X Y tab.1 Nemo 96HD Nemo 96HD+ 10781605W

Add to my manuals
15 Pages

advertisement

X Y tab.1 Nemo 96HD Nemo 96HD+ 10781605W | Manualzz

Nemo 96HD

Nemo 96HD

+

10781605W

92

92

I

Cod. MF96...

ISTRUMENTI MISURE ELETTRICHE SpA

Via Travaglia 7

20094 CORSICO (MI)

ITALY

Tel.+39 02 44 878.1

www.imeitaly.com

[email protected]

07/ 10

tab.1

X

12

23

31

Σ

1

2

3

Y

V

A

W

VAr

VA

HZ

PF

GLOSSARIO

PAGINA PERSONALIZZATA

GLOSSARY

CUSTOMIZED PAGE

Fase L1

Fase L2

Fase L3

Fase L1-L2

Fase L2-L3

Fase L3-L1

Trifase

Tensione

Corrente

Potenza Attiva

Potenza Reattiva

Potenza Apparente

Frequenza

Fattore di Potenza

Phase L1

Phase L2

Phase L3

Phase L1-L2

Phase L2-L3

Phase L2-L1

Three-phase

Voltage

Current

Active Power

Reactive Power

Apparent Power

Frequency

Power Factor

1

GLOSSAIRE

PAGE PERSONNALISEE

Phase L1

Phase L2

Phase L3

Phase L1-L2

Phase L2-L3

Phase L2-L1

Triphasée

Tension

Courant

Puissance Active

Puissance Réactive

Puissance Apparente

Fréquence

Facteur de puissance

GLOSSAR

KUNDENSPEZIFISCHE

ANZEIGESEITE

Phase L1

Phase L2

Phase L3

Phase L1-L2

Phase L2-L3

Phase L2-L1

Dreiphasig

Spannung

Strom

Wirkleistung

Blindleistung

Scheinleistung

Frequenz

Leistungsfaktor

10781605

ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE

L’installazione di questo apparecchio deve essere effettuata esclusivamente da personale qualificato.

Prima di procedere alla installazione, verificare che i dati di targa (tensione di misura, tensione di alimentazione ausiliaria, corrente di misura, frequenza) corrispondano a quelli effettivi della rete a cui viene collegato lo strumento.

Nei cablaggi rispettare scrupolosamente lo schema di inserzione, una inesattezza nei collegamenti è inevitabilmente causa di misure falsate o di danni allo strumento.

A protezione degli ingressi voltmetrici e di alimentazione ausiliaria è consigliabile inserire dei fusibili 0,5A.

PROGRAMMAZIONE

La programmazione è suddivisa su due livelli, protettI da due differenti password numeriche

LIVELLO 1

password 1000

= pagina visualizzazione personalizzata, connessione, tempo integrazione corrente e potenza media, contrasto display, retroilluminazione display, corrente nominale.

LIVELLO 2

password 2001

= rapporto trasformazione TA e TV esterni.

Non è possibile accedere direttamente al livello 2 di programmazione, ma solo al termine della programmazione livello 1.

MOUNTING INSTRUCTIONS

This device can be mounted just by skilled personnel.

Before mounting these meters it is necessary to verify that data on the label (measuring voltage, auxiliary supply voltage, measuring current, frequency) correspond to the ones of the network on which they are connected.

In the wiring scrupulously respect the wiring diagram; an error in connection unavoidably leads to wrong measurements or damages to the meter.

To protect the voltmetric and auxiliary supply inputs, we suggest to insert some 0,5A fuses.

PROGRAMMING

Programming is subdivided on two levels, protected by two different numerical passwords.

LEVEL 1

password 1000

= customized display page, connection, current delay time and average power, display contrast, display backlighting, rated current.

LEVEL 2

password 2001

= external current and voltage transformer transformation ratios.

It is not possible to directly access to the programming level 2 but only when the programming level 1 is over.

PARAMETRI PROGRAMMABILI

• PASSWORD 1000

PAGINA VISUALIZZAZIONE PERSONALIZZATA

Possibilità di impostare una pagina di visualizzazione personalizzata, in cui scegliere quali grandezze far comparire nelle tre righe di visualizzazione.

Se l’utente imposta una pagina personalizzata, questa diventerà la visualizzazione standard all’accensione dello strumento (in alternativa a quella riportante le tensioni di linea).

Le visualizzazioni selezionabili per la pagina personalizzata sono riportate nella tabella 1.

CONNESSIONE

Lo strumento può essere utilizzato per linea monofase o trifase (3 e 4 fili).

Le inserzioni selezionabili sono:

1n1E

linea monofase

3-1E

linea trifase 3 fili, 1 sistema

3n-1E

3-2E

3-3E

3n3E

linea trifase 4 fili, 1 sistema linea trifase 3 fili, 2 sistemi (L1-L3) linea trifase 3 fili, 3 sistemi linea trifase 4 fili, 3 sistemi

POTENZA MEDIA - CORRENTE MEDIA

Tempo integrazione selezionabile: 5, 8, 10, 15, 20, 30, 60 minuti

CONTRASTO DISPLAY

Quattro valori regolazione contrasto display

ILLUMINAZIONE DISPLAY

I quattro livelli selezionabili (0 - 30 - 70 - 100%) indicano la percentuale di illuminazione display in condizioni normali (inattività della tastiera per un tempo superiore ai 20 secondi).

Premendo uno qualsiasi dei tasti, il display si illumina completamente (100%)

Con livello impostato = 100% l’illuminazione è costante e non cambia alla pressione di un tasto.

CORRENTE NOMINALE (secondario TA esterno)

Valore nominale 1A (TA esterno con secondario/1A) o 5A (TA esterno con secondario/5A)

• PASSWORD 2001

RAPPORTO TRASFORMAZIONE TRASFORMATORI ESTERNI

Ct = rapporto primario/secondario TA (Es. TA800/5A CT =160)

Vt = rapporto primario/secondario TV (Es. TV600/100V VT =6)

Ct = selezionabile nel campo 1...9999

Vt = selezionabile nel campo 1,0...10,0 (Nemo 96HD) - 1,0...1500 (Nemo 96HD+)

Max CTxVt (Nemo 96HD+) = 2.000.000 (TA/5A) - 10.000.000 (TA/1A)

Valori validi dalla versione Firmware 2.14

ATTENZIONE:

Per inserzione diretta in tensione (senza TV esterno) impostare Vt=1,0.

Modificando il rapporto trasformazione TA e/o TV i contatori di energia vengono azzerati automaticamente.

VISUALIZZAZIONE

La visualizzazione è suddivisa in quattro menù, accessibili premendo i relativi tasti funzione:

U / I / P-Q-S / E-T

U

I tensione corrente

P-Q-S

E-T potenza energia, fattore di potenza, frequenza, contaore

Entrati in un menù, premendo più volte lo stesso tasto si visualizzano tutte le pagine relative alla grandezza scelta.

Nelle prime tre righe di visualizzazione, a fianco dei valori numerici, sono presenti degli indicatori a barra che esprimono i valori misurati in percentuale del valore nominale.

Nella quarta riga di visualizzazione è sempre presente il conteggio di energia.

PROGRAMMABLE PARAMETERS

• PASSWORD 1000

CUSTOMIZED PAGE

Possibility to load a customized display page on which you can choose which quantities the three display lines must show.

If the user loads a customized page, this will become the standard display when the meter switches on (as an alternative to the one showing the line voltages).

The selectable displays for the customized page are mentioned in the table 1.

CONNECTION

The meter can be used for single-phase or three-phase network (3 and 4 wires).

The selectable connections are:

1n1E

3-1E

3n-1E

3-2E

3-3E

3n3E

single-phase network

3-phase 3 wires network, 1 system

3-phase 4 wires network, 1 system

3-phase 3 wires network, 2 systems (L1-L3)

3-phase 3 wires network, 3 systems

3-phase 4 wires network, 3 systems

AVERAGE POWER – AVERAGE CURRENT

Selectable delay time: 5, 8, 10, 15, 20, 30, 60 minutes

DISPLAY CONTRAST

Four values to adjust the display contrast.

DISPLAY LIGHTING

The four selectable levels (o – 30 – 70 – 100%) show the display lighting percentage in standard conditions.(keyboard idle for more than 20 seconds).

Pressing any one of the keys, the display fully lights up (100%)

With loaded level = 100, the lighting is constant and it does not change at the pressing of a key.

RATED CURRENT (secondary external current transformer)

Rated value 1A (external current transformer with /1A secondary winding) or 5A

(external current transformer with /5A secondary winding)

• PASSWORD 2001

EXTERNAL CURRENT AND VOLTAGE TRANSFORMER TRANSFORMATION RATIO

Ct = current transformer primary/secondary ratio (for instance 800/5A CT=160)

Vt = voltage transformer primary/secondary ratio (for instance 600/100V VT=6)

Ct = selectable in the range 1…9999

Vt= selectable in the range 1,0…10,0 (Nemo 96HD) - 1,0...1500 (Nemo 96HD+)

Max CTxVt (Nemo 96HD+) = 2.000.000 (CT/5A) - 10.000.000 (CT/1A)

Values valid starting from 2.14 firmware version

ATTENTION:

For voltage direct connection (without external voltage transformer) load VT=1,0 rapporto primario/secondario TA (Ex. TA800/5A CT=160).

By modifying the CT and / or VT ratio, the KWH meters are automatically reset.

DISPLAY

Display is subdivided into four menus which are accessible by pressing the relevant function keys:

U / I / P-Q-S / E-T

U

I voltage current

P-Q-S

E-T power energy, power factor, frequency, run hour meter

Once entered a menu, by pressing many times the same key you can display all the pages related to the chosen quantity. In the first three display lines, beside the numeric values, there are some bar indicators which show the measured values as percentage of the nominal value. In the fourth display line there is always the energy counting.

CONTROLLO SEQUENZA FASI

Permette di verificare l’esatto collegamento dei morsetti tensione (2-5-8-11)

Visualizzare la pagina “tensioni concatenate”.

Premere contemporaneamente i tasti

Visualizzazione 123 YES = sequenza corretta

Visualizzazione Err 123 = sequenza errata

Premere per tornare alla normale visualizzazione

2

PHASE SEQUENCE CHECK

It allows to verify the correct voltage terminal connection (2-5-8-11)

To display the “interlinked voltages” page

Simultaneously press keys

123 YES display = correct sequence

Err 123 display = wrong sequence

Press to return to the standard display

10781605

INSTRUCTIONS POUR L’ INSTALLATION

Le montage de cet appareil doit être effectué uniquement par des personnes qualifiées.

Avant de procéder à l’installation, vérifier que les valeurs indiquées sur la plaque signalétique

(tension de mesure, tension d’alimentation auxiliaire, courant de mesure, fréquence) correspondent à celles du réseau auquel l’appareil est raccordé.

Vérifier scrupuleusement le schéma de branchement, un raccordement erroné est la source inévitable de mesures faussées ou de dommages à l’appareil.

Afin de protéger les entrées tension mesure ainsi que l’alimentation auxiliaire, nous conseillons l’utilisation de fusibles de 0,5A.

INSTALLATION

Der Einbau darf nur von einer Fachkraft vorgenommen werden.

Bevor das Gerät in Betrieb genommen wird, muss sichergestellt sein, dass die örtlichen

Netzverhältnisse mit den Angaben auf dem Typenschild (Spannung, Hilfsspannung, Strom,

Frequenz) übereinstimmen.

Der Anschluss erfolgt gem. Anschlussbild. Falschanschluss führt zu erheblichen

Anzeigefehlern, es können sogar Beschädigungen des Gerätes auftreten.

Zum Schutz der Spannungs- und Hilfsspannungseingänge empfehlen wir die Verwendung von 0,5A Sicherungen.

PROGRAMMATION

La programmation est subdivisée sur deux niveaux, protégée par deux différents mots de passe numériques :

NIVEAU 1

Mot de passe 1000

= page d’affichage personnalisable, raccordement, temps d’intégration du courant et de la puissance moyenne, contraste de l’afficheur, rétro-éclairage de l’afficheur, courant nominal.

NIVEAU 2

Mot de passe 2001

= rapports de transformation des TC et TT externes.

Il est impossible d’accéder directement au niveau 2 de programmation avant d’avoir terminé le niveau 1.

PARAMETRES PROGRAMMABLES

• MOT DE PASSE 1000

PAGE PERSONNALISEE

Possibilité de créer une page d’affichage personnalisée, permettant à l’utilisateur de choisir les grandeurs à afficher sur trois lignes.

Si l’utilisateur installe une page d’affichage personnalisée, celle-ci deviendra l’affichage standard à l’allumage de l’appareil (en alternative à la page d’affichage des tensions).

Les affichages pour la page personnalisée figurent dans le tableau 1.

RACCORDEMENT

Cet appareil peut être utilisé sur réseau monophasé ou triphasé (3 et 4 fils).

Les raccordements sélectionnables sont les suivants :

1n1E

monophasé

3-1E

triphasé 3 fils, 1 système

3n-1E

3-2E

3-3E

3n3E

triphasé 4 fils, 1 système triphasé 3 fils, 2 systèmes (L1-L3) triphasé 3 fils, 3 systèmes triphasé 4 fils, 3 systèmes

PUISSANCE MOYENNE – COURANT MOYEN

Temps d’intégration sélectionnable: 5, 8, 10, 15, 20, 30, 60 minutes

CONTRASTE DE L’AFFICHEUR

Quatre valeurs possible pour le réglage du contraste de l’afficheur.

ECLAIRAGE DE L’AFFICHEUR

Les quatre niveaux sélectionnables (0 – 30 – 70 – 100%) représentent le pourcentage d’éclairage de l’afficheur en conditions normales (clavier inactif après 20 secondes).

En appuyant sur n’importe quelle touche, l’éclairage de l’afficheur est au maximum (100%).

Si le niveau sélectionné est 100, l’éclairage est constant est ne change pas en appuyant sur une touche.

COURANT NOMINAL (secondaire du transformateur de courant externe)

Valeur nominale 1A (transformateur de courant externe avec secondaire /1A) ou 5A

(transformateur de courant externe avec secondaire /5A).

• MOT DE PASSE 2001

RAPPORT DE TRANSFORMATION DES TRANSFORMATEURS DE COURANT et

DE TENSION EXTERNES

Ct = primaire / secondaire du transformateur de courant (Ex. : si TC 800/5A CT=160)

Vt = primaire / secondaire du transformateur de tension (Ex. : si TP 600/100V VT=6)

Ct = sélectionnable dans l’étendue 1…9999

Vt = sélectionnable dans l’étendue 1,0…10,0 (Nemo 96HD) - 1,0...1500 (Nemo 96HD+)

Max CTxVt (Nemo 96HD+) = 2.000.000 (TC/5A) - 10.000.000 (TC/1A)

Valeurs valables à partir de la version firmware 2.14

ATTENTION:

Pour un raccordement direct des tensions (sans transformateur de tension externe), sélectionner VT=1,0.

En modifiant le rapport de transformation du TC et/ou TP, la centrale de mesure est automatiquement remise à zéro (soit les mesures d’énergie KW/h et Kvarh).

AFFICHAGE

L’affichage est divisé en quatre menus accessibles en appuyant sur les touches fonctions correspondantes :

U / I / P – Q – S / E - T

U tension

I

P-Q-S

E-T courant puissance

énergie, facteur de puissance, fréquence, compteur horaire

Une fois entré dans un menu, il est possible d’afficher toutes les pages correspondant à la grandeur choisie, en appuyant plusieurs fois sur la même touche.

Sur les trois premières lignes d’affichage, à côté des valeurs numériques, des indicateurs à barres indiquent les valeurs mesurées en pourcentage de la valeur nominale.

La quatrième ligne d’affichage indique toujours le comptage de l’énergie.

PROGRAMMIERUNG

Die Programmierung ist in verschiedene Unterpunkte aufgeteilt, die man mit bestimmten

Kennwörtern erreicht:

LEVEL 1

Kennwort 1000

= kundenspezifische Anzeigeseite, Netzart, Integrationszeit für

Strommittelwert und Leistungsmittelwert, Kontrasteinstellung, Hintergrundbeleuchtung,

Nennstrom.

LEVEL 2

Kennwort 2001

= Übersetzungsverhältnisse für Stromwandler und Spannungswandler.

Es ist nicht möglich direkt zum Unterpunkt LEVEL 2 zu springen.

Die Programmierung beginnt immer mit LEVEL 1.

PROGRAMMIERBARE PARAMETER

• KENNWORT 1000

KUNDENSPEZIFISCHE ANZEIGESEITE

Eine Anzeigeseite kann durch den Anwender selbst konfiguriert werden.

Die oberen drei Zeilen können mit verschiedenen Messgrößen (gem. Tabelle 1) belegt werden.

Wird diese Seite vom Anwender konfiguriert, erscheint sie als Standardanzeigeseite nach dem Einschalten des Gerätes (als Alternative zur Spannungsanzeige).

NETZART

Das Gerätes kann im 3- oder 4-Leiter Drehstromnetz sowie im Wechselstromnetz betrieben werden. Folgende Anschlussarten sind möglich:

1n1E

Wechselstromnetz

3-1E

3- Leiter Drehstromnetz, 1 Stromwandler

3n-1E

3-2E

3-3E

3n3E

4- Leiter Drehstromnetz, 1 Stromwandler

3- Leiter Drehstromnetz, 2 Stromwandler (L1-L3)

3- Leiter Drehstromnetz, 3 Stromwandler

4- Leiter Drehstromnetz, 3 Stromwandler

STROMMITTELWERT - LEISTUNGSMITTELWERT

Einstellbare Integrationszeit: 5, 8, 10, 15, 20, 30, 60 Minuten.

KONTRASTEINSTELLUNG

Der Kontrast lässt sich in vier Stufen verändern.

BELEUCHTUNG

Die Beleuchtung der Anzeige lässt sich in vier Stufen (0 – 30 – 70 – 100% vom Standardwert) verändern. Die Einstellung bezieht sich auf den Standardanzeigemodus

(mehr als 20 Sekunden keine Tastenbetätigung).

Wird eine Taste gedrückt ist die Beleuchtung voll eingeschaltet (100%).

Bei der Einstellung = 100, ändert sich die Beleuchtung bei Tastendruck nicht.

NENNSTROM (Sekundärwert des externen Stromwandlers)

Nennstrom 1A (Stromwandler mit Sekundärstrom von /1A) oder

Nennstrom 5A (Stromwandler mit Sekundärstrom von /5A)

• KENNWORT 2001

ÜBERZETZUNGSVERHÄLTNISSE FÜR STROMWANDLER UND SPANNUNGSWANDLER

Ct = Stromwandlerübersetzung; primär/sekundär (z.B. 800/5A; Ct=160)

Vt = Spannungswandlerübersetzung; primär/sekundär (z.B. 600/100V; Vt=6)

Ct einstellbare Werte: 1...9999

Vt Vt einstellbare Werte: 1,0...10,0 (Nemo 96HD) - 1,0...1500 (Nemo 96HD+)

Max CTxVt (Nemo 96HD+) = 2.000.000 (CT/5A) - 10.000.000 (CT/1A)

Werte gültig vom Firmwareversion 2.14 ab

ACHTUNG:

Bei Direktanschluss der Spannung (ohne externe Spannungswandler) muss Vt=1,0 eingestellt werden.

Bei Veränderung von Ct und/oder Vt werden automatisch die Zählerstände auf Null zurückgesetzt.

ANZEIGE

Die Anzeige ist in vier Hauptgruppen unterteilt. Diese sind durch Drücken der entsprechenden

Taste zugänglich:

U / I / P-Q-S / E-T

U

I

P-Q-S

E-T

Spannung

Strom

Leistung

Energie, Leistungsfaktor, Frequenz, Betriebsstundenzähler

Durch nochmaliges Drücken der entsprechenden Taste können weitere Anzeigeseiten in dieser Hauptgruppe angewählt werden.

In den oberen drei Zeilen wird der Wert als Zahl und auch als Balken angezeigt. In der vierten Zeile wird immer der Energiezählerstand dargestellt.

CONTROLE DE LA SEQUENCE DE PHASES

Permet de vérifier le correct branchement des bornes de tension (2-5-8-11)

Afficher la page “tensions enchaînées”

Appuyer en même temps sur les touches

Affichage 123 YES = séquence correcte

Affichage Err 123 = séquence fausse”

Appuyer sur pour retourner au affichage normal

PHASENFOLGEKONTROLLE

Es gestattet den richtigen Spannungsklemmenanschluss (2-5-8-11) zu kontrollieren

Anzeigen die Seite “verkettete Spannungen”

Gleichzeitig drücken die Tasten

Anzeige 123 YES = korrekte Folge

Anzeige Err 123 = falsche Folge

Drücken um an normale Anzeige zurückzukehren.

10781605

3

PASSWORD 1

PASSWORD 1

MOT DE PASSE 1

KENNWORT 1

Ingresso programmazione

Input programming

Entrée programmation

Programmierung starten

PROGRAMMAZIONE • PROGRAMMING • PROGRAMMATION • PROGRAMMIERUNG

Indietro 1 pagina

A page backward

Une page en arrière

Eine Seite zurück

Uscita senza salvataggio

Exite without backup

Sortie sans sauvegarde

Abbruch (ohne Speicherung)

X Y X Y X Y X Y X Y X Y X Y X Y X Y X Y X Y

PAGINA PERSONALIZZATA

CUSTOMIZED PAGE

PAGE PERSONNALISEE

KUNDENSPEZIFISCHE SEITE

CONNESSIONE

CONNECTION

RACCORDEMENT

NETZART

4 10781605

POTENZA MEDIA

CORRENTE MEDIA

POWER MAX.DEMAND

CURRENT MAX.DEMAND

PUISSANCE MOYENNE

COURANT MOYEN

LEISTUNGSMITTELWERT

STROMMITTELWERT

CONTRASTO DISPLAY

DISPLAY CONTRAST

CONTRASTE DE L’AFFICHEUR

KONTRAST

ILLUMINAZIONE DISPLAY

DISPLAY CONTRAST

ECLAIRAGE DE L’AFFICHEUR

BELEUCHTUNG

CORRENTE NOMINALE

RATED CURRENT

COURANT NOMINAL

NENNSTROM

PROGRAMMAZIONE • PROGRAMMING • PROGRAMMATION • PROGRAMMIERUNG

5 10781605

PASSWORD 2

PASSWORD 2

MOT DE PASSE 2

KENNWORT 2

RAPPORTO TA

CT RATIO

RAPPORT TC

CT-ÜBERSETZUNG

RAPPORTO TV

VT RATIO

RAPPORT TP

VT-ÜBERSETZUNG

SAVE

PROGRAMMAZIONE • PROGRAMMING • PROGRAMMATION • PROGRAMMIERUNG

6 10781605

VISUALIZZAZIONE • DISPLAY • AFFICHAGE • ANZEIGE

U

Tensione di fase - Energia attiva

Phase voltage - Active energy

Tension simple – Energie active

Phasenspannung – Wirkenergie

Tensione concatenata - Energia reattiva

Linked voltage - Reactive energy

Tension composée – Energie réactive

Verkettete Spannung – Blindenergie

Tensione di fase, valore minimo

Phase voltage, min. value

Tension simple, valeur minimale

Phasenspannung, Mindestwert

Tensione di fase, valore massimo

Phase voltage, max. value

Tension simple, valeur maximale

Phasenspannung, Höchstwert

Distorsione armonica tensione di fase - Energia attiva

Harmonic distortion phase voltage - Active energy

Distorsion des harmoniques sur la tension simple – Energie active

Oberwellengehalt, Phasenspannung – Wirkenergie

Inserzione - Versione firmware - Moduli opzionali

Connection - Firmware release - Optional modules

Raccordement - Version firmware - Modules optionnels

Netzart – Softwareversion – Optionale Module

I

Corrente di fase - Energia attiva

Phase current - Active energy

Courant par phase – Energie active

Phasenstrom – Wirkenergie

Corrente media di fase - Energia reattiva

Phase current demand - Reactive energy

Courant moyen par phase – Energie réactive

Strommittelwert – Blindenergie

Picco corrente media di fase - Energia attiva

Phase current max. demand - Active energy

Valeur maxi. du courant moyen par phase – Energie active

Max. Strommittelwert – Wirkenergie

Correte di neutro - Somma correnti - Energia reattiva

Neutral current - Current sum - Reactive energy

Courant du neutre - Somme des courants - Energie réactive

Neutralleiterstrom – Summenstrom – Blindenergie

Distorsione armonica corrente di fase - Energia attiva

Harmonic distortion phase current - Active energy

Distorsion des harmoniques du courant par phase – Energie active

Oberwellengehalt Phasenstrom – Wirkenergie

Inserzione - Versione firmware - Moduli opzionali

Connection - Firmware release - Optional modules

Raccordement - Version firmware - Modules optionnels

Netzart – Softwareversion – Optionale Module

PQS

Potenza attiva, reattiva, apparente - Energia attiva

Active, reactive, apparent power - Active energy

Puissance active, réactive, apparente – Energie active

Wirkleistung, Blindleistung, Scheinleistung – Wirkenergie

Potenza attiva di fase - Energia reattiva

Phase active power - Reactive energy

Puissance active par phase – Energie réactive

Wirkleistung je Phase – Blindenergie

Potenza reattiva di fase - Energia attiva

Phase reactive power - Active energy

Puissance réactive par phase – Energie active

Blindleistung je Phase – Wirkenergie

Potenza apparente di fase - Energia reattiva

Phase apparent power - Reactive energy

Puissance apparente par phase – Energie réactive

Scheinleistung je Phase – Blindenergie

Potenza media attiva, reattiva, apparente - Energia attiva

Active, reactive, apparent power demand - Active energy

Puissance moyenne active, réactive, apparente – Energie active

Leistungsmittelwert (P, Q, S) – Wirkenergie

Picco potenza media attiva, reattiva, apparente - Energia reattiva

Active, reactive, apparent power max. demand - Reactive energy

Val. max. puissance moyenne active, réactive, apparente – Energie réactive

Max. Leistungsmittelwert (P, Q, S) – Blindenergie

Inserzione - Versione firmware - Moduli opzionali

Connection - Firmware release - Optional modules

Raccordement - Version firmware - Modules optionnels

Netzart – Softwareversion – Optionale Module

7 10781605

VISUALIZZAZIONE • DISPLAY • AFFICHAGE • ANZEIGE

E-T

Fattore di potenza - Frequenza - Contaore

Power factor - Frequency - Working hours and minutes

Facteur de puissance - Fréquence - Heures et minutes de fonctionnement

Leistungsfaktor – Frequenz – Betriebsstunden

Fattore di potenza di fase - Energia attiva

Phase power factor - Active energy

Facteur de puissance par phase – Energie active

Leistungsfaktor je Phase – Wirkenergie

Energia attiva positiva

Positive active energy

Energie active positive

Positive Wirkenergie

Energia reattiva positiva

Positive reactive energy

Energie réactive positive

Positive Blindenergie

Energia attiva negativa

Negative active energy

Energie active négative

Negative Wirkenergie

Energia reattiva negativa

Negative reactive energy

Energie réactive négative

Negative Blindenergie

Energia attiva parziale

Partial active energy

Energie active partielle

Wirkenergie (Teilzähler)

E-T

?

?

?

?

Energia reattiva parziale

Partial reactive energy

Energie réactive partielle

Blindenergie (Teilzähler)

Pagina personalizzata

Customized page

Page personnalisée

Kundenspezifische Anzeigeseite

Inserzione - Versione firmware - Moduli opzionali

Connection - Firmware release - Optional modules

Raccordement - Version firmware - Modules option.

Netzart – Softwareversion – Optionale Module

8 10781605

VISUALIZZAZIONE • DISPLAY • AFFICHAGE • ANZEIGE

U

Tensione concatenata - Energia reattiva

Linked voltage - Reactive energy

Tension composée – Energie réactive

Verkettete Spannung – Blindenergie

Tensione concatenata, valore minimo

Linked voltage, min. value

Tension simple, valeur minimale

Verkettete Spannung, Mindestwert

Tensione concatenata, valore massimo

Linked voltage, max. value

Tension composée, valeur maximale

Verkettete Spannung, Höchstwert

Distorsione armonica tensione concatenata - Energia attiva

Harmonic distortion linked voltage - Active energy

Distorsion des harmoniques sur la tension composée – Energie active

Oberwellengehalt, Phasenspannung – Wirkenergie

Inserzione - Versione firmware - Moduli opzionali

Connection - Firmware release - Optional modules

Raccordement - Version firmware - Modules optionnels

Netzart – Softwareversion – Optionale Module

I

Corrente di fase - Energia attiva

Phase current - Active energy

Courant par phase – Energie active

Phasenstrom – Wirkenergie

Corrente media di fase - Energia reattiva

Phase current demand - Reactive energy

Courant moyen par phase – Energie réactive

Strommittelwert – Blindenergie

Picco corrente media di fase

- Energia attiva

Phase current max. demand - Active energy

Valeur maxi. du courant moyen par phase – Energie active

Max. Strommittelwert – Wirkenergie

Distorsione armonica corrente di fase - Energia reattiva

Harmonic distortion phase current - Reactive energy

Distorsion harmoniques sur courant par phase – Energie réactive

Oberwellengehalt Phasenstrom – Blindenergie

Inserzione - Versione firmware - Moduli opzionali

Connection - Firmware release - Optional modules

Raccordement - Version firmware - Modules optionnels

Netzart – Softwareversion – Optionale Module

PQS

Potenza attiva, reattiva, apparente - Energia attiva

Active, reactive, apparent power - Active energy

Puissance active, réactive, apparente – Energie active

Wirkleistung, Blindleistung, Scheinleistung – Wirkenergie

Potenza media attiva, reattiva, apparente - Energia attiva

Active, reactive, apparent power demand - Active energy

Puissance moyenne active, réactive, apparente – Energie active

Leistungsmittelwert (P, Q, S) – Wirkenergie

Picco potenza media attiva, reattiva, apparente

- Energia reattiva

Active, reactive, apparent power max. demand - Reactive energy

Val.max. puissance moyenne active, réactive, apparente – Energie réactive

Max. Leistungsmittelwert (P, Q, S) – Blindenergie

Inserzione - Versione firmware - Moduli opzionali

Connection - Firmware release - Optional modules

Raccordement - Version firmware - Modules optionnels

Netzart – Softwareversion – Optionale Module

9 10781605

VISUALIZZAZIONE • DISPLAY • AFFICHAGE • ANZEIGE

E-T

Fattore di potenza - Frequenza - Contaore - Energia attiva

Power factor - Frequency - Working hours and minutes - Active energy

Facteur de puissance - Fréquence - Heures et minutes de fonctionnement – Energie active

Leistungsfaktor – Frequenz – Betriebsstunden – Wirkenergie

Energia attiva positiva

Positive active energy

Energie active positive

Positive Wirkenergie

Energia reattiva positiva

Positive reactive energy

Energie réactive positive

Positive Blindenergie

Energia attiva negativa

Negative active energy

Energie active négative

Negative Wirkenergie

Energia reattiva negativa

Negative reactive energy

Energie réactive négative

Negative Blindenergie

E-T

?

?

?

?

Energia attiva parziale

Partial active energy

Energie active partielle

Wirkenergie (Teilzähler)

Energia reattiva parziale

Partial reactive energy

Energie réactive partielle

Blindenergie (Teilzähler)

Pagina personalizzata

Customized page

Page personnalisée

Kundenspezifische Anzeigeseite

Inserzione - Versione firmware - Moduli opzionali

Connection - Firmware release - Optional modules

Raccordement - Version firmware - Modules option.

Netzart – Softwareversion – Optionale Module

10 10781605

VISUALIZZAZIONE • DISPLAY • AFFICHAGE • ANZEIGE

U

Tensione - Tensione minima e massima - Energia attiva

Voltage - Min. and max. voltage - Active energy

Tension - Tension minimale et maximale - Energie active

Spannung – Spannung (Mindestwert und Höchstwert) – Wirkenergie

Distorsione armonica tensione - Energia reattiva

Harmonic distortion voltage - Reactive energy

Distorsion des harmoniques sur la tension - Energie réactive

Oberwellengehalt, Spannung – Blindenergie

Inserzione - Versione firmware - Moduli opzionali

Connection - Firmware release - Optional modules

Raccordement - Version firmware - Modules optionnels

Netzart – Softwareversion – Optionale Module

I

Corrente - Corrente media - Picco corrente media- Energia attiva

Current - Current demand - Current max. demand - Active energy

Courant - Courant moyen - Pointe courant moyen - Energie active

Strom – Mittlere Strom - Mittlere Stromspitze – Wirkenergie

PQS

Distorsione armonica corrente - Energia reattiva

Harmonic distortion current - Reactive energy

Distorsion des harmoniques sur le courant – Energie réactive

Oberwellengehalt, Strom – Blindenergie

Inserzione - Versione firmware - Moduli opzionali

Connection - Firmware release - Optional modules

Raccordement - Version firmware - Modules optionnels

Netzart – Softwareversion – Optionale Module

Potenza attiva, reattiva, apparente - Energia attiva

Active, reactive, apparent power - Active energy

Puissance active, réactive, apparente – Energie active

Wirkleistung, Blindleistung, Scheinleistung – Wirkenergie

Potenza media attiva, reattiva, apparente - Energia attiva

Active, reactive, apparent power demand - Active energy

Puissance moyenne active, réactive, apparente – Energie active

Leistungsmittelwert (P, Q, S) – Wirkenergie

Picco potenza media attiva, reattiva, apparente - Energia reattiva

Active, reactive, apparent power max. demand - Reactive energy

Val. max. puissance moyenne active, réactive, apparente – Energie réactive

Max. Leistungsmittelwert (P, Q, S) – Blindenergie

Inserzione - Versione firmware - Moduli opzionali

Connection - Firmware release - Optional modules

Raccordement - Version firmware - Modules optionnels

Netzart – Softwareversion – Optionale Module

11 10781605

VISUALIZZAZIONE • DISPLAY • AFFICHAGE • ANZEIGE

E-T

Fattore di potenza - Frequenza - Contaore

Power factor - Frequency - Working hours and minutes

Facteur de puissance - Fréquence - Heures et minutes de fonctionnement

Leistungsfaktor – Frequenz – Betriebsstunden

Energia attiva positiva

Positive active energy

Energie active positive

Positive Wirkenergie

Energia reattiva positiva

Positive reactive energy

Energie réactive positive

Positive Blindenergie

Energia attiva negativa

Negative active energy

Energie active négative

Negative Wirkenergie

Energia reattiva negativa

Negative reactive energy

Energie réactive négative

Negative Blindenergie

E-T

?

?

?

?

Energia attiva parziale

Partial active energy

Energie active partielle

Wirkenergie (Teilzähler)

Energia reattiva parziale

Partial reactive energy

Energie réactive partielle

Blindenergie (Teilzähler)

Pagina personalizzata

Customized page

Page personnalisée

Kundenspezifische Anzeigeseite

Inserzione - Versione firmware - Moduli opzionali

Connection - Firmware release - Optional modules

Raccordement - Version firmware - Modules option.

Netzart – Softwareversion – Optionale Module

12 10781605

+

AZZERAMENTO • RESET • REMISE A ZERO • RESET

13 10781605

!

SCHEMI D’INSERZIONE • WIRING DIAGRAMS • SCHEMAS DE RACCORDEMENT • ANSCHLUßBILD

Nemo 96HD

ATTENZIONE! Per versione Nemo 96HD+ vedere schemi a pag.15

ATTENTION! For Nemo 96HD+ version, see wiring diagram page 15

!

ATTENTION! Pour la version Nemo 96HD+ voir les schèmas à la page15

ACHTUNG! Für den Nemo 96HD+ -Version, bitte die Schaltbilde Seite 15 sehen

S 1000/315

3-1E

S 1000/265

1N1E

L

N

A a

2

11 b

B

VOLTAGE

INPUT

CURRENT

2 5 8 11 1 3 4 6 7 9

AUX.

SUPPLY

+ –

20

21

S1

P1 X

LOAD a

2 5 8 b a b

L1

A

L2

L3

B A B

VOLTAGE

INPUT

CURRENT

2 5 8

11

1 3 4 6 7

9

AUX.

SUPPLY

+ –

20

21

S1

P1

X

X

X LOAD

S 1000/266

3-2E

a

2

5 8 b a b

L1

A

L2

L3

B A B

VOLTAGE

INPUT

CURRENT

2 5 8 11 1 3 4 6 7 9

AUX.

SUPPLY

+ –

20

21

S1

P1

S1

P1

X

X

X

LOAD

S 1000/316

3N1E

VOLTAGE

INPUT

CURRENT

2 5 8 11 1 3 4 6 7 9

AUX.

SUPPLY

+ –

20

21

L1

L2

L3

N

A a

2 5 8 11

S1

P1

X X X

X

X

X

LOAD

Collegare alimentazione ausiliaria ai terminali 20 e 21

Aux. supply must be connected to terminals 20 and 21

S 1000/267

3-3E

a

2 5 8 b a b

L1

A

L2

L3

B A B

VOLTAGE

INPUT

CURRENT

2 5 8 11 1

3 4 6

7 9

AUX.

SUPPLY

+ –

20

21

S1

P1

S1

P1

S1

P1

X

X

X

LOAD

S 1000/268

3N3E

VOLTAGE

INPUT

CURRENT

2 5 8 11 1

3 4 6

7 9

AUX.

SUPPLY

+ –

20

21

L1

L2

L3

N

A a

2 5 8 11

S1

P1

S1

P1

S1

P1

X X X

X

X

X

LOAD

Raccorder l’alimentation auxiliaire sur les bornes 20 et 21

Hilfsspannung

(Aux. supply)

anschließen klemmen 20 und 21

14

10781605

SCHEMI D’INSERZIONE • WIRING DIAGRAMS • SCHEMAS DE RACCORDEMENT • ANSCHLUßBILD

Nemo 96HD

+

!

ATTENZIONE! Per versione Nemo 96HD vedere schemi a pag.14

ATTENTION! For Nemo 96HD version, see wiring diagram page 14

!

ATTENTION! Pour la version Nemo 96HD voir les schèmas à la page14

ACHTUNG! Für den Nemo 96HD-Version, bitte die Schaltbilde Seite 14 sehen

S 1000/292

1N1E

L

N

A

VOLTAGE

INPUT

CURRENT

AUX.

SUPPLY

+ –

2 5 8 11 1 3 4 6 7 9

20

21 a

2

11 b

B

S1

P1 X

LOAD

S 1000/314

3-1E

INPUT

VOLTAGE CURRENT

2 5 8

11

1 3 4 6 7

9

AUX.

SUPPLY

+ –

20

21 a

2 5 8 b a b

L1

A

L2

L3

B A B

S1

P1

X

X

X

LOAD

S 1000/293

3-2E

a

2 5 8 b a b

L1

A

L2

L3

B A B

VOLTAGE

INPUT

CURRENT

2 5 8

11

1 3 4 6 7 9

AUX.

SUPPLY

+ –

20

21

S1

P1

S1

P1

X

X

X

LOAD

S 1000/299

3-3E

a

2

5

8 b a b

L1

A

L2

L3

B A B

VOLTAGE

INPUT

CURRENT

2 5 8 11 1 3 4 6 7 9

AUX.

SUPPLY

+ –

20

21

S1

P1

S1

P1

S1

P1

X

X

X

LOAD

S 1000/295

3N3E

VOLTAGE

INPUT

CURRENT

2 5 8 11 1 3 4 6 7 9

AUX.

SUPPLY

+ –

20

21

L1

L2

L3

N

A a

2 5 8 11

S1

P1

S1

P1

S1

P1

X X X

X

X

X

LOAD

Collegare alimentazione ausiliaria ai terminali 20 e 21

Aux. supply must be connected to terminals 20 and 21

S 1000/294

3-3E

a

2 5 8 b a b

L1

A

L2

L3

B A B

VOLTAGE

INPUT

CURRENT

2 5 8 11 1

3 4 6

7 9

AUX.

SUPPLY

+ –

20

21

S1

P1

S1

P1

S1

P1

X

X

X

LOAD

S 1000/317

3N1E

L1

L2

L3

N

A a

2 5 8 11

VOLTAGE

INPUT

CURRENT

2 5 8 11 1 3 4

6

7 9

AUX.

SUPPLY

+ –

20

21

S1

P1

X X X

X

X

X

LOAD

S 1000/300

3N3E

L1

L2

L3

N

A a

2 5 8 11

VOLTAGE

INPUT

CURRENT

2 5 8 11 1

3 4 6

7 9

AUX.

SUPPLY

+ –

20

21

S1

P1

S1

P1

S1

P1

X X X

X

X

X

LOAD

Raccorder l’alimentation auxiliaire sur les bornes 20 et 21

Hilfsspannung

(Aux. supply)

anschließen klemmen 20 und 21

15

10781605

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement