Notice d`utilisation

Notice d`utilisation
NM
ED
IC
AL
.F
R
Manuel d’utilisation de la chaise percée XXL
Réf. AA2325BX
Réglable en hauteur &
Accoudoirs détachables
Assise en vinyle
Seau avec poignée
de transport
Pieds ajustables
en hauteur
1. Introduction
Le cadre en acier est équipé de roulettes de transport pour simplifier son utilisation. Le châssis est revêtu de
poudre de nylon et d’époxy pour une facilité d’entretien. La sellerie rembourrée est thermo-scellée, et peut donc
être nettoyée sans risque d’infiltration d’eau. Sur cette version de chaise, la hauteur peut être ajustée et les
accoudoirs enlevés. (Merci de noter que les roulettes de transport sont prévues pour aider au mouvement du
produit, ce produit n’est pas une commode mobile !).
Dimensions du produit
45cm - 58cm
2cm
73,5cm
20cm
40,5cm
25,5cm
30cm
80cm x 54cm
AT
ER
SO
Hauteur de l’assise
Epaisseur de l’assise rembourrée
Largeur entre les accoudoirs
Depuis l’assise jusqu’au dessus des accoudoirs
Depuis l’assise jusqu’en haut du dossier
Largeur de l’orifice
Profondeur de l’orifice
Empreinte au sol maximum
.P
2. Contenu de la boite
• Chaise percée extra large
• Seau avec poignée de transport
• Siège moulé
• Extension de pieds et attaches
• Assise en vinyle
• Accoudoirs amovibles
• Notice d’utilisation (ce document)
W
W
3. Instructions d’assemblage
• Déballer le produit avec précaution et l’examiner pour bien s’assurer qu’il soit complet
• Avant l’utilisation, vérifier que le produit n’ait aucun dommage (ex : soudure fissurée, éclat de peinture,
tube plié). Au moindre doute, contacter le fournisseur pour procéder à l’échange du produit et s’abstenir
d’utiliser le produit. Ne pas tenter d’utiliser le produit si celui-ci est endommagé.
W
4. Utilisation correcte
Transport : Pour transporter la chaise percée, se servir des accoudoirs, incliner la chaise vers l’avant de manière à
ce que les roulettes soient en contact avec le sol. Il est plus facile de tirer la chaise que de la pousser.
NM
ED
IC
AL
.F
R
Hauteur réglable :
• Ôter les clips de tous les montants de pieds.
• Sélectionner la hauteur du cadre désirée en faisant doucement glisser chaque extension de pied depuis le
cadre (Remarque : c’est une action télescopique).
• Lorsque la hauteur désirée est obtenue, replacer le clip sur chaque pied en s’assurant que le clip aille sur
chaque pied et son extension. Le cadre est maintenant prêt à être utilisé.
Accoudoirs détachables :
• A l’aide de vos deux mains, retirez chaque accoudoir en le levant de sa fixation. Pour repositionner les
accoudoirs, placer les extrémités dans les fixations et pousser vers le bas.
Seau :
La poignée qui est située à l’arrière facilite le montage et le retrait depuis la chaise percée, et permet un meilleur
contrôle lors du transport et du remplissage.
La poignée qui se trouve sur la partie supérieure, lorsqu’elle est en position droite, bloque la position pour
assurer la stabilité du seau. Pour la replier vers le bas, il faut déjà pousser la poignée verticalement vers le bas
pour libérer les languettes de verrouillage avant de pousser celle-ci vers l’arrière en direction de la poignée
arrière.
• Pour adapter le seau, glisser celui-ci le long des supports de montage situés à l’arrière de la chaise,
jusqu’à ce que le contact soit fait avec l’avant du support.
• Pour ôter le seau, s’assurer que les poignées n’entravent pas les supports de montage, puis glisser le
seau depuis l’arrière de la commode.
• La poignée supérieure devra être repliée avant de lever la commode.
AT
ER
SO
5. Nettoyage
• Utiliser un détergeant doux mélangé à de l’eau chaude pour essuyer le cadre (1 fois par semaine, voir
davantage si cela est nécessaire).
• Ne pas utiliser de nettoyant abrasif car cela causerait des dommages sur le cadre et annulerait sa
garantie.
Utilisation de poudre/jet de lavage et de machines industrielles :
• Si l’un des modes de nettoyage ci-dessus est utilisé pour nettoyer la chaise percée, une attention toute
particulière doit être portée sur le fait que l’eau propulsée à haute pression peut pénétrer dans le produit.
• Veiller à ce que la chaise ne soit pas placée trop prêt des jets d’eau à haute pression.
• Après chaque nettoyage, s’assurer que toute l’eau résiduelle soit retirée du châssis car celui-ci pourrait
rouiller (laisser le cadre plusieurs heures dans un environnement chaud pour permettre à toute
l’humidité de s’évaporer).
• Nous ne pouvons donner de conseils sur le nettoyage industriel en machine car cela dépend du type de
machines utilisées et des instructions des fabricants.
6. Maintenance
Le produit devrait être vérifié régulièrement pour les dommages, les déchirures ou l’usure. Cela inclut la peinture
craquelée. Tout signe de détérioration doit être noté et rapporté au fournisseur en premier lieu.
7. Attention
• Ce produit peut accueillir les personnes jusqu’à un poids corporel maximum de 250kg.
• Nous recommandons qu’une évaluation complète des risques devrait être menée avant l’utilisation du
produit.
.P
8. Garantie
Ce produit est garanti 12 mois contre les défauts de fabrication depuis sa date d’achat. Une mauvaise utilisation
ou un dommage n’est pas couvert. Cette garantie n’affecte pas vos droits statutaires. En tant que fabricant, nous
avons conduit simultanément des tests en accord avec la limitation de poids maximale et selon les normes. Nous
pouvons dire que ce produit a une durée de vie continue de 3 ans.
W
W
W
9. Instructions mises à disposition
• Les normes d’hygiène appropriées doivent être respectées pour réduire le risque d’infection.
• Les matériaux utilisés sont essentiellement non dangereux et peuvent être placés de façon appropriée.
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising