars will be lit. Decreasing suction decreases the number of indicator bars lit.
System Indicator
When the Alliance hose is connected to an inlet valve the fan blade image on hose handle will pulsate with a glowing blue light. This confirms communication between the hose handle and power unit. When the fan blades are solid blue, all systems are GO. When the fan blades are RED, you should empty your bucket or check for other performance issue. If the fan blades begin FLASHING and are RED, you should turn off your vacuum immediately. Check over your power unit and if you are unable to diagnose issue, call your local dealer for service.
CARE AND MAINTENANCE
Your Beam Built-in Vacuum comes with a lifetime limited warranty (see complete warranty details in this pamphlet). It will give you a lifetime of trouble-free service by following some simple guidelines.
7
8
The BEAM Alliance central vacuum system is equipped with a flow-thru motor and will never need lubrication.
Should you experience any problems with your motor, please contact your local authorized dealer/distributor.
• Power unit can be dusted off with a clean, soft cloth.
Caution: do not use liquid cleaners or water as an electrical shock may occur.
• Do not tamper with power unit. Do not place anything on top of power unit as this could restrict cooling air to the motor, causing the motor to overheat.
• Do not attempt to pick up anything that will not go through the cleaning tool or hose end. Do not use the system to pick up construction debris.
• Do not attach anything else to the system’s electrical power source. Be sure that a properly- sized protected circuit is used for your unit’s electrical requirements. Consult your authorized Beam dealer for the correct size.
• After removing the hose from the inlet, hold the inlet door open for a few seconds to help clear dirt from the vacuum tubing and make sure the power unit has been turned off.
• To ensure proper cleaning, use only one inlet at a time.
• If service is ever required, have it performed by your authorized Beam dealer.
Dirt Bucket Cleaning and Maintenance
All of the dirt vacuumed from your home is captured in the dirt bucket located on the bottom of your power unit.
It is important that you remember to empty it on a regular basis to ensure optimal performance. The frequency required is dependent on many factors in your home (i.e. type of floor coverings, number of people living in the home and how many pets). A general rule is to empty the dirt receptacle twice a year… in spring and in fall. It is ideal to empty the dirt bucket when it is half full.
To remove the bucket simply press the Release Ring in any two opposing positions and pull down. Empty the debris into a garbage can or bag and reinstall the bucket.
You will hear a click when it is properly reinstalled. It is important to note that the system will not operate properly if the bucket is not installed properly (Figure 6).
While the dirt receptacle is off, check that the cloth filter is free from debris, tears or puncture holes. A clean filter, free from holes gives your motor maximum protection and ensures optimal performance.
Figure 6
HEPA Filter Maintenance
It is recommended that you change the HEPA filter annually, (more regularly if you vacuum more than twice a week).
1. Open HEPA filter door with button located on the side, center of door.
2. Press down on the tab at top of filter and pull outwards,
(discard filter).
3. Insert New HEPA filter aligning and leading with the two plastic tabs at bottom of cavity.
4. Snap upright into place.
5. Close HEPA door without force. If the door does not close easily, remove and reinstall filter (Figure 7).
Figure 7
Hose Care
For optimum benefit, the hose should be used and stored at temperatures above 40˚F (5˚C). Always hang up the hose when not in use using the hose hanger supplied. If hose should become clogged, insert the wand end into the utility inlet on the power unit. Seal connection. Turn on the power unit with the manual switch. The obstruction should be quickly vacuumed out. If, however, the hose remains clogged, insert an electrician’s fish tape (wire) or garden hose through the hose to remove the obstruction, being careful not to puncture the hose.
Disconnect hose handle from wands before storing. DO NOT store hose in direct sunlight.
TROUBLE-SHOOTING
Automatic Shut-Off
The Alliance Central Vacuum comes equipped with a timed automatic shut off set to automatically turn your power unit off if your vacuum is left to run for 30 minutes. The shut off is to protect you in the event the vacuum is inadvertently left on. The shut-off timer is easily reset by turning the power unit on by way of the on/off button on your hose handle or on the power unit.
The system is also equipped with a thermal protection shut-off to protect the power unit from overheating, In the event a thermal shut-off occurs, a motor fault icon will be displayed on the screen of the power unit and a red flashing fan blade will show on the Alliance hose handle. Please allow for the unit to cool for approximately 30 minutes. If the unit does not restart after the 30 minutes, please contact your local authorized dealer/distributor.
Partial Loss of Suction
1. Clean out dirt receptacle. Ensure filter is free from debris, tears and or punctures. If this does not resolves issue, see step 2.
2. Turn ON vacuum at Power Unit. Check suction at Power Unit. If strong, check the suction at each inlet. If it is not the same suction at each one, the line may be partially clogged. To locate a clog, compare the suction at each inlet. First check the inlet closest to the power unit then continue to check each successive inlet until you locate inlet with loss of suction.. The obstruction will be located between this inlet and the one previously checked. To remove clog, carefully insert electrician’s fish tape into the inlet and push obstruction through. Or,
If you have a secondary vacuum, you can put vacuum hose into inlet, turn on secondary vacuum and draw out obstruction. If this fails to remove the clog, call your local authorized dealer/distributor.
Total Loss of Suction (with motor running)
1. Check power, light on screen.
2. If you have good suction at the unit, but no suction in the hose then there is a clog in the pipes or hose. To remove the clog, refer to step 2 above or call your local authorized dealer/distributor. If obstruction is in your hose, take your hose to local dealer.
Motor Refuses to Start
1. Check to ensure central vacuum is plugged into an electrical outlet.
2. Check fuses or breakers in your homes electrical panel
3. If power unit has power but your inlets turn on vacuum, the problem will be in your low voltage wiring to the wall inlets.
4. If you are unable to resolve your issue, call your local authorized dealer/distributor.
9
Power Nozzle Button
(2G)
Power Button
(Phoenix & 2G)
The instructions in this booklet serve as a guide for routine operation and maintenance. For further
Information contact your local authorized dealer/distributor
Left Scroll 2G-to-Unit Connection Power ON/Power Level
(2G)
BEAM ALLIANCE LED/LCD ICON CHART
Right Scroll Time
Performance Level
Phoenix :: CUI1 & 2G
Power Button
(Phoenix & 2G)
Left Scroll
Phoenix :: CUI1 & 2G
Right Scroll
Power Button
(Phoenix & 2G)
Enter
Left Scroll
Phoenix :: CUI1 & 2G
Power Button
(Phoenix & 2G)
Enter
Phoenix :: CUI1 & 2G
Power Button
(Phoenix & 2G)
Left Scroll
Status OK
Right Scroll
2G-to-Unit Connection
Enter
Time
Attention Needed
Status OK
Error Code
Status OK
Time
Power Level Button
Error Code
(2G)
Status OK
Power Level Button
(2G)
Call for Service
Phoenix :: CUI1 & 2G
Phoenix :: CUI1 & 2G
DESCRIPTION
(2G)
ON/OFF Button
AVAILABILITY
(2G)
Standard
Power Button
(Phoenix & 2G)
Power Nozzle Button
(2G)
Power Button
(Phoenix & 2G)
Status OK
Attention Needed
Status OK
Motor Running
Status OK
Power Nozzle Button
2G-to-Unit Connection
(2G)
Left Scroll
Power ON/Power Level
(2G)
Status OK
Navigation Buttons
Power ON/Power Level
(2G)
On select models
Power ON/Power Level
(2G)
Performance Level
Time
Performance Level
Performance Level
Phoenix :: CUI1 & 2G
Power ON/Power Level
(2G)
Error Code
Call for Service
Phoenix :: CUI1 & 2G
(2G)
Power Button
(Phoenix & 2G)
Bucket Level
(Phoenix & 2G)
Enter
Left Scroll
Status OK
Right Scroll
Time
Status OK
Error Code
Call for Service
Enter
(2G)
Power Nozzle Button
(2G)
Time
Clock
Error Code
Bucket Level
(2G)
Communication Link
Bucket Level
Status OK
Performance Level
Motor Running
Power Level Button
(2G)
Left Scroll
Attention Needed
Power ON/Power Level
(2G)
Screensaver
Attention Needed
(2G)
Motor Running
Screen Saver
Performance Level
Status OK
Power Nozzle Button
Enter
Phoenix :: CUI1 & 2G
Time
Error Code
Status OK
Error Code
Call for Service
Power Nozzle Button
Power Level Button
(2G)
Bucket Level
(2G)
Bucket Level
Power Level Button
Power Nozzle Button
(2G)
Motor Running
Variable Speed Indicator
Screensaver
Power Button
(Phoenix & 2G)
Power Nozzle Button
(2G)
Phoenix :: CUI1 & 2G
Power ON/Power Level
Status OK
(Phoenix & 2G)
(2G)
2G-to-Unit Connection
Motor Running
Power Nozzle Button
(2G) (2G)
Performance Level
Power ON/Power Level
Performance Level
(2G)
Empty Bucket Indicator
Performance Level
Motor Running
Phoenix :: CUI1 & 2G
Power Button
(Phoenix & 2G)
Enter
Time
(2G)
2G-to-Unit Connection
Time
Screensaver
Power Nozzle Button
Power ON/Power Level
(2G)
(2G)
Performance Bars
Enter
Phoenix :: CUI1 & 2G
Bucket Level
Screensaver
Attention Needed
Time
Call for Service Error Code
Performance Level
Phoenix :: CUI1 & 2G
Bucket Level
Power ON/Power Level
(2G)
Power Nozzle Button
Motor Running
Flashing Performance Bars Alert
Power Nozzle Button
(2G)
Attention Needed
Right Scroll
On select models
On select models
On select models
Screensaver
On select models
On select models
On select models
On select models
Attention Needed
Status OK
Enter
Power Level Button
(2G)
Enter
Error Code
Call for Service
Power Button
(Phoenix & 2G)
Right Scroll
Phoenix :: CUI1 & 2G
Enter
Power Button
Status OK
Right Scroll
Power Level Button
Left Scroll (2G)
Enter
Right Scroll
Status OK
Power Level Button
(2G)
Bucket Level
Screensaver
Power ON/Power Level
(2G)
(2G)
Power ON/Power Level
Screensaver Motor Fault Indicators
Performance Level
Status OK
Status OK
Right Scroll
Status OK
Time
Motor Running
2G-to-Unit Connection
(2G)
Enter
Error Code
Call for Service
Status OK
Time
2G-to-Unit Connection or
Screensaver
Power ON/Power Level
Power Nozzle Button
(2G)
(2G)
Status OK
Motor Running
Screensaver
Power ON/Power Level
(2G)
Bucket Level
Performance Level
Call for Service
Power Level Button
Time
10
Screensaver
Motor Running
Bucket Level
Motor Running
Screensaver
Error Codes
Attention Needed
Standard
On select models
Enter Bucket Level
Call for Service
Power Level Button
(2G)
Screensaver
Motor Running
Attention Needed
Status OK
Power Level Button
(2G)
Screensaver
MEANING
Turns power unit on or off
ACTION REQUIRED
None
Phoenix :: CUI1 & 2G
Power Nozzle Button
(2G)
These buttons are located below the display screen. Use to modify time or reset empty bucket indicator
A digital clock is located on the top left corner of the display screen of the power unit
The communication link icon appears at the top of the power when the hose connection into the inlet valve is complete and the hose handle is communicating with the power unit
When the power unit wakes from sleep mode, the screen saver icon will appear for 2-3 seconds before disappearing and other icons will appear
2G-to-Unit Connection Power ON/Power Level
(2G) icon. When the appropriate
Right Scroll Time
Performance Level selection is highlighted, hold the
Enter ( ) button down for 5
Call for Service seconds
Power Button
Attention Needed
Status OK
You can choose from either a 12
Screensaver
2G-to-Unit Connection or 24 hour clock. To set time, use
Right Scroll the (<) and (>) buttons to arrive at the correct time. Press Enter ( )
Error Code
Call for Service when your selections are complete
Time
Attention Needed
Status OK
None
None
Power Nozzle Button
(2G)
Power ON/Power Level
(2G)
Performance Level
Bucket Level
Motor Running
Screensaver
When the power unit is on, the fan blades on the screen will
Phoenix :: CUI1 & 2G spin relative to the speed/suction indicated on the hose handle
Power Button
(Phoenix & 2G)
None
Status OK
Power Nozzle Button
(2G)
The empty bucket indicator is timed to remind you to empty your dirt bucket. The power unit will communicate with the hose handle
Empty dirt bucket and reset the system by pushing one of the two reset buttons and holding for 5 signalling fan blades to flash red
Phoenix :: CUI1 & 2G
Enter seconds or
Error Code
Call for Service
Performance Level
Power Nozzle Button
(2G)
3 - 4 bars indicate the system is performing at the optimum level.
Performance levels will change depending on the variable speed settings and during the use of specialty attachments
Power Button
Check for blockage if performance
Left Scroll vacuuming conditions
Power Level Button
(2G)
Motor Running
Power ON/Power Level
(2G)
Right Scroll Time
When 2 bars or less are illuminated, the airflow of your power unit is
Check to ensure the dirt bucket is not overloaded. Check for exceptionally restricted. The power unit will communicate to the hose handle and flashing red fan blades will display blockages in the system. Check for motor wear (contact an authorized service technician)
Attention Needed
Motor Running
Indicates a system fault or malfunction. This symbol may occur due to one of the following:
1) Maximum system run time exceeded; 2) Electronics problem;
3) Power surges; 4) Motor failure; 5)
Mechanical failure
Left Scroll 2G-to-Unit Connection
Turn on and off the power unit. This may reset the system. If this fails, authorized technician
Power ON/Power Level
(2G)
Screensaver
Error codes defined:
ER 1: Under current
ER 2: Over current short
ER 3: 30-minute time out
ER 4: Over current long
ER 5: Line error or off current
Turn off and unplug power unit and call an authorized technician.
For further detail on error codes, contact your authorized service dealer
WARRANTY
Lifetime Limited Warranty
Electrolux Central Vacuum Systems is protected by a limited lifetime warranty. This warranty is valid from the date of purchase, for as long as you are the original owner, and the system remains at its original place of installation.
• Limited lifetime warranty on metal body and self cleaning filter.
• Motors, electrical components and dirt receptacle in BEAM Alliance power units are warranted for 15 years.
• BEAM Alliance cleaning sets carry a 5 year warranty.
• Labor on all warranted items is covered for 1 year.
This warranty does not apply to consumable items requiring normal replacement such as belts, replacement filter bags and lights.
THIS IS THE SOLE AND EXCLUSIVE WARRANTY OF ELECTROLUX CENTRAL VACUUM SYSTEMS.
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE ARE LIMITED IN DURATION OF LIMITED WARRANTY PERIOD.
Should any defect in material or workmanship appear within the time of the above warranty, the selling BEAM
Dealer should be contacted. The Dealer shall repair or replace (at BEAM’s sole option), or credit, such part or parts in accordance with the applicable warranty period stated above. BEAM shall not be responsible for such service unless provided by an authorized BEAM Dealer utilizing authentic BEAM replacement parts.
This warranty does not apply to loss or damage resulting from (at BEAM’s sole option) normal wear and tear, commercial use, vacuum of drywall dust, neglect, abuse acts of God, accidents, improper installation, improper modification or alteration, improper use and operation or failure to provide proper maintenance.
Some States or Provinces do not allow exclusion of warranties or limitations of damages, so the above limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights. You may have additional rights, which vary from State to State, or Province to Province. This limited warranty applies to USA and Canada installations only. For specific warranty information for your Country, consult your authorized Beam
Dealer.
Other warranties apply to other parts of this equipment and optional accessories. Please contact the material accompanying the individual items.
BEAM SHALL NOT BE RESPONIABLE FOR ANY CONSEQUENTIAL, INCIDENTAL, OR SPECIAL DAMAGES
ARISING FROM THE USE OF THIS SYSTEM.
Keep all payment records (bill of sale/delivery slip). The date on these records establishes the warranty period.
Should warranty service be required, you must show proof of purchase. If proof of purchase cannot be supplied, the warranty period will be determined from the date of manufacture of the product.
In the event of a product recall, register your products at www.beam.com.
United States
10200 David Taylor Drive
Charlotte, NC 28262
1-800-369-2326
Canada
5855 Terry Fox Way
Mississauga, ON L5V 3E4
1-800-282-2886
11
Sold and serviced by:
12
© 2013 Electrolux Home Care Products Ltd. #87238-R2
BEAM Alliance
Manuel d’utilisation
14
IMPORTANTES DIRECTIVES DE SÉCURITÉ
Lors de l’utilisation d’un appareil électronique, des précautions de base devraient toujours être prises, incluant celles indiquées ci-dessous.
LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D’UTILISER CET ASPIRATEUR CENTRAL.
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d’incendie, de décharges électriques ou blessures :
• Cet aspirateur est conçu pour le ramassage de débris secs seulement. Ne l’utilisez pas sur des surfaces mouillées ou pour ramasser des liquides, des débris chauds ou des matières inflammables, lesquelles peuvent endommager l’aspirateur.
• Tenez le fil loin des surfaces chauffées.
• Ne permettez pas que l’aspirateur soit utilisé comme un jouet. Une surveillance étroite est nécessaire lorsque cet aspirateur est utilisé par des enfants ou près d’eux.
• N’utilisez cet aspirateur que pour l’usage pour lequel il a été conçu et tel que décrit dans ce manuel. (L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant peut être une cause d’incendie, de décharge électrique, de blessures ou de dommages aux composantes du système.)
• Branchez-le seulement dans une prise de courant correctement mise à la terre. Voir les instructions de mise à la terre.
• Installez l’unité motrice à au moins 30 cm (12’’) du plancher, du plafond et des murs adjacents pour permettre une ventilation adéquate du moteur.
• N’utilisez pas cet aspirateur si le cordon ou la fiche sont endommagés, s’il ne fonctionne pas correctement ou s’il a été échappé ou endommagé. Apportez-le à un détaillant/distributeur autorisé pour réparation.
• Ne débranchez pas la fiche en tirant sur le cordon. Pour débrancher de la prise de courant, prenez et tirez la fiche, et non le cordon.
• N’insérez aucun objet dans les prises d’aspiration. N’utilisez pas l’appareil si une des prises d’aspiration est obstruée. Gardez les prises d’aspiration exemptes de toute accumulation de poussière, charpie, cheveux ou toutes autres choses qui peut réduire le débit d’air/d’aspiration. La réduction du débit d’air entraînera une surchauffe du moteur.
• Cet aspirateur crée une succion. Gardez les vêtements amples, les cheveux, le visage, les doigts et toutes les autres parties du corps loin de toutes les prises d’aspiration.
• Ne faites jamais fonctionner cet appareil si le sac à poussière et/ou le filtre ne sont pas en place.
• Fermez toutes les commandes avant de débrancher.
• Ne manipulez pas la fiche, le cordon ou l’unité motrice avec des mains mouillées.
• Redoublez de prudence lorsque vous nettoyez les escaliers.
• Ne placez pas l’unité motrice dans un endroit où la température est élevée ou dans un endroit où il sera difficile d’y accéder comme un comble ou un vide sanitaire.
• N’utilisez pas de rallonges ni de prises électriques dont l’intensité de courant admissible n’est pas adéquate.
• Ne ramassez rien qui vient de brûler ou dont une fumée s’échappe, comme des cigarettes, des allumettes ou des cendres chaudes.
• N’utilisez pas cet appareil sur des surfaces mouillées.
• N’aspirez pas de poussière de placoplâtre ou de farine parce que cela peut endommager votre aspirateur.
• Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (incluant les enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d’expérience ou de connaissances, à moins qu’une personne responsable de leur sécurité ne leur ait donné des directives sur l’utilisation de l’appareil ou ne les supervise.
• Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un cordon spécifique que vous trouverez chez le détaillant ou le distributeur autorisé local.
• Gardez votre aire de travail bien éclairé.
• Débranchez les appareils électriques avant de les nettoyer.
• N’utilisez pas cet aspirateur pour ramasser des liquides inflammables ou combustibles, comme de l’essence, ou pour nettoyer des endroits où des produits de ce genre peuvent être présents.
CONSERVEZ CES DIRECTIVES
Cher client Beam;
Félicitations pour votre nouvel aspirateur central BEAM Alliance! Vous venez juste d’acheter l’aspirateur central le plus novateur et le plus intuitif de Beam. Merci de votre appui. Pour profiter au maximum de tous les avantages, veuillez lire ce manuel d’instructions avant d’installer et d’utiliser votre aspirateur central. Nous vous recommandons de conserver ce manuel d’instructions pour référence ultérieure.
Pour acheter des accessoires et des services d’installation ou vous informer sur ceux-ci, veuillez communiquer avec votre détaillant local ou visitez notre site Web à www.beam.com.
Nous vous recommandons d’enregistrer votre aspirateur central en ligne à www.beam.com.
Pour plus de commodité, inscrivez ci-dessous le numéro de modèle et le numéro de série qui se trouvent sur votre unité motrice, ainsi que la date d’achat. Vous trouverez ces numéros sur la plaque signalétique apposée sur la partie supérieure arrière de l’unité motrice.
Numéro de modèle _______________________
Numéro de série _______________________
Date d’achat _______________________
Ouverture de l’emballage
Votre aspirateur central ainsi que la quincaillerie et les accessoires qui l’accompagnent sont soigneusement emballés dans une boîte de carton conçue pour les protéger contre les dommages pouvant survenir durant le transport. Vous trouverez les pièces nécessaires pour suspendre votre aspirateur central dans la cuve à poussière.
IInstallation de votre aspirateur central
Si vous planifiez installer vous-même votre aspirateur central, vous trouverez si notre site www.beam.com un excellent guide d’installation ainsi qu’une vidéo d’installation. Si vous désirez que l’installation de votre aspirateur central soit faite par un professionnel, communiquez avec votre détaillant local ou téléphonez au 1-800-369-2326 (pour les États-Unis) ou au
1-800-282-2886 (pour le Canada). Nous serons heureux de vous diriger vers un installateur professionnel de votre région.
INFORMATION GÉNÉRALE
Ce système central d’aspiration est conçu pour le ramassage des débris domestiques secs et n’est pas conçu pour ramasser des liquides. Évitez de ramasser des objets durs, coupants ou pointus avec le système pour ne pas endommager ou obstruer le boyau et les tuyaux en plastique. Ce système central est destiné à un usage domestique seulement.
Information concernant l’entretien/réparation
Les directives contenues dans ce livret servent de guide pour l’entretien de routine. Pour de plus amples informations, communiquez avec votre détaillant/distributeur autorisé local.
Plaque signalétique
Le style ainsi que les numéros de modèle et de série sont indiqués sur la plaque signalétique qui se trouve du côté gauche à l’arrière de l’unité motrice. Pour obtenir des informations de service après-vente rapides et complètes, donnez toujours ces numéros lors des appels de service après-vente (voir la figure 1.)
Figure 1.
15
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet aspirateur doit être mis à la terre. En cas de mauvais fonctionnement ou de panne, la mise à la terre procure une voie de moindre résistance pour le courant électrique afin de réduire le risque de décharge
électrique. Cet aspirateur est équipé d’un cordon électrique doté d’une fiche avec conducteur de mise à la terre.
La fiche doit être insérée dans une prise électrique appropriée qui est correctement installée et mise à la terre conformément aux codes et règlement locaux.
Modèles 110/115/120 V
Cet aspirateur doit être utilisé sur un circuit nominal de 110/115/120 volts et est doté d’une fiche de mise à la terre semblable à celle montrée ci-dessus. Assurez-vous que l’appareil est branché dans une prise électrique ayant la même configuration que la fiche. Aucun adaptateur ne doit être utilisé avec cet aspirateur.
16
Alvéole de la broche de mise à la terre
Broche de mise à la terre
Prise de courant mise à la terre
AVERTISSEMENT
Des branchements inadéquats de l’équipement de mise à la terre entraînent des risques de décharges électriques. Si vous n’êtes pas certain que la prise soit convenablement mise à la terre, consultez un électricien ou un technicien de service qualifié. Ne modifiez pas la fiche fournie avec l’appareil. Si elle n’adapte pas à la prise de courant, faites installer une prise de courant adéquate par un électricien qualifié. Cet appareil est conçu pour un circuit nominal de 120 volts
(consultez la plaque signalétique pour savoir quelle est la tension appropriée) et est doté d’une fiche avec mise à la terre qui ressemble à celle montré ci-dessous. Assurez-vous que l’appareil est branché dans une prise de courant ayant la même configuration que la fiche.
• Aucun adaptateur ne doit être utilisé avec cet appareil.
• N’utilisez pas de fil de rallonge avec cet appareil.
• Si le câble d’alimentation est endommagé, utilisez seulement un câble de rechange d’origine.
• Assurez-vous que le bouton marche/arrêt de l’unité motrice et que toutes les prises d’admission d’air fonctionnent bien.
• Cette unité motrice a été conçue pour un usage domestique ou commercial seulement.
INSTALLATION
Installation de l’unité motrice
L’unité motrice doit être suspendue à un support de fixation vissé au mur. Les vis allant au bas du support de fixation doivent être vissées
à environ 122 cm (48’’) au-dessus du plancher afin de pouvoir enlever aisément la cuve à poussière. Un espace d’au moins 31 cm
(12’’) doit également être laissé entre l’unité motrice et le plafond afin de permettre un refroidissement adéquat du moteur. Si l’installation du support de fixation se fait sur des murs de plâtre ou des panneaux muraux, assurez-vous que les vis soient insérées dans les montants du mur. Si l’installation se fait sur un mur de béton, percez le mur avec un foret à maçonnerie et insérez les ancrages muraux appropriés. Dénudez les fils à basse tension qui ont été installés avec la ligne de tuyauterie principale (figure 2).
Si l’unité motrice est dotée de la prise d’aspiration optionnelle
« Quick Clean » pour nettoyage rapide, reliez les fils de la ligne principale au faisceau de fils électriques qui se trouvent à l’arrière de l’unité motrice avant de les relier aux connecteurs à ressort à l’arrière de l’unité motrice. Si vous n’avez pas la prise d’aspiration optionnelle
« Quick Clean » pour nettoyage rapide, vous n’avez qu’à relier directement les fils de la ligne principale aux connecteurs à ressort qui se trouvent à l’arrière de l’unité motrice. Raccordez ensuite la ligne de tuyauterie principale au tuyau de la prise d’admission d’air à l’aide du raccord et du collier de serrage fournis.
Figure 2
Fils à basse tension
Collecteur de la ligne de tuyauterie principale
Ligne et collecteur d’évacuation optionnels
Silencieux optionnel
Connecteurs à basse tension
(fournis)
Le centre du support de montage doit être à 122 cm
(48’’) du plancher
Prise de courant murale
Prise d’aspiration
Quick Clean
M = Distance minimum de 30 cm (12’’) pour permettre le refroidissement du moteur
Ne collez pas le raccord à l’unité motrice au cas où vous voudriez enlever celle-ci ultérieurement. Cette unité motrice peut avoir un système d’évacuation à l’extérieur; le parcours d’évacuation ne doit toutefois pas être de plus de 6,1 m (20’).
La sortie du système d’évacuation ne doit pas donner à l’intérieur d’un mur, d’un plafond ou d’un espace dissimulé d’un bâtiment.
NOTE : Le bouton marche/arrêt placé sur l’unité motrice sert uniquement lorsque l’unité motrice n’est pas dotée d’une prise d’aspiration « Quick Clean » ou est utilisé comme interrupteur prioritaire si le filage de la ligne principale est endommagé.
Toutes les autres prises d’aspiration fonctionnent automatiquement lorsque l’extrémité du boyau y est insérée. Le cordon d’alimentation a une fiche femelle tripolaire à une des extrémités. Cette fiche doit être branchée dans le connecteur homologue de l’unité motrice. Branchez l’autre extrémité du cordon d’alimentation dans la prise de courant murale.
FILAGE : Vérifiez les codes locaux, mais n’utilisez pas de filage moindre de #12-2 avec mise à la terre. Branchez le cordon d’alimentation de l’unité motrice dans une prise de courant appropriée. Assurez-vous que le circuit électrique peut supporter une charge de 20 ampères.
Bride d’admission d’air
Votre unité motrice a été conçue pour recevoir un tuyau d’admission d’air gauche ou droit. Ceci a pour but de vous donner plus de flexibilité pour choisir l’emplacement désiré pour suspendre votre unité motrice.
Pour changer la direction de la bride d’admission d’air, vous n’avez qu’à retirer les deux vis Torx 20 qui se trouvent sur la bride d’admission d’air, puis tournez la bride d’admission d’air
à 180 degrés. Fixez fermement la bride d’admission d’air avec les deux mêmes vis Torx 20. (Figure 3)
Figure 3
17
18
Installation du silencieux
Le silencieux s’installe au niveau de l’orifice d’évacuation qui se trouve à l’arrière de l’unité motrice en utilisant les 3 raccords fournis et les vis Torx 20 fournies. Nous vous suggérons d’installer le silencieux, tel qu’indiqué, avant de suspendre votre unité motrice (bien que certains modifications à cette méthode soient acceptables). (Figure 4)
NOTE : Installez le silencieux du côté opposé à la bride d’admission afin qu’il ne nuise pas au raccordement de la tuyauterie d’admission. Insérez le raccord à 90 degrés dans le silencieux et vissez-le. Placez les deux autres raccords et collezles avant de les raccorder à l’unité motrice. Utilisez les vis Torx 20 fournies pour raccorder le silencieux à l’unité motrice.
NOTE : Ne collez pas le tuyau du silencieux à l’unité motrice de l’aspirateur central.
Figure 4
Installation du filtre HEPA
(optionnelle)
Utilisez les vis Torx 20 pour fixer fermement le coude
à 90 degrés fournis au filtre HEPA. Utilisez des vis pour fixer le filtre HEPA sur l’unité motrice. Nous vous recommandons d’installer le filtre HEPA avant de suspendre l’unité motrice. (Figure 5)
NOTE : Ne collez pas le filtre HEPA à l’unité motrice de l’aspirateur central.
NOTE : Un coude large doit être installé si le silencieux ou le filtre HEPA n’est pas utilisé.
(Figure 5b)
Figure 5
Figure 5b
RÈGLES D’UTILISATION DE BASE POUR L’UNITÉ MOTRICE
BEAM ALLIANCE
Pour faire démarrer l’unité motrice, vous n’avez qu’à brancher le boyau dans l’une des pratiques prises d’aspiration murale.
L’anneau métallique sur l’embout du boyau complétera le circuit électrique à basse tension, ce qui activera un relais et fera démarrer l’unité motrice du système. Pour arrêter l’unité motrice, il suffit de débrancher le boyau de la prise d’aspiration murale.
Note : Lorsque vous débranchez le boyau, il est recommandé de tenir le clapet ouvert pendant quelques secondes, jusqu’à ce que la pression d’aspiration ait suffisamment diminué.
Pour des raisons de sécurité, un circuit à basse tension est utilisé au niveau des prises d’aspiration murales. L’unité motrice fonctionne sur un circuit électrique standard de 110/120 volts. Des boyaux dotés d’un interrupteur sur la poignée sont offerts en option.
Note : Si vous utilisez un des ces boyaux optionnels, il est important de bien aligner le boyau avec la prise d’aspiration
Phoenix :: CUI1 & 2G
Power Button
(Phoenix & 2G)
Left Scroll
Status OK
2G-to-Unit Connection
Right Scroll
Enter
Time
Error Code
Call for Service
Attention Needed
Status OK
Power Level Button
(2G)
Power Nozzle Button
(2G)
Power ON/Power Level
(2G)
Performance Level
Bucket Level
Motor Running
Screensaver murale lorsque vous l’y branchez pour éviter d’endommager le système.
RÈGLES D’UTILISATION DE BASE POUR LE BOYAU BEAM
ALLIANCE
Le boyau BEAM Alliance est conçu pour fonctionner comme un système intégré avec l’unité motrice BEAM Alliance. Il ne fonctionnera pas avec un autre système central d’aspiration. Le boyau BEAM Alliance offre plusieurs options qui se trouvent au bout de vos doigts!
Bouton marche/arrêt
Commande de vitesse variable
Interrupteur pour le rouleau-brosseur
Basse
Indicateur de vitesse variable
Élevée
Indicateur lumineux du système
Lumière pulsatoire bleue = système prêt/en attente
Lumière clignotante rouge = unité motrice à vérifier
Bouton marche/arrêt
Le bouton marche/arrêt, placé sur la poignée du boyau Alliance, vous permet de mettre en marche et d’arrêter aisément l’unité motrice. Sur les boyaux de 110/24 V, nécessaires pour utiliser une brosse motorisée électrique, il y a également un bouton icône, placé de façon pratique sur la poignée du boyau, qui vous permet de mettre en marche et d’arrêter la brosse
électrique.
Commande de vitesse variable
La poignée du boyau Alliance est également dotée d’une commande de vitesse variable qui vous permet de diminuer ou d’augmenter la vitesse du moteur et, par conséquent, la puissance d’aspiration au bout du boyau. Vous pouvez maintenant définir la puissance d’aspiration dont vous avez besoin pour accomplir une tâche spécifique! Pour diminuer la puissance d’aspiration, appuyez sur le bouton (-) et pour l’augmenter, appuyez sur le bouton (+). Lorsque le système est mis en marche, il offre, par défaut la puissance d’aspiration la plus élevée et, par conséquent, toutes les barres de l’indicateur de vitesse variable seront allumées. Si vous diminuez la puissance d’aspiration, le nombre de barres allumées de l’indicateur diminuera.
Indicateur lumineux du système
Lorsque le boyau Alliance est branché dans une prise d’aspiration, l’icône « pales de ventilateur » affichera une lumière pulsatoire bleue. Cela confirme que la communication est établie entre la poignée du boyau et l’unité motrice. Lorsque les pales de ventilateur sont d’un bleu constant, cela signifie que tous les systèmes sont PRÊTS. Lorsque les pales de ventilateur sont ROUGES, cela signifie que vous devez vider la cuve à poussière ou vérifier s’il y a un autre problème de rendement. Si les pales de ventilateur commencent à CLIGNOTER et qu’elles sont ROUGES, vous devez arrêter immédiatement l’aspirateur. Vérifiez ce qui est affiché sur votre unité motrice et si vous êtes incapable de diagnostiquer le problème, faites un appel de service auprès de votre détaillant local.
19
20
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Votre aspirateur central BEAM est couvert par une garantie à vie limitée (voir les détails complets de la garantie dans ce manuel). En suivant les quelques directives simples qui suivent, vous profiterez des avantages de celui-ci sans problèmes et durant de très nombreuses années.
Le système central d’aspiration BEAM Alliance est équipé d’un moteur à circulation d’air directe et il n’aura jamais besoin de lubrification. Si vous avez des problèmes avec votre moteur, veuillez communiquer avec votre détaillant/distributeur autorisé local.
• L’unité motrice doit être époussetée avec un chiffon doux propre.
Avertissement : n’utilisez pas de nettoyants liquides ou d’eau parce que cela peut causer une décharge électrique.
• Ne manipulez pas l’unité motrice. Ne mettez rien sur le dessus de l’unité motrice parce que cela pourrait nuire au refroidissement du moteur et, de ce fait, entraîner une surchauffe du moteur.
• N’essayez pas d’aspirer quelque chose qui ne passera pas à travers l’accessoire de nettoyage ou l’embout du boyau.
N’utilisez pas ce système d’aspiration pour ramasser des débris de construction.
• Ne reliez rien d’autre à la source d’alimentation électrique du système. Assurez-vous qu’un circuit protégé d’un calibre adéquat est utilisé pour répondre aux besoins électriques de votre unité motrice. Consultez votre détaillant autorisé
Beam pour savoir quel est le calibre requis.
• Après avoir retiré le boyau de la prise d’aspiration, tenez le clapet de la prise ouvert pendant quelques secondes pour aider à dégager les tuyaux de la saleté qui s’y trouve et assurez-vous que l’unité motrice est bien arrêtée.
• Pour un nettoyage adéquat, n’utilisez qu’une prise d’aspiration à la fois.
• Si jamais votre système a besoin d’entretien ou de réparation, assurez-vous que le service sera effectué par votre détaillant autorisé BEAM.
Nettoyage et entretien de la cuve à poussière
Toutes les saletés et poussières aspirées sont emprisonnées dans la cuve à poussière placée au bas de votre unité motrice.
Il est important de ne pas oublier de la vider sur une base régulière pour que votre système offre une performance optimale. La fréquence requise dépend de plusieurs facteurs (c.-
à-d. le type de revêtements de sol, le nombre de personnes et d’animaux de compagnie qui vivent dans votre maison). La règle générale est de vider la cuve à poussière deux fois par année...
Figure 6 au printemps et à l’automne. Par contre, l’idéal est de vider la cuve à poussière lorsqu’elle est à moitié pleine.
Pour retirer la cuve, appuyez simplement sur la bague de déverrouillage en deux points opposés et tirez vers le bas.
Videz les débris dans une poubelle ou un sac et réinstallez la cuve. Vous entendrez un clic lorsqu’elle sera correctement réinstallée. Il est important de noter que le système ne fonctionnera pas correctement si la cuve n’est pas installée correctement. (Figure 6)
Pendant que la cuve à poussière est retirée, assurez-vous que le filtre en toile est exempt de débris, de déchirures ou de perforations. Un filtre propre, exempt de trous, protège le moteur de votre unité motrice de façon maximale et permet à votre système d’avoir une performance optimale.
Entretien du filtre HEPA
Il est recommandé de changer le filtre HEPA sur une base annuelle (plus fréquemment si vous passez l’aspirateur plus de deux fois par semaine).
1. Ouvrez la porte du filtre HEPA en appuyant sur le bouton placé sur le côté au centre de la porte.
2. Appuyez sur la languette qui se trouve au haut du filtre et tirez le filtre vers l’extérieur (jetez le filtre).
3. Insérez le nouveau filtre HEPA en l’alignant avec les deux languettes de plastique au bas de la cavité.
Figure 7
4. Enclenchez-le en position verticale.
5. Fermez doucement la porte du filtre HEPA. Si la porte ne se ferme pas facilement, retirez le filtre et réinstallez-le.
(Figure 7)
Entretien du boyau
Pour que le boyau offre un rendement optimal, il doit être utilisé et rangé à des températures supérieures à 5 ˚C (40˚F).
Suspendez toujours le boyau sur le support à boyau fourni lorsqu’il n’est pas utilisé. Si le boyau est obstrué, insérez l’extrémité du tube dans la prise d’aspiration utilitaire qui se trouve sur l’unité motrice. Scellez l’ouverture de la prise.
Démarrez l’unité motrice en appuyant sur l’interrupteur manuel. Ce qui crée l’obstruction devrait être rapidement aspiré.
Toutefois, si le boyau demeure obstrué, insérez un ruban de tirage ou un boyau d’arrosage dans le boyau pour retirer ce qui obstrue le boyau, en prenant soin de ne pas percer le boyau. Retirez les tubes du boyau avant de ranger celui-ci. NE rangez
PAS le boyau à la lumière directe du soleil.
DÉPANNAGE
Arrêt automatique
L’aspirateur central Alliance est équipé d’un dispositif d’arrêt automatique qui arrête automatiquement l’unité motrice après 30 minutes. Ce dispositif d’arrêt vise à vous protéger si votre aspirateur est laissé en fonction par inadvertance. La minuterie peut facilement être remise à zéro en appuyant sur le bouton marche/arrêt qui se trouve sur la poignée du boyau ou sur celui qui se trouve sur l’unité motrice.
Le système est également équipé d’une protection thermique d’arrêt pour protéger l’unité motrice contre la surchauffe. En cas d’arrêt thermique, un icône de défaillance du moteur sera affiché sur l’écran de l’unité motrice et l’icône de pales de ventilateur clignotera en rouge sur la poignée du boyau Alliance. Laissez l’unité motrice refroidir pendant environ 30 minutes.
Si l’unité motrice ne redémarre pas après 30 minutes, communiquez avec votre détaillant/distributeur autorisé local.
Perte partielle de la puissance d’aspiration
1. Videz la cuve à poussière. Assurez-vous que le filtre est exempt de débris, de déchirures ou de trous. Si le problème n’est pas réglé, allez à l’étape 2.
2. Faites démarrer le système en utilisant l’interrupteur qui se trouve sur l’unité motrice. Vérifiez la puissance d’aspiration au niveau de l’unité motrice. Si elle est forte, vérifiez la puissance d’aspiration à chaque prise d’aspiration murale. Si elle n’est pas constante à chaque prise d’aspiration, cela signifie qu’il y a une obstruction partielle dans les conduits.
Pour trouver où se trouve l’obstruction, comparez la puissance d’aspiration à chaque prise. Pour le faire, vérifiez d’abord la prise d’aspiration qui se trouve le plus près de l’unité motrice, puis continuer la vérification de chaque prise suivante jusqu’à ce que vous trouviez la prise où la perte de puissance d’aspiration se fait sentir. L’obstruction devrait
être située entre cette prise et celle vérifiée juste avant. Pour débloquer, insérez délicatement un ruban de tirage dans la prise d’aspiration et poussez sur ce qui cause l’obstruction; ou, si vous avez un autre aspirateur, vous pouvez insérez le boyau de cet aspirateur dans la prise d’aspiration, démarrez cet aspirateur afin d’aspirer ce qui obstrue le conduit. Si aucune de ces méthodes ne réussit, communiquez avec votre détaillant/distributeur autorisé local.
Perte totale de la puissance d’aspiration (lorsque le moteur tourne)
1. Vérifiez la puissance – lumière sur l’écran.
2. Si vous avez une bonne puissance d’aspiration au niveau de l’unité motrice, mais aucune au niveau du boyau, c’est qu’il y a obstruction dans les conduits ou le boyau. Pour débloquer, suivre les directives de l’étape 2 précédente (perte partielle) ou communiquez avec votre détaillant/distributeur autorisé. Si l’obstruction est dans le boyau, apportez votre boyau chez un détaillant autorisé.
Moteur qui refuse de démarrer
1. Vérifiez si l’aspirateur central est bien branché dans une prise de courant.
2. Vérifiez les fusibles ou les disjoncteurs du panneau électrique de votre maison.
3. Si l’unité motrice est sous tension, mais que l’insertion du boyau dans les prises d’aspiration murales ne fait pas démarrer l’aspirateur, c’est qu’il y a un problème avec le câblage à basse tension au niveau des prises d’aspiration murales.
4. Si vous n’arrivez pas résoudre le problème, communiquez avec votre détaillant/distributeur autorisé.
21
Phoenix :: CUI1 & 2G
Power Nozzle Button
(2G)
Power Button
INFORMATION SUR L’ENTRETIEN
Les instructions contenues dans ce manuel servent de guide pour l’utilisation et l’entretien de routine. Pour des plus amples informations, communiquez avec votre détaillant/distributeur autorisé.
Performance Level
(2G)
Phoenix :: CUI1 & 2G
Power Button
(Phoenix & 2G)
Left Scroll
Phoenix :: CUI1 & 2G
Right Scroll
Power Button
(Phoenix & 2G)
Enter
Left Scroll
Phoenix :: CUI1 & 2G
Power Button
(Phoenix & 2G)
Enter
Attention Needed
Status OK
Phoenix :: CUI1 & 2G
Power Button
(Phoenix & 2G)
Left Scroll
Status OK
Right Scroll
2G-to-Unit Connection
Enter
Status OK
Error Code
Status OK
Time
Power Level Button
Power Button
(Phoenix & 2G)
Call for Service
(2G)
Status OK
Power Level Button
(2G)
Call for Service
Enter
Power Level Button
(2G)
Phoenix :: CUI1 & 2G
Power Button
(Phoenix & 2G)
Status OK
Power Nozzle Button
(2G)
ICÔNE
Power Button
(Phoenix & 2G)
Status OK
Attention Needed
DESCRIPTION
Bouton MARCHE/ARRÊT
DISPONIBILITÉ
Power Nozzle Button
Sur tous les modèles
Status OK
Motor Running
Power Nozzle Button
2G-to-Unit Connection
Left Scroll
Power ON/Power Level
Left Scroll
2G-to-Unit Connection
Performance Level
Status OK
Boutons de navigation
Power ON/Power Level
(2G)
Performance Level
Time
Right Scroll
Attention Needed
Time
Right Scroll
Performance Level
Power Nozzle Button
(2G)
Right Scroll
Power ON/Power Level
(2G)
Error Code
Call for Service
Phoenix :: CUI1 & 2G
Power Button
(Phoenix & 2G)
Phoenix :: CUI1 & 2G
Enter
Bucket Level
(Phoenix & 2G)
Motor Running
Left Scroll
Status OK
Status OK
Status OK
Time
Enter
Power Nozzle Button
Error Code
Call for Service
(2G)
Power Nozzle Button
(2G)
Error Code
Call for Service
Horloge
Bucket Level
Lien de communication
Bucket Level
Power ON/Power Level
(2G)
Motor Running
Sur certains modèles
Power Level Button
Attention Needed
Power ON/Power Level
(2G)
Screensaver
Time
Power ON/Power Level
(2G)
Performance Level
Performance Level
Status OK
Motor Running
Économiseur d’écran
Power Level Button
(2G)
Power Nozzle Button
(2G)
Phoenix :: CUI1 & 2G
Enter
Phoenix :: CUI1 & 2G
Time
Call for Service
Bucket Level
Attention Needed
Power Button
(Phoenix & 2G)
Error Code
Call for Service
Power Nozzle Button
Power Level Button
(2G)
Bucket Level
(2G)
Power Nozzle Button
Motor Running
(2G)
Indicateur de vitesse variable
Screensaver
Power Nozzle Button
(2G)
Phoenix :: CUI1 & 2G
Power ON/Power Level
Status OK
(Phoenix & 2G)
(2G)
2G-to-Unit Connection
Status OK
Status OK
Motor Running
2G-to-Unit Connection
Power Nozzle Button
(2G)
(2G)
Performance Level
Indicateur de cuve à vider
Power ON/Power Level
Performance Level
(2G)
Motor Running
Phoenix :: CUI1 & 2G
2G-to-Unit Connection
Time
(2G)
2G-to-Unit Connection
Time
Screensaver
Power ON/Power Level
(2G)
(2G)
Barres de performance
Power Button
Enter
Call for Service
Enter Bucket Level
Right Scroll Time
2G-to-Unit Connection
Call for Service
Bucket Level
Screensaver
Attention Needed
Time
Phoenix :: CUI1 & 2G
Power ON/Power Level
(2G)
Power Nozzle Button
(2G)
Motor Running
Voyant clignotant – Baisse de performance
Power Nozzle Button
(2G)
Motor Running
Call for Service
Power Button
(Phoenix & 2G)
Right Scroll
Time
Power Button
(Phoenix & 2G)
Power Level Button
(2G)
Status OK
Bucket Level
Status OK
Screensaver
Power Level Button
Call for Service
Bucket Level
(2G)
Status OK
Power ON/Power Level
(2G)
Power Nozzle Button
(2G)
Performance Level
Motor Running ou
Time Status OK
Power Level Button
Status OK
Motor Running
Screensaver
Indicateurs de défaillance
(2G) du moteur
Performance Level
Screensaver
Left Scroll
Phoenix :: CUI1 & 2G
Enter
Status OK
Power Button
(Phoenix & 2G)
Right Scroll
2G-to-Unit Connection
(2G)
Error Code
Enter
Call for Service
Attention Needed
Status OK Time
Power ON/Power Level
Call for Service
(2G)
Power Nozzle Button
(2G)
Performance Level
Bucket Level
Motor Running
Codes d’erreur
Power Level Button
(2G)
Motor Running
Screensaver
Left Scroll
Enter
2G-to-Unit Connection
Error Code
Call for Service
Power Level Button
(2G)
Power ON/Power Level
Bucket Level
(2G)
Screensaver
Sur certains modèles
Sur certains modèles
Screensaver
Sur certains modèles
Sur certains modèles
Sur certains modèles
Sur certains modèles
Sur tous les modèles
Sur certains modèles
Motor Running
Enter
Status OK
Error Code
Call for Service
(2G)
22
Bucket Level
Screensaver
Motor Running
Attention Needed
Status OK
Power Level Button
(2G)
Screensaver
SIGNIFICATION
Sert à faire démarrer ou à arrêter l’unité motrice
ACTION REQUISE
Aucune
Phoenix :: CUI1 & 2G
Ces boutons se trouvent sous l’écran et sont utilisés pour changer l’heure ou remettre à zéro l’indicateur de cuve à vider.
Une horloge numérique se trouve dans le coin supérieur gauche de l’écran de l’unité motrice.
Faites défiler à l’aide des boutons Status OK gauche (< ) ou droit ( > ) jusqu’à
2G-to-Unit Connection l’icône appropriée. Lorsque la sélection
Right Scroll appropriée est affichée en surbrillance,
Time
Error Code
Call for Service enfoncé pendant 5 secondes.
Attention Needed
Vous pouvez choisir une horloge de 12 ou
Power Level Button
24 heures. Pour régler l’heure, utilisez les
(2G) boutons (<) et (>) jusqu’à ce que atteigniez
Right Scroll Time
Performance Level l’heure exacte. Appuyez sur « entrée »
Error Code
Call for Service
Attention Needed
L’icône du lien de communication apparaît dans le haut de l’écran de l’unité motrice lorsque boyau est branché dans une prise d’aspiration murale et que la communication se fait entre la poignée du boyau et l’unité motrice.
Lorsque l’unité motrice quitte le mode veille, l’icône de l’économiseur d’écran apparaît pendant 2 à 3 secondes avant de disparaître et de laisser la place à d’autres icônes.
Status OK
Aucune
Screensaver
Aucune
Power Nozzle Button
(2G)
Performance Level
Bucket Level
Motor Running
Screensaver
Lorsque l’unité motrice fonctionne, les pâles de ventilateur apparaissant sur l’écran tournent selon la vitesse/puissance d’aspiration indiquée sur la poignée du boyau.
Aucune
Phoenix :: CUI1 & 2G
Power Button
(Phoenix & 2G)
Power Nozzle Button
(2G)
L’indicateur de cuve à vider est temporisé pour vous rappeler de vider votre cuve
à poussière. L’unité motrice enverra un message à la poignée du boyau qui fera clignoter les pales du ventilateur en rouge.
L’affichage de 3 ou 4 barres indique que le système offre un niveau de performance optimal. Les niveaux de performance varieront en fonction des réglages de vitesse variable et lorsque des accessoires de nettoyage spéciaux sont utilisés.
Lorsque 2 barres ou moins sont allumées, cela signifie que le débit d’air de votre unité motrice est exceptionnellement réduit. L’unité motrice enverra un message
à la poignée du boyau et les pales de ventilateur clignoteront en rouge.
Ils indiquent une défaillance ou un mauvais fonctionnement du système.
Ces icônes apparaissent dans l’une des situations suivantes : 1) dépassement de la durée maximale de fonctionnement du système; 2) problème électronique; 3) surtension; 4) défaillance du moteur; 5) défaillance mécanique.
Définition des codes d’erreur :
ER 1 : Sous-intensité
ER 2 : Surintensité - courte
ER 3 : Temps d’arrêt de 30 minutes
ER 4 : Surintensité – longue
ER 5 : Problème de communication ou absence de courant
2G-to-Unit Connection Power ON/Power Level
(2G) deux boutons de remise à zéro et en le
Right Scroll
Performance Level
Phoenix :: CUI1 & 2G
Time maintenant enfoncé pendant 5 secondes
( ) ou ( )
Call for Service
Power Button
(Phoenix & 2G)
Status OK
Motor Running
Attention Needed
Left Scroll 2G-to-Unit Connection Power ON/Power Level
Si les barres de performance fluctuent dans des conditions normales d’aspiration, vérifiez s’il y a une obstruction.
Enter Error Code
Call for Service
Bucket Level
Motor Running
Attention Needed
Status OK
Screensaver
Assurez-vous que la cuve à poussière n’a pas besoin d’être vidée. Vérifiez s’il y a des obstructions dans les conduits.
Faites vérifier l’état d’usure du moteur
(communiquez avec un technicien de service autorisé).
Arrêtez et redémarrez l’unité motrice. Cela peut réinitialiser le système. Si cela ne fonctionne pas, débranchez l’unité motrice et appelez un technicien de service autorisé.
Arrêtez et débranchez l’unité motrice, puis appelez un technicien de service autorisé.
Pour des plus amples détails sur les codes d’erreur, communiquez avec votre détaillant autorisé.
GARANTIE
Garantie limitée à vie
Les systèmes centraux d’aspiration Electrolux sont couverts par une garantie à vie limitée. Cette garantie est valide à compter de la date d’achat pour aussi longtemps que vous êtes le propriétaire initial du système et que le système demeure
à son emplacement d’installation initial.
• Garantie à vie limitée sur le corps en métal de l’unité motrice et sur le filtre autonettoyant.
• Les unités motrices BEAM Alliance sont couvertes par une garantie de 15 ans sur le moteur, les composants
électriques et la cuve à poussière.
• Le boyau et les ensembles de nettoyage BEAM Alliance sont couverts par une garantie de 5 ans.
• Les frais de main-d’œuvre pour tous les articles garantis sont couverts pour une période d’un (1) an.
Cette garantie ne s’applique pas aux articles consommables qui demandent un remplacement normal comme les courroies, les sacs filtrants de rechange et les ampoules.
CECI EST LA SEULE ET UNIQUE GARANTIE ACCORDÉE POUR LES SYSTÈMES CENTRAUX D’ASPIRATION
ELECTROLUX. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE
OU D’ADAPTATION POUR UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES EN EN TEMPS À LA DURÉE DE LA PÉRIODE
DE GARANTIE LIMITÉE.
Advenant l’apparition d’un défaut de matériau ou de fabrication à l’intérieur de la période couverte par la présente garantie, le détaillant BEAM qui a vendu le produit devrait être contacté. Le détaillant réparera ou remplacera (au seul choix de BEAM), ou créditera, la ou les pièces jugée(s) défectueuse(s) conformément à la période de garantie applicable mentionnée ci-dessus. BEAM ne sera en aucun cas responsable d’un tel service à moins qu’il n’ait été offert par un détaillant autorisé BEAM utilisant des pièces de rechange authentiques BEAM.
Cette garantie ne s’applique pas aux pertes ou dommages résultant (à la seule discrétion de BEAM) d’une usure normale, d’un usage commercial, de l’aspiration de poussière de cloison sèche, de négligence, d’abus, d’un événement de force majeure, d’accidents, d’une installation inappropriée, d’une modification ou d’une altération inappropriée, d’une utilisation inappropriée ou d’un défaut de faire un entretien approprié.
Certains états ou certaines provinces ne permettent pas les exclusions de garanties ou les restrictions des dommages, par conséquent, les restrictions et exclusions mentionnées ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits légaux spécifiques. Il se peut que vous ayez d’autres droits qui varient d’un état à l’autre ou d’une province à l’autre. Cette garantie s’applique aux installations faites aux É.-U. et au Canada seulement. Pour obtenir des renseignements sur la garantie spécifique pour votre pays, veuillez consulter votre détaillant autorisé BEAM.
D’autres garanties s’appliquent aux autres pièces de cet équipement et aux accessoires optionnels. Veuillez consulter le matériel écrit qui accompagne chaque article.
BEAM NE POURRA ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE TOUS DOMMAGES INDIRECTS, ACCESSOIRES OU
PARTICULIERS DÉCOULANT DE L’UTILISATION DE CE SYSTÈME.
Assurez-vous de conserver toutes les preuves de paiement (facture ou contrat de vente/bon de livraison). La date apparaissant sur ces documents sert à établir la période de garantie. Advenant le cas où un service au titre de la garantie serait requis, vous devrez fournir la preuve d’achat. Si la preuve d’achat ne peut être fournie, la période de garantie sera
établie à compter de la date de fabrication du produit.
Nous vous recommandons d’enregistrer vos produits à www.beam.com afin que nous puissions vous joindre advenant un rappel de produits.
États-Unis
10200 David Taylor Drive
Charlotte, NC 28262
1-800-369-2326
Canada
5855 Terry Fox Way
Mississauga, ON L5V 3E4
1-800-282-2886
23
Vente et service assurés par :
24
© 2013 Electrolux Home Care Products Ltd. #87238-R2
BEAM Alliance
Manual de operaciones
26
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Al utilizar un aparato electrónico, siempre deben seguirse las precauciones básicas de seguridad, incluyendo las que se mencionan a continuación.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL SISTEMA DE ASPIRACIÓN.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesión:
• Esta aspiradora está diseñada para recoger residuos secos únicamente. No utilice en superficies húmedas o para recoger líquidos, desperdicios calientes o cualquier artículo inflamable que pueda causar daño a la aspiradora.
• Mantenga el cordón alejado de superficies calientes.
• No permita el uso de la aspiradora como un juguete. Es necesario supervisar de cerca cuando la aspiradora sea utilizada por niños o cerca de ellos.
• Utilice esta aspiradora únicamente para el uso que se describe en este manual. (El uso de aditamentos no recomendados por el fabricante puede ocasionar incendios, descargas eléctricas, lesiones o daños a los componentes del sistema).
• Conecte únicamente a una toma a tierra apropiada. Vea las instrucciones de tomas a tierra.
• Arme la unidad a una distancia mínima de 30 cm (12 pulgadas) del suelo, el techo y esquinas de paredes para asegurar una ventilación adecuada para el motor.
• Nunca opere esta aspiradora si el cordón o el enchufe está dañado, si no funciona adecuadamente o si ha caído o esta dañada. Devuelva al vendedor/distribuidor autorizado para reparación.
• Nunca desconecte el enchufe jalando del cordón. Para desconectar del tomacorriente, sujete el enchufe, no el cordón.
• No coloque objetos en las aberturas. No utilice la aspiradora si tiene alguna abertura bloqueada.
• Mantenga la aspiradora libre de polvo, pelusa, cabellos y cualquier cosa que pueda reducir la succión/flujo de aire. La falta de flujo de aire causará que el motor se sobrecaliente.
• Esta aspiradora crea succión. Mantenga el cabello, rostro, dedos y todas las partes corporales y ropa holgada lejos de cualquier abertura.
• Nunca opere la aspiradora sin que el filtro/bolsa para polvo se encuentre en su lugar.
• Apague todos los controles antes de desenchufar.
• Nunca manipule el enchufe, el cordón o la unidad de poder con las manos húmedas.
• Tenga mucho cuidado al limpiar escaleras.
• No coloque la unidad de poder en un área de temperatura alta o inaccesible, por ejemplo, un ático o cámara.
• No utilice enchufes o cordones con extensión cuya capacidad de corriente no sean las adecuadas.
• No recoja artículos que se estén incendiando o estén humeando, como cigarrillos, cerillos o cenizas calientes.
• No utilice la aspiradora en superficies húmedas.
• No aspire polvo de paneles de yeso o harina para hornear ya que puede dañar su aspiradora.
• Este artefacto no fue diseñado para ser utilizado por personas, (incluso niños), con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento, a menos que reciban supervisión o instrucción con respecto al uso del artefacto por una persona responsable de su seguridad.
• Si el cordón de poder se daña, debe ser reemplazado por un cordón especial disponible en el local de venta o distribución autorizado.
• Mantenga en área de trabajo bien iluminada.
• Desenchufe los artefactos eléctricos antes de aspirarlos.
• No recoja líquidos combustibles o inflamables como gasolina, o utilice este artefacto en áreas en las que puedan estar presentes
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Estimado cliente de Beam:
¡Felicitaciones por la adquisición de su nueva aspiradora Beam Alliance! Usted acaba de adquirir la aspiradora central más innovadora e intuitiva de Beam. Le agradecemos su apoyo. Para obtener el máximo beneficio, por favor lea este manual de instrucciones antes de instalar y operar su aspiradora central. Usted deseará conservar estas instrucciones para futuras referencias.
Para compras o consultas acerca de accesorios y servicios de instalación, sírvase contactar a su vendedor local o visite nuestro sitio web en www.beam.com.
Recomendamos que registre su Aspiradora central en nuestro sitio web en www.beam.com.
Para su conveniencia, escriba a continuación el número de modelo y número de serie ubicado en su unida de poder. Usted encontrará estos números en la placa de calificación ubicada en la parte superior trasera de la unidad.
Número de modelo_______________________
Número de serie _______________________
Fecha de compra _______________________
Al abrir el paquete
Su aspiradora central y el hardware y los accesorios que la acompañan son empacados cuidadosamente en un empaque de cartón diseñado para proteger el producto de cualquier daño durante el transporte. Encontrará las piezas necesarias para equipar su aspiradora central empacadas en el depósito para polvo.
Instalación de su aspiradora central
Si está planeando instalar la aspiradora central usted mismo, cuenta con un excelente manual y un video de instalación disponible en línea en www.beam.com. Si desea que un profesional instale su aspiradora central, sírvase contactar a su vendedor local o llame al 1-800-369-2326 en los Estados Unidos y al 1-800-282-2886 en Canadá. Nos complacerá comunicarlo con un profesional de instalación en su área.
INFORMACIÓN GENERAL
El sistema de aspiradora central está diseñado para recoger residuos secos de suciedad y polvo del hogar y no para recoger líquidos. Evite aspirar objetos duros o filosos con el sistema para evitar que las mangueras y las tuberías de plástico se dañen o se obstruyan. Este sistema de aspiradora central está diseñado sólo para uso doméstico.
Información de servicio
Las instrucciones en este folleto sirven como una guía para el mantenimiento de rutina. Para obtener información adicional, comuníquese con su vendedor/distribuidor local autorizado.
Placa de calificación
El estilo, modelo y número de serie se indican en la placa de calificación situada en la parte posterior izquierda de la unidad de poder. Para obtener información sobre servicio rápido y completo, siempre refiérase a estos números cuando solicite dicha información (véase la figura 1).
Figure 1.
27
INSTRUCCIONES PARA CONEXIÓN A TIERRA
Esta aspiradora debe estar conectada a tierra (puesta a tierra). Si deja de funcionar correctamente o tiene una avería, la conexión a tierra (puesta a tierra) proporciona una ruta de menor resistencia para la corriente eléctrica a fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica. Esta aspiradora está equipada con un cordón que tiene un conductor del equipo a tierra y enchufe conectado a tierra (puesta a tierra). El enchufe debe insertarse en un tomacorriente apropiado que esté correctamente instalado y conectado a tierra (puesta a tierra) de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales.
Modelos 110/115/120V
Esta aspiradora es para uso en un circuito nominal de 110/115/120 voltios y tiene un enchufe de conexión a tierra como el que se muestra a continuación. Asegúrese de que el artefacto esté conectado a un tomacorriente que tenga la misma configuración que el enchufe. No debe utilizar adaptador con esta aspiradora.
Receptor de punta a tierra
Punta a tierra
Salida a tierra
28
ADVERTENCIA
Conexiones inapropiadas del conductor del equipo a tierra pueden ocasionar riesgos de descarga eléctrica.
Consulte con un electricista o persona de servicio calificada si tiene dudas acerca de la correcta conexión a tierra del tomacorriente. No modifique el enchufe provisto con el artefacto. Si no encajara en el tomacorriente, haga que un electricista calificado instale el tomacorriente apropiado. Este artefacto está diseñado para ser utilizado con un circuito nominal de 120 voltios (vea la placa de calificación para ubicar el voltaje correcto) y cuneta un enchufe para conexión a tierra que se asemeja al que aparece en la ilustración. Asegúrese de que el artefacto esté conectado a un tomacorriente que tenga la misma configuración que el enchufe.
• No debe utilizar un adaptador con este artefacto.
• No utilice un cordón de extensión con este artefacto.
• Si el cable de poder se daña, utilice únicamente un cable de reemplazo del equipo original del fabricante (OEM, por sus siglas en inglés).
• Revise la unidad el botón de encendido/apagado de la unidad de poder y todas las válvulas de entrada para el funcionamiento.
• Esta unidad de poder ha sido diseñada únicamente para uso comercial y el hogar.
INSTALACIÓN
Instalación de la unidad de poder
La unidad de poder cuelga del soporte del montaje atornillado en la pared. Los tornillos de la base del soporte de montaje deben ubicarse aproximadamente a 48 pulgadas (122 cm) del suelo para permitir el conveniente retiro del depósito para polvo. Para lograr el enfriamiento adecuado del motor, debe haber por lo menos 12 pulgadas (31 cm) de distancia entre la unidad y el techo. Si se monta la unidad en paredes de escayola o yeso, asegúrese de que los tornillos de montaje ingresen en los pernos. Si se monta la unidad en una pared de concreto, taladre la pared con una broca de albañilería e inserte los tacos para pared apropiados. Retire el recubrimiento de los cables de bajo voltaje instalados con la línea troncal principal.
(Figura 2)
Con el ingreso de “Limpieza rápida” opcional en la unidad de poder, conecte los cables de la línea troncal al arnés de cable en la parte trasera de la unidad antes de conectarla a los conectores con resortes en el lado posterior de la unidad de poder. Si no cuenta con la opción de válvula de “limpieza rápida”, simplemente conecte los cables de línea troncal directamente a los conectores con resortes en el lado posterior de la unidad de poder. Conecte la línea de tubo principal a la entrada del tubo en la unidad de poder en el conector y la pinza provistos.
Figura 2
Cables de voltaje bajo
Cabezal de tubería principal
Cabezal y linea de escape opcional
Silenciador opcional
Conectores de bajo voltaje
(suministrados)
El centro del gancho de montaje debe estar a
122cm.
Energía eléctrica
Válvula de limpieza rápida
M = Distancia minima de
30cm (12”) para enfriar el
No pegue la conexión a la unidad de poder en caso que desee retirarla en una fecha futura. Esta unidad pueden ventilarse fuera. No exceda una distancia de más de 20 pies del escape. No ventile la unidad de poder hacia la pared, techo o espacios cerrados de un edificio.
NOTA: El botón de encendido/apagado de la unidad de poder se usa cuando la unidad no está equipada con la entrada de
“limpieza rápida” o un interruptor de control en caso que el cableado de la línea troncal se dañe. Todas las demás entradas operan automáticamente cuando el extremo de la manguera se inserta en la válvula de entrada. El cable de poder tiene un conector hembra de tres puntas en un extremo. Este conector debe enchufarse al conector correspondiente en la unidad de poder. Enchufe el otro extremo del cable de poder en el tomacorriente de la pared.
CABLEADO: Verifique los códigos locales, pero no use cables de menos de #12-2 con tierra. Enchufe el cordón de la unidad de poder en el tomacorriente apropiado. Asegúrese que la línea de voltaje sea suficiente para soportar cargas de 20 amperes.
Brida de entrada
Su unidad de poder ha sido diseñada para trabajar con entradas de tubería tanto derecha como izquierda. Esto le proporciona más flexibilidad al elegir la ubicación que desea para colgar su unidad de poder. Para cambiar la dirección de la brida de entrada simplemente retire los dos tornillos
Torx 20 ubicados en la brida de entrada y gírela 180 grados. Asegure la brida de entrada con los mismos 2 tornillos Torx 20. (Figura 3)
Figura 3
29
30
Instalación del silenciador
El silenciador se instala en el escape ubicado en la parte posterior de la fuente de poder usando los 3 accesorios y tornillos
Torx 20 provistos. Sugerimos que instale su silenciador como se muestra en la ilustración, antes de colgar su Unidad de poder
(aunque algunas modificaciones son aceptables), (Figura 4).
NOTA: No instale el silenciador en el mismo lado que la brida de entrada para que no interfiera con la entrada de la tubería.
Inserte el accesorio de 90 grados en el silenciador y atorníllelo en su lugar. Pegue los siguientes dos accesorios en su lugar antes de conectarlos a la unidad de poder. Use los tornillos Torx 20 provistos para conectar el silenciador a la unidad de poder.
NOTA: No pegue la tubería de silenciador a la unidad de la aspiradora central.
Figura 4
Instalación de filtro HEPA (opcional)
Use los tornillos Torx 20 para asegurar el codo de
90 grados provisto con el filtro HEPA. Use tornillos para conectar el filtro HEPA para unidad de poder. Le recomendamos que instale el filtro HEPA antes de colgar su unidad de poder. (Figura 5)
NOTA: No pegue en filtro HEPA a la unidad de la aspiradora central.
NOTA: Se debe instalar un codo grande si el silenciador o el filtro HEPA no se utiliza (Figura 5b).
Figura 5
Figure 5b
OPERACIÓN BÁSICA DE LA UNIDAD DE PODER DE BEAM
ALLIANCE
Para operar, simplemente conecte la manguera a una de las válvulas de entrada de la pared accesible. El aro de metal en la conexión de la manguera completará un circuito eléctrico de bajo voltaje, que a su vez activa una transmisión y enciende la unidad de poder del sistema. Para apagar la unidad de poder simplemente desenchufe la manguera de la entrada.
Nota: Al desenchufar la manguera se recomienda mantener la puerta de entrada abierta por algunos segundos hasta que la presión de succión haya disminuido lo suficiente.
Por razones de seguridad, se utiliza un circuito de bajo voltaje en la salida de la pared. La unidad de poder funciona en un circuito estándar de 110/120 voltios. Existen mangueras opcionales disponibles con un interruptor de encendido/apagado ubicado en la manija.
Nota: Al usa una de las opciones de mangueras es importante alinear la manguera apropiadamente con la entrada de la pared al enchufarla para prevenir daños a la unidad.
Phoenix :: CUI1 & 2G
Power Button
(Phoenix & 2G)
Left Scroll
Status OK
2G-to-Unit Connection
Right Scroll
Enter
Attention Needed
Time
Error Code
Call for Service
Status OK
Power Level Button
(2G)
Power Nozzle Button
(2G)
Power ON/Power Level
(2G)
Performance Level
Bucket Level
Motor Running
Screensaver
OPERACIÓN BÁSICA DE LA MANGUERA BEAM ALLIANCE
La manguera BEAM Alliance está diseñada para trabajar como un sistema integrado con la unidad de poder BEAM
Alliance. No trabajará con cualquier otro sistema de aspiradora central. ¡El sistema de manguera BEAM Alliance proporciona más opciones al alcance de sus dedos!
Botón de encendido
Controles de velocidad variable
Brocha rodillo
ON/OFF
Indicador de velocidad variable
Alto
Bajo
Luz de sistema:
Luz azul pulsante
= sistema listo/en espera
Luz roja parpadeante
= revise la unidad de poder
Botón de encendido
El botón de poder ubicado en la manija de la manguera Alliance le permite encender y apagar convenientemente la unidad de poder desde la manija. Para aquellas mangueras de 110V/24V necesarias para proporcionar energía a un cabezal de potencia eléctrica, encontrará un botón de ícono de cabezal de potencia convenientemente ubicado en la manija que le permite encender y apagar el cabezal.
Control de velocidad variable
La manija de manguera BEAM Alliance está equipada con un control de velocidad variable que le permite aumentar o disminuir la velocidad del motor y el fin de la succión de la manguera. ¡Ahora usted puede definir cuánta succión necesita para realizar el trabajo en específico a mano! Disminuya la succión presionando el botón (-), y aumente la succión presionando el botón (+). Si el sistema se enciende la succión está predeterminada como la más alta al igual que las barras del indicador de velocidad variable se encenderá. La disminución de la succión disminuye el número de barras indicadoras iluminadas.
Indicador de sistema
Cuando la manguera Alliance se conecta a una válvula, la imagen de la paleta del ventilador en la manija de la manguera se pulsará con una luz azul brillante. Esto confirma la comunicación entre la manija de la manguera y la unidad de poder.
Si las paletas de ventilador se ven de color azul sólido, todos los sistemas están ACTIVADOS. Si las paletas de ventilador se ven de color ROJO, debe vaciar el depósito o revisar si hay algún problema de rendimiento. Si las paletas de ventilador empiezan a PARPADEAR y se ven de color ROJO, debe apagar su aspiradora inmediatamente. Revise la unidad de poder y si no es capaz de diagnosticar el problema, llame a su vendedor local para obtener servicio.
31
32
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Su Aspiradora incorporada Beam Built-in viene con una garantía limitada de por vida (vea los detalles de garantía completos que aparecen en este folleto). Le proporcionará un servicio libre de problemas de por vida si se siguen algunas pautas simples.
El sistema de la aspiradora central BEAM Alliance está equipado con un motor de flujo y nunca necesitará lubricación. Si experimentar algún problema con su motor, sírvase contactar a su vendedor/distribuidor local autorizado.
• Puede desempolvar la unidad de poder con un trapo suave y limpio. Precaución: no utilice limpiadores líquidos o agua ya que puede producirse una descarga eléctrica.
• No manipule la unidad de poder. No coloque ningún artículo sobre la unidad de poder ya que podría restringir el aire refrigerante hacia el motor, causando que el motor se sobrecaliente.
• No intente recoger cualquier objeto que no pasará a través de la herramienta de limpieza o el extremo de la manguera.
No use el sistema para recoger desperdicios de construcción.
• No adjunte algún otro objeto a la fuente de energía eléctrica del sistema. Asegúrese de usar un circuito protegido de tamaño apropiado para los requisitos eléctricos de su unidad. Consulte con su vendedor autorizado de Beam acerca del tamaño correcto.
• Después de retirar la manguera de la entrada, mantenga la puerta de la entrada abierta por unos segundos para ayudar a retirar el polvo de la tubería de la aspiradora y asegúrese de que la unidad de poder esté apagada.
• Para asegurar una limpieza apropiada, utilice solo una entrada cada vez.
• Si requiere servicio, haga que lo realice su vendedor autorizado de BEAM.
Limpieza y mantenimiento del depósito para polvo
Todo el polvo aspirado de su hogar es capturado en un depósito para polvo ubicado en la base de la unidad de poder.
Es importante que usted recuerde vaciarlo regularmente para asegurar un rendimiento óptimo. La frecuencia requerida depende de muchos factores en su hogar (es decir, el tipo de cobertura de pisos, número de personas viviendo en el hogar y el número de mascotas). Una regla general es vaciar el recipiente para polvo dos veces al año… en primavera y en otoño.
Lo ideal es vaciar el depósito de polvo cuando esté a medio llenar.
Para retirar el depósito simplemente presione el aro liberador en una de las dos posiciones y jale hacia abajo. Vacíe los desperdicios en una bolsa o un bote de basura y reinstale el depósito. Usted escuchará un clic cuando se haya reinstalado apropiadamente. Es importante notar que el sistema no funcionará apropiadamente si el depósito no es instalado de manera correcta (Figura 6).
Mientras el recipiente de polvo esté fuera de lugar revise que el filtro de tela esté libre de desperdicios, rasgaduras y agujeros.
Un filtro limpio libre de agujeros le da a su motor una protección máxima y asegura un rendimiento óptimo.
Figura 6
Mantenimiento de filtro HEPA
Se recomienda que cambie el filtro HEPA anualmente, (con más regularidad si aspira más de dos veces por semana).
1. Abra la puerta del filtro HEPA con el botón ubicado en el lado centro de la puerta.
2. Presione hacia abajo la pestaña en la parte superior del filtro y jale hacia afuera, (deseche el filtro).
3. Inserte el nuevo filtro HEPA alineando y tratando las dos pestañas plásticas en la base de la cavidad.
4. Presione hacia arriba para colocar en su lugar.
5. Cierre la puerta de HEPA sin forzar. Si la puerta no se cierra con facilidad, retire y vuelva a instalar el filtro (Figura 7).
Figura 7
Cuidado de la manguera
Para un beneficio óptimo, la manguera debe usarse y almacenarse a temperaturas por encima de 40˚F (5˚C). Siempre cuelgue la manguera cuando no esté en uso utilizando el colgador de manguera suministrado. Si la manguera se obstruye, inserte el extremo de la varilla dentro de la salida de servicio en la unidad de poder. Selle la conexión. Encienda la unidad de poder con el interruptor manual. La obstrucción debe aspirarse rápidamente. Sin embargo, si la manguera sigue obstruida, inserte una cinta pescadora de electricista (cable) o manguera de jardín a través de la manguera para retirar la obstrucción teniendo cuidado de no hacer un agujero en la manguera.
Desconecte la manija de la manguera de las varillas antes del almacenamiento. NO almacene la manguera donde reciba la luz del sol directa.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Apagado automático
La aspiradora central Alliance viene equipada con una configuración de apagado automático cronometrado para apagar la unidad de poder automáticamente si usted deja trabajando su aspiradora por 30 minutos. El apagado es para protegerlo en caso de que su aspiradora quede funcionando sin supervisión inadvertidamente. El cronómetro para apagado puede restablecerse con facilidad al encender la unidad de poder por medio del botón de encendido/apagado en la manija de la manguera o en la unidad de poder.
El sistema también está equipado con un apagado de protección termal para proteger la unidad de poder del sobrecalentamiento. En caso que ocurra una interrupción termal, aparecerá el ícono de falla de motor en la pantalla de la unidad de poder y una paleta de ventilador de luz roja parpadeante aparecerá en la manija de la maguera Alliance. Por favor, permita que la unidad se enfríe por aproximadamente 30 minutos. Si la unidad no vuelve a iniciarse después de los
30 minutos, sírvase contactar a su vendedor/distribuidor local autorizado.
Perte partielle de la puissance d’aspiration
1. Limpie el recipiente de polvo. Asegúrese que el filtro esté libre de desperdicios, rasgaduras y/o agujeros. Si esto no resuelve el problema, vea el paso 2.
2. Encienda (ON) la aspiradora desde la unidad de poder. Revise la succión en la unidad de poder. Si es fuerte, revise la succión en cada entrada. Si no se presenta la misma succión en todas las entradas, es posible que la línea esté parcialmente obstruida. Para ubicar la obstrucción, compare la succión en cada entrada. Primero revise la entrada más cercana a la unidad de poder y luego continúe revisando cada entrada sucesiva hasta ubicar la entrada con pérdida de succión. La obstrucción estará ubicada entre esta entrada y la que revisó anteriormente. Para remover la obstrucción inserte con cuidado un cinta pescadora de electricista en la entrada y presione hasta retirar la obstrucción. O, si tiene una aspiradora secundaria, puede colocar la manguera de la aspiradora en la entrada, encender la aspiradora secundaria y eliminar la obstrucción. Si esto no elimina la obstrucción, sírvase llamar a su vendedor/distribuidor local autorizado.
Pérdida total de succión (con el motor funcionando)
1. Revise la energía, luz en la pantalla.
2. Si tiene buena succión en la unidad pero no en la maguera entonces existe una obstrucción en la manguera o los tubos. Para retirar la obstrucción refiérase al paso 2 anterior o llame a su vendedor/distribuidor local autorizado. Si la obstrucción está en la manguera, lleve su manguera al vendedor local.
El motor no enciende
1. Revise para asegurarse que la aspiradora central está enchufada a una toma de electricidad.
2. Revise los fusibles o interruptores en el panel de electricidad de su hogar.
3. Si la unidad de poder tiene energía pero sus entradas encienden la aspiradora, el problema estará en el cableado de bajo voltaje hacia las entradas de la pared.
4. Si no puede resolver su problema, llame a su vendedor/distribuidor local autorizado.
33
Phoenix :: CUI1 & 2G
Power Nozzle Button
(2G)
Power Button
INFORMACIÓN DE SERVICIO
Las instrucciones en este folleto sirven como una guía para la operación y mantenimiento de rutina. Para obtener más información, llame a su vendedor/distribuidor local autorizado.
Performance Level
Phoenix :: CUI1 & 2G
Power Button
(Phoenix & 2G)
Left Scroll
Phoenix :: CUI1 & 2G
Right Scroll
Power Button
(Phoenix & 2G)
Enter
Left Scroll
Phoenix :: CUI1 & 2G
Power Button
(Phoenix & 2G)
Enter
Attention Needed
Phoenix :: CUI1 & 2G
Power Button
(Phoenix & 2G)
Left Scroll
Status OK
Right Scroll
2G-to-Unit Connection
Enter
Status OK
Error Code
Status OK
Time
Power Level Button
Error Code
(2G)
Status OK
Power Level Button
(2G)
Call for Service
Status OK
Enter
Phoenix :: CUI1 & 2G
Power Button
(Phoenix & 2G)
Status OK
Power Nozzle Button
(2G)
Power Button
(Phoenix & 2G)
Status OK
Attention Needed
DESCRIPCIÓN
Botón de encendido/ apagado
Status OK
Motor Running
DISPONIBILIDAD
(2G)
Estándar
Status OK
Power Nozzle Button
2G-to-Unit Connection
(2G)
Left Scroll
Left Scroll
Power ON/Power Level
2G-to-Unit Connection
Performance Level
Power ON/Power Level
(2G)
En modelos selectos
Screensaver
(2G)
Performance Level
Time
Right Scroll
Reloj En modelos selectos
Call for Service
Performance Level
Power Nozzle Button
(2G)
Right Scroll
Error Code
Phoenix :: CUI1 & 2G
Power Button
(Phoenix & 2G)
Phoenix :: CUI1 & 2G
(2G)
Enter
Bucket Level
Power Button
(Phoenix & 2G)
Motor Running
Left Scroll
Status OK
Status OK
Status OK
Time
Enter
Power Nozzle Button
Error Code
(2G)
Call for Service
Power Nozzle Button
(2G)
Error Code
Call for Service
Power Level Button
Attention Needed
Power ON/Power Level
(2G)
Screensaver
Time
Power ON/Power Level
(2G)
Performance Level
Performance Level
Status OK
Motor Running
Protector de pantalla
Power Level Button
(2G)
Power Nozzle Button
Motor Running
(2G)
Phoenix :: CUI1 & 2G
Enter
Phoenix :: CUI1 & 2G
Time
Attention Needed
Power Button
(Phoenix & 2G)
Error Code
Call for Service
Status OK
Call for Service
Bucket Level
Power Nozzle Button
Power Level Button
(2G)
Bucket Level
(2G)
Power Nozzle Button
(2G)
Indicador de velocidad
2G-to-Unit Connection
Power Nozzle Button
(2G)
2G-to-Unit Connection
Power Nozzle Button
(2G)
(2G)
(2G)
Performance Level
Screensaver
Power ON/Power Level
(2G)
Indicador de cesto vacío
Bucket Level
Enlace de comunicación
Bucket Level
Power ON/Power Level
(2G)
Motor Running
En modelos selectos
En modelos selectos
Screensaver
En modelos selectos
En modelos selectos
Motor Running
Right Scroll
Attention Needed
Time
(2G)
Right Scroll
2G-to-Unit Connection
2G-to-Unit Connection
Time
Enter
Phoenix :: CUI1 & 2G
Attention Needed
(Phoenix & 2G)
Performance Level
Screensaver
Time
Power ON/Power Level
Power ON/Power Level
(2G)
(2G)
Error Code
Call for Service
Time
Bucket Level
Call for Service
2G-to-Unit Connection
Motor Running
(2G)
Phoenix :: CUI1 & 2G
Power Nozzle Button
(2G)
Motor Running
Bucket Level
Power Nozzle Button
(2G)
Barras de rendimiento
Alerta de barras de rendimiento parpadeantes
Motor Running
Phoenix :: CUI1 & 2G
Call for Service
Power Button
(Phoenix & 2G)
Right Scroll
Screensaver
Enter
Status OK
(Phoenix & 2G)
Right Scroll
Status OK
Power Level Button
(2G)
Status OK
Screensaver
Motor Running
Power Level Button
Call for Service
Bucket Level
(2G)
Power ON/Power Level
(2G)
Power Nozzle Button
(2G)
Status OK
Right Scroll
Performance Level
Motor Running o
Time
Status OK
Status OK
Time
Motor Running
Screensaver
2G-to-Unit Connection
(2G)
Error Code
Enter
Call for Service
Attention Needed
Status OK
Time
Power ON/Power Level
Power Nozzle Button
Bucket Level
(2G)
(2G)
Performance Level
Power ON/Power Level
Indicadores de falla en el
Performance Level motor
Bucket Level
Motor Running
Códigos de error
Power Level Button
Left Scroll
(2G)
Screensaver
Power ON/Power Level
(2G)
Screensaver
Enter
Right Scroll
2G-to-Unit Connection
Status OK
Error Code
Call for Service
(2G)
Time
Bucket Level
Performance Level
Screensaver
Motor Running
Attention Needed 34
En modelos selectos
En modelos selectos
Estándar
En modelos selectos
Enter Bucket Level
Call for Service
Power Level Button
(2G)
Screensaver
Motor Running
Attention Needed
Status OK
Power Level Button
(2G)
Screensaver
MEDIO
Encender o apagar la unidad de poder
ACCIÓN REQUERIDA
Ninguno
Estos botones están ubicados debajo de la pantalla de exhibición.
Use para modificar el tiempo o restablecer el indicador de depósito vacío.
Un reloj digital está ubicado en la esquina superior izquierda de la pantalla de exhibición de la unidad de poder.
El icono de enlace de comunicación aparece en la parte superior de la energía cuando la conexión de la manguera a la válvula de entrada se completa y la manija de la manguera está en comunicación con la unidad de poder.
Cuando la unidad de poder se reactiva desde el modo de dormir, el ícono de protector de pantalla aparecerá por
2-3 segundos antes de desaparecer y aparecerán otros íconos.
Phoenix :: CUI1 & 2G
Desplácese usando los botones izquierdo
( < ) o derecho ( > ) para el icono apropiado. Cuando la selección apropiada
Right Scroll Time está resaltada, mantenga presionado el
Performance Level
Call for Service segundos.
Attention Needed
Puede elegir entre un reloj de 12 horas y
Power Level Button
(2G) uno de 24. Para establecer la hora, use
Right Scroll los botones (<) y (>) para llegar a la hora
Bucket Level
Time
Error Code
Call for Service cuando complete sus selecciones.
Attention Needed
Screensaver
Performance Level
Bucket Level
Motor Running
Ninguno
Status OK
Power Level Button
(2G)
Screensaver
Ninguno
Cuando la unidad de poder esté activada, las paletas de ventilador en la pantalla girarán en relación a la velocidad/succión indicada en la manija de la manguera.
Ninguno
Phoenix :: CUI1 & 2G
Power Button
(Phoenix & 2G)
El indicador de depósito vacío se programa para recordarle que debe vaciar su depósito para polvo. La unidad de poder se comunicará con la manija de la manguera haciendo que las paletas del ventilador refleje una luz roja.
3 - 4 barras indican que el sistema está funcionando en un nivel óptimo.
Los niveles de rendimiento cambiarán dependiendo de las configuraciones de velocidad variable y durante el uso de los aditamentos especiales.
Cuando 2 o menos barras están iluminadas, el flujo de aire de su unidad de poder es excepcionalmente restringido. La unidad de poder se comunicará con la manija de manguera y se exhibirán las paletas de ventilador de color rojo intermitente.
Indica una falla o mal funcionamiento en el sistema. Este símbolo puede darse a causa de los siguiente:
1) Tiempo máximo de funcionamiento del sistema excedido; 2) Problema electrónico;
3) Sobrecarga de poder; 4) Falla de motor;
5) Falla mecánica.
Definición de códigos de error:
ER 1: Bajo corriente
ER 2: Sobrecarga eléctrica corta
ER 3: Pausa de 30 minutos
ER 4: Sobrecarga eléctrica larga
ER 5: Error de línea o sin corriente.
Power ON/Power Level
(2G) botones para restablecer y presionándolo
Right Scroll Time por 5 segundos.
Performance Level
( ) o ( )
Call for Service
Power Button
(Phoenix & 2G)
Status OK
Motor Running
Attention Needed
Verifique la presencia de obstrucciones si las barras de rendimiento fluctúan bajo las condiciones normales de aspiración..
Enter Error Code
Call for Service
Bucket Level
Motor Running
Attention Needed
Status OK
Screensaver
Verifique que el depósito para polvo no esté sobrecargado. Verifique la presencia de obstrucciones en el sistema. Verifique el desgaste del motor (contacte a un técnico de servicio autorizado).
Encienda y apague la unidad de poder.
Esto puede restablecer el sistema. Si esto falla, desenchufe la unidad de poder y llame a un técnico autorizado.
Apague y desenchufe la unidad de poder y llame a un técnico autorizado. Para obtener más detalles sobre los códigos de error, contacte a su vendedor de servicio autorizado.
GARANTÍA
Garantía de vida limitada
Los sistemas de aspiración central Electrolux están protegidos con una garantía limitada de por vida. Esta garantía es válida desde la fecha de compra, durante todo el tiempo que usted sea el propietario, y mientras el sistema permanezca en su lugar de instalación original.
• Garantía limitada de por vida para la estructura de metal y el filtro de autolimpieza.
• Las unidades de alimentación BEAM Alliance tienen una garantía de 15 años para los motores, componentes eléctricos y el recipiente de suciedad.
• Los juegos de limpieza y la manguera BEAM Alliance tienen una garantía de 5 años.
• La mano de obra para todos los artículos con garantía tienen una cobertura de 1 año.
Esta garantía no se aplica a los artículos de consumo que requieren un repuesto normal como correas, luces y bolsas de filtro de repuesto.
ESTA ES LA ÚNICA Y EXCLUSIVA GARANTÍA DE LOS SISTEMAS DE ASPIRACIÓN CENTRAL ELECTROLUX. LAS
GARANTÍA IMPLÍCITAS, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA
UN PROPÓSITO DETERMINADO, ESTÁN SUJETAS EN DURACIÓN AL PERÍODO DE LA GARANTÍA LIMITADA.
Si encuentra algún defecto en cuanto al material o a la fabricación dentro del tiempo de la garantía antes mencionada, comuníquese con el distribuidor de ventas de BEAM. El distribuidor reparará o reemplazará (según el criterio de BEAM), o rembolsará, dicha pieza o piezas según el período de garantía aplicable mencionado anteriormente. BEAM no se hará responsable de dicho servicio, salvo que sea proporcionado por un distribuidor autorizado de BEAM y que utilice piezas de repuesto de BEAM.
Esta garantía no se aplica a pérdidas o daños causados por (según el criterio de BEAM) desgaste natural, uso comercial, aspiración de polvo de paredes de yeso, negligencia, abuso, causas de fuerza mayor, accidentes, instalación inapropiada, modificación o alteración inapropiada, uso y operación inapropiados o falta de mantenimiento apropiado.
Algunos estados o provincias no permiten la exclusión de garantías o limitaciones de daños; por lo tanto, las exclusiones y limitaciones anteriores podrían no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Puede tener derechos adicionales, que pueden variar según estado o provincia. Esta garantía limitada solo se aplica a las instalaciones de EE.UU. y Canadá. Para obtener información específica sobre la garantía en su país, consulte con su distribuidor autorizado de Beam.
Se pueden aplicar otras garantías a otras piezas de este equipo y accesorios opcionales. Consulte el material que acompaña a los artículos individuales.
BEAM NO SE HARÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO CONSECUENTE, ACCIDENTAL O ESPECIAL QUE SURJA
DEL USO DE ESTE SISTEMA.
Guarde todos los registros de pago (factura de venta/comprobante de entrega). La fecha que aparece en estos registros establece el período de garantía. En caso de que se requiera el servicio de garantía, debe mostrar una prueba de la compra. Si no se puede proporcionar la prueba de la compra, el período de garantía se determinará a partir de la fecha de fabricación del producto.
En el caso de que un producto haya sido retirado del mercado, regístrelo en www.beam.com.
Estados unidos
10200 David Taylor Drive
Charlotte, NC 28262
1-800-369-2326
Canadá
5855 Terry Fox Way
Mississauga, ON L5V 3E4
1-800-282-2886
35
Venta y servicio técnico a través de:
36
© 2013 Electrolux Home Care Products Ltd. #87238-R2
advertisement
Key Features
- Automatic shut off
- Variable speed control
- HEPA filter
- Dirt bucket
- Hose care
- Clean out dirt receptacle