Panasonic | PVGS150 | Panasonic PVGS150 Manuel utilisateur

Panasonic PVGS150 Manuel utilisateur
LSQT0861Fre.book 1 ページ 2004年12月22日 水曜日 午後2時36分
Manuel d’utilisation
Caméscope numérique
Modèle
PV-GS150
Avant de raccorder, régler ou utiliser l’appareil, il est recommandé de lire
attentivement le manuel d’utilisation.
Mini
Pour de I’aide, composez le 1-800-561-5505 ou visitez notre site Internet à www.panasonic.ca
LSQT0861 B
LSQT0861Fre.book 2 ページ 2004年12月22日 水曜日 午後2時36分
Renseignements
Merci d’avoir choisi Panasonic!
Vous avez acheté l’un des appareils les plus perfectionnés et les plus fiables actuellement sur le
marché. Utilisé selon les directives, il vous apportera ainsi qu’à votre famille des années de plaisir.
Veuillez prendre le temps de remplir la case ci-dessous. Le numéro de série se trouve sur l’étiquette
située sur le dessous de votre caméscope. Conservez le présent manuel afin de pouvoir le consulter
au besoin.
Date d’achat
Vendeur
Adresse du vendeur
Numéro de téléphone du vendeur
Numéro de modèle
Numéro de série
(2)
LSQT0861
LSQT0861Fre.book 3 ページ 2004年12月22日 水曜日 午後2時36分
Mesures de sécurité
Mise en garde: Afin de prévenir tout risque d’incendie ou de chocs électriques, éviter
d’exposer cet appareil à la pluie ou à une humidité excessive.
Votre caméscope Ò est conçu pour faire l’enregistrement et la lecture en modes
standard (SP) et longue durée (LP).
Il est recommandé de n’utiliser que des cassettes portant la mention Ò .
Attention: Pour éviter un incendie, des chocs électriques ou de l’interférence, n’utiliser que les
accessoires recommandés.
Attention: Afin de prévenir tout risque d’explosion, ne remplacer le bloc-batterie qu’avec un
bloc-batterie identique ou équivalent.
AVIS
Risque de chocs électriques
Ne pas ouvrir
Attention: Afin de prévenir des risques de chocs
électriques, ne pas retirer les vis.
Toute réparation devrait être confiée à un personnel qualifié.
Le symbole de l’éclair dans un triangle
équilatéral indique la présence d’une tension
suffisamment élevée pour engendrer un
risque de chocs électriques. lI est dangereux
de toucher à une pièce interne de l’appareil.
Le point d’exclamation dans un triangle
équilatéral indique que le manuel d’utilisation
inclus avec l’appareil contient d’importantes
recommandations quant au fonctionnement
et à l’entretien de ce dernier. Il faut donc le
lire attentivement afin d’éviter toute difficulté.
≥Comme cet appareil émet de la chaleur lors de son utilisation, le faire fonctionner dans un endroit bien
aéré. Ne pas l’installer dans une bibliothèque ou sur des étagères à moins qu’une ventilation
adéquate ne soit assurée.
Adaptateur secteur c.a.
≥La plaque signalétique se trouve sur le dessous de l’adaptateur c.a.
AVERTISSEMENT
COMME POUR TOUT PETIT OBJET, LES CARTES SD PEUVENT ÊTRE AVALÉES PAR DE
JEUNES ENFANTS. NE JAMAIS LAISSER DES ENFANTS MANIPULER LA CARTE SD.
(3)
LSQT0861
LSQT0861Fre.book 4 ページ 2004年12月22日 水曜日 午後2時36分
Directives importantes
1) Lire attentivement ces instructions.
2) Conserver ces instructions.
3) Lire toutes les mises en garde.
4) Suivre toutes les instructions.
5) Ne pas utiliser cet appareil près d’une source d’eau.
6) Nettoyer qu’avec un chiffon sec.
7) Ne pas bloquer les évents d’aération. Installer l’appareil selon les instructions du fabricant.
8) Ne pas installer l’appareil près d’un appareil de chauffage tel qu’un radiateur, une cuisinière, un
registre de chaleur ou tout dispositif émettant de la chaleur (y compris un amplificateur).
9) Pour des raisons de sécurité, ne pas modifier la fiche polarisée ou celle de mise à la terre. Une
fiche polarisée est une fiche à deux lames, dont une plus large. Une fiche de mise à la terre est une
fiche à deux lames avec une broche de masse. La lame plus large ou la broche de masse procure
une protection accrue. Si ce genre de fiche ne peut être inséré dans une prise de courant,
communiquer avec un électricien pour remplacer la prise.
10) S’assurer que le cordon est placé dans un endroit où il ne risque pas d’être écrasé, piétiné ou
coincé. Faire particulièrement attention à ses extrémités de branchement, y compris sa fiche.
11) N’utiliser que les accessoires ou périphériques recommandés par le fabricant.
12) Ne placer l’appareil que dans une baie ou sur un support, trépied, gabarit
d’installation, etc., recommandé par le fabricant ou vendu avec l’appareil. Le
chariot sur lequel se trouve l’appareil doit être déplacé avec soin. Des arrêts
brusques, l’utilisation d’une force excessive et des surfaces inégales peuvent
entraîner la chute du chariot.
13) Débrancher cet appareil lors d’un orage ou en cas de non utilisation prolongée.
S3125A
14) Confier l’appareil à un technicien qualifié pour toute réparation: cordon d’alimentation ou fiche
endommagé, liquide renversé ou objet tombé dans l’appareil, exposition à la pluie ou à une
humidité excessive, mauvais fonctionnement ou échappement de l’appareil.
(4)
LSQT0861
LSQT0861Fre.book 5 ページ 2004年12月22日 水曜日 午後2時36分
Précautions
Utilisation et emplacement
AVERTISSEMENT
≥Pour éviter les chocs électriques ... Le
caméscope et son bloc d’alimentation ne
doivent pas être exposés à la pluie ou à une
humidité excessive. Ne pas brancher le bloc
d’alimentation ou faire fonctionner le
caméscope s’ils sont mouillés. Le caméscope a
été conçu pour être utilisé à l’extérieur, mais il
serait probablement endommagé, et ce de
façon irrémédiable, par le contact direct avec
l’eau, la pluie, la neige, la poussière, le sable,
des éclaboussures d’une piscine ou même du
café. Ne pas tenter de démonter l’appareil; il ne
contient aucune pièce pouvant être réparée par
l’utilisateur. Débrancher le caméscope du bloc
d’alimentation avant de le nettoyer.
ATTENTION
≥Ne pas orienter le caméscope vers le soleil
ou d’autres sources de lumière intense.
≥Afin de prévenir tout dommage au viseur, ne
pas laisser le caméscope avec le viseur
orienté directement vers le soleil.
≥Ne pas exposer le caméscope à des
températures élevées pendant de longues
périodes ... Ne pas l’exposer à la lumière
directe du soleil, le laisser dans une voiture
stationnée toutes vitres fermées, près d’un
radiateur, etc. La chaleur pourrait endommager
irrémédiablement les pièces internes du
caméscope.
≥Éviter les changements subits de
température ... Si l’appareil est amené d’un
endroit froid à un endroit chaud, de la
condensation pourrait se former sur la bande
magnétoscopique et à l’intérieur de l’appareil.
≥Ne pas laisser le caméscope ou le bloc
d’alimentation en marche lorsqu’il n’est pas
utilisé.
≥Rangement du caméscope ... Ranger et
manipuler le caméscope de façon à éviter des
mouvements inutiles (chocs et vibrations). Le
caméscope est muni d’un dispositif sensible qui
pourrait être endommagé par une manutention
ou un rangement inadéquat.
Entretien
≥Nettoyage ... Ne pas utiliser de détersif fort ou
abrasif pour nettoyer le caméscope.
≥Protection de l’objectif ... Ne pas toucher la
surface de l’objectif. Utiliser un liquide et un
papier de nettoyage pour caméscope pour
nettoyer l’objectif. Un nettoyage inadéquat
pourrait rayer la surface de l’objectif.
≥Boîtier du caméscope ... Avant d’utiliser le
caméscope, se laver le visage et les mains pour
éviter que des produits chimiques tels que de la
lotion de bronzage n’endommagent le fini de
l’appareil.
Couvert par les brevets américains numéros 4 631 603, 4 577 216 et 4 819 098 et réservé à des
usages limités.
Ce produit intègre une technologie anti-piratage protégée par des brevets américains ou d’autres droits
de propriété intellectuelle, possédés par Macrovision Corporation et les autres ayants droit. L’utilisation
de cette technologie protégée doit être autorisée par Macrovision Corporation, et doit se faire, sauf
exception officielle fournie par Macrovision Corporation, dans le cadre domestique ou privé d’un
visionnement. Toute rétro-ingénierie ou tout démontage est interdit.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du CANADA.
A TTENTION:
L’appareil que vous vous êtes procuré est alimenté par une batterie au
lithium-ion/lithium-polymère. Pour des renseignements sur le recyclage
de la batterie, veuillez composer le 1-800-8-BATTERY.
(5)
LSQT0861
LSQT0861Fre.book 6 ページ 2004年12月22日 水曜日 午後2時36分
Avant d’ouvrir l’emballage du CD-ROM, veuillez lire ce qui suit.
Accord de licence - Utilisateur final (pour pilote USB, pilote
Video Stream et MotionDV STUDIO)
Il vous est concédé à vous-même (le “Titulaire de licence”) une licence d’utilisation pour le Logiciel
défini dans le présent Contrat de licence de logiciel (le “Contrat”) à condition que vous acceptiez les
termes et conditions du présent Contrat. Si le Titulaire de licence n’accepte pas les termes et
conditions du Contrat, il doit retourner rapidement le Logiciel à Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
(“Matsushita”), au distributeur ou au revendeur où a été effectué l’achat.
Article 1
Licence
Il est concédé au Titulaire de licence le droit d’utiliser le Logiciel et notamment les informations
enregistrées ou décrites sur le CD-ROM, dans les manuels d’utilisation et sur les autres supports qui lui
ont été fournis (désignés collectivement par le terme “Logiciel”), mais les droits sur les brevets, droits
d’auteur, marques de commerce et secrets de fabrication applicables contenus dans le Logiciel ne lui
sont aucunement transférés.
Article 2
Utilisation par un tiers
Le Titulaire de licence ne doit pas utiliser, copier, modifier, transférer ou permettre à un tiers, à titre
gratuit ou non, d’utiliser, copier ou modifier le Logiciel sauf stipulation expresse contraire dans le
présent Contrat.
Article 3
Restrictions de copie du Logiciel
Le Titulaire de licence est autorisé à effectuer une seule copie du Logiciel ou de l’une de ses parties à
des fins de sauvegarde uniquement.
Article 4
Ordinateur
Le Titulaire de licence est autorisé à utiliser le Logiciel sur un seul ordinateur en un seul endroit.
(6)
LSQT0861
LSQT0861Fre.book 7 ページ 2004年12月22日 水曜日 午後2時36分
Article 5
Analyse par rétrotechnique, décompilation ou désassemblage
Le Titulaire de licence ne doit pas analyser par rétrotechnique, décompiler ou désassembler le Logiciel,
sauf dans la mesure où l’une de ces opérations est autorisée par la législation ou la réglementation du
pays de résidence du Titulaire de licence. Matsushita, ses distributeurs ou ses détaillants ne pourront
pas être tenus responsables de défauts du Logiciel ou d’un préjudice subi par le Titulaire de licence
causés par une analyse par rétrotechnique, décompilation ou désassemblage du Logiciel par ce
dernier.
Article 6
Limitation de la responsabilité
Le Logiciel est fourni “EN L’ÉTAT” sans aucune garantie quelle qu’elle soit, expresse ou tacite, y
compris, sans que cela soit limitatif, les garanties d’absence de contrefaçon, de qualité marchande et/
ou d’aptitude à un usage particulier. Matsushita ne garantit pas non plus que le fonctionnement du
Logiciel sera ininterrompu ou sans erreur. Matsushita, ses distributeurs ou ses détaillants ne pourront
pas être tenus responsables de dommages encourus par le Titulaire de licence du fait ou à l’occasion
de l’utilisation du Logiciel par le Titulaire de licence.
Article 7
Contrôle d’exportation
Le Titulaire de licence s’engage à n’exporter ou réexporter le Logiciel vers aucun pays sous quelque
forme que ce soit sans les licences d’exportation réglementaires du pays de résidence du Titulaire de
licence éventuellement nécessaires.
Article 8
Résiliation de la licence
Le droit concédé au Titulaire de licence en vertu du présent Contrat sera automatiquement résilié si le
Titulaire de licence enfreint à l’un des termes et conditions du Contrat. Lors d’une telle résiliation
automatique, le Titulaire de licence devra détruire à ses frais le Logiciel et sa documentation connexe
ainsi que toutes leurs copies.
(7)
LSQT0861
LSQT0861Fre.book 8 ページ 2004年12月22日 水曜日 午後2時36分
Table des matières
Avant utilisation
Guide sommaire ............................................
Accessoires ...................................................
Identification des pièces et manipulation .......
Courroie de la poignée de style libre .............
Utilisation de l’écran à cristaux liquides
(ou ACL)......................................................
Utilisation du viseur........................................
Source d’énergie............................................
Temps de recharge et temps
d’enregistrement .........................................
Insertion/retrait d’une cassette.......................
Insertion/retrait d’une carte ............................
Utilisation du couvercle de l’obturateur..........
Mise sous tension du caméscope..................
Sélection d’un mode ......................................
Comment utiliser la manette ..........................
Changement de la langue..............................
Utilisation de l’écran de menu........................
Paramétrage de la date et de l’heure ............
Réglage de l’écran ACL/viseur ......................
Utilisation de la télécommande......................
Télécommande câblée avec microphone de
narration ......................................................
(8)
LSQT0861
Mode enregistrement
10
12
12
15
16
16
16
17
18
19
20
20
20
21
22
22
23
24
25
27
Vérification avant enregistrement ..................
Enregistrement sur une bande ......................
Enregistrement d’images fixes sur une carte
tout en enregistrant les images sur une
bande ..........................................................
Contrôle de l’enregistrement .........................
Fonction de recherche des blancs ................
Enregistrement d’images fixes sur une carte
(PhotoShot).................................................
Fonction zoom avant/arrière..........................
Enregistrement de vous-même .....................
Démarrage rapide .........................................
Fonction de compensation de contre-jour .....
Fonctions MAGICPIX ....................................
Mode de carnation.........................................
Fonction télé-macro.......................................
Fonction fondu d’ouverture/fondu de
fermeture ....................................................
Fonction réduction du bruit du vent ...............
Utilisation du flash incorporé .........................
Enregistrement avec retardateur ...................
Enregistrement d’images pour téléviseur à
grand écran.................................................
Fonction de stabilisation de l’image ..............
Prise de vues en rafale RapidFire .................
Enregistrement dans diverses situations
(Mode scène) ..............................................
Enregistrement avec des couleurs naturelles
(Balance des blancs) ..................................
Réglage manuel de la mise au point .............
Réglage manuel de la vitesse d’obturation/
ouverture.....................................................
28
29
30
30
30
31
32
33
33
34
34
35
35
36
36
36
37
38
38
39
39
40
41
42
LSQT0861Fre.book 9 ページ 2004年12月22日 水曜日 午後2時36分
Mode lecture
Lecture d’une bande ......................................
Lecture au ralenti/lecture image par image ...
Fonction de recherche à vitesse variable ......
Lecture sur un téléviseur ...............................
Lecture sur carte............................................
Effacement de fichiers enregistrés sur une
carte ............................................................
Formatage d’une carte...................................
Protection des fichiers sur une carte .............
Écriture des données d’impression sur une
carte (Paramètres DPOF) ...........................
Menu
43
44
44
45
46
47
47
48
48
Mode édition
Enregistrement sur carte à partir d’une
cassette.......................................................
Copie avec un enregistreur DVD ou un
magnétoscope (Doublage)..........................
Utilisation du câble DV pour l’enregistrement
(Doublage numérique) ................................
Doublage audio..............................................
Impression des images par branchement
direct de l’imprimante (PictBridge) ..............
49
49
Liste de menu ................................................
Menus liés à la prise de photos .....................
Menus liés à la lecture...................................
Autres menus ................................................
65
67
68
68
Autres
Indicateurs .....................................................
Indicateurs d’avertissement/alarme...............
Fonctions qui ne peuvent pas être utilisées
simultanément ............................................
Avant la demande de réparation
(Problèmes et solutions) .............................
Précautions à prendre ...................................
Explication des termes ..................................
Spécifications ................................................
Accessoires du caméscope...........................
Garantie.........................................................
Index..............................................................
69
70
72
73
77
81
83
85
86
87
50
51
52
Ordinateur personnel
Utilisation du logiciel avec un ordinateur .......
Utilisation du pilote de périphérique USB ......
Connexion du caméscope à un ordinateur ....
Utilisation comme caméra Web .....................
Utilisation de MotionDV STUDIO...................
Déconnexion du câble USB...........................
Désinstallation du pilote ou du logiciel...........
Remarques ....................................................
54
54
55
56
59
62
62
63
(9)
LSQT0861
LSQT0861Fre.book 10 ページ
2004年12月22日 水曜日 午後2時36分
Avant utilisation
Guide sommaire
ª Recharge de la batterie
1 Branchez le câble CA à l’adaptateur CA et à
ª Insertion/retrait d’une carte
1 Ouvrez l’écran ACL puis ouvrez le
couvercle de la fente de la carte.
la prise secteur CA.
2 Mettez la batterie dans son logement en
alignant les repères, puis branchez-la
solidement.
2 Insérez/retirez la carte de la fente de la
carte.
ª Installation de la batterie
Poussez la batterie contre le support de batterie
et faites-la glisser jusqu’à ce qu’elle clique.
ª Insertion/retrait d’une cassette
1 Faites glisser le levier [OPEN/EJECT] et
ouvrez le couvercle de la cassette.
1
≥Pour insérer une carte, mettez le côté
étiquette 1 face à vous et poussez-la
directement d’un seul coup aussi à fond que
possible.
≥Pour enlever la carte, ouvrez le couvercle de
la fente de la carte, appuyez au centre de
celle-ci puis retirez-la d’un seul coup.
3 Fermez bien le couvercle de la fente de la
carte.
ª Comment mettre sous tension
1 Tout en appuyant sur la touche 1, placez
l’interrupteur [OFF/ON] sur [ON].
OPEN/
EJECT
1
OFF
ON
POWER
2 Quand le support de la cassette est ouvert,
insérez/retirez la cassette.
ª Comment couper l’alimentation
1 Tout en appuyant sur la touche 1, placez
l’interrupteur [OFF/ON] sur [OFF].
1
3 Appuyez sur le symbole [PUSH] 1 pour
fermer le support de la cassette.
1
PUSH
4 Seulement après que le support de la
cassette soit complètement en place,
fermez le couvercle de la cassette.
(10)
LSQT0861
OFF
ON
POWER
LSQT0861Fre.book 11 ページ
2004年12月22日 水曜日 午後2時36分
Avant utilisation
ª Enregistrement sur une bande
≥Sélectionnez le mode d’enregistrement sur
bande.
ª Lecture d’une bande
≥Sélectionnez le mode de lecture sur bande.
PC
PC
1 Appuyez sur la touche de marche/arrêt
1 Utilisez la manette.
d’enregistrement pour commencer
l’enregistrement.
2 Appuyez sur la touche de marche/arrêt
d’enregistrement à nouveau pour mettre
l’enregistrement en pause.
1/;: Lecture/Pause
6: Rebobinage/Repérage arrière (Retour à
la lecture avec l’icône 1/;).
5: Avance rapide/Recherche avant rapide
(Retour à la lecture avec l’icône 1/;).
∫:
Arrêt
ª Lecture sur carte
≥Sélectionnez le mode de lecture sur carte.
;
PC
ª Enregistrement d’images fixes sur
une carte (PhotoShot)
≥Sélectionnez le mode d’enregistrement sur
carte.
1 Utilisez la manette.
PC
1 Appuyez sur la touche [PHOTO SHOT].
E:
D:
1/∫:
PHOTO
SHOT
Lit l’image précédente.
Lit l’image suivante.
Amorce/arrêt du diaporama. (Lit les
images fixes sur la carte dans l’ordre.)
(11)
LSQT0861
LSQT0861Fre.book 12 ページ
2004年12月22日 水曜日 午後2時36分
Avant utilisation
Avant utilisation
Accessoires
Ce qui suit sont les accessoires fournis avec ce
produit.
Identification des pièces et
manipulation
ª Caméscope
(1)
1)
(5)
(2)
(3)
PV-DAC14D
2)
K2GJ2DZ00018
3)
(6)
K2CA2CA00025
(4)
4)
CR2025
CGA-DU12
5)
K2KC4CB00018
(7)
(8)
N2QAEC000012
N2QCBD000030
6)
7)
VFC3506-1A
VFA0425B
1) Adaptateur CA, câble CC, câble CA -17-
ATTENTION:
Ce caméscope peut fonctionner sur 110/
120/220/240 V courant alternatif (c.a.). Un
adaptateur secteur est disponible pour les
tensions autres que 120 V c.a. Contacter un
distributeur d’articles électriques pour le
choix d’une prise de courant (c.a.)
alternative. Nous vous recommandons
l’adaptateur accessoire de prise de courant
(VJSS0070) pour les zones qui utilisent des
prises c.a. spéciales.
2) Batterie -163) Télécommande, pile de type bouton -254) Télécommande câblée avec microphone
de narration -275) Câble AV -496) Dragonne -147) Câble USB et CD-ROM -52-
(12)
LSQT0861
(1)
(2)
(3)
(4)
Flash incorporé -36Voyant d’enregistrement -67Microphone (incorporé, stéréo) -33-, -36Courroie de la poignée
(courroie de poignée style libre) -15(5) Objectif (LEICA DICOMAR)
≥LEICA est une marque déposée de Leica
microsystems IR GmbH et DICOMAR est une
marque déposée de Leica Camera AG.
(6) Capteur de la balance des blancs -41Capteur de la télécommande -26(7) Touche de verrouillage -15(8) Couvercle du verrouillage -15(12)
(9)
AV/
REMOTE/MIC
(10)
(11)
(9) Prise de sortie audio-vidéo [AV] -49-
≥ Utilisez uniquement le câble audio-vidéo ou
le casque audio fourni. Sinon le peut ne pas
être lu normalement.
Prise de casque audio [Ë]
(10) Prise pour télécommande câblée avec
microphone de narration [REMOTE] -27Prise de microphone [MIC]
≥Un microphone à branchement compatible
peut être utilisé comme un microphone
externe.
≥Lorsque le caméscope est branché à un
adaptateur CA, des parasites sonores
peuvent être générés selon le type de
microphone utilisé. Dans ce cas, veuillez
utiliser la batterie du caméscope comme
source d’énergie et les parasites
s’arrêteront.
(11) Prise USB [ ] -52(12) Haut-parleur -43-
LSQT0861Fre.book 13 ページ
2004年12月22日 水曜日 午後2時36分
Avant utilisation
(16)
(17)
(18)
(19)
(20)
(21)
(22)
(13)
(14)
(15)
(23)
S-VIDEO
(24) Écran à cristaux liquides (ou ACL)
-16-, -81-
À cause de la limitation de la technologie
des produits ACL, il peut y avoir quelques
minuscules taches lumineuses ou sombres
sur l’écran à cristaux liquides. Cependant,
ceci n’est pas un mauvais fonctionnement et
cela n’affecte pas les images enregistrées.
(25) Zone d’ouverture de l’écran à cristaux
liquides [OPEN] -16(26) Touche de réinitialisation [RESET] -71(27) Interrupteur de l’écran à cristaux liquides
[POWER LCD] -24-
(13) Viseur -16-, -81(28)
À cause de la limitation de la technologie
des produits ACL, il peut y avoir quelques
minuscules taches lumineuses ou sombres
sur l’écran du viseur. Cependant, ceci n’est
pas un mauvais fonctionnement et cela
n’affecte pas les images enregistrées.
(14) Support de la batterie
(15) Levier de détachement de la batterie
[BATT] -17(16) Interrupteur d’alimentation [OFF/ON] -20(17) Voyant d’alimentation -20(18) Touche de démarrage rapide
d’enregistrement [QUICK START] -33-
(19)
(20)
(21)
(22)
Voyant de démarrage rapide
d’enregistrement -33Touche du menu [MENU] -22Manette -21Molette de sélection de mode -20Touche de marche/arrêt d’enregistrement
-29(23) Prise de sortie S-Vidéo [S-VIDEO] -45(26)
(27)
(24)
(25)
(28)
(29)
(29)
(30)
(31)
(32)
Voyant de marche de l’écran à cristaux
liquides -24Commutateur de sélection de mode
[AUTO/MANUAL/FOCUS] -28-, -39-, -42Voyant d’accès de la carte -19Prise DV [DV] -50Couvercle de la fente de la carte -19Fente de la carte -19(34)
(35)
(36)
(33)
(37)
(38)
(33) Support de la cassette -18(34) Bague d’ouverture/fermeture du
couvercle de l’obturateur -20(35) Levier d’éjection de la cassette [OPEN/
EJECT] -18(36) Couvercle de la cassette -18(37) Levier du zoom [W/T] -32Levier du volume [s /VOLr] -43(38) Touche PhotoShot [PHOTO SHOT] -30-
(30)
(31)
(32)
(13)
LSQT0861
LSQT0861Fre.book 14 ページ
2004年12月22日 水曜日 午後2時36分
Avant utilisation
(41)
(39)
(41) Attache de la dragonne
1
3
(39) Griffe porte-accessoires intelligente
Le microphone stéréo directionnel/VW-VMH3
(optionnel) ou la lampe vidéo CC/VW-LDH3
(optionnelle) devraient être montés ici.
≥Lors de l’utilisation d’un accessoire sur la griffe
porte-accessoires intelligente, l’alimentation est
fournie par cet appareil.
2
≥Passez la dragonne à travers l’attache 1 et à
travers le taquet 2 ainsi elle ne se retirera pas.
Tirez la partie 3 sur au moins 2 cm (1 po).
≥Fixez l’autre extrémité de la dragonne de la
même manière.
1
2
(42)
(42) Parasoleil
(40)
(40) Sabot pour trépied
C’est un trou qui permet de fixer le caméscope au
trépied optionnel. (Veuillez lire attentivement les
instructions d’utilisation sur comment fixer le
trépied au caméscope.)
≥Lorsque le trépied est utilisé, faites fonctionner
le caméscope en utilisant la télécommande
câblée avec microphone de narration pour plus
de commodités. (Lorsque vous n’utilisez pas la
télécommande, fixez la pince à la courroie de la
poignée pour plus de commodités. Lorsque
vous vous déplacez avec la télécommande
accrochée à une poche, etc., prenez soin
d’éviter les chutes du trépied.)
≥Vous ne pouvez pas ouvrir le couvercle de la
fente de la carte lorsque le trépied est utilisé.
Insérez la carte d’abord, puis fixez le trépied.
(14)
LSQT0861
Afin d’enlever le parasoleil, tournez-le dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre 1. Pour
l’installer, mettez-le dans la rainure 2, puis
tournez-le dans le sens des aiguilles d’une
montre.
≥Le parasoleil a un couvercle d’objectif intégré.
LSQT0861Fre.book 15 ページ
2004年12月22日 水曜日 午後2時36分
Avant utilisation
Courroie de la poignée de style libre
ª Pour rétablir la courroie en tant que
ª Pour l’utiliser comme une courroie à
≥En remettant la courroie de la poignée à son
point d’attache, appuyez sur le couvercle du
verrouillage 1 et vérifiez si la courroie de la
poignée est sûrement verrouillée.
courroie de poignée
main
Si vous utilisez la courroie de la poignée comme
une courroie à main, vous pouvez transporter ou
manipuler ce caméscope plus facilement.
1 Ouvrez le couvercle du verrouillage 1 en
pinçant les saillies 2 des deux cotés.
Appuyez sur la touche de verrouillage 3
pour enlever la courroie de la poignée.
1
ª Pour l’utiliser comme une courroie de
2
poignée
Réglez la longueur de la courroie pour l’adapter à
votre main.
1 Réglez la longueur de la courroie et la
position du coussinet.
1
3
≥Lorsque vous enlevez la courroie de la poignée,
tenez fermement le caméscope avec vos deux
mains.
≥Après avoir enlevé la courroie de la poignée,
remettez le couvercle de verrouillage dans la
position originale.
2 Réglez la longueur de la courroie.
2
1 3
1
2
1 Tournez la courroie.
2 Réglez la longueur.
3 Fixez la courroie.
1 3
1 Tournez la courroie.
2 Faites glisser 1 dans la direction indiquée par
la flèche.
3 Fixez la courroie.
3 Passez votre main à travers la courroie.
≥Utilisez la télécommande câblée avec
microphone de narration pour plus de
commodités.
≥Tenez le caméscope de manière à ne pas
couvrir les microphones ou les capteurs avec
vos mains.
(15)
LSQT0861
LSQT0861Fre.book 16 ページ
2004年12月22日 水曜日 午後2時36分
Avant utilisation
Utilisation de l’écran à cristaux
liquides (ou ACL)
Vous pouvez enregistrer l’image pendant que
vous la regardez sur l’écran ACL ouvert.
1 Mettez un doigt sur la zone d’ouverture de
l’écran ACL et tirez en direction de la flèche.
Utilisation du viseur
ª Extraction du viseur
1 Tirez le viseur vers l’extérieur et extrayez-le
en pinçant le bouton d’extension.
OPEN
≥Le viseur s’éteindra.
≥Il peut s’ouvrir jusqu’à 90o.
2 Réglez l’angle de l’écran ACL comme vous
préférez.
1 180o
2 90o
≥Il peut pivoter jusqu’à 180o 1 vers l’objectif
ou 90o 2 vers le viseur.
≥La luminosité et le niveau de couleur de l’écran
ACL peuvent être réglés par le menu.
≥S’il est ouvert ou pivoté de manière forcée, le
caméscope peut s’endommager ou tomber en
panne.
≥Vérifiez que le couvercle de la fente de la carte
est fermé.
≥Lorsque l’écran ACL est pivoté à 180o vers
l’objectif (pour vous enregistrer vous-même),
l’écran ACL et le viseur seront activés
simultanément.
(16)
LSQT0861
ª Réglage du champ de vision
1 Réglez la mise au point en faisant coulisser
le bouton de correction de l’oculaire.
12:30:45PM
12:30:45PM
OCT
OCT 15
15 2005
2005
12:30:45PM
OCT 15 2005
≥Vous pouvez régler la luminosité du viseur par
le menu.
Source d’énergie
ª Recharge de la batterie
Lorsque ce produit est acheté, la batterie n’est
pas chargée. Chargez la batterie avant
l’utilisation de ce produit.
≥Temps de recharge de la batterie (-17-)
≥Nous recommandons l’utilisation de batteries
Panasonic.
≥Si vous utilisez d’autres batteries, nous ne
pouvons pas garantir la qualité de ce produit.
≥Si le câble CC est branché à l’adaptateur CA,
alors la batterie ne sera pas chargée. Enlevez le
câble CC de l’adaptateur CA.
1 Branchez le câble CA à l’adaptateur CA et à
la prise secteur CA.
2 Mettez la batterie dans son logement en
alignant les repères, puis branchez-la
solidement.
LSQT0861Fre.book 17 ページ
2004年12月22日 水曜日 午後2時36分
Avant utilisation
ª Voyant de recharge
Lumière fixe: Recharge en cours
Éteint:
Recharge terminée
Clignotant: La batterie est trop déchargée
(recharge excessive). D’ici peu, le
voyant s’allumera et la recharge
normale commencera.
Lorsque la température de la
batterie est excessivement haute ou
basse, le voyant [CHARGE]
clignote et le temps de recharge
sera plus long que d’habitude.
ª Retrait de la batterie
Tout en faisant glisser le levier [BATT], faites
glisser la batterie (ou le câble CC) pour l’enlever.
ª Branchement à la prise CA
≥Tenez la batterie avec votre main afin qu’elle ne
tombe pas.
BATT
Temps de recharge et temps
d’enregistrement
1
1 Branchez le câble CA à l’adaptateur CA et à
la prise secteur CA.
2 Branchez le câble CC à l’adaptateur CA.
3 Branchez le câble CC à ce produit.
≥La prise du câble CA n’est pas complètement
insérée à la prise de l’adaptateur CA. Comme
montré sur 1, il y a un espace.
≥N’utilisez pas le câble d’alimentation avec un
autre appareil puisqu’il est exclusivement
conçu pour ce caméscope. Ou n’utilisez pas
le câble d’alimentation d’un autre appareil
avec ce caméscope.
ª Installation de la batterie
Poussez la batterie contre le support de batterie
et faites-la glisser jusqu’à ce qu’elle clique.
Les durées indiquées dans le tableau ci-dessous
montrent les durées à une température de 25oC
(68oF) et à une humidité de 60%. Ceci est juste
une indication. Si la température est plus haute
ou plus basse que la valeur spécifiée, le temps de
recharge sera plus long.
Batterie fournie/
CGA-DU12
(7,2 V/
1150 mAh)
CGA-DU21
(7,2 V/
2040 mAh)
CGR-DU06
(7,2 V/
640 mAh)
A
B
2 h 25 min
2 h 15 min
(2 h 5 min)
A
B
3 h 55 min
4h
(3 h 45 min)
1 h 40 min
1 h 15 min
(1 h 10 min)
A
B
A Temps de recharge
B Temps maximum d’enregistrement en
continu
“1h 10 min” indique 1 heure 10 minutes.
≥La batterie CGA-DU12 est fournie.
≥Les durées indiquées dans le tableau sont des
estimations approximatives. Les durées
indiquent le temps d’enregistrement lorsque le
viseur est utilisé. Les durées entre parenthèses
indiquent le temps d’enregistrement lorsque
l’écran ACL est utilisé.
≥Nous recommandons les blocs batterie
CGA-DU12 et CGA-DU21 pour les
enregistrements de longue durée (2 heures ou
plus pour les enregistrements en continu,
1 heure ou plus pour les enregistrements par
intermittence).
≥Le temps d’enregistrement sera plus court dans
les cas suivants:
(17)
LSQT0861
LSQT0861Fre.book 18 ページ
2004年12月22日 水曜日 午後2時36分
Avant utilisation
≥Lorsque vous utilisez le viseur et l’écran ACL
simultanément tout en pivotant ce dernier
face à vous pour vous enregistrer
vous-même, en utilisant la fonction
MAGICPIX à 0 lux, etc..
≥Lorsque vous utilisez cet appareil avec
l’écran ACL allumé en appuyant sur la touche
[POWER LCD].
≥Lorsque vous utilisez des accessoires
montés sur la griffe porte-accessoires
intelligente du caméscope tel qu’un
microphone stéréo directionnel et une lampe
vidéo DC, etc..
≥La batterie se réchauffe après l’utilisation ou la
recharge. Le caméscope étant utilisé, il se
réchauffera également. Ceci est normal.
≥Avec la réduction de la capacité de la batterie,
l’affichage changera: r # s # t
# u # v. Si la batterie se décharge,
alors u (v) clignotera.
Insertion/retrait d’une cassette
1 Faites glisser le levier [OPEN/EJECT] et
ouvrez le couvercle de la cassette.
OPEN/
EJECT
≥Lorsque le couvercle est entièrement ouvert, le
support de la cassette sortira.
2 Quand le support de la cassette est ouvert,
insérez/retirez la cassette.
≥Lorsque vous insérez une cassette, orientezla comme montré sur l’illustration, puis
insérez-la aussi à fond que possible.
≥Lorsque vous la retirez, tirez-la d’un coup.
3 Appuyez sur le symbole [PUSH] 1 pour
fermer le support de la cassette.
1
PUSH
4 Seulement après que le support de la
cassette soit complètement en place,
fermez le couvercle de la cassette.
(18)
LSQT0861
≥Après utilisation, assurez-vous de rebobiner
complètement la cassette, enlevez-la, et
mettez-la dans un coffret. Rangez le coffret en
position verticale. (-80-)
≥Lorsque de la condensation s’est créée sur
l’objectif ou sur le boîtier du caméscope, même
si aucune alarme de condensation n’est
indiquée, de la condensation peut s’être formée
sur les têtes ou la bande de la cassette.
N’ouvrez pas le couvercle de la cassette. (-77-)
ª Lorsque le support de la cassette ne
sort pas
≥Fermez le couvercle de la cassette, puis
ouvrez-le à nouveau complètement.
≥Vérifiez si la batterie s’est déchargée.
ª Lorsque le support de la cassette ne
peut pas être mis en place
≥Placez l’interrupteur [OFF/ON] sur [OFF], puis
sur [ON] à nouveau.
≥Vérifiez si la batterie s’est déchargée.
ª Insertion/retrait de la cassette
≥Lorsque le support de la cassette est en
fonction, ne touchez à rien sauf au symbole
[PUSH].
≥Lorsque vous insérez une cassette
précédemment enregistrée, utilisez la fonction
de recherche des blancs pour trouver la position
où vous désirez continuer d’enregistrer. Si vous
enregistrez par-dessus une cassette
précédemment enregistrée, assurez-vous de
trouver la position où vous continuez
d’enregistrer.
≥Fermez bien le couvercle de la cassette.
≥En fermant le couvercle de la cassette, n’ayez
rien de pris, comme un câble, sous le couvercle.
ª Prévention d’effacement accidentel
Si la languette de prévention d’effacement
accidentel 1 d’une cassette est ouverte (glissée
dans la direction de la flèche [SAVE]), la cassette
ne peut pas être enregistrée. Pour enregistrer,
fermez la languette de prévention d’effacement
accidentel de la cassette (glissée dans la
direction de la flèche [REC]).
1
REC
SAVE
LSQT0861Fre.book 19 ページ
2004年12月22日 水曜日 午後2時36分
Avant utilisation
Insertion/retrait d’une carte
Avant l’insertion/retrait d’une carte, assurez-vous
de mettre l’alimentation sur [OFF].
≥Si la carte est insérée ou retirée avec l’appareil
en contact, ce caméscope peut mal fonctionner
ou les données enregistrées sur la carte
peuvent être perdues.
1 Ouvrez l’écran ACL puis ouvrez le
couvercle de la fente de la carte.
2 Insérez/retirez la carte de la fente de la
carte.
1
≥Pour insérer une carte, mettez le côté
étiquette 1 face à vous et poussez-la
directement d’un seul coup aussi à fond que
possible.
≥Pour enlever la carte, ouvrez le couvercle de
la fente de la carte, appuyez au centre de
celle-ci puis retirez-la d’un seul coup.
3 Fermez bien le couvercle de la fente de la
carte.
ª Voyant d’accès de la carte
≥Lorsque le caméscope accède à la carte
(lecture, enregistrement, effacement, etc.), le
voyant d’accès s’allume.
≥Si les opérations suivantes sont effectuées
lorsque le voyant d’accès est allumé, alors la
carte ou les données enregistrées peuvent être
endommagées ou bien le caméscope peut mal
fonctionner.
≥Ouverture du couvercle de la fente de la
carte et insertion ou retrait de la carte
≥Utilisation de l’interrupteur [OFF/ON] ou de
la molette de sélection de mode
ª Carte mémoire SD
≥La capacité de la mémoire indiquée sur
l’étiquette de la carte mémoire SD correspond
au montant total de la capacité à protéger et
contrôle les droits d’auteur et la capacité
disponible en tant que mémoire conventionnelle
pour un caméscope, un ordinateur ou tout autre
équipement.
ª À propos de la languette de protection
d’écriture sur la carte mémoire SD
≥La carte mémoire SD possède une languette de
protection d’écriture. Si la languette est placée
sur [LOCK], vous ne pouvez pas écrire sur la
carte, y effacer les données, ou la formater. Si
elle est déplacée en arrière, vous pouvez le
faire.
ª À propos de la carte
≥Ne touchez pas aux bornes à l’arrière de la
carte.
≥Ne formatez pas la carte avec un autre
caméscope ou un ordinateur. Cela peut rendre
la carte inutilisable.
≥Les parasites électriques, l’électricité statique,
ou une panne du caméscope ou de la carte peut
endommager ou effacer les données
mémorisées sur la carte. Nous recommandons
de sauvegarder les données importantes sur un
ordinateur en utilisant un câble USB, un
adaptateur de carte PC, et un lecteur/graveur
USB.
(19)
LSQT0861
LSQT0861Fre.book 20 ページ
2004年12月22日 水曜日 午後2時36分
Avant utilisation
Utilisation du couvercle de
l’obturateur
Sélection d’un mode
Tournez la molette de sélection de mode pour
sélectionner le mode désiré.
1 Tournez la molette de sélection de mode.
≥Placez le mode désiré sur 1.
1
PC
Pour la protection de l’objectif, assurez-vous de
fermer le couvercle de l’obturateur lorsqu’il n’est
pas utilisé.
1 Tournez la bague d'ouverture/fermeture du
couvercle de l'obturateur.
Manette
Mise sous tension du caméscope
Lorsque le caméscope est allumé avec le
couvercle de l’obturateur fermé, le réglage de la
balance de blancs automatique peut ne pas
fonctionner correctement. Veuillez allumer le
caméscope après l’ouverture du couvercle de
l’obturateur.
ª Comment mettre sous tension
1 Tout en appuyant sur la touche 1, placez
l’interrupteur [OFF/ON] sur [ON].
≥Le voyant de l’alimentation s’allume.
1
OFF
ON
POWER
ª Comment couper l’alimentation
1 Tout en appuyant sur la touche 1, placez
l’interrupteur [OFF/ON] sur [OFF].
≥Le voyant de l’alimentation s’éteint.
1
OFF
ON
POWER
(20)
LSQT0861
: Mode d’enregistrement sur bande
Utilisez ceci lorsque vous enregistrez l’image sur
une bande. (Vous pouvez également enregistrer
simultanément des images fixes sur une carte
tout en enregistrant des images sur une bande.)
: Mode de lecture sur bande
Utilisez ceci pour lire une bande.
: Mode d’enregistrement sur carte
Utilisez ceci pour enregistrer des images fixes sur
une carte.
: Mode de lecture image
Utilisez ceci pour lire des images fixes
enregistrées sur une carte.
PC : Mode PC
Vous pouvez visualiser ou éditer les images
enregistrées sur une carte à l’aide de votre
ordinateur.
LSQT0861Fre.book 21 ページ
2004年12月22日 水曜日 午後2時36分
Avant utilisation
Comment utiliser la manette
ª Opérations élémentaires de la manette
Les opérations sur l’écran menu et la
sélection des fichiers peuvent être lues avec
un affichage multi images.
Bougez la manette vers le haut, le bas, la gauche
ou la droite pour sélectionner un élément ou un
fichier, puis appuyez au centre pour le
sélectionner.
2) Mode d’enregistrement sur bande
(Le commutateur [AUTO/MANUAL/
FOCUS] est placé sur [MANUAL].)
Écran d’affichage
désactivé
4
1
3
5
1
2
4
2
Balance des blancs
-40Vitesse d’obturation
Diaphragme ou valeur du gain
Réglage/sélection
-40Réglage/sélection
-40-
3) Mode de lecture sur bande
1 Sélection par déplacement vers le
haut.
2 Sélection par déplacement vers le
bas.
3 Sélection par déplacement vers la
gauche.
4 Sélection par déplacement vers la
droite.
5 Définition par pression du centre.
Écran d’affichage
désactivé
ª Manette et écran d’affichage
Appuyez sur le centre de la manette, et les icônes
seront affichées à l’écran. Chaque pression
commute l’affichage selon les modes suivants.
(En mode lecture sur bande ou en mode lecture
sur carte, les icônes seront automatiquement
affichées à l’écran.)
1) Mode d’enregistrement sur bande
(Le commutateur [AUTO/MANUAL/
FOCUS] est placé sur [AUTO].)
Écran d’affichage
désactivé
3
4
2
1
3
4
Télé-macro
Mode de carnation
Fondu
Compensation de contre-jour
MAGICPIX/MAGICPIX à 0 lux
Contrôle d’enregistrement
3
4
2
1
Lecture/pause
Arrêt
Rebobinage (repérage arrière)
Avance rapide (recherche
avant rapide)
-43-43-43-43-
4) Mode d’enregistrement sur carte
(Le commutateur [AUTO/MANUAL/
FOCUS] est placé sur [AUTO].)
Écran d’affichage
désactivé
3
4
1
Télé-macro
Mode de carnation
Compensation de contre-jour
-35-35-34-
-35-35-36-34-34-30-
(21)
LSQT0861
LSQT0861Fre.book 22 ページ
2004年12月22日 水曜日 午後2時36分
Avant utilisation
Utilisation de l’écran de menu
5) Mode d’enregistrement sur carte
(Le commutateur [AUTO/MANUAL/
FOCUS] est placé sur [MANUAL].)
Pour chaque menu individuel, veuillez vous
référez à la page -65-.
1 Appuyez sur la touche [MENU].
MENU
Écran d’affichage
désactivé
4
1
2
-40Balance des blancs
Vitesse d’obturation
Diaphragme ou valeur du gain
Réglage/sélection
-40Réglage/sélection
-40-
6) Mode de lecture image
≥Le menu correspondant au mode sélectionné
par la molette de sélection de mode est
affiché.
≥Ne commutez pas la molette de sélection de
mode lorsque le menu est affiché.
2 Bougez la manette vers le haut ou le bas de
façon à sélectionner le début du menu.
Écran d’affichage
désactivé
3
4
2
1
Lecture/arrêt
Effacement
Lecture image précédente
Lecture image suivante
-46-47-
3 Bougez la manette vers la droite ou
-46-
appuyez-la pour régler la sélection.
-46-
Changement de la langue
Vous pouvez changer la langue sur l’écran
d’affichage ou l’écran de menu.
1 Sélectionnez [LANGUAGE] >> [Français].
4 Bougez la manette vers le haut ou le bas de
façon à sélectionner le sous-menu.
5 Bougez la manette vers la droite ou
appuyez-la pour régler la sélection.
(22)
LSQT0861
LSQT0861Fre.book 23 ページ
2004年12月22日 水曜日 午後2時36分
Avant utilisation
6 Bougez la manette vers le haut ou le bas de
façon à sélectionner l’élément à régler.
3 Appuyez sur la touche [MENU] pour sortir
de l'écran de menu.
VAR.
SEARCH
MENU
ENTER
Paramétrage de la date et de l’heure
7 Appuyez sur la manette pour définir le
réglage.
Si l’écran présente une date/heure incorrecte,
alors changez-la.
≥Réglez le mode d’enregistrement sur bande
ou le mode d’enregistrement sur carte.
1 Sélectionnez [BASE] >> [REG. HORLOGE]
>> [OUI].
ª Pour sortir de l’écran de menu
Appuyez sur la touche [MENU].
ª Pour revenir à l’écran précédent
Bougez la manette vers la gauche.
2 Bougez la manette vers la droite ou la
ª À propos du menu de configuration
≥L’écran de menu n’apparaît pas durant
l’enregistrement et vous ne pouvez pas
enregistrer lorsque l’écran de menu apparaît.
ª Fonctionnement avec télécommande
La transition de l’écran de menu est la même que
lorsque les touches de l’appareil sont utilisées.
1 Appuyez sur la touche [MENU].
VAR.
SEARCH
MENU
ENTER
2 Sélectionnez un élément du menu.
≥Utilisez les touches de direction
(π, ∑, ∏, ∫) et la touche [ENTER] au lieu
de la manette de l’appareil.
gauche de façon à sélectionner l’élément à
être défini. Puis bougez la manette vers le
haut ou vers le bas pour régler la valeur
désirée.
≥L’année changera comme suit:
2000, 2001, ..., 2089, 2000, ...
≥Le format de 12 heures est utilisé.
3 Appuyez sur la manette pour définir le
réglage.
≥La fonction horloge commence à [00]
seconde.
ª À propos de la date/heure
≥Les fonctions de la date et de l’heure sont
alimentées par une batterie au lithium
incorporée.
≥Veuillez vérifier l’heure avant l’enregistrement
parce que l’horloge incorporée n’est pas très
exacte.
ª Recharge de la batterie au lithium
incorporée
VAR.
SEARCH
MENU
ENTER
≥Si [0] ou [--] est indiqué lorsque le caméscope
est allumé, alors la batterie au lithium
incorporée s’est déchargée. Branchez
l’adaptateur CA au caméscope ou placez la
batterie sur le caméscope, et la batterie au
lithium incorporée sera rechargée. Laissez le
caméscope ainsi pendant environ 24 heures, et
la batterie fera marcher l’horloge pour environ 6
mois. (Même si l’interrupteur [OFF/ON] est
placé sur [OFF], la batterie est rechargée).
(23)
LSQT0861
LSQT0861Fre.book 24 ページ
2004年12月22日 水曜日 午後2時36分
Avant utilisation
Réglage de l’écran ACL/viseur
ª Pour augmenter la luminosité de
ª Réglage de la luminosité et du niveau
l’écran ACL entier
1 Appuyez sur la touche [POWER LCD].
de la couleur
1 Sélectionnez [CONFIGURATION] >>
[REGLAGE ACL] ou [REG. VISEUR] >>
[OUI].
POWER LCD
≥Le voyant [POWER LCD] s’allume.
≥Si la touche [POWER LCD] est appuyée,
l’écran ACL en entier deviendra environ deux
fois plus brillant que la normale.
2 Bougez la manette vers le haut ou le bas de
façon à sélectionner l’élément à être réglé.
[REGLAGE ACL]
:
Luminosité de l'écran ACL
:
Niveau de la couleur sur écran ACL
[REG. VISEUR]
EVF
:
Luminosité du viseur
3 Bougez la manette vers la gauche ou vers la
droite pour déplacer la barre indicatrice
représentant la luminosité.
4 Appuyez sur la touche [MENU] ou sur la
manette pour finir les réglages.
≥Afin de régler la luminosité dans le viseur,
fermez l’écran ACL, et le viseur sera activé.
≥Lorsque l’écran ACL est pivoté à 180° vers
l’objectif, la luminosité de l’écran ACL ne peut
pas être réglée.
≥Ces réglages n’affecteront pas les images
réellement enregistrées.
≥Appuyez cette touche à nouveau, le voyant
s’éteindra et la luminosité retournera à son
intensité d’origine.
≥Ceci n’affectera pas les images à être
enregistrées.
≥Si vous allumez le caméscope lorsque
l’adaptateur CA est utilisé, la fonction
[POWER LCD] sera automatiquement activée.
ª Changement de la qualité de l’image
sur l’écran ACL
1 Sélectionnez [CONFIGURATION] >>
[ACL-REG. IA] >> [DYNAMIQUE] ou
[NORMAL].
[DYNAMIQUE]: L’image sur l’écran ACL devient
claire et vive. Le contraste et la
luminosité maximum sont
sélectionnés selon les scènes
enregistrées. Des images claires
et brillantes sont présentées.
(L’effet variera selon les images
enregistrées.)
[NORMAL]:
Commute sur la qualité d’image
standard.
≥L’effet variera selon la scène enregistrée.
≥La qualité d’image dans le viseur ne sera pas
affectée.
≥Cette fonction est automatiquement réglée sur
[DYNAMIQUE] quand la luminosité de l’écran
ACL est augmenté (lorsque le voyant
[POWER LCD] s’allume) et ne peut pas être
réglé sur [NORMAL] indépendamment.
≥Ceci n’affectera pas les images à être
enregistrées.
≥Lorsque l’écran ACL est pivoté à 180° vers
l’objectif, la qualité d’image de l’écran ACL est
temporairement réglée comme si
[ACL-REG. IA] était réglé sur [NORMAL].
(24)
LSQT0861
LSQT0861Fre.book 25 ページ
2004年12月22日 水曜日 午後2時36分
Avant utilisation
Utilisation de la télécommande
ª Télécommande
L’utilisation de la télécommande fournie
permettra de contrôler à peu près toutes les
fonctions de ce caméscope.
(12) Touche de pause [;]
(13) Touche d’arrêt [∫]
(14) Touche de marche/arrêt d’enregistrement
[START/STOP] ¢
(15) Touche de lecture [1]
(16) Touche d’avance rapide/recherche avant
rapide [5]
(17) Touche d’entrée [ENTER] -23-
(1)
(2)
OSD
DATE/
TIME
PHOTO
SHOT
¥REC
A.DUB
PLAY
FF/W
START/
STOP
ZOOM
(3)
T
V
/REW
STILL ADV PAUSE STILL ADV
(4)
W
VOL
STOP
VAR.
SEARCH
MENU
(5)
ENTER
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
Touche de date/heure [DATE/TIME] -65Touche d’affichage à l’écran [OSD] -45Touche d’enregistrement [¥REC] -50Touche de doublage audio [A.DUB] -51Touches de direction [π, ∑, ∏, ∫] -23-
OSD
DATE/
TIME
PHOTO
SHOT
¥REC
A.DUB
PLAY
FF/W
¢ signifie que ces touches fonctionnent de la
même manière que les touches correspondantes
du caméscope.
ª Installation d’une pile de type bouton
Installez la pile de type bouton fournie dans la
télécommande avant de l’utiliser.
1 Tout en serrant le taquet 1, retirez le
support de la pile.
1
2 Placez la pile de type bouton avec le pôle
positif (i) vers le haut puis remettez le
support de la pile en place.
START/
STOP
ZOOM
T
V
(6)
/REW
STILL ADV PAUSE STILL ADV
W
STOP
VAR.
SEARCH
(7)
VOL
MENU
(8)
(9)
ENTER
(6) Touche de ralenti/avancement image par
image [E, D] (E: inverse, D: avance
rapide) -44(7) Touche de zoom/volume [ZOOM/VOL] ¢
(8) Touche de recherche à vitesse variable
[VAR. SEARCH] -44(9) Touche de menu [MENU] -23(10)
OSD
DATE/
TIME
PHOTO
SHOT
START/
STOP
ZOOM
T
(11)
(12)
(13)
V
/REW
¥REC
A.DUB
PLAY
FF/W
STILL ADV PAUSE STILL ADV
(14)
(15)
(16)
W
VOL
STOP
VAR.
SEARCH
MENU
(17)
ENTER
(10) Touche PhotoShot [PHOTO SHOT] ¢
(11) Touche de rebobinage rapide/repérage
arrière [6]
Avertissement
Danger d’explosion si la pile est
remplacée de façon incorrecte.
Remplacer uniquement par le même type
ou équivalent recommandé par le
fabricant. Se débarrasser des piles
usagées selon les instructions du
fabricant.
Risque d’incendie, d’explosion et de
brûlures. Ne pas la recharger, la
démonter, la chauffer au-delà de 100°C
(212°F) ou la jeter dans le feu. Tenir la pile
de type bouton hors de la portée des
enfants. Ne jamais mettre une pile de type
bouton dans la bouche. Si elle était
avalée, consulter immédiatement un
médecin.
N’utiliser qu’une pile de rechange Panasonic
(pièce numéro CR2025). L’utilisation d’une
autre pile peut entraîner un risque d’incendie
ou d’explosion.
Attention – La pile risque d’exploser si elle
n’est pas manipulée avec précaution.
Disposer promptement de toute pile usagée.
Garder hors de la portée des enfants. Ne
pas la recharger, la démonter ou la jeter au
feu.
(25)
LSQT0861
LSQT0861Fre.book 26 ページ
2004年12月22日 水曜日 午後2時36分
Avant utilisation
ª Portée d’utilisation de la
ª À propos de la pile de type bouton
≥Lorsque la pile de type bouton est épuisée,
remplacez-la avec une pile neuve (numéro:
CR2025). La pile est normalement prévue pour
durer 1 an, mais cela dépend de la fréquence
d’utilisation.
≥Tenir la pile de type bouton hors de la portée
des enfants.
télécommande
≥La distance entre la télécommande et le
caméscope: jusqu’à environ 5 m (15 pi)
Angle: Environ 10o vers le haut et 15o vers le
bas, la gauche et la droite
ª Sélection du mode de la
télécommande
Si 2 caméscopes sont utilisés simultanément,
placez le mode pour l’un des deux caméscopes
et de la télécommande sur [MAGNETO1] et pour
le deuxième sur [MAGNETO2]. Ceci évitera les
interférences entre les deux appareils. (Le
réglage par défaut est [MAGNETO1]. Lorsque la
pile de type bouton est remplacée, le réglage
retournera au paramètre par défaut
[MAGNETO1]).
1 Réglage sur le caméscope:
Sélectionnez [CONFIGURATION] >>
[TELECOMMANDE] >> [MAGNETO1] ou
[MAGNETO2].
2 Réglage sur la télécommande:
STILL ADV PAUSE STILL ADV
2
STOP
VOL
1
VAR
[MAGNETO1]:
Appuyez sur [D] et sur [∫] simultanément. 1
[MAGNETO2]:
Appuyez sur [E] et sur [∫] simultanément. 2
(26)
LSQT0861
≥Si le mode télécommande du caméscope et
celui de la télécommande ne correspondent pas
entre eux, “REMOTE” apparaîtra. Lorsque la
télécommande est utilisée pour la première fois
après que le caméscope soit allumé,
“VERIFIER MODE TELECOMMANDE” (-70-)
apparaîtra et l’utilisation est impossible. Réglez
le même mode télécommande.
≥La télécommande est prévue pour une
utilisation à l’intérieur. Dehors ou sous une forte
lumière, le caméscope peut ne pas fonctionner
correctement même s’il est à la portée
d’utilisation.
≥Jusqu’à une portée de 1 mètre (3 pieds), vous
pouvez utiliser la télécommande à partir du
capteur de la télécommande (à coté de l’écran
ACL) du caméscope.
LSQT0861Fre.book 27 ページ
2004年12月22日 水曜日 午後2時36分
Avant utilisation
Télécommande câblée avec
microphone de narration
ª À propos de la pince (à l’arrière)
Cette télécommande peut être employée à partir
de différents angles, grands et petits. Elle est
aussi pratique quand on utilise un trépied.
Lorsque vous n’utilisez pas la télécommande,
fixez la pince à la courroie de la poignée. Les
gauchers peuvent utiliser ce caméscope plus
facilement.
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(1) Microphone [MIC]
(2) Touche de marche/arrêt d’enregistrement
[REC]
(3) Levier du zoom [W/T]
(4) Touche PhotoShot [PHOTO SHOT]
(5) Touche du microphone [TALK]
Lorsque vous vous déplacez avec la pince
accrochée à votre poche ou ailleurs, prenez
garde de ne pas cogner le trépied et de faire
tomber le caméscope.
≥La touche [PHOTO SHOT] de la télécommande
câblée avec microphone de narration ne peut
pas être appuyée à mi-course.
≥Si la prise de la télécommande n’est pas
insérée solidement dans la prise [REMOTE]
aussi à fond que possible, l’utilisation normale
peut ne pas être assurée.
≥Avant l’utilisation, soyez sûr que la fiche de la
télécommande est insérée dans la prise aussi à
fond que possible.
ª Raccordement de la télécommande
câblée avec microphone de narration
au caméscope
1 Branchez la télécommande câblée avec
microphone de narration à la prise
[REMOTE] aussi à fond que possible.
REMOTE/MIC
ª Activation du microphone
Appuyez sur la touche [TALK] de la
télécommande câblée avec microphone de
narration et le microphone de la télécommande
sera activé à la place de celui du caméscope.
≥Après que cette touche ait été appuyée, [ ]
apparaît et le microphone de la télécommande
est activé.
≥Nous vous recommandons de parler avec le
microphone placé à environ 10 cm (4 po) de
votre bouche.
(27)
LSQT0861
LSQT0861Fre.book 28 ページ
2004年12月22日 水曜日 午後2時36分
Mode enregistrement
Mode enregistrement
Vérification avant enregistrement
Contrôlez ce qui suit en essayant
l’enregistrement avant des évènements
importants comme un mariage de façon à vérifier
que les images et le son enregistrés fonctionnent
correctement et que vous savez vous servir du
caméscope.
ª Manipulation élémentaire du
caméscope
1)
≥Réglage de la date/heure (-23-)
≥Réglage de l’écran ACL/viseur (-24-)
≥Préparez la télécommande. (-25-)
≥Réglage de la vitesse SP/LP (-28-)
ª À propos du mode automatique
≥Placez le commutateur [AUTO/MANUAL/
FOCUS] sur [AUTO], et la balance des couleurs
(balance des blancs) ainsi que la mise au point
seront réglées automatiquement.
≥Balance des blancs automatique: -82≥Mise au point automatique: -82≥La balance des couleurs et la mise au point
peuvent ne pas être ajustées selon la source de
lumière ou la scène. Si c’est le cas, réglez-les
manuellement.
AUTO
MANUAL
2)
4)
3)
5)
1) Tenez le caméscope avec les deux mains.
2) Passez votre main à travers la courroie de
poignée.
3) Ne couvrez pas les microphones et les
capteurs avec vos mains.
4) Gardez vos bras près du corps.
5) Écartez légèrement vos jambes.
≥Lorsque vous êtes en plein air, prenez des
photos avec la lumière du soleil placée aussi
loin que possible dans le fond. Si le sujet est en
contre-jour, il deviendra foncé sur
l’enregistrement.
ª Points de contrôle
≥Ouvrez le couvercle de l’obturateur. (-20-)
(Lorsque le caméscope est allumé avec le
couvercle de l’obturateur fermé, le réglage de la
balance des blancs automatique peut ne pas
fonctionner correctement. Veuillez allumer le
caméscope après avoir ouvert le couvercle de
l’obturateur.)
≥Réglage de la courroie de la poignée (-15-)
≥Source d’énergie (-16-)
≥Insérez une cassette/carte (-18-, -19-)
(28)
LSQT0861
FOCUS
≥Réglage du mode scène (-39-)
≥Réglage de la balance des blancs (-40-)
≥Réglage de la vitesse d’obturation (-42-)
≥Réglage du diaphragme/de la valeur du gain
(-42-)
≥Réglage de la mise au point (-41-)
ª Vitesse d’enregistrement
Vous pouvez commuter la vitesse
d’enregistrement sur bande.
≥Réglez au mode d’enregistrement/lecture
sur bande.
1 Sélectionnez [BASE] ou [AVANCE] >>
[VITESSE ENR.] >> [SP] ou [LP].
Si le mode LP est sélectionné, la durée
d’enregistrement sera 1,5 fois plus longue que
pour le mode SP, mais certaines fonctions seront
inutilisables.
≥Nous recommandons l’utilisation du mode SP
pour les enregistrements importants.
≥De façon à profiter pleinement des
performances du mode LP, nous
recommandons l’utilisation de cassettes
Panasonic avec l’inscription mode LP.
≥Il n’est pas possible de doubler un son sur une
image enregistrée en mode LP. (-51-)
≥En mode LP, la qualité de l’image ne sera pas
dégradée par rapport au mode SP, mais des
parasites de type mosaïque apparaissent à la
lecture de l’image ou certaines fonctions
peuvent ne pas être utilisables.
≥Lecture sur un autre équipement vidéo
numérique ou sur un équipement vidéo
numérique sans mode LP
≥Lecture de l’image sur un autre équipement
vidéo numérique enregistré en mode LP
≥Lecture au ralenti/image par image
LSQT0861Fre.book 29 ページ
2004年12月22日 水曜日 午後2時36分
Mode enregistrement
Enregistrement sur une bande
≥Ouvrez le couvercle de l’obturateur. (-20-)
(Lorsque le caméscope est allumé avec le
couvercle de l’obturateur fermé, le réglage de la
balance des blancs automatique peut ne pas
fonctionner correctement. Veuillez allumer le
caméscope après avoir ouvert le couvercle de
l’obturateur).
≥Sélectionnez le mode d’enregistrement sur
bande.
PC
1 Appuyez sur la touche de marche/arrêt
d’enregistrement pour commencer
l’enregistrement.
2 Appuyez sur la touche de marche/arrêt
d’enregistrement à nouveau pour mettre
l’enregistrement en pause.
;
≥Pour la durée d’enregistrement sur une bande,
référez-vous à la page -17-.
≥Effectuez un contrôle d’enregistrement (-30-)
pour vérifier que les images sont correctement
enregistrées.
≥Afin de trouver la partie non enregistrée,
effectuez une recherche des blancs (-30-).
ª Affichage à l’écran en mode
enregistrement sur bande
1)
0h00m10s00f
R 0:30
1)
2)
3)
4)
Temps d’enregistrement écoulé
Indicateur de bande restante
Taille d’image fixe
Nombre d’images fixes enregistrables
(Lorsque aucune image ne peut être
enregistrée, cette indication clignote en
rouge.)
5) Qualité des images fixes
ª À propos de l’indication à l’écran du
temps de bande restante
≥Le temps de bande restante est indiqué en
minutes. (Lorsqu’il arrive à moins de 3 minutes,
l’indicateur commence à clignoter.)
≥Durant un enregistrement de 15 secondes ou
moins, l’indication du temps de bande restante
peut ne pas être affichée ou bien l’indication du
temps de bande restante peut ne pas être
affichée correctement.
≥Dans certains cas, l’indication du temps de
bande restante peut afficher un temps de 2 à
3 minutes plus court que le temps de bande
restante réel.
ª [ECO. ENERGIE]
[HORS FONCT]: Lorsque environ 5 minutes sont
passées sans aucune
opération, le mode veille
s’activera automatiquement. En
mode veille, [;] clignote et cela
prend plus de temps que
d’habitude de démarrer un
enregistrement après que vous
ayez appuyé sur la touche de
marche/arrêt d’enregistrement.
[5 MINUTES]:
Lorsque environ 5 minutes sont
passées sans aucune
opération, le caméscope
s’éteint automatiquement pour
protéger la bande ou pour éviter
un épuisement de la batterie.
Lorsque vous utilisez le
caméscope, allumez-le à
nouveau.
≥Le caméscope ne peut pas s’éteindre
automatiquement lorsque vous branchez le
câble USB ou le câble DV au caméscope ou
lorsque celui-ci est en mode PC.
2)
3)¢
100
4)¢
5)¢
¢ Ces indications sont affichées uniquement
lorsque la carte est insérée.
(29)
LSQT0861
LSQT0861Fre.book 30 ページ
2004年12月22日 水曜日 午後2時36分
Mode enregistrement
Enregistrement d’images fixes sur
une carte tout en enregistrant les
images sur une bande
Vous pouvez enregistrer des images fixes
pendant l’enregistrement d’images sur une
bande.
≥Sélectionnez le mode d’enregistrement sur
bande.
1 Appuyez à fond sur la touche
[PHOTO SHOT] pendant l’enregistrement
d’images sur une bande.
Contrôle de l’enregistrement
La dernière image enregistrée est lue pendant 2 à
3 secondes. Après le contrôle, le caméscope sera
mis en pause d’enregistrement.
≥Sélectionnez le mode d’enregistrement sur
bande.
1 Appuyez sur la manette pendant la pause
d’enregistrement jusqu’à ce que l’icône 1
apparaisse.
2 Bougez la manette vers le bas pour
sélectionner l’indicateur de contrôle
d’enregistrement [ ].
PHOTO
SHOT
1
≥Pour le nombre d’images fixes qui peuvent être
enregistrées sur une carte, référez-vous à la
page -84-.
≥Quand on enregistre des images sur une carte,
la touche de marche/arrêt d’enregistrement est
inutilisable.
≥Vous pouvez sélectionner une qualité d’image
pour les images fixes à être enregistrées. (-32-)
≥La taille des images à être enregistrées est de
[640].
≥Afin d’enregistrer des images fixes avec une
plus haute qualité, nous recommandons
l’utilisation du mode d’enregistrement sur carte.
≥Si le mode grand écran est utilisé, vous ne
pouvez pas enregistrer d’images sur la carte.
≥La touche [PHOTO SHOT] ne fonctionne pas si
elle est appuyée à mi-course.
(30)
LSQT0861
Fonction de recherche des blancs
Recherche de la dernière partie des images
enregistrées (partie inutilisée de la bande).
≥Réglez sur mode d’enregistrement/lecture
sur bande.
1 Sélectionnez [BASE] ou [AVANCE] >>
[RECH. BLANC] >> [OUI].
ª Arrêt de la recherche des blancs avant
la fin
Bougez la manette vers le bas.
≥Si la bande de la cassette n’a pas de partie
blanche, alors le caméscope s’arrêtera à la fin
de la bande.
≥Le caméscope s’arrête à un point placé environ
à 1 seconde de la fin de la dernière image
enregistrée. Lorsque vous démarrez un
enregistrement sur ce point, l’image peut être
enregistrée sans coupure avec la dernière
image.
LSQT0861Fre.book 31 ページ
2004年12月22日 水曜日 午後2時36分
Mode enregistrement
Enregistrement d’images fixes sur
une carte (PhotoShot)
≥Sélectionnez le mode d’enregistrement sur
carte.
PC
1 Appuyez à mi-course sur la touche
[PHOTO SHOT] afin de régler la mise au
point. (Pour mise au point automatique
uniquement)
≥Le diaphragme/valeur de gain est fixé et ce
caméscope fait la mise au point des sujets
automatiquement.
PHOTO
SHOT
1
2
1
Symbole de l’obturateur
± (Le voyant blanc clignote):
Mise au point
¥ (Le voyant vert s’allume):
Lorsque la mise au point est en
cours
Pas de symbole:
Lorsque la mise au point a
échouée
≥Le symbole de l’obturateur est indiqué comme
suit lorsque la touche [PHOTO SHOT] n’est pas
appuyée à mi-course. Veuillez l’utiliser comme
une aide à l’enregistrement.
¥ (Le voyant vert s’allume):
Lorsque la mise au point est en
cours et qu’une bonne photo peut
être prise
± (Le voyant blanc s’allume):
Mise au point approximative
2 Zone de mise au point
2 Appuyez à fond sur la touche
[PHOTO SHOT].
ª Pour enregistrer nettement des
images fixes
≥Lorsqu’on zoome un sujet avec un
agrandissement de 4k à 10k ou plus, il est
difficile de réduire la légère secousse du
caméscope tenu à la main. Nous
recommandons la diminution de
l’agrandissement du zoom et l’approche du
sujet lors de l’enregistrement.
≥Pour l’enregistrement d’images fixes, tenez le
caméscope fermement avec vos mains et
gardez vos bras immobiles sur les cotés afin de
ne pas secouer le caméscope.
≥Vous pouvez enregistrer des images stables
sans secousses en utilisant un trépied et la
télécommande.
≥Pour le nombre d’images fixes qui peuvent être
enregistrées sur une carte, référez-vous à la
page -84-.
≥Le son ne peut pas être enregistré.
≥Pendant que des données sont enregistrées sur
une carte, n’utilisez pas la molette de sélection
de mode.
≥Lorsque le voyant d’accès est allumé, n’insérez
pas et ne retirez pas de carte.
≥Un autre appareil peut détériorer ou ne pas lire
les données enregistrées sur ce caméscope.
≥Si on règle [QUALITE IMAGE] >> [
], des
parasites en motif mosaïque peuvent apparaître
à la lecture de l’image selon son contenu.
≥Lorsque [TAILLE IMAGE] est réglée sur un
réglage autre que [640], le mode
d’enregistrement en méga-pixels est
sélectionné.
≥Lorsque le réglage de la taille de l’image est
réglé sur un réglage autre que [640], la scène
autour du sujet peut être enregistrée de façon
plus large qu’en [640].
ª Affichage à l’écran en mode
d’enregistrement sur carte
1)
100
2)
3)
1) Taille d’image fixe
2) Nombre d’images fixes enregistrables
(Lorsque aucune image ne peut plus être
enregistrée, le voyant rouge clignotera).
3) Qualité des images fixes
(31)
LSQT0861
LSQT0861Fre.book 32 ページ
2004年12月22日 水曜日 午後2時36分
Mode enregistrement
ª PhotoShot progressif
Vous pouvez enregistrer des images fixes avec
une plus haute qualité d’image et de
photogrammes. (Vous ne pouvez pas activer/
désactiver la fonction PhotoShot progressif.)
≥En mode d’enregistrement sur bande, la
fonction PhotoShot progressif peut être
inutilisable selon les autres fonctions utilisées.
(-72-)
ª Sélectionnez la taille des images fixes
à être enregistrées sur une carte
1 Sélectionnez [BASE] >> [TAILLE IMAGE] >>
choisissez la taille d’image désirée.
[1760]: 1760k1320
[1280]: 1280k960
[640]: 640k480
ª Sélectionnez la qualité d’image pour
les images PhotoShot
1 Sélectionnez [BASE] >> [QUALITE IMAGE]
>> choisissez la qualité d’image désirée.
[
]: Qualité d’image haute
[
]: Qualité d’image normale
≥Vous pouvez également changer la qualité
d’image sur [AVANCE] >> [QUALITE IMAGE]
en mode d’enregistrement sur bande.
ª Enregistrement avec un effet de
fonctionnement d’obturateur
Vous pouvez ajouter un son de fonctionnement
d’obturateur simulé.
1 Sélectionnez [AVANCE] >> [EFFET OBTUR.]
>> [EN FONCT.].
ª À propos du symbole d’obturation
≥Le symbole d’obturation n’apparaît pas en
mode de mise au point manuelle.
≥Lorsqu’il n’est pas facile de mettre au point un
sujet, faites la mise au point manuellement.
≥Vous pouvez enregistrer des images fixes sur
une carte même si le symbole d’obturation
n’apparaît pas, mais les images peuvent être
enregistrées sans avoir été mise au point.
≥Le symbole d’obturation n’apparaît pas ou
s’affiche difficilement dans les cas suivants.
≥Lorsque l’agrandissement du zoom est élevé.
≥Lorsque le caméscope est secoué.
≥Lorsque le sujet se déplace.
≥Lorsque le sujet se tient devant une source
de lumière.
(32)
LSQT0861
≥Lorsque des sujets proches et éloignés sont
inclus dans la même scène.
≥Lorsque la scène est sombre.
≥Lorsqu’il y a des parties brillantes dans la
scène.
≥Lorsque la scène n’est remplie que de lignes
horizontales.
≥Lorsque la scène manque de contraste.
ª À propos de la zone de mise au point
≥Lorsqu’il y a un objet contrastant à l’avant ou à
l’arrière du sujet dans la zone de mise au point,
le sujet peut ne pas être mis au point. Dans ce
cas, déplacez l’objet contrastant hors de la zone
de mise au point.
Fonction zoom avant/arrière
Vous pouvez faire un zoom avant optique jusqu’à
10k.
≥Sélectionnez le mode d’enregistrement sur
bande/carte.
1 Enregistrement grand-angle (zoom arrière):
Poussez le levier [W/T] vers [W].
Enregistrement gros-plan (zoom avant):
Poussez le levier [W/T] vers [T].
VOL
1tW
T
5tW
T
10tW
T
≥Lorsque vous zoomez vers l’avant et que vous
prenez une photo en tenant le caméscope avec
la main, nous recommandons l’utilisation de la
fonction de stabilisation de l’image.
≥Lorsque vous faites un zoom avant sur un sujet
éloigné, une mise au point plus nette est
obtenue si le sujet enregistré est à 1,2 m (3,9 pi)
ou plus du caméscope.
≥Lorsque la vitesse du zoom est élevée, le sujet
peut ne pas être mis au point facilement.
≥Lorsque l’agrandissement du zoom est de 1k,
le caméscope peut mettre au point un sujet à
une distance d’environ 4 cm (1.6 po) de
l’objectif.
LSQT0861Fre.book 33 ページ
2004年12月22日 水曜日 午後2時36分
Mode enregistrement
ª Fonction zoom numérique
Si l’agrandissement du zoom excède 10 fois,
alors la fonction de zoom numérique sera activée.
La fonction de zoom numérique vous permet un
agrandissement de 25k à 700k.
1 Sélectionnez [AVANCE] >> [ZOOM NUM.] >>
[25k] ou [700k].
T
25tW
[HORS FONCT]: Zoom numérique uniquement
(jusqu’à 10k)
[25k]:
Jusqu’à 25k
[700k]:
Jusqu’à 700k
≥Plus l’agrandissement du zoom numérique est
grand, plus la qualité d’image est dégradée.
≥Lorsque le mode d’enregistrement sur carte est
utilisé, la fonction du zoom numérique ne peut
pas être utilisée.
ª Pour utiliser la fonction du
microphone zoom
Enclenché avec les opérations de zoom, le
microphone collectera les sons lointains
clairement avec la prise de vue télé ou les sons
proches avec la prise de vue grand-angle.
≥Sélectionnez le mode d’enregistrement sur
bande.
1 Sélectionnez [AVANCE] >> [ZOOM MIC] >>
[EN FONCT.].
ZOOM
ª À propos de la fonction de zoom à
vitesse variable
≥En poussant le levier [W/T] aussi à fond que
possible, vous pouvez zoomer de 1k à 10k en
2,1 secondes au maximum.
≥La vitesse de zoom varie selon la quantité de
mouvements du levier [W/T].
≥Pour la télécommande câblée avec microphone
de narration, la vitesse du zoom change en
2 phases.
≥La fonction de zoom à vitesse variable ne peut
pas être utilisée avec la télécommande.
Enregistrement de vous-même
Vous pouvez vous enregistrer vous-même tout en
visualisant l’écran ACL. Vous pouvez enregistrer
des personnes devant le caméscope tout en leur
présentant leur image. L’image est inversée
horizontalement comme si vous regardiez dans
un miroir. (L’image à être enregistrée est la même
que celle de l’enregistrement).
1 Tournez l’écran ACL du côté de l’objectif.
≥Lorsque l’écran ACL est ouvert, le viseur est
automatiquement éteint. Si l’écran ACL est
pivoté vers le côté de l’objectif, alors le viseur
sera activé.
≥Si l’écran ACL est tourné du côté de l’objectif,
l’icône ne sera pas affichée même si vous
appuyez sur le centre de la manette.
Démarrage rapide
Ce caméscope sera mis en mode veille environ
1,7 seconde après sa mise sous tension.
≥Ceci est activé uniquement dans les cas
suivants.
≥Une bande ou une carte sont insérées, alors
que le mode d’enregistrement sur bande est
sélectionné.
≥Une carte est insérée, alors que le mode
d’enregistrement sur carte est sélectionné.
1 Appuyez sur la touche [QUICK START].
QUICK
START
≥Le voyant de démarrage rapide
d’enregistrement s’allume. (Appuyez sur la
touche à nouveau pour l’annuler).
2 Placez l’interrupteur [OFF/ON] sur [OFF].
OFF
ON
POWER
≥Le démarrage rapide est maintenant prêt.
3 Placez l’interrupteur [OFF/ON] sur [ON].
≥Ce caméscope sera mis en pause
d’enregistrement 1,7 seconde après sa mise
sous tension.
(33)
LSQT0861
LSQT0861Fre.book 34 ページ
2004年12月22日 水曜日 午後2時36分
Mode enregistrement
ª Pour annuler le démarrage rapide
lorsque l’alimentation est réglée à
[OFF]
Appuyez et tenez la touche [QUICK START]
enfoncée pendant environ 2 secondes. Le voyant
s’éteindra et le caméscope sera complètement
éteint.
≥Si la mise en attente dure environ 30 minutes,
alors le voyant s’éteindra et le caméscope sera
complètement éteint.
≥Lorsque vous tournez la molette de sélection de
mode ou que vous retirez la batterie, le voyant
de démarrage rapide d’enregistrement s’éteint
et le mode de démarrage rapide est annulé. Si
le caméscope est allumé et que le mode
d’enregistrement sur bande/carte est
sélectionné, le voyant s’allumera et le mode de
démarrage rapide sera restauré.
≥Lorsque le caméscope est démarré rapidement
avec la balance des blancs automatique en
fonction, cela peut prendre un certain temps
pour que la balance des blancs se règle si la
scène qui doit être enregistrée a une source
différente de lumière que la dernière scène
enregistrée. (Lorsque la fonction MAGICPIX est
utilisée, cependant, la balance des blancs de la
dernière scène enregistrée est conservée).
≥L’agrandissement du zoom peut être différent
de ce qu’il est en mode d’attente du démarrage
rapide ou lorsque l’enregistrement commence.
≥Puisque environ la moitié de l’énergie d’un
enregistrement normal est utilisée en mise en
attente du démarrage rapide, l’utilisation du
démarrage rapide réduit la durée durant
laquelle les images peuvent être enregistrées.
Fonction de compensation de
contre-jour
Ceci évite à un sujet en contre-jour d’être
obscurci.
≥Sélectionnez le mode d’enregistrement sur
bande/carte.
1 Appuyez la manette jusqu’à ce que l’icône
1 apparaisse.
2 Bougez la manette vers la droite pour
sélectionner l’indicateur de compensation
de contre-jour [ ].
ª
1
≥L’image à l’écran deviendra plus brillante.
ª Pour revenir à un enregistrement
normal
Sélectionnez l’indicateur [
] à nouveau.
≥Si vous utilisez l’interrupteur [OFF/ON] ou la
molette de sélection de mode, la compensation
de contre-jour est annulée.
Fonctions MAGICPIX
Cette fonction vous permet d’enregistrer des
sujets colorés dans des endroits sombres en les
faisant ressortir par rapport à un fond.
Fixez le caméscope à un trépied et vous pouvez
enregistrer des images exemptes de vibrations.
≥Seule la mise au point manuelle peut être
utilisée.
≥La scène enregistrée est vue comme si des
photogrammes manquaient.
Fonction MAGICPIX
Vous pouvez enregistrer des images couleur
claires dans des endroits sombres.
Fonction MAGICPIX à 0 lux
Vous pouvez enregistrer des images dans des
endroits complètement sombres avec la lumière
de l’écran ACL.
≥Sélectionnez le mode d’enregistrement sur
bande.
1 Appuyez sur la manette jusqu’à ce que
l’icône 1 apparaisse.
2 Bougez la manette vers le haut pour
sélectionner l’indicateur MAGICPIX [ ].
1
(34)
LSQT0861
LSQT0861Fre.book 35 ページ
2004年12月22日 水曜日 午後2時36分
Mode enregistrement
≥Chaque pression vers le haut commute les
modes.
Désactivé # Fonction MAGICPIX #
Fonction de MAGICPIX à 0 lux # Désactivé
3 (Dans le cas de la fonction MAGICPIX à
0 lux)
Tournez l’écran ACL du côté de l’objectif.
Mode de carnation
Ceci permet à la couleur de la peau d’être
enregistrée avec un ton doux.
≥Sélectionnez le mode d’enregistrement sur
bande/carte.
1 Appuyez sur la manette jusqu’à ce que
l’icône 1 apparaisse.
2 Bougez la manette vers le bas pour
sélectionner l’indicateur de carnation [ ].
1
≥Lorsque l’écran ACL est renversé, le voyant
d’alimentation ACL est mis sous tension et
l’écran est allumé en blanc.
≥Enregistrez le sujet tout en le visualisant dans
le viseur.
≥La lumière de l’écran ACL atteint environ
1,2 m (3,9 pi) ou moins.
ª Pour annuler la fonction MAGICPIX
Sélectionnez l’icône MAGICPIX jusqu’à ce que
l’indicateur MAGICPIX disparaisse.
≥S’il est placé dans un endroit brillant, l’écran
peut devenir blanchâtre durant un moment.
≥La fonction MAGICPIX augmente le temps de
recharge du signal CCD jusqu’à 30k de plus
que d’habitude, c’est pourquoi les scènes
sombres invisibles à l’oeil nu peuvent être
enregistrées clairement. Pour cette raison, des
points lumineux qui sont habituellement
invisibles peuvent être vus, mais ceci n’est pas
un mauvais fonctionnement.
≥La fonction MAGICPIX est annulée lorsque
vous utilisez l’interrupteur d’alimentation ou la
molette de sélection de mode.
ª Pour annuler le mode de carnation
Sélectionnez l’indicateur [ ] à nouveau.
≥Si le fond ou n’importe quelle autre chose dans
la scène a une couleur similaire à celle de la
peau, il sera également adouci.
≥Si la luminosité est insuffisante, l’effet peut ne
pas être net.
Fonction télé-macro
En mettant au point uniquement le sujet et en
rendant le fond flou, l’image peut être
impressionnante. Ce caméscope peut faire la
mise au point du sujet à une distance d’environ
40 cm (16 po).
≥Sélectionnez le mode d’enregistrement sur
bande/carte.
1 Appuyez sur la manette jusqu’à ce que
l’icône 1 apparaisse.
2 Bougez la manette vers le haut pour
sélectionner l’indicateur télé-macro [ ].
1
≥Si l’agrandissement est de 10k ou moins
alors il sera automatiquement réglé sur 10k.
ª Pour annuler la fonction télé-macro
Sélectionnez l’indicateur [ ] à nouveau.
≥Si une mise au point nette ne peut pas être
effectuée, réglez la mise au point
manuellement.
≥Dans les cas suivants, la fonction télé-macro est
annulée.
≥L’agrandissement du zoom devient plus bas
que 10k.
≥L’interrupteur [OFF/ON] ou la molette de
sélection de mode est utilisé.
(35)
LSQT0861
LSQT0861Fre.book 36 ページ
2004年12月22日 水曜日 午後2時36分
Mode enregistrement
Fonction fondu d’ouverture/fondu de
fermeture
Fondu d’ouverture
L’image et le son apparaissent graduellement.
Fondu de fermeture
L’image et le son disparaissent graduellement.
≥Sélectionnez le mode d’enregistrement sur
bande.
1 Appuyez sur la manette jusqu’à ce que
l’icône 1 apparaisse.
2 Bougez la manette vers la gauche pour
sélectionner l’indicateur de fondu [ ].
Fonction réduction du bruit du vent
Ceci réduit le bruit du vent passant sur le
microphone pendant l’enregistrement.
≥Sélectionnez le mode d’enregistrement sur
bande.
1 Sélectionnez [BASE] >> [COUPE VENT] >>
[EN FONCT.].
ª Pour annuler la fonction de réduction
du bruit du vent
1
Sélectionnez [BASE] >> [COUPE VENT] >>
[HORS FONCT].
B
3 Appuyez sur la touche de marche/arrêt
d’enregistrement.
Démarrez l’enregistrement.
(fondu d’ouverture)
Lorsque vous démarrez un enregistrement,
l’image/son disparaît complètement puis
réapparaît apparaît graduellement.
Pause d’enregistrement. (fondu de fermeture)
L’image/son disparaît graduellement. Après la
disparition complète de l’image/son,
l’enregistrement s’arrête.
≥Réduisez le bruit selon la force du vent. (Si cette
fonction est activée par vent fort, l’effet stéréo
peut être réduit. Lorsque le vent s’allège, l’effet
stéréo sera restauré).
Utilisation du flash incorporé
Utilisez le flash incorporé afin d’enregistrer des
images fixes dans des endroits sombres.
≥Sélectionnez le mode d’enregistrement sur
bande/carte.
1 Sélectionnez [AVANCE] >> [FLASH] >> [ß]
ou [ßA].
≥Si [ßA] est sélectionné, alors le flash sera
automatiquement activé si nécessaire.
2 Appuyez sur la touche [PHOTO SHOT].
PHOTO
SHOT
≥Le flash est activé et l’image sera enregistrée.
ª Pour annuler le fondu
Sélectionnez l’indicateur [ ] à nouveau.
ª Pour sélectionner la couleur du fondu
d’ouverture/de fermeture
La couleur qui apparaît sur les images en fondu
peut être sélectionnée.
1 Sélectionnez [CONFIGURATION] >>
[FONDU] >> [BLANC] ou [NOIR].
≥Durant la sélection de la fonction de fondu
d’ouverture/fermeture, cela prend plusieurs
secondes pour afficher l’image quand vous
démarrez l’enregistrement des images. De plus,
cela prend aussi plusieurs secondes pour
mettre l’enregistrement en pause.
(36)
LSQT0861
≥Vous ne pouvez pas utiliser le flash incorporé
sauf si la carte est insérée dans le caméscope.
≥Le caméscope, même lorsque son flash a été
éteint, détermine automatiquement si le flash
est nécessaire en détectant la luminosité
ambiante. (S’il détermine que le flash est
nécessaire, l’indicateur [ ] clignote en jaune).
≥Lorsque l’indicateur [ß] ([ßi]/[ßj]) ou [ßA]
([ßAi]/[ßAj]) est affiché, le flash peut être
allumé. Si l’indicateur clignote ou n’est pas
affiché, le flash ne peut pas être allumé.
≥La portée utile du flash est de 1 à 2 m (3 à 6 pi)
dans un endroit sombre. Les images
apparaîtront obscure ou rougeâtre lorsqu’elles
sont enregistrées en utilisant le flash a une
distance plus grande que 2 m (6 pi).
LSQT0861Fre.book 37 ページ
2004年12月22日 水曜日 午後2時36分
Mode enregistrement
≥Lorsqu’on sélectionne [FLASH] >> [ßA] et que
la vitesse d’obturation, le diaphragme ou le gain
est réglé, l’indicateur (soit [ßA], [ßAi], ou
[ßAj]) peut disparaître et le flash peut ne pas
s’allumer.
≥L’utilisation du flash fixe la vitesse d’obturation à
1/750 s ou plus rapide que 1/500.
≥L’image peut ne plus être mise au point dans un
endroit sombre. Dans ce cas, réglez la mise au
point manuellement.
≥L’image peut apparaître foncée si le flash est
allumé devant un fond blanc.
≥Réglez le flash sur [ ] lorsque son utilisation
est interdite.
≥Ne bloquez pas le flash avec la main ou tout
autre chose.
ª Lorsque le flash n’est pas utilisé
Sélectionnez [AVANCE] >> [FLASH] >> [ ].
≥L’utilisation du flash à l’extérieur ou en
contre-jour ou dans d’autres conditions
lumineuses peut créer des tâches blanches
(couleur tachée) sur l’image. Dans ce cas,
réglez soit le diaphragme manuellement soit la
fonction de compensation de contre-jour, sans
utiliser le flash.
≥Lisez attentivement les instructions d’utilisation
du flash.
Enregistrement avec retardateur
Vous pouvez enregistrer des images fixes sur
une carte en utilisant le retardateur.
≥Sélectionnez le mode d’enregistrement sur
carte.
1 Sélectionnez [BASE] >> [RETARDATEUR]
>> [OUI].
2 Appuyez sur la touche [PHOTO SHOT].
ª Pour régler la luminosité du flash
1 Sélectionnez [AVANCE] >>
[NIVEAU FLASH] >> choisissez le niveau de
luminosité désiré.
[ßj]: Si la luminosité est trop haute
(L’indicateur [ßj] ou [ßAj] apparaîtra).
[ßd0]: En enregistrement normal (L’indicateur
[ß] ou [ßA] apparaîtra).
[ßi]: Si la luminosité est insuffisante
(L’indicateur [ßi] ou [ßAi] apparaîtra).
ª Fonction de réduction yeux rouges
Réduit le phénomène qui rend les yeux rouges
par l’action du flash.
1 Sélectionnez [AVANCE] >>
[YEUX ROUGES] >> [EN FONCT.].
PHOTO
SHOT
≥Après que le voyant d’enregistrement et que
l’indicateur [ ] clignotent pendant environ
10 secondes, l’enregistrement commencera.
Après l’enregistrement, le retardateur sera
annulé.
≥Vous ne pouvez pas appuyer sur la touche
[PHOTO SHOT] à mi-course. La mise au
point sera exécutée avec la référence du
cadre de mise au point.
ª Pour arrêter le retardateur en cours
d’enregistrement
Appuyez sur la touche [MENU].
≥Le phénomène des yeux rouges peut apparaître
selon les conditions d’enregistrement.
ª Utilisation du flash VW-FLH3
(optionnel)
≥Le flash permet d’enregistrer une image fixe
dans un endroit sombre à une distance de 2 m
(6 pi) ou plus. La portée utile du flash est
d’environ 1 à 4 m (3 à 13 pi).
≥Lorsque le flash est prêt à s’illuminer,
l’indicateur [ß] apparaît.
≥Le flash optionnel et le flash incorporé ne
peuvent pas être utilisés en même temps.
≥La luminosité du flash ne peut pas être réglée.
≥La vitesse d’obturation, le diaphragme/gain, et
la balance des blancs sont fixés.
≥En utilisant l’interrupteur [OFF/ON] ou la molette
de sélection de mode, le mode veille du
retardateur est annulé.
≥Si l’enregistrement avec prise de vues en rafale
RapidFire est sélectionné, le maximum
d’images enregistrables est enregistré.
(37)
LSQT0861
LSQT0861Fre.book 38 ページ
2004年12月22日 水曜日 午後2時36分
Mode enregistrement
Enregistrement d’images pour
téléviseur à grand écran
Ceci vous permet d’enregistrer des images
compatibles avec un téléviseur à grand écran.
Fonction grand écran
Les images sont enregistrées au format 16:9.
Fonction cinéma
Les images sont enregistrées avec une bande
noire apparaissant en haut et en bas de l’écran
de sorte qu’elles ressemblent à un film de
cinéma.
≥Sélectionnez le mode d’enregistrement sur
bande.
1 Fonction grand écran
Sélectionnez [AVANCE] >> [FORMAT] >>
[EN FONCT.].
Fonction cinéma
Sélectionnez [AVANCE] >> [CINEMA] >>
[EN FONCT.].
CINEMA
ª Pour annuler la fonction grand écran/
cinéma
Fonction grand écran
Sélectionnez [AVANCE] >> [FORMAT] >>
[HORS FONCT].
Fonction cinéma
Sélectionnez [AVANCE] >> [CINEMA] >>
[HORS FONCT].
≥Lorsque la fonction panoramique est activée,
l’affichage tel que l’écran de menu ou les icônes
de fonctionnement est agrandi horizontalement.
≥Les images lues varient selon le téléviseur
connecté. Veuillez vous référer aux instructions
d’utilisation de votre téléviseur.
≥Cette fonction n’élargit pas la plage
d’enregistrement.
≥Lorsque les images sont lues sur un téléviseur,
la fonction date/heure peut être effacée dans
certain cas.
≥Selon le téléviseur, la qualité de l’image peut
être détériorée.
≥Lorsqu’une image cinéma est importée sur un
ordinateur, l’image importée peut ne pas être
affichée correctement, selon le logiciel utilisé.
≥Si vous utilisez un téléviseur au format 4:3,
nous vous recommandons de ne pas utiliser le
mode grand écran. (Les images sont étirées
verticalement).
≥Si la fonction grand écran est sélectionnée
lorsque la fonction de stabilisation de l’image
est utilisée, la fonction de stabilisation de
l’image sera annulée.
(38)
LSQT0861
Fonction de stabilisation de l’image
Réduit la secousse des images provoquée par le
mouvement des mains pendant un
enregistrement.
≥Sélectionnez le mode d’enregistrement sur
bande.
1 Sélectionnez [AVANCE] >>
[STAB. ELECTRO.] >> [EN FONCT.].
EIS
ª Pour annuler la fonction de
stabilisation de l’image
Sélectionnez [AVANCE] >> [STAB. ELECTRO.]
>> [HORS FONCT].
≥Lorsqu’un trépied est utilisé, nous vous
recommandons d’annuler cette fonction.
≥Sous un éclairage fluorescent, la luminosité de
l’image peut changer ou les couleurs peuvent
ne pas sembler naturelles.
≥Si la fonction de stabilisation de l’image est
sélectionné lorsque la fonction grand écran est
utilisée, la fonction grand écran sera annulée.
≥Lorsque la fonction MAGICPIX est utilisée, la
fonction de stabilisation de l’image ne
fonctionne pas. Dans ce cas, l’indicateur [EIS]
clignote.
≥Dans les cas suivants, la fonction de
stabilisation de l’image peut ne pas fonctionner
efficacement.
≥Lorsque le zoom numérique est utilisé.
≥Lorsque l’enregistrement est effectué dans un
endroit excessivement sombre.
≥Lorsque le caméscope est fortement secoué.
≥Lorsque vous enregistrez un sujet se
déplaçant tout en le suivant.
LSQT0861Fre.book 39 ページ
2004年12月22日 水曜日 午後2時36分
Mode enregistrement
Prise de vues en rafale RapidFire
Enregistre des images fixes en continu à un
certain intervalle.
≥Sélectionnez le mode d’enregistrement sur
carte.
1 Sélectionnez [BASE] >> [TAILLE IMAGE] >>
[640].
2 Sélectionnez [AVANCE] >> [RAFALE] >>
[EN FONCT.].
Enregistrement dans diverses
situations (Mode scène)
Lorsque vous enregistrez des images dans des
situations différentes, ce mode règle
automatiquement les vitesses d’obturation et
d’ouverture optimales.
≥Sélectionnez le mode d’enregistrement sur
bande/carte.
1 Placez le commutateur [AUTO/MANUAL/
FOCUS] sur [MANUAL].
AUTO
MANUAL
3 Appuyez et maintenez une pression sur la
touche [PHOTO SHOT].
FOCUS
2 Sélectionnez [BASE] >> [MODE SCENE] >>
choisissez le mode désiré.
PHOTO
SHOT
ª Pour arrêter la prise de vue en rafale
1)
2)
3)
4)
RapidFire en cours
Relâchez la touche [PHOTO SHOT].
≥Le caméscope enregistre jusqu’à 10 images
fixes à un intervalle de 0,5 seconde. Si la
vitesse d’obturation est manuellement réglée
sur 1/30, alors les images fixes peuvent être
enregistrées à un intervalle de 0,7 seconde.
≥Une image de plus peut être enregistrée après
que vous ayez relâché la touche
[PHOTO SHOT].
≥Le flash n’est pas utilisé.
≥Si vous sélectionnez [RETARDATEUR] >>
[OUI], le caméscope enregistre le nombre
maximum d’images enregistrables.
≥Les intervalles entre les images enregistrées
peuvent devenir plus long selon la carte. Nous
recommandons l’utilisation d’une carte mémoire
SD Panasonic.
≥Lorsque vous utilisez une carte formatée par un
autre appareil ou une carte qui a été enregistrée
et effacée de façon répétée, l’intervalle entre les
images enregistrées peut devenir plus long.
Dans ce cas, sauvegardez vos données
importantes sur un ordinateur, et formatez votre
carte avec ce caméscope.
5)
1) [5] Mode sport
≥Pour enregistrer des scènes sportives ou
des scènes comportant des mouvements
rapides.
2) [ ] Mode portrait
≥Pour faire ressortir des personnes par
rapport à un fond.
3) [ ] Mode éclairage faible
≥Pour enregistrer des scènes sombres de
façon qu’elles soient plus lumineuses.
4) [ ] Mode projecteur
≥Pour enregistrer des sujets éclairés par un
projecteur dans une fête ou au théâtre.
5) [ ] Mode mer et neige
≥Pour enregistrer des images dans des
endroits éblouissants comme des pistes de
ski ou des plages.
(39)
LSQT0861
LSQT0861Fre.book 40 ページ
2004年12月22日 水曜日 午後2時36分
Mode enregistrement
ª Pour annuler la fonction de mode
scène
Sélectionnez [BASE] >> [MODE SCENE] >>
[HORS FONCT] ou placez le commutateur
[AUTO/MANUAL/FOCUS] sur [AUTO].
Mode sport
≥Pour la lecture au ralenti ou la pause à la
lecture des images enregistrées, ce mode est
exempt de secousse.
≥Pendant la lecture normale, le mouvement
des images peut ne pas sembler régulier.
≥Évitez les enregistrements sous une lumière
fluorescente, lumière au mercure ou lumière
au sodium parce que la couleur et la
luminosité à la lecture de l’image peut
changer.
≥Si vous enregistrez un sujet éclairé par une
forte lumière ou un sujet hautement
réfléchissant, des traits de lumière verticaux
peuvent apparaître.
≥Si la luminosité est insuffisante, le mode sport
ne fonctionne pas. L’indicateur [5]
clignote.
≥Si ce mode est utilisé à l’intérieur, l’écran peut
trembler.
Mode portrait
≥Si ce mode est utilisé à l’intérieur, l’écran peut
trembler. Dans ce cas, changez le réglage du
mode scène en le mettant sur
[HORS FONCT].
Mode éclairage faible
≥Les scènes extrêmement sombres peuvent
ne pas être enregistrées nettement.
Mode projecteur
≥Si le sujet enregistré est extrêmement éclairé,
l’image enregistrée peut devenir blanchâtre et
le contour de l’image enregistrée très
sombre.
Mode mer et neige
≥Si le sujet enregistré est extrêmement éclairé,
l’image enregistrée peut devenir blanchâtre.
Enregistrement avec des couleurs
naturelles (Balance des blancs)
La fonction de la balance des blancs automatique
peut ne pas reproduire les couleurs naturelles
selon les scènes et les conditions d’éclairage.
Dans ce cas, vous pouvez régler la balance des
blancs manuellement.
≥Sélectionnez le mode d’enregistrement sur
bande/carte.
1 Placez le commutateur [AUTO/MANUAL/
FOCUS] sur [MANUAL].
AUTO
MANUAL
FOCUS
2 Bougez la manette vers le bas jusqu’à ce
que l’indicateur de la balance des blancs
apparaisse. ([ AWB ] etc.).
MNL
AWB
3 Bougez la manette vers la gauche ou la
droite afin de sélectionner le mode de la
balance des blancs.
1)
3)
1 AWB
1
2)
4)
1
1
1) Réglage automatique de la balance des
blancs [ AWB ]
2) Mode intérieur (pour enregistrer sous des
lampes à incandescence) [
]
3) Mode extérieur [
]
4) Mode réglage manuel [
]
ª Pour restaurer le réglage automatique
Bougez la manette vers la gauche ou la droite
jusqu’à ce que l’indicateur [ AWB ] apparaisse. Ou
bien, placez le commutateur [AUTO/MANUAL/
FOCUS] sur [AUTO].
≥Lorsque le caméscope est allumé avec le
couvercle de l’obturateur fermé, le réglage de la
balance de blancs automatique peut ne pas
fonctionner correctement. Veuillez allumer le
caméscope après l’ouverture du couvercle de
l’obturateur.
≥Lorsque vous devez régler la balance des
blancs ainsi que le diaphragme/gain,
commencez d’abord par la balance des blancs.
(40)
LSQT0861
LSQT0861Fre.book 41 ページ
2004年12月22日 水曜日 午後2時36分
Mode enregistrement
≥Chaque fois que les conditions d’enregistrement
changent, re-sélectionnez la balance des blancs
pour un réglage correct.
ª Pour régler la balance des blancs
manuellement
Sélectionnez [
] à l’étape 3. Puis, tout en
visualisant un sujet blanc sur l’écran entier,
bougez la manette vers le haut pour sélectionner
l’indicateur [
].
Réglage manuel de la mise au point
Si la mise au point automatique est difficile à
cause des conditions, alors la mise au point
manuelle est disponible.
≥Sélectionnez le mode d’enregistrement sur
bande/carte.
1 Placez le commutateur [AUTO/MANUAL/
FOCUS] sur [MANUAL].
ª À propos du clignotement de
l’indicateur [
Lorsque le mode de réglage manuel est
sélectionné
≥Le clignotement indique que la balance des
blancs précédemment réglée est sauvegardée.
Ce paramètre est sauvegardé jusqu’à ce que la
balance des blancs soit réglée à nouveau.
Lorsque la balance des blancs ne peut pas
être sélectionnée en mode de réglage manuel
≥La balance des blancs peut ne pas être réglée
correctement en mode de réglage manuel dans
les endroits sombres. Dans ce cas, utilisez le
mode balance des blancs automatique.
Durant le paramétrage du mode de réglage
manuel
≥Lorsque le réglage est terminé, il restera allumé.
ª À propos du capteur de la balance des
blancs
Le capteur de la balance des blancs détecte le
type de la source lumineuse durant
l’enregistrement.
≥Ne couvrez pas le capteur de la balance des
blancs pendant l’enregistrement, ou il peut ne
pas fonctionner correctement.
ª À propos du réglage de la Balance des
noirs
Ceci est l’une des fonctions du système à 3 CCD
qui règle automatiquement le noir lorsque la
balance des blancs est sélectionnée en mode
réglage manuel. Lorsque la balance des noirs est
réglée, l’écran est temporairement noir.
1
AUTO
MANUAL
]
2
FOCUS
2 Placez le commutateur [AUTO/MANUAL/
FOCUS] sur [FOCUS].
AUTO
MANUAL
FOCUS
MNL
MF
≥Le MNL et l’indicateur manuel de la mise au
point [MF] seront affichés.
3 Bougez la manette vers la gauche ou vers la
droite afin de régler la mise au point.
MNL
MF
≥Lorsque la mise au point est faite avec le grandangle, le sujet peut ne plus être mis au point
lorsqu’il est zoomé en avant. Faites d’abord un
zoom avant sur le sujet, puis faites la mise au
point.
ª Pour restaurer le réglage automatique
Placez le commutateur [AUTO/MANUAL/FOCUS]
sur [AUTO] ou sur [FOCUS].
3
1 Réglage de la balance des noirs (Clignote).
2 Réglage de la balance des blancs (Clignote).
3 Réglage terminé (Fixe).
(41)
LSQT0861
LSQT0861Fre.book 42 ページ
2004年12月22日 水曜日 午後2時36分
Mode enregistrement
ª Pour restaurer le réglage automatique
Placez le commutateur [AUTO/MANUAL/FOCUS]
sur [AUTO].
Réglage manuel de la vitesse
d’obturation/ouverture
Vitesse d’obturation
Réglez-la pour enregistrer des sujets à
mouvements rapides.
Ouverture
Réglez-la lorsque l’écran est trop lumineux ou
trop foncé.
≥Sélectionnez le mode d’enregistrement sur
bande/carte.
1 Placez le commutateur [AUTO/MANUAL/
FOCUS] sur [MANUAL].
AUTO
MANUAL
FOCUS
2 Bougez la manette vers le bas jusqu’à ce
que l’indicateur de la vitesse d’obturation
ou l’indicateur de la valeur d’ouverture
apparaisse.
MNL
1/60
OPEN
OdB
1)
MNL
1/1000
2)
MNL
1/60
F2.0
0dB
1) Vitesse d’obturation
2) (Ouverture) Valeur du diaphragme/gain
3 Bougez la manette vers la gauche ou vers la
droite afin de régler la vitesse d’obturation
ou d’ouverture.
Réglage manuel de la vitesse d’obturation
≥Évitez les enregistrements sous une lumière
fluorescente, lumière au mercure ou lumière au
sodium parce que la couleur et la luminosité à la
lecture de l’image peut changer.
≥Si vous augmentez la vitesse d’obturation
manuellement, la sensibilité s’abaisse et en
conséquence la valeur du gain augmente
automatiquement, ceci peut provoquer des
parasites à l’écran.
≥Vous pouvez voir des traits de lumière verticaux
en lecture d’image d’un sujet brillant ou un sujet
hautement réfléchissant, mais ce n’est pas un
mauvais fonctionnement.
≥Pendant la lecture normale, le mouvement des
images peut ne pas sembler régulier.
≥Lors d’un enregistrement dans un endroit
extrêmement lumineux, la couleur de l’écran
peut changer ou trembler. Si c’est le cas, réglez
la vitesse d’obturation manuellement à 1/60 ou
à 1/100.
Réglage manuel du diaphragme/gain
≥Si la valeur ne devient pas “OUVERT”, vous ne
pouvez pas régler la valeur du gain.
≥Si la valeur du gain est augmentée, les
parasites à l’écran augmentent.
≥Selon l’agrandissement du zoom, il y a des
valeurs de diaphragme qui ne sont pas
affichées.
ª Plage de la vitesse d’obturation
1/60–1/8000 secondes: Mode d’enregistrement
sur bande
1/30–1/500 secondes: Mode d’enregistrement
sur Carte
La vitesse d’obturation plus proche de 1/8000 est
plus rapide.
ª Plage de la valeur du diaphragme/gain
FERME (Fermé), F16, ..., F2.0,
OUVERT (Ouvert) 0dB, ..., 18dB
La valeur plus proche de [CLOSE] assombrit
l’image.
La valeur plus proche de [18dB] éclaircit l’image.
Les valeurs avec dB sont les valeurs du gain.
(42)
LSQT0861
LSQT0861Fre.book 43 ページ
2004年12月22日 水曜日 午後2時36分
Mode lecture
Mode lecture
Lecture d’une bande
≥Sélectionnez le mode de lecture sur bande.
PC
1 Utilisez la manette.
1/;: Lecture/Pause
6: Rebobinage/Repérage arrière (Retour à
la lecture avec l’icône 1/;).
5: Avance rapide/Recherche avant rapide
(Retour à la lecture avec l’icône 1/;).
∫:
Arrêt
≥Pendant la recherche avant rapide/repérage
arrière rapide, les images à mouvement rapide
peuvent avoir des parasites comme l’effet
mosaïque.
≥Avant et après la recherche avant rapide/
repérage arrière rapide, l’écran peut devenir
bleu pendant un moment ou les images peuvent
être déformées.
ª Lecture en reprise
Lorsque la fin de la bande est atteinte, la bande
se rebobinera et jouera à nouveau.
1 Sélectionnez [AVANCE] >> [LECT.REPRISE]
>> [EN FONCT.].
≥L’indicateur [
] apparaît. (Pour annuler le
mode de lecture en reprise, sélectionnez
[LECT.REPRISE] >> [HORS FONCT] ou placez
l’interrupteur [OFF/ON] sur [OFF]).
≥Lorsque vous sélectionnez [FONCTION USB]
>> [CAM WEB] et que vous branchez un câble
de connexion USB, le mode de lecture en
reprise est annulé.
ª Paramètres du son
≥Si vous ne pouvez pas entendre les sons
désirés lorsque vous lisez une bande, vérifiez
les paramètres dans [CONFIGURATION] >>
[AUDIO 12 bits].
≥Lorsque vous enregistrez ou doublez un son en
[12 bits] et que vous sélectionnez
[CONFIGURATION] >> [AUDIO 12 bits] >>
[COMBINE], le son sera joué en stéréo
indépendamment des paramètres dans
[SORTIE AUDIO].
ª Pour régler le volume
Réglez le volume du haut-parleur ou du casque
pour la lecture.
1 Bougez le levier [s /VOLr] pour régler le
volume.
VOL
Vers [r]: augmente le volume.
Vers [s]: diminue le volume.
(Plus la barre est près de [r], plus élevé est le
volume).
≥Sur la télécommande, appuyez sur la touche [T]
pour augmenter le volume ou sur la touche [W]
pour le diminuer.
≥Lorsque le réglage est fini, l’indicateur de
volume disparaîtra.
≥Si vous n’entendez pas de son, vérifiez les
paramètres sur [CONFIGURATION] >>
[AUDIO 12 bits].
(43)
LSQT0861
LSQT0861Fre.book 44 ページ
2004年12月22日 水曜日 午後2時36分
Mode lecture
Lecture au ralenti/
lecture image par image
ª Pour revenir à la lecture normale
Appuyez sur la touche [1] de la télécommande.
≥Sélectionnez le mode de lecture sur bande.
(La lecture au ralenti peut uniquement être
exécutée en utilisant la télécommande.)
Lecture au ralenti
Si l’image est enregistrée en mode SP, alors elle
sera lue à une vitesse d’environ 1/5 de la vitesse
normale.
Si l’image est enregistrée en mode LP, alors elle
sera lue à une vitesse d’environ 1/3 de la vitesse
normale.
1 Appuyez sur la touche [E] ou sur la touche
[D] de la télécommande.
Lecture au ralenti
≥En lecture au ralenti inversée, l’indicateur du
code temps peut être instable.
Lecture image par image
≥Appuyez et maintenez une pression sur la
touche [E] ou [D] en pause à la lecture et les
images seront lues en continu image par image.
V
/REW
PLAY
FF/W
STILL ADV PAUSE STILL ADV
W
VOL
STOP
≥Si la lecture au ralenti dure pendant environ
10 minutes ou plus, alors la lecture s’arrêtera
automatiquement. (10 minutes en lecture au
ralenti équivalent environ à 2 minutes en
mode SP ou à environ 3 minutes en mode
LP).
Lecture image par image
1 Durant la lecture, appuyez sur la touche [;]
de la télécommande.
2 Appuyez sur la touche [E] ou sur la touche
[D] de la télécommande.
V
/REW
PLAY
FF/W
STILL ADV PAUSE STILL ADV
W
VOL
STOP
Fonction de recherche à vitesse
variable
La vitesse de la recherche avant rapide/repérage
arrière rapide peut être changée.
(Cette opération est possible uniquement en
utilisant la télécommande.)
≥Sélectionnez le mode de lecture sur bande et
lisez une bande.
1 Appuyez sur la touche [VAR. SEARCH] de
la télécommande.
2 Appuyez sur la touche [π] ou [∫] pour
varier la vitesse.
VAR.
SEARCH
MENU
ENTER
≥Les vitesses de la recherche avant rapide/
repérage arrière rapide sont 1/5k (uniquement
en mode lecture au ralenti SP), 1/3k
(uniquement en mode lecture au ralenti LP),
2k, 5k, 10k, 20k.
ª Pour revenir à la lecture normale
Appuyez sur la touche [VAR. SEARCH] ou sur la
touche [1] de la télécommande.
≥Les images peuvent être montrées avec un effet
de mosaïque.
≥Le son est coupé durant la recherche.
≥Cette fonction est annulée lorsque l’icône
d’opération est affichée.
≥Une pression sur le levier [s /VOLr] vers
[T] (sens normal) ou vers [W] (sens inverse)
de ce caméscope pendant la pause à la
lecture également amorce la lecture image
par image. Si vous tenez le levier appuyé,
alors les images seront lues en continu image
par image.
(44)
LSQT0861
LSQT0861Fre.book 45 ページ
2004年12月22日 水曜日 午後2時36分
Mode lecture
Lecture sur un téléviseur
ª Si l’image ou le son de ce caméscope
Les images enregistrées par ce caméscope
peuvent être lues sur un téléviseur.
≥Insérez une bande enregistrée dans ce
caméscope.
1 Connectez le caméscope au téléviseur.
≥Vérifiez que les prises sont insérées aussi à
fond que possible.
≥Vérifiez la prise connectée.
≥Si l’image n’apparaît pas sur le téléviseur même
si [BASE] >> [PRISE AV] >> [SORTIE/Ë] sont
sélectionnés, alors réglez sur [SORTIE]. (-68-)
≥Contrôlez le réglage de l’entrée du téléviseur
(commutateur entrée). (Pour plus
d’informations, veuillez lire les instructions
d’utilisation du téléviseur).
AV/
[VIDEO IN]
[S-VIDEO IN]
2
S-VIDEO
2
3
4
5
ª Pour afficher les informations à
l’écran du téléviseur
[AUDIO IN]
1
n’est pas émis sur le téléviseur
≥Connectez le caméscope à un téléviseur en
utilisant le câble AV 1.
≥Si le téléviseur a une prise S-Vidéo, alors
connectez aussi un câble S-Vidéo 2
(optionnel). Cela vous permet de profiter de
plus belles images.
Allumez le caméscope et placez la molette
de sélection de mode sur le mode de lecture
sur bande.
Sélectionnez le canal d’entrée sur le
téléviseur.
Bougez la manette vers le haut pour
sélectionner l’icône [1/;] pour démarrer la
lecture.
≥L’image et le son sont émis sur le téléviseur.
Bougez la manette vers le bas pour
sélectionner l’icône [∫] pour arrêter la
lecture.
Les informations affichées sur l’écran ACL ou
viseur (icône d’opération, code temps et
indicateur de mode, etc.), date et heure peuvent
être affichées sur le téléviseur.
1 Appuyez sur la touche [OSD] de la
télécommande.
OSD
DATE/
TIME
PHOTO
SHOT
START/
STOP
ZOOM
≥Appuyez sur la touche à nouveau pour
effacer les informations à l’écran.
≥Chaque fois que vous branchez le câble
S-Vidéo, branchez également la câble AV.
≥Utilisez l’adaptateur CA afin de ne pas craindre
l’épuisement de la batterie.
(45)
LSQT0861
LSQT0861Fre.book 46 ページ
2004年12月22日 水曜日 午後2時36分
Mode lecture
ª Pour afficher plusieurs fichiers en
Lecture sur carte
≥Sélectionnez le mode de lecture sur carte.
PC
lecture
Plusieurs fichiers d’une carte (6 fichiers sur
1 écran) sont affichés.
1 Bougez le levier [s /VOLr] pour
commuter les images.
1 Utilisez la manette.
Vers [r]:
E:
D:
1/∫:
Lit l’image précédente.
Lit l’image suivante.
Amorce/arrêt du diaporama. (Lit les
images fixes sur la carte dans l’ordre.)
≥Pendant que les données d’une carte sont lues,
n’utilisez pas la molette de sélection de mode.
≥Lorsque le voyant d’accès est allumé, n’insérez
pas et ne retirez pas de carte.
≥L’affichage du fichier peut prendre du temps
selon le nombre de pixels de celui-ci.
≥Si vous essayez de lire un fichier enregistré
dans un format différent ou un fichier
défectueux, l’affichage entier devient bleuâtre et
l’indication “CARTE ILLISIBLE’’ peut apparaître
comme un avertissement.
≥Durant la lecture d’un fichier enregistré sur un
autre appareil, l’affichage de la date et de
l’heure est différent de l’enregistrement.
≥Durant la lecture d’une image enregistrée sur un
autre appareil, sa taille et celle de ce
caméscope peuvent apparaître différentes.
(46)
LSQT0861
Vers [s]:
Affichage plein écran (1 image
affichée).
Affichage multi-écran (6 fichiers
affichés sur 1 écran).
≥En affichage multi-écran
≥Bougez la manette pour sélectionner un
fichier (Le fichier sélectionné sera encadré de
jaune) et appuyez-la pour le sélectionner. Le
fichier sélectionné est affiché en plein écran.
≥S’il y a 7 fichiers ou plus, alors bougez la
manette. Le prochain, ou précédent
multi-écran sera affiché.
ª À propos de la compatibilité des
images fixes
≥Le caméscope est conforme au standard unifié
DCF (Design rule for Camera File system) créé
par JEITA (Japan Electronics and Information
Technology Industries Association).
≥Le format de fichier supporté par ce caméscope
est le JPEG. (Tous les fichiers au format JPEG
ne seront pas lus).
≥Si un fichier hors normes est lu, le nom du
dossier/fichier ne sera pas affiché.
≥Le caméscope peut abîmer ou ne pas lire les
données affichées ou créées par un autre
appareil et un autre appareil peut abîmer ou ne
pas lire les données enregistrées par ce
caméscope.
LSQT0861Fre.book 47 ページ
2004年12月22日 水曜日 午後2時36分
Mode lecture
Effacement de fichiers enregistrés
sur une carte
Les fichiers effacés ne peuvent pas être
restaurés.
≥Sélectionnez le mode de lecture sur carte.
1 Bougez la manette vers la gauche ou la
droite pour sélectionner un fichier à effacer.
≥Vous pouvez sélectionner un fichier dans un
affichage multi-écran. Après la sélection du
fichier, appuyez sur la manette et affichez
l’icône de l’opération.
2 Bougez la manette vers le bas pour
sélectionner [ ].
3 Bougez la manette vers le haut ou vers le
bas afin de sélectionner [SUPP.1 FICH.]
puis appuyez la.
4 Lorsque le message de confirmation
apparaît, sélectionnez [OUI] et appuyez sur
la manette.
≥Pour arrêter l’effacement, sélectionnez
[NON].
ª Pour effacer tous les fichiers
1 Bougez la manette vers le bas pour
sélectionner [ ].
2 Bougez la manette vers le haut ou vers le
bas afin de sélectionner [TOUS FICHIERS]
puis appuyez la.
3 Lorsque le message de confirmation
apparaît, sélectionnez [OUI] et appuyez sur
la manette.
≥S’il n’y a aucun fichier à effacer, insérez une
nouvelle carte.
≥Si des fichiers conforment au standard DCF
sont effacés, toutes les données relatives aux
fichiers seront effacées.
ª Effacement de fichiers d’image fixe
enregistrés sur une carte par un autre
appareil
≥Un fichier d’image fixe (autre que JPEG) qui ne
peut pas être lu sur le caméscope peut être
effacé.
Nota:
Pour effacer plusieurs fichiers sur une carte SD
(fichiers sélectionnés), raccordez à un PC et
utilisez la fonciton de lecteur SD.
Formatage d’une carte
Sachez que si une carte est formatée, alors
toutes les données enregistrées sur cette carte
seront effacées. Sauvegardez les données
importantes sur un ordinateur, etc..
≥Sélectionnez le mode de lecture sur carte.
1 Sélectionnez [AVANCE] >>
[FORMAT CARTE] >> [OUI].
2 Lorsque le message de confirmation est
affiché, sélectionnez [OUI] et appuyez sur la
manette afin de formater la carte.
≥Pour arrêter le formatage, sélectionnez
[NON].
≥Normalement il n’est pas nécessaire de
formater une carte. Si un message apparaît
alors que vous avez inséré et retiré la carte
plusieurs fois, formatez-la.
≥Les cartes formatées sur un autre appareil tel
qu’un ordinateur ne peuvent pas être utilisées
ou l’enregistrement est plus long que prévu.
Nous vous recommandons de formater votre
carte avec ce caméscope.
≥En cas de [TOUS FICHIERS], l’effacement peut
prendre du temps s’il y a plusieurs fichiers sur la
carte.
≥Lorsque “CARTE PLEINE” apparaît durant
l’enregistrement, commutez sur le mode de
lecture sur carte puis effacez les fichiers qui ne
sont pas nécessaires.
(47)
LSQT0861
LSQT0861Fre.book 48 ページ
2004年12月22日 水曜日 午後2時36分
Mode lecture
Protection des fichiers sur une carte
Les fichiers enregistrés sur une carte peuvent être
verrouillés de façon à ce qu’ils ne soient pas effacés
par erreur. (Même si les fichiers sont verrouillés, ils
seront effacés si la carte est formatée.)
≥Sélectionnez le mode de lecture sur carte.
1 Sélectionnez [BASE] >> [PROTEGER] >>
[OUI].
2 Bougez la manette pour sélectionner un
fichier à verrouiller, puis appuyez-la.
Écriture des données d’impression
sur une carte (Paramètres DPOF)
Vous pouvez écrire les données d’une image à
être imprimée, le nombre de copie, et autre
information (donnée DPOF) sur la carte.
≥Sélectionnez le mode de lecture sur carte.
1 Sélectionnez [AVANCE] >> [PARAM. DPOF]
>> [REGLER].
2 Bougez la manette pour sélectionner un
fichier, puis appuyez-la.
1
1
≥L’indicateur [
] 1 apparaît et le fichier
sélectionné est verrouillé. Appuyez sur la
manette à nouveau, et le verrouillage sera
annulé.
≥2 fichiers ou plus peuvent être verrouillés à la
suite.
ª Pour finir les réglages
Appuyez sur la touche [MENU].
≥Le nombre d’impression 1 sélectionné à être
en DPOF est affiché.
3 Bougez la manette vers le haut ou vers le
bas afin de sélectionner le nombre
d’impression, et appuyez la.
≥Vous pouvez sélectionner de 0 jusqu’à 999.
(Le nombre sélectionné de copie peut être
imprimé avec l’imprimante supportant le
DPOF.)
≥2 fichiers ou plus peuvent être sélectionnés à
la suite.
ª Pour finir les réglages
Appuyez sur la touche [MENU].
≥Le réglage DPOF fait par un autre caméscope
peut ne pas être reconnu par celui-ci. Veuillez
établir les réglages DPOF sur votre caméscope.
ª Pour définir que toutes les images ne
soient pas imprimées
Sélectionnez [ANNUL.TOUT] à l’étape 1.
ª Qu’est-ce que DPOF?
DPOF signifie Digital Print Order Format. Ceci
permet aux informations d’impression d’être
ajoutées aux images d’une carte de façon à
pouvoir être utilisées par un système supportant
DPOF.
(48)
LSQT0861
LSQT0861Fre.book 49 ページ
2004年12月22日 水曜日 午後2時36分
Mode édition
Mode édition
Enregistrement sur carte à partir
d’une cassette
Des images fixes peuvent être enregistrées sur
une carte mémoire à partir de scènes déjà
enregistrées sur une cassette.
≥Sélectionnez le mode de lecture sur bande.
≥Insérez une bande qui est déjà enregistrée et
une carte.
1 Démarrez la lecture.
Copie avec un enregistreur DVD ou
un magnétoscope (Doublage)
Des images enregistrées par le caméscope
peuvent être sauvegardées sur un DVD-RAM ou
autre type de support. Référez-vous aux
instructions de l’enregistreur.
≥Placez une cassette enregistrée dans le
caméscope, et un DVD-RAM ou cassette
vierge dans l’enregistreur DVD ou le
magnétoscope.
1 Connectez le caméscope à l’enregistreur.
Branchement avec le câble AV
2 Faites une pause sur la scène que vous
désirez enregistrer, et appuyez sur la
touche [PHOTO SHOT].
AV/
PHOTO
SHOT
[VIDEO IN]
[S-VIDEO IN]
[AUDIO IN]
1
2
≥Le son ne sera pas enregistré.
≥La taille des images fixes enregistrées sur une
carte devient [640]. (Ce n’est pas un
enregistrement d’images fixes en méga-pixels.)
≥Si vous appuyez sur la touche [PHOTO SHOT]
sans pause, des images floues peuvent être
enregistrées.
≥Pour des images au format 16:9, “CHANGEZ
LE FORMAT POUR 4:3” est affiché, indiquant
que les images fixes ne peuvent pas être
enregistrées.
≥Une source DV et les images panoramiques
enregistrées sur une bande ne peuvent pas être
enregistrées sur une carte.
S-VIDEO
≥Connectez le caméscope à l’enregistreur en
utilisant le câble AV 1.
≥Si l’enregistreur possède une prise S-Vidéo,
alors branchez aussi un câble S-Vidéo 2
(optionnel). Cela vous permet de copier des
images plus nettes.
Branchement avec le câble DV optionnel
(Uniquement pour les appareils possédant
une prise DV)
S
/
2
(L2)
2 Allumez le caméscope et sélectionnez le
mode de lecture sur bande.
3 Sélectionnez le canal d’entrée sur le
téléviseur et l’enregistreur.
4 Bougez la manette vers le haut pour
sélectionner l’icône [1] pour démarrer la
lecture.
≥L’image et le son sont reproduits.
5 Démarrez l’enregistrement.
(49)
LSQT0861
LSQT0861Fre.book 50 ページ
2004年12月22日 水曜日 午後2時36分
Mode édition
6 Bougez la manette vers le bas pour
sélectionner l’icône [∫] pour arrêter la
lecture.
7 Arrêtez l’enregistrement.
≥Pour plus d’informations, référez-vous aux
instructions d’utilisation du téléviseur et de
l’enregistreur.
≥Lorsque vous n’avez pas besoin d’indicateurs
de fonctionnalités ou de l’indicateur de la date et
de l’heure, appuyez sur la touche [OSD] de la
télécommande pour n’avoir aucune indication.
(Lorsque vous branchez le caméscope à un
enregistreur avec un câble DV, ces indications
peuvent ne pas apparaître.)
Utilisation du câble DV pour
l’enregistrement
(Doublage numérique)
En connectant un autre équipement vidéo
numérique avec prise DV au caméscope en
utilisant le câble DV PV-DDC9/PV-DDC9-K
(optionnel) 1, une copie d’images de haute
qualité peut être faite au format numérique.
≥Sélectionnez le mode de lecture sur bande.
(Lecteur/enregistreur)
1 Connectez le caméscope à l’équipement
vidéo numérique avec un câble DV.
ª Lorsque aucune image ni son du
caméscope n’est reproduit sur le
téléviseur
≥Vérifiez que les prises sont insérées aussi à
fond que possible.
≥Vérifiez la prise connectée.
≥Lorsque aucune image n’est présentée sur le
téléviseur même si réglé sur [BASE] >>
[PRISE AV] >> [SORTIE/Ë], réglez sur
[SORTIE]. (-68-)
1
2 Sélectionnez [AVANCE] >> [ATTENTE ENR.]
>> [OUI]. (Enregistreur)
≥Vous n’avez pas à suivre cette étape lorsque la
télécommande est utilisée en doublage
numérique.
3 Démarrez la lecture. (Lecteur)
4 Démarrez l’enregistrement. (Enregistreur)
Bougez la manette vers la haut pour
sélectionner l’icône [¥/;].
Ou, tout en appuyant la touche [¥REC] de la
télécommande, appuyez sur la touche [1].
T
V
/REW
¥REC
A.DUB
PLAY
FF/W
STILL ADV PAUSE STILL ADV
W
VOL
STOP
5 Bougez la manette vers le haut pour
sélectionner l’icône [¥/;] à nouveau ou
appuyez sur la touche [;] de la
télécommande pour arrêter
l’enregistrement. (Enregistreur)
6 Arrêtez la lecture. (Lecteur)
(50)
LSQT0861
LSQT0861Fre.book 51 ページ
2004年12月22日 水曜日 午後2時36分
Mode édition
ª Pour annuler le mode veille pour
l’enregistrement
Lorsque le caméscope est en attente
d’enregistrement, bougez la manette vers le bas
et sélectionnez l’icône [∫].
≥Ne branchez ou débranchez pas le câble DV
pendant le doublage, ou il peut ne pas être
terminé correctement.
≥Si vous avez doublé un film (vidéo bilingue, etc.)
contenant une piste son principale et qu’une
piste son secondaire a été copiée, vous
sélectionnerez la piste son désirée en la
sélectionnant avec [CONFIGURATION] >>
[SORTIE AUDIO] à la lecture.
≥Même si vous utilisez un appareil équipé de
prise DV comme IEEE1394, vous pouvez ne
pas être en mesure d’effectuer un doublage
numérique. Pour plus d’informations, voyez les
instructions de l’appareil connecté.
≥Indépendamment du menu de réglage de
l’enregistreur, le doublage numérique est
effectué de la même manière que le mode
[ENR. AUDIO] de la lecture sur bande.
≥Les images sur l’écran de l’enregistreur peuvent
être brouillées, mais cela n’affecte pas les
images enregistrées.
≥Si une image contenant un signal de protection
du droit d’auteur (protection de copie) est
enregistrée par le caméscope, l’image est
déformée par un effet mosaïque à la lecture.
≥Débranchez le câble USB puisque les signaux
venant d’une source externe ne peuvent pas
être enregistrés quand il est branché avec un
câble USB.
≥Lorsque des images panoramiques sont
entrées, l’affichage tel que l’écran de menu ou
les icônes de fonctionnement est agrandi
horizontalement.
≥Tandis que les images sont émises via la prise
DV, l’icône de fonctionnement apparaît/
disparaît au lieu de glisser lorsque vous
appuyez au centre de la manette.
ATTENTION:
Échanger et(ou) copier des enregistrements
non autorisés et protégés par des droits
d’auteur est une infraction.
Doublage audio
Vous pouvez ajouter de la musique ou du texte
sur une cassette enregistrée.
≥Sélectionnez le mode de lecture sur bande.
1 Insérez la télécommande câblée avec
microphone de narration ou un microphone
externe dans la prise [REMOTE/MIC] aussi à
fond que possible.
REMOTE/MIC
2 Cherchez une scène à laquelle vous voulez
ajouter du son, et appuyez sur la touche [;]
de la télécommande.
V
/REW
PLAY
FF/W
;
W
STILL ADV PAUSE STILL ADV
VOL
STOP
3 Appuyez sur la touche [A.DUB] de la
télécommande pour préparer le doublage
audio.
A.DUB ;
ZOOM
T
¥REC
A.DUB
PLAY
FF/W
V
/REW
STILL ADV PAUSE STILL ADV
W
VOL
4 Appuyez sur la touche [;] de la
télécommande pour démarrer le doublage
audio.
V
/REW
PLAY
FF/W
STILL ADV PAUSE STILL ADV
A.DUB ¥
W
VOL
STOP
≥Lorsque la télécommande câblée avec
microphone de narration est utilisée,
démarrez l’enregistrement avec la touche
[TALK] appuyée.
≥Parlez dans le microphone.
5 Appuyez sur la touche [;] de la
télécommande pour arrêter le doublage
audio.
V
/REW
PLAY
FF/W
STILL ADV PAUSE STILL ADV
W
VOL
STOP
(51)
LSQT0861
LSQT0861Fre.book 52 ページ
2004年12月22日 水曜日 午後2時36分
Mode édition
≥Si une bande a une partie non enregistrée
lorsque la bande est doublée, les images et les
sons peuvent être brouillés lorsque cette partie
de la bande est lue.
ª Avant l’enregistrement avec doublage
audio
≥Sélectionnez le mode d’enregistrement sur
bande.
≥Lorsque vous désirez conserver les sons
originaux pris durant l’enregistrement,
sélectionnez [CONFIGURATION] >>
[ENR. AUDIO] >> [12 bits] pour prendre des
images. (Lorsque [16 bits] est sélectionné, les
sons pris durant l’enregistrement seront effacés
par le doublage audio.)
≥Sélectionnez [BASE] >> [VITESSE ENR.] >>
[SP] pour prendre des images.
Impression des images par
branchement direct de l’imprimante
(PictBridge)
Pour imprimer des images en branchant
directement le caméscope à l’imprimante, utilisez
une imprimante compatible avec PictBridge.
(Lisez les instructions d’utilisation de
l’imprimante.)
≥Insérez une carte et sélectionnez le mode de
lecture sur carte.
1 Connectez le caméscope à l’imprimante
avec le câble USB fourni.
ª Lecture de la piste sonore enregistrée
avec la fonction de doublage audio
Vous pouvez choisir entre le son enregistré par
doublage audio et le son original.
Sélectionnez [CONFIGURATION] >>
[AUDIO 12 bits] >> [ST2] ou [COMBINE].
[ST1]:
Ne lit que le son original.
[ST2]:
Ne lit que le son ajouté par doublage
audio.
[COMBINE]: Lit simultanément le son original et
le son ajouté par doublage audio.
ª Pour doubler l’audio tout en écoutant
un son préenregistré
≥Pendant une pause du doublage audio,
sélectionnez [AUDIO 12 bits] dans le
sous-menu [CONFIGURATION] sur [ST2] et
vous pouvez contrôler le son préenregistré.
(52)
LSQT0861
1
1 Câble USB
PictBridge
≥L’indicateur [PictBridge] apparaît à l’écran du
caméscope.
(Lorsque l’imprimante est en cours de
reconnaissance, l'indicateur [PictBridge]
clignote.)
≥Lorsque aucune carte n’est insérée dans le
caméscope, l’indicateur [PictBridge] n’apparaît
pas. (Vous ne pouvez imprimer aucune image.)
≥Lorsque le caméscope et l’imprimante ne sont
pas connectés correctement, l’indicateur
[PictBridge] reste clignotant. (Il clignotera
pendant près de 1 minute.) Branchez le câble
ou vérifiez l’imprimante.
≥Nous recommandons l’utilisation de l’adaptateur
CA comme source d’énergie.
≥Lorsque les images sont affichées en
multi-écran, elles ne peuvent pas être
imprimées.
2 Sélectionnez [IMPR. UNIQUE] ou
[IMPR. DPOF].
≥S’il n’y aucun fichier avec un réglage DPOF,
vous ne pouvez pas sélectionner
[IMPR. DPOF].
≥Lorsque vous sélectionnez [IMPR. DPOF]
pour l’impression, réglez le nombre
d’impression dans les paramètres DPOF.
LSQT0861Fre.book 53 ページ
2004年12月22日 水曜日 午後2時36分
Mode édition
≥Lorsque [IMPR. DPOF] est sélectionné, les
images seront imprimées aussitôt que vous
aurez déterminé la taille du papier.
3 Bougez la manette vers la gauche ou la
droite pour sélectionner l’image désirée,
puis appuyez-la.
4 Sélectionnez le nombre d’impression
désiré.
≥Vous pouvez sélectionner jusqu’à 9
impressions.
5 Sélectionnez le réglage de l’impression de
la date.
≥Si l’imprimante n’est pas capable d’imprimer
la date, ce réglage n’est pas disponible.
6 Sélectionnez la taille du papier.
[STANDARD]: Taille spécifique à l’imprimante
[10a13]
[13a18]
[10a15]
[A4]
≥Vous ne pouvez pas sélectionner une taille
de papier qui n’est pas supportée par
l’imprimante.
7 Sélectionnez [IMPRESSION] >> [OUI] pour
démarrer l’impression.
ª Lorsque vous arrêtez une impression
en cours
Bougez la manette vers le bas.
≥Évitez les opérations suivantes durant
l’impression. Ces opérations rendent
indisponible l’impression appropriée.
≥Débranchement du câble USB
≥Retrait de la carte
≥Commutation de la molette de sélection de
mode
≥Mise hors tension
≥Contrôle des paramètres de la taille du papier,
de la qualité d’impression, etc. de l’imprimante.
≥Vous ne pouvez pas imprimer les images qui ne
sont pas lues par le caméscope.
≥Lorsque le caméscope et l’imprimante sont
connectés en mode d’enregistrement/lecture
sur la bande, l’indicateur [ WEB] ou [ WEB]
peut apparaître sur l’écran ACL. Cependant, les
images ne peuvent pas être imprimées.
(53)
LSQT0861
LSQT0861Fre.book 54 ページ
2004年12月22日 水曜日 午後2時36分
Ordinateur personnel
Ordinateur personnel
Utilisation du logiciel avec un
ordinateur
Une image mémorisée sur une cassette DV peut
être transférée sur un PC.
ª Installation du logiciel
1 Allumer l’ordinateur et lancer Windows.
2 Introduire le CD-ROM fourni dans le lecteur
de CD-ROM.
≥[Setup Menu] (Menu d’installation) apparaît.
3 Sélectionner le logiciel à installer à partir du
[Setup Menu] (Menu d’installation).
≥Pilote USB (ci-contre):
Le pilote USB qui doit être installé est celui
qui est prévu dans Windows 98 Deuxième
Édition pour le stockage de masse (Mass
Storage Driver).
≥Pilote Video Stream -56-:
Si le caméscope est connecté à un
ordinateur, il est possible d’envoyer les
enregistrements vidéo effectués sur le
caméscope à d’autres personnes via le
réseau ou Internet. Il est également
nécessaire lorsque MotionDV STUDIO est
utilisé avec la connexion USB.
≥DirectX
Pour activer le logiciel MotionDV STUDIO, il
faut d’abord avoir installé DirectX 9.0b ou
ultérieur de Microsoft. (À l’installation du
pilote Video Stream, DirectX 9.0b est
automatiquement installé.)
≥MotionDV STUDIO -59-:
Le logiciel MotionDV STUDIO permet la
capture d’images enregistrées sur bande ou
d’images captées par l’objectif du
caméscope. Le raccordement du caméscope
à l’aide d’un câble DV permet d’acheminer
vers la bande du caméscope les images de
sortie éditées sur l’ordinateur personnel.
4 Suivre les instructions sur l’écran de
l’ordinateur jusqu’à ce que l’installation soit
terminée.
≥La fenêtre de réglage disparaîtra lorsque
l’installation aura été complétée.
(54)
LSQT0861
Nota:
Si une fenêtre n’apparaît pas automatiquement,
cliquer sur le bouton “Démarrer” du bureau, puis
cliquer sur “Exécuter”. Lorsque la boîte de
dialogue “Exécuter” s’ouvre, saisir
“D:\InstMenu.exe” et cliquer sur “OK”. (“D” n’est
valide que si la lettre D est assignée au lecteur de
CD-ROM.)
Utilisation du pilote de périphérique
USB
ª Environnement d’exploitation
≥Même avec le système d’exploitation indiqué, il
peut être impossible d’utiliser le programme
avec quelques autres ordinateurs personnels.
≥Un lecteur de CD-ROM est nécessaire pour
installer le programme.
≥Lorsque vous vous connectez à un panneau
d’interface USB 2.0, utilisez un panneau certifié
avec le logo USB 2.0 (HI-SPEED USB).
Avec Windows
SE:
Ordinateur personnel IBM-PC/AT compatible
fonctionnant sous:
Microsoft Windows 98 Deuxième Édition
UCT:
Intel Pentium II/Celeron 300 MHz ou supérieur
(incluant une UCT compatible)
Mémoire vive:
32 Mo ou plus (64 Mo ou plus est recommandé)
Interface:
USB 1,1 ou plus
≥Pour les utilisateurs de Windows Me/2000/XP,
le matériel USB fonctionne avec le pilote installé
comme étant standard sur le système
d’exploitation.
Avec Macintosh
SE:
Mac OS X v 10.1 à X v 10.3
UCT:
iMac, iBook ou Power Book G4, Power Mac G4
ou Power Mac G5
Mémoire vive:
64 Mo ou plus
≥Le matériel USB fonctionne avec le pilote
installé comme étant standard sur le système
d’exploitation.
LSQT0861Fre.book 55 ページ
2004年12月22日 水曜日 午後2時36分
Ordinateur personnel
ª Installation du pilote de périphérique
USB
Lorsque le système d’exploitation est Windows
98 Deuxième Édition, installer le pilote de
périphérique USB avant de raccorder le
caméscope à l’ordinateur personnel à l’aide du
câble de connexion USB.
1 Démarrer l’ordinateur personnel et lancer
Windows.
2 Insérer le CD-ROM fourni dans le lecteur de
CD-ROM de l’ordinateur.
≥Quitter toutes les applications.
≥[Setup Menu] (Menu d’installation) apparaît.
3 Cliquer sur [USB Driver] (Pilote USB).
≥Le programme d’installation s’amorce.
4 Cliquer sur [Restart] (Redémarrer) si la
boîte de dialogue [InstallShield] s’affiche.
≥Ne pas retirer le CD-ROM.
5 Suivre les instructions qui s’affichent à
l’écran pour procéder à l’installation.
≥Cliquer sur [Next] (Suivant) et procéder à
l’installation.
≥Après l’installation, cliquer sur [Finish]
(Terminer).
6 Après l’installation du pilote USB,
redémarrer l’ordinateur.
≥Pour terminer l’installation du pilote USB,
redémarrer l’ordinateur.
≥Si d’autres logiciels ont été sélectionnés, le
processus d’installation se poursuit après le
redémarrage de l’ordinateur.
≥Un message indiquant un conflit entre les
versions peut s’afficher pendant l’installation.
Cela n’est pas un problème. Cliquer simplement
sur [Yes] (Oui) pour continuer l’installation.
Connexion du caméscope à un
ordinateur
Lorsque le système d’exploitation est
Windows 98 Deuxième Édition, installer le pilote
USB avant de procéder à la connexion.
Ne pas raccorder le câble USB avant
d’installer le pilote de périphérique USB.
Avant de faire les raccordements, mettre hors
marche tous les appareils concernés.
≥Il est recommandé de faire fonctionner le
caméscope sur le secteur (adaptateur fourni).
ª Pour le lecteur SD intégré
En raccordant le caméscope au PC avec le câble
USB, il est possible de transférer directement sur
le PC les images fixes enregistrées sur la carte
mémoire.
1 Mettre la carte mémoire dans le caméscope.
2 Régler le caméscope en mode PC.
PC
3 Connecter le caméscope au PC à l’aide du
câble USB.
4 Ouvrir [Poste de travail] et cliquer sur
[Disque amovible] (avec Windows 98
Deuxième Édition/Me/2000).
Cliquer sur [Ouvrir le dossier pour voir les
fichiers avec l’Explorateur Windows], puis
sur [OK] (avec Windows XP).
5 Double-cliquez sur un fichier que vous
désirez visualiser.
6 Allumez le caméscope.
≥Il est possible de visualiser les images
enregistrées sur la carte mémoire et de les
enregistrer sur le disque dur.
≥Ne pas modifier les noms de dossiers et de
fichiers sur le PC. Les images sur la carte
mémoire pourraient ne plus pouvoir être
visualisées sur le caméscope.
≥Lors de son démarrage initial, Windows installe
automatiquement le pilote approprié pour la
prise en charge du caméscope.
≥Lorsque le pilote USB est installé et que le câble
de connexion USB est branché au caméscope,
ouvrir [Poste de travail] ou
[Explorateur Windows] pour vérifier quel lecteur
est affiché comme lecteur de disque amovible
(seulement lorsqu’une carte mémoire est
insérée dans le caméscope). Cela permet
l’utilisation comme un lecteur de disquette et
permet d’utiliser les méthodes de copier et
glisser.
(55)
LSQT0861
LSQT0861Fre.book 56 ページ
2004年12月22日 水曜日 午後2時36分
Ordinateur personnel
Utilisation comme caméra Web
Lorsque le caméscope est raccordé à un
ordinateur personnel, il est possible d’envoyer sur
le réseau les images captées par le caméscope.
Le signal audio peut aussi être échangé si
l’ordinateur est configuré correctement.
Nota:
≥Ne pas connecter le câble USB avant que le
pilote Video Stream n’ait été installé.
Cette fonction n’est disponible que si tous les
autres correspondants utilisent le même
système d’exploitation. Voir le tableau
ci-dessous:
[Envoyer]
[Recevoir]
Windows XP
<OK> Windows XP
Windows XP
<NG> Windows 98
Deuxième
Édition/Me/
2000
Windows 98
Deuxième
Édition/Me/
2000
<OK> Windows 98
Deuxième
Édition/Me/
2000
[Logiciel]
Windows
Messenger
MSN
Messenger
ª Environnement d’exploitation
SE:
Ordinateur personnel IBM-PC/AT compatible
fonctionnant sous
Microsoft Windows XP Édition Familiale/
Professionnel SP1 ou ultérieur
Microsoft Windows 2000 Professionnel SP4 ou
ultérieur
Microsoft Windows Me (Millennium Edition)
Microsoft Windows 98 Deuxième Édition
UCT:
Intel Pentium III 450 MHz ou supérieur
Celeron 400 MHz ou supérieur
(incluant une UCT compatible)
Mémoire vive:
128 Mo ou plus
(256 Mo ou plus est recommandé)
Espace libre sur disque dur:
250 Mo ou plus
Vitesse de communication:
56 kbps ou plus recommandé
Interface:
USB 1.1 ou plus
Écran graphique:
Carte vidéo supportant couleurs 16 bits ou plus
Résolution de 800k600 pixels ou plus
Autres exigences (pour l’envoi et la réception
du signal audio):
Carte son
Haut-parleurs ou casque d’écoute
(56)
LSQT0861
Logiciel nécessaire:
Windows Messenger 5.0 ou ultérieur
(Windows XP)
MSN Messenger
(Windows 98 Deuxième Édition/ Me/2000)
DirectX 9.0b ou ultérieur (Windows XP)
Pour utiliser le caméscope comme caméra
Web, les conditions suivantes doivent être
satisfaites.
≥Windows XP SP1 ou une version subséquente
est nécessaire.
≥Pour mettre à jour Windows XP avec SP1 ou
supérieur, sélectionnez [Démarrer] >> [Tous les
programmes] >> [Windows Update]. (Liaison
Internet requise.)
≥Pour mettre Windows 2000 au niveau SP4,
cliquer sur [Démarrer] >> [Tous les
programmes] >> [Windows Update]. (Liaison
Internet requise.)
≥L’accès à Internet est direct par ligne commutée
(minimum). De plus, l’ordinateur et celui de
l’autre ou des autres personnes sont sur le
même réseau local.
≥Installer Windows Messenger (Windows XP).
S’il s’agit d’une version antérieure à la version
5.0, télécharger la plus récente version (5.0 ou
ultérieure) à partir de la page de démarrage
Microsoft.
http://www.microsoft.com/
(Consulter les instructions de téléchargement et
d’installation dans le fichier d’aide sur la page
de démarrage.)
≥Si la version en place n’est pas la plus récente,
faire la mise à jour à l’aide de “Windows
Update”.
≥Si la connexion à Internet passe par un mur
coupe-feu ou un routeur, la communication est
impossible.
ª Installation du pilote Video Stream
Le logiciel DirectX 9.0b doit être installé s’il ne l’a
pas été auparavant.
≥Lorsque DirectX 9.0b a été installé, les
applications prises en charge par les versions
antérieures de DirectX pourraient ne pas être
exécutées. Dans un tel cas, consulter les
fabricants des applications désactivées.
1 Introduire le CD-ROM fourni dans le lecteur
CD-ROM de l’ordinateur.
≥Quitter toutes les applications.
≥[Setup Menu] (Menu d’installation) apparaît.
2 Cliquer sur [Video Stream Driver] (Pilote
Video Stream).
≥Le programme d’installation démarre.
3 Il se peut qu’il soit nécessaire d’installer
“DirectX 9.0b” selon la configuration de
l’ordinateur. Cliquer sur [Yes] (Oui) et
poursuivre l’installation.
LSQT0861Fre.book 57 ページ
2004年12月22日 水曜日 午後2時36分
Ordinateur personnel
≥L’installation de “DirectX 9.0b” terminée,
l’ordinateur redémarre.
≥Ne pas retirer le CD-ROM.
≥L’installation peut prendre un certain temps.
4 Suivre les instructions qui s’affichent
jusqu’à la fin de l’installation.
≥Cliquer sur [Next] (Suivant), puis lancer
l’installation.
≥L’installation terminée, cliquer sur [Finish]
(Terminer).
5 Cliquer sur [OK].
≥Lorsque le caméscope est relié au PC (avec
Windows 2000) par USB, un message,
semblable à celui ci-dessous, s’affiche.
Toutefois, les tests effectués par le fabricant
confirment que ce caméscope fonctionne
avec Windows 2000. Cliquer sur [Yes] (Oui)
et poursuivre.
ª Raccordement du caméscope à un
ordinateur personnel (Utilisation
comme caméra Web)
1 Installer le pilote Video Stream à partir du
CD-ROM fourni.
2 Régler la molette de sélection de mode sur
la position de mode d’enregistrement sur
bande.
3 Régler [AVANCE] >> [FONCTION USB] >>
[CAM WEB].
≥Pour envoyer des images enregistrées sur
une bande à un autre ordinateur en utilisant
Windows Messenger, régler [BASE] >>
[FONCTION USB] >> [CAM WEB] sur le
mode lecture de bande avant de connecter le
caméscope à l’ordinateur.
Lorsque vous utilisez le caméscope en tant
que Webcam en mode de lecture sur bande,
l’icône de fonctionnement est différente de
celle du fonctionnement habituel.
1
2
1 En fonctionnement habituel
2 En mode Webcam (Mode de lecture sur
bande)
≥Même si vous bougez la manette vers le haut/
bas/droite/gauche (
, ∫, 5, 6), la
direction sélectionnée sur l’icône de
fonctionnement n’est pas allumée en jaune.
≥L’icône de fonctionnement clignote par-dessus
au lieu d’apparaître sur le coté de l’écran
lorsque vous appuyez au centre de la manette.
4 Raccorder le caméscope à l’ordinateur à
l’aide du câble de connexion USB.
≥Avec Windows 98 Deuxième Édition/Me,
“USB Audio Device” (Périphérique audio
USB) est requis. Cliquer sur [Next] (Suivant)
puis continuer.
≥Avec Windows 98 Deuxième Édition, il peut
être nécessaire d’introduire le CD
d’installation du système d’exploitation.
Avec Windows 98 Deuxième Édition/Me
Les messages suivant peuvent s’afficher pendant
l’installation selon l’environnement de l’ordinateur
personnel. Suivre les directives ci-dessous pour
installer correctement le pilote de périphérique
USB.
1) Le message “The file ‘kstvtune.ax’ on
[Unknown] cannot be found…” s’affiche.
≥Entrer “C:\Windows\system” avec Windows
98 Deuxième Édition.
≥Entrer “C:\Windows\options\CABS” avec
Windows Me.
≥Si le fichier “kstvtune.ax” ne se trouve pas
dans l’un des 2 dossiers mentionnés cidessus, insérer le CD-ROM du système
d’exploitation et définir le chemin.
2) Le message “The file ‘ksclockf.ax’ on
[Unknown] cannot be found…” s’affiche.
≥Entrer “C:\Windows\system”.
≥Si le fichier “ksclockf.ax” ne se trouve pas
dans le dossier mentionné ci-dessus, insérer
le CD-ROM du système d’exploitation et
définir le chemin.
≥Il est possible de cliquer sur [Browse]
(Parcourir) pour rechercher et définir le chemin.
5 Lancer Windows Messenger (avec Windows
XP) ou MSN Messenger (avec Windows 98
Deuxième Édition/Me/2000).
≥Cliquer sur [Démarrer] >> [Programmes] >>
[Windows Messenger] ou [MSN Messenger].
(57)
LSQT0861
LSQT0861Fre.book 58 ページ
2004年12月22日 水曜日 午後2時36分
Ordinateur personnel
≥Si Windows XP est utilisé, les autres
correspondants sur le réseau doivent utiliser
Windows Messenger sous Windows XP. Si un
système autre que Windows XP est utilisé, les
autres correspondants reliés au réseau doivent
utiliser MSN Messenger sous le même système
d’exploitation, autre que Windows XP.
≥Si le caméscope est utilisé comme caméra
Web, la qualité du signal vidéo à échanger
dépend de l’état de la connexion Internet.
≥En mode caméra Web, le signal vidéo ne peut
pas être enregistré sur une bande ou sur une
carte.
≥Il n’est pas possible de faire acheminer l’entrée
vidéo de la prise DV vers l’écran de l’ordinateur.
≥En mode caméra Web, la transmission du
signal audio peut être interrompue selon les
conditions de communication et l’ordinateur
utilisé.
ª Configuration de Windows Messenger
Au premier lancement de Windows Messenger,
son écran de configuration s’affiche. (Toutefois,
l’écran ne s’affiche pas si la configuration de
Windows Messenger a déjà été effectuée.) Pour
de plus amples renseignements, consulter le
fichier d’aide correspondant.
1 Cliquer sur [Click here to sign in] (Cliquer
ici pour ouvir une session).
5 L’installation terminée, s’enregistrer et
démarrer Windows Messenger.
≥Windows Messenger est activé.
6 Cliquer sur [Assistant Ajustement audio…]
dans le menu [Outils] pour confirmer la
connexion adéquate de l’équipement.
7 Sélectionner [Péripherique vidéo USB] dans
le menu [Caméra].
8 Sélectionner [DVC] dans le menu
[Microphone].
≥Consulter le fichier d’aide de Windows
Messenger pour en comprendre le
fonctionnement.
≥Pendant la configuration, si l’écran [Primary
video capture device] (Périphérique de
capture vidéo principal) s’affiche, la rubrique
[Panasonic DVC Web Camera] (Caméra Web
DVC Panasonic) est sélectionnée.
ª Configuration de MSN Messenger
Au premier lancement de MSN Messenger, son
écran de configuration s’affiche. (Toutefois,
l’écran ne s’affiche pas si la configuration de MSN
Messenger a déjà été effectuée.) Pour de plus
amples renseignements, consulter le fichier
d’aide correspondant.
1 Cliquer sur [Sign In] (Se connecter).
2 Sélectionner [.NET Messaging Service] et
cliquer sur [OK].
3 Après l’affichage de l’assistant .NET
Passport, cliquer sur [Next] (Suivant).
2 Taper l’adresse de courriel et le mot de
≥Consulter le manuel d’utilisation de
l’ordinateur personnel pour la configuration
du signal audio et du microphone.
≥Pour communiquer avec des personnes
utilisant Windows en d’autres langues, il est
recommandé de faire la configuration selon
les alphabets ou les nombres appropriés.
4 Pour poursuivre l’installation, suivre les
instructions qui s’affichent.
(58)
LSQT0861
passe.
≥En l’absence d’un nom d’utilisateur et d’un
mot de passe, cliquer sur [Get one here]
(Obtenez-en un ici).
3 Lire attentivement le contenu et suivre les
instructions.
4 L’installation terminée, s’enregistrer et
démarrer MSN Messenger.
LSQT0861Fre.book 59 ページ
2004年12月22日 水曜日 午後2時36分
Ordinateur personnel
5 Cliquer sur [Audio Tuning Wizard...]
(Assistant Ajustement audio…) dans le
menu [Tools] (Outils) pour confirmer la
connexion adéquate de l’équipement.
6 Sélectionner le microphone raccordé à
l’ordinateur dans le menu [Microphone].
7 Cliquer sur [Web Camera Settings…]
(Paramètres de caméra Web…) dans le
menu [Tools] (Outils).
8 Confirmer que [Panasonic DVC Web
Camera Device] (Caméra Web DVC
Panasonic) a été sélectionné.
≥De plus amples renseignements au sujet de
MSN Messenger se trouvent dans le fichier
d’aide.
≥Lorsque la conversation est terminée, fermer
MSN Messenger et régler l’interrupteur du
caméscope à [OFF]. Finalement, débrancher
le câble USB.
Utilisation de MotionDV STUDIO
Avec le système d’exploitation Windows XP/
2000/Me, il est possible de raccorder le
caméscope à l’ordinateur personnel à l’aide du
câble DV. Avec le système d’exploitation
Windows XP/2000, il est possible de raccorder le
caméscope à l’ordinateur personnel à l’aide du
câble USB, mais il faut que le pilote Video Stream
soit installé au préalable.
≥Ne pas raccorder le câble USB avant que le
pilote Video Stream soit installé.
ª Environnement d’exploitation
SE:
Ordinateur personnel compatible IBM-PC/AT
fonctionnant sous
Microsoft Windows XP Édition Familiale/
Professionnel SP1 ou ultérieur
Microsoft Windows 2000 Professionnel SP4 ou
ultérieur
Microsoft Windows Me (Millennium Edition)
(seulement avec la connexion DV)
UCT:
Intel Pentium III 700 MHz ou supérieur/AMD
Athlon 1 GHz ou supérieur (incluant une UCT
compatible)
Écran graphique:
Carte vidéo supportant couleurs 16 bits ou plus
(32 bits ou plus est recommandé)
Résolution de 1024k768 pixels ou plus
(prenant en charge la superposition de
DirectDraw)
Mémoire vidéo de 4 Mo ou plus
Son:
Source sonore PCM (compatible avec le pilote
Direct Sound)
Mémoire vive:
256 Mo ou plus
(L’ajout de plus de mémoire vive permet
d’améliorer le rendement de l’ordinateur
personnel.)
Disque dur:
Ultra DMA – 33 ou plus
Espace libre sur disque dur:
Au moins 640 Mo
(Pour la captation vidéo, il faut environ 1 Go pour
chaque 4 minutes d’images.)
Interface:
Connecteur DV (IEEE1394) (IEEE1394.a)
USB 2.0 (conforme à haut débit)
DirectX 9.0b ou ultérieur
Windows Media Player 6.4 ou ultérieur
Autres:
Souris
ª Installation du pilote Video Stream
Installer ce pilote sous le système d’exploitation
de Windows XP SP1 ou ultérieur, ou Windows
2000 SP4 ou ultérieur. (Si votre système
d’exploitation est Window XP SP2 ou supérieur,
l’installation du pilote Stream Vidéo n’est pas
nécessaire.) Le pilote Video Stream doit être
installé lors du raccordement du caméscope au
PC à l’aide du câble USB et l’utilisation du logiciel
MotionDV STUDIO. Le logiciel DirectX 9.0b est
installé s’il ne l’a pas été auparavant.
≥Lorsque DirectX 9.0b a été installé, les
applications prises en charge par les versions
antérieures de DirectX pourraient ne pas être
exécutées. Dans un tel cas, consulter les
fabricants des applications désactivées.
1 Introduire le CD-ROM fourni dans le lecteur
CD-ROM de l’ordinateur.
≥Quitter toutes les applications.
≥[Setup Menu] (Menu d’installation) apparaît.
2 Cliquer sur [Video Stream Driver] (Pilote
Video Stream).
≥Le programme d’installation démarre.
3 Avec Windows XP:
Il se peut qu’il soit nécessaire d’installer
“DirectX 9.0b” selon la configuration de
l’ordinateur. Cliquer sur [Yes] (Oui) et
poursuivre l’installation.
≥L’installation de “DirectX 9.0b” terminée,
l’ordinateur redémarre.
≥Ne pas retirer le CD-ROM.
≥L’installation peut prendre un certain temps.
4 Suivre les instructions qui s’affichent
jusqu’à la fin de l’installation.
≥Cliquer sur [Next] (Suivant), puis lancer
l’installation.
≥L’installation terminée, cliquer sur [Finish]
(Terminer).
5 Cliquer sur [OK].
(59)
LSQT0861
LSQT0861Fre.book 60 ページ
2004年12月22日 水曜日 午後2時36分
Ordinateur personnel
ª Installation de MotionDV STUDIO
1 Insérer le CD-ROM fourni dans le lecteur de
CD-ROM de l’ordinateur.
≥Quitter toutes les applications.
≥[Setup Menu] (Menu d’installation) apparaît.
2 Cliquer sur [MotionDV STUDIO].
3 Cliquer sur [Next] (Suivant).
≥Après avoir lu le contenu affiché, suivre les
instructions d’installation.
4 Sélectionner le système vidéo.
5 À la fin du réglage, cliquer sur [Finish]
ª Lancement de MotionDV STUDIO
Pour capter des données enregistrées sur la
bande, régler le caméscope sur le mode lecture
de bande et introduire une bande dans l’appareil.
Pour capter les images avec l’objectif du
caméscope, régler le caméscope sur le mode
enregistrement sur bande et retirer la bande et la
carte.
Avec le câble de connexion USB (fourni)
SE:
Windows XP SP1 ou ultérieur
Windows 2000 SP4 ou ultérieur
≥L’ordinateur personnel doit prendre en charge la
version USB 2.0 à haut débit.
Confirmation avant la connexion
(avec Windows XP/2000)
Avec l’ordinateur raccordé au caméscope à l’aide
du câble USB afin d’utiliser MotionDV STUDIO
sous Windows XP (SP1 ou ultérieur) ou Windows
2000 (SP4 ou ultérieur), s’assurer de la présence
du pilote du contrôleur d’hôte USB.
≥Il est nécessaire d’utiliser le pilote pour lequel
[Microsoft] est affiché sous [Fournisseur du
pilote] dans l’onglet [Pilote].
1 Sélectionner [Démarrer] >> [Paramètres] >>
[Panneau de configuration] pour ouvrir
[Système].
≥La fenêtre [Propriétés système] s’affiche.
2 Cliquer sur l’onglet [Matériel], puis sur
[Gestionnaire de périphériques] puis
[Contrôleurs de bus USB].
3 Cliquer du bouton droit sur [Enhanced Host
Controller] etc. puis sélectionner
[Propriétés].
(Terminer).
≥Un exemple de données est installé en même
temps que le logiciel MotionDV STUDIO.
6 Cliquer sur [Finish] (Terminer).
≥La dénomination [Enhanced Host Controller]
peut être remplacée par [EHCI] selon le type
de contrôleur utilisé.
4 Cliquer sur l’onglet [Pilote] pour vérifier la
description à [Fournisseur du pilote].
≥Si [Microsoft] est affiché à [Fournisseur du
pilote], cela complète la confirmation.
(60)
LSQT0861
LSQT0861Fre.book 61 ページ
2004年12月22日 水曜日 午後2時36分
Ordinateur personnel
Si un autre nom que [Microsoft] est affiché
≥Mettre à jour le pilote en procédant comme suit.
1 Cliquer sur [Update Driver...] (Mettre à jour
le pilote…).
Raccordement du caméscope à un ordinateur
personnel
1 Régler la molette de sélection de mode sur
le mode d’enregistrement ou de lecture sur
bande.
2 Régler [BASE] ou [AVANCE] >>
[FONCTION USB] >> [MOTION DV].
2 Cocher la case [Install from a list or specific
location (Advanced)] (Installer à partir d’une
liste ou d’un emplacement spécifié
(utilisateurs expérimentés)), puis cliquer
sur [Next] (Suivant).
≥Avec Windows 2000, cliquer sur [Next]
(Suivant) après l’ouverture de la fenêtre
[Update Device Driver Wizard] (Assistant
Mise à jour de pilote de périphériques).
3 (Avec Windows XP)
Cocher la case [Don’t search. I will choose
the driver to install] (Ne pas rechercher. Je
vais choisir le pilote à installer), puis cliquer
sur [Next] (Suivant).
(Avec Windows 2000)
Cocher la case [Display a list of the known
drivers for this device so that I can choose a
specific driver] (Afficher la liste des pilotes
connus pour ce périphérique, afin de
pouvoir choisir un pilote spécifique), puis
cliquer sur [Next] (Suivant).
4 Cliquer sur [Standard Universal PCI to USB
Host Controller] (Contrôle hôte PCI vers
USB standard universel), puis cliquer sur
[Next] (Suivant).
5 Cliquer sur [Finish] (Terminer).
≥La mise à jour du pilote est effectuée.
Brancher le caméscope.
≥L’appareil passe en mode MotionDV
STUDIO.
3 Raccorder le caméscope à l’ordinateur à
l’aide du câble de connexion USB.
4 Sélectionner [Démarrer] >> [Tous les
programmes (Programmes)] >> [Panasonic]
>> [MotionDV STUDIO 5.3E LE for DV] >>
[MotionDV STUDIO LE for DV].
≥À l’aide de MotionDV STUDIO pour Windows, il
est possible d’ajouter de nombreux effets
visuels et de créer des titres.
≥Il n’est pas possible d’enregistrer sur bande les
images éditées au moyen du PC.
Avec le câble DV (en option)
SE:
Windows Me/2000/XP
1 Régler la molette de sélection de mode sur
le mode enregistrement ou lecture sur
bande.
2 Raccorder le caméscope à l’ordinateur à
l’aide du câble de connexion DV.
3 Lancer MotionDV STUDIO 5.3E LE.
≥Il est possible d’enregistrer sur bande les
images éditées au moyen du PC.
(61)
LSQT0861
LSQT0861Fre.book 62 ページ
2004年12月22日 水曜日 午後2時36分
Ordinateur personnel
≥Lorsqu’au moins 2 dispositifs USB sont
connectés à l’ordinateur ou lorsque les
dispositifs sont connectés au travers de ports
USB ou si vous utilisez des rallonges, le bon
fonctionnement n’est pas assuré.
≥Lorsque vous vous connectez à la borne USB
du clavier, le fonctionnement normal n’est pas
possible.
Déconnexion du câble USB
Si le câble USB est déconnecté alors que
l’ordinateur est en marche, un message d’erreur
s’affiche. Dans un tel cas, cliquer sur [OK] et
fermer la boîte de dialogue. Suivre les
instructions ci-après pour déconnecter le câble.
1 Double-cliquer sur l’icône
dans la
barre de tâches.
≥La boîte de dialogue de déconnexion
s’affiche.
ATTENTION:
Si le câble USB est déconnecté alors que le
témoin d’accès de la carte est allumé, les
données de la carte pourraient être
endommagées.
Si le débranchement n’est pas effectué dans
l’ordre indiqué, les données copiées depuis
l’ordinateur vers une carte mémoire SD risquent
d’être endommagées.
Même si les mesures suivantes sont prises, le
même résultat peut se produire comme lorsque le
câble USB est débranché (ci-dessus). Donc, il est
essentiel que cette marche à suivre soit
respectée avant de poursuivre.
≥Lorsque la carte mémoire SD est retirée de son
compartiment.
≥Lorsque le contact est coupé sur le caméscope.
OFF
2 Sélectionner [USB Mass Storage Device]
(Périphérique USB de stockage de masse
portable), puis cliquer sur [Stop] (Arrêt).
3 S’assurer que [Matshita DVC USB Device]
(Périphérique USB DVC Matshita) est
sélectionné, puis cliquer sur [OK].
ON
POWER
≥Lorsque la molette de sélection de mode est
changée de position.
PC
Désinstallation du pilote ou du
logiciel
≥Il est maintenant possible de débrancher le
câble en toute sécurité.
Nota sur le nom du pilote affiché
Le nom du pilote peut différer selon le système
d’exploitation, l’environnement et le mode du
caméscope.
≥Certains systèmes d’exploitation, tel Windows
98 Deuxième Édition, peuvent ne pas afficher
l’icône de déconnexion dans leur barre de
tâches. (Il se peut que le système ait été
paramétré pour désactiver cet affichage.)
S’assurer que le témoin d’accès de la carte du
caméscope est éteint, puis déconnecter le
câble. Avec Windows Me, l’icône ne sera pas
affichée en mode enregistrement ou lecture sur
bande.
(62)
LSQT0861
Les écrans peuvent varier selon le type de
système d’exploitation.
1 Sélectionner [Démarrer] (>> [Paramètres])
>> [Panneau de configuration], choisir le
logiciel ou le pilote à désinstaller sous
[Ajout/Suppression de programmes].
≥Les étapes de désinstallation peuvent différer
selon le type de système d’exploitation.
Consulter le manuel d’utilisation du système
d’exploitation.
LSQT0861Fre.book 63 ページ
2004年12月22日 水曜日 午後2時36分
Ordinateur personnel
Remarques
≥Microsoft®, Windows®,
®
Messenger®
Windows
et DirectX sont des marques de commerce ou
des marques déposées de Microsoft
Corporation aux États-Unis et(ou) dans d’autres
pays.
≥Intel®, Pentium® et Celeron® sont des marques
déposées ou des marques de commerce de
Intel Corporation.
≥Les diverses autres désignations, raisons
sociales, marques de produits, etc.
mentionnées dans ce manuel sont des marques
de commerce ou des marques déposées de
leur détenteur respectif.
≥Les noms des produits peuvent différer de ceux
donnés dans le texte. Selon l’environnement
d’exploitation et autres facteurs, le contenu des
écrans utilisés dans les présentes instructions
peut différer de celui sur l’écran.
≥Bien que les écrans des présentes instructions
soient en anglais à titre d’exemple, d’autres
langues sont également possibles.
≥Ces instructions ne traitent pas des opérations
de base de l’ordinateur personnel, ni ne
définissent des termes. Une telle information se
trouve dans le manuel d’utilisation de
l’ordinateur.
≥Ne pas déconnecter le câble USB pendant que
le voyant de marche du caméscope est allumé.
Cela pourrait “figer” le logiciel ou détruire les
données en cours de transfert.
≥Nous vous recommandons l’usage de
l’adaptateur CA comme source d’énergie du
caméscope lorsqu’il est connecté à l’ordinateur.
Les données peuvent être perdues si l’énergie
de la batterie s’épuise durant un transfert.
≥Si le caméscope est utilisé en tant que caméra
Web pendant l’exécution d’un logiciel de
protection contre les virus, il se pourrait que le
fonctionnement du caméscope soit interrompu à
mi-parcours. Dans une telle éventualité, quitter
Windows Messenger, reconnecter le
caméscope et redémarrer Windows Messenger.
≥Ne pas supprimer les dossiers qui se trouvent
sur la carte mémoire (dossier d’images). S’ils
étaient supprimés, la carte mémoire pourrait ne
pas être reconnue.
≥Lorsque le caméscope est commuté en mode
PC alors qu’il est connecté à un ordinateur, le
mode de fonctionnement du caméscope ne peut
pas être commuté. Dans ce cas, débranchez le
câble USB. Commutez le mode de
fonctionnement du caméscope et rebranchez le
câble.
≥Lorsque le caméscope est raccordé en mode
PC, l’icône [Disque amovible] représentant le
lecteur de la carte mémoire s’affiche sur le
bureau [Poste de travail].
≥Lorsque le caméscope passe du mode
d’enregistrement sur bande au mode PC, un
message d’avertissement pourrait s’afficher.
Ignorer ce message.
≥Avec le système d’exploitation Windows XP ou
Windows 2000, il est possible d’installer ou de
désinstaller ce logiciel après avoir ouvert une
session avec le nom d’utilisateur
“Administrateur” (“Administrator”) ou un nom
d’utilisateur qui possède les droits équivalents.
≥Avec Windows 98 Deuxième Édition, le
message “Fichier introuvable” peut s’afficher
lorsque le caméscope est raccordé la première
fois. Entrer les chemins suivants pour compléter
la connexion: Si le message “MTDV98M3.pdr is
not found” s’affiche, entrer
“C:\WINDOWS\system\IOSUBSYS”. Si le
message “MTDV98M3.sys is not found”
s’affiche, entrer “C:\WINDOWS\ system32\
DRIVERS”. (Les chemins peuvent différer selon
l’environnement de l’ordinateur personnel.)
≥Si vous installez le pilote USB ou Pilote Video
Stream alors que le câble de connexion USB
est connecté, ou si vous ne respectez pas les
présentes instructions, le caméscope ne sera
pas reconnu correctement. Dans ce cas,
supprimez le Pilote dans le [Gestionnaire de
périphériques] de la façon décrite ci-dessous,
désinstallez le Pilote et réinstallez-le.
1 Régler le caméscope en mode
enregistrement ou lecture sur bande, le
raccorder à l’ordinateur personnel et
supprimer [USB Video Device] (Périphérique
vidéo USB) (ou [Panasonic DVC DV Stream
Device]) sous [Gestionnaire de
périphériques].
2 Régler le caméscope en mode PC et
supprimer [Panasonic DVC USB Storage]
(Windows 98 Deuxième Édition).
(63)
LSQT0861
LSQT0861Fre.book 64 ページ
2004年12月22日 水曜日 午後2時36分
Ordinateur personnel
ª À propos de la carte mémoire SD
Carte mémoire SD
La carte mémoire SD est pratiquement de la
même taille. Il s’agit d’une carte mémoire externe
disponible avec des capacités de mémoire
supérieures.
Elle dispose d’une languette de protection pour
éviter l’enregistrement de données et le
formatage de carte, ainsi qu’une fonction de
protection des droits d’auteur.
≥Le logo SD est une marque de commerce.
ª À propos de la structure du dossier
≥Toutes les autres sociétés et noms de produits
figurant dans ce manuel sont des marques de
commerce ou des marques déposées
enregistrées par les corporations respectives.
DCIM
Fichiers sauvegardés sur carte mémoire SD
Avec ce caméscope, il n’est peut être pas
possible de lire les fichiers enregistrés et créés à
partir d’autres équipements ou vice versa. Pour
cette raison, vérifier au préalable la compatibilité
des équipements.
ª À propos de la compatibilité des
fichiers sauvegardés sur carte
mémoire
Les fichiers de données d’images enregistrés sur
“cartes mémoire SD” sont conformes aux normes
DCF (Design rule for Camera File system)
établies par JEITA (Japan Electronics and
Information Technology Industries Association).
≥Si on tente de lire les fichiers enregistrés avec
ce caméscope sur d’autres équipements ou
vice versa de lire des fichiers enregistrés à partir
d’autres équipements sur ce caméscope, il ne
sera peut être pas possible de les lire. Vérifier
au préalable la compatibilité avec les autres
équipements.
(64)
LSQT0861
lors de l’utilisation de la carte
mémoire dans l’ordinateur
≥Lors de l’insertion dans le PC d’une carte
mémoire sur laquelle des données ont été
sauvegardées, le répertoire des dossiers devrait
s’afficher comme ci-dessous.
256
100CDPFP
MISC
[100CDPFP]: Les images de ce dossier
(IMGA0001.JPG, etc.) sont
enregistrées au format JPEG.
[MISC]:
Ce dossier contient des fichiers
avec des images réglées par des
données DPOF.
≥[DCIM] et autres dossiers sont des composants
nécessaires pour la structure des dossiers. En
condition d’utilisation ne pas s’en préoccuper.
≥En mode carte, le caméscope sauvegarde
automatiquement les images sous un fichier
numéroté (IMGA0001.JPG, etc.). Les numéros
de fichiers sont enregistrés avec chaque image
numérotée séquentiellement.
≥Lorsque le logiciel est utilisé sans fonction
d’affichage, les données d’indication, comme la
date, ne s’affichent pas. Selon le logiciel utilisé,
la date et l’heure peuvent ne pas être affichées
correctement.
≥La capacité mémoire inscrite sur l’étiquette de la
carte mémoire SD correspond à la capacité
mémoire totale. Une portion de cette capacité
est utilisée pour la protection et la gestion des
droits d’auteur et toute la capacité n’est pas
disponible à titre de mémoire pour un
caméscope, un ordinateur personnel ou autre
dispositif.
LSQT0861Fre.book 65 ページ
2004年12月22日 水曜日 午後2時36分
Menu
Menu
ª
[MENU DE LECTURE SUR BANDE]
Liste de menu
Les figures et illustrations du menu sont
présentées pour une meilleure compréhension
des explications, et en effet elles sont différentes
des indications réelles du menu.
ª
[MENU D’ENREGISTREMENT SUR
BANDE]
1) [BASE]
[MODE SCENE] -39[VITESSE ENR.] -28[RECH. BLANC] -30[COUPE VENT] -36[REG. HORLOGE] -232) [AVANCE]
[QUALITE IMAGE] -32[FLASH] -36[YEUX ROUGES] -37[NIVEAU FLASH] -37[STAB. ELECTRO.] -38[GRIFFE MIC] -67[FORMAT] -38[CINEMA] -38[FONCTION USB] -57[ZOOM NUM.] -33[ZOOM MIC] -33[DATE/HEURE] -67[REGLAGE INITIAL] -68-
1) [BASE]
[DATE/HEURE] -67[PRISE AV] -68[FONCTION USB] -572) [AVANCE]
[RECH. BLANC] -30[VITESSE ENR.] -28[ATTENTE ENR.] -50[ENR. DONNEES] -68[QUALITE IMAGE] -32[LECT.REPRISE] -433) [CONFIGURATION]
[AUDIO 12 bits] -52[SORTIE AUDIO] -68[AFFICHAGE] -67[TELECOMMANDE] -26[ACL-REG. IA] -24[REGLAGE ACL] -24[REG. VISEUR] -24[ECO. ENERGIE] -294) [LANGUAGE] -22-
3) [CONFIGURATION]
[FONDU] -36[ENR. AUDIO] -67[TEMOIN ENR.] -67[AFFICHAGE] -67[TELECOMMANDE] -26[BIP] -67[ACL-REG. IA] -24[REGLAGE ACL] -24[REG. VISEUR] -24[MODE DEMO] -68[PRISE AV] -68[ECO. ENERGIE] -294) [LANGUAGE] -22-
(65)
LSQT0861
LSQT0861Fre.book 66 ページ
2004年12月22日 水曜日 午後2時36分
Menu
ª
[MENU D’ENREGISTREMENT SUR
CARTE]
1) [BASE]
[MODE SCENE] -39[QUALITE IMAGE] -32[TAILLE IMAGE] -32[RETARDATEUR] -37[REG. HORLOGE] -232) [AVANCE]
[RAFALE] -39[FLASH] -36[YEUX ROUGES] -37[NIVEAU FLASH] -37[EFFET OBTUR.] -32[DATE/HEURE] -67[REGLAGE INITIAL] -683) [CONFIGURATION]
[TEMOIN ENR.] -67[AFFICHAGE] -67[TELECOMMANDE] -26[BIP] -67[ACL-REG. IA] -24[REGLAGE ACL] -24[REG. VISEUR] -24[ECO. ENERGIE] -294) [LANGUAGE] -22-
(66)
LSQT0861
ª
[MENU DE LECTURE SUR CARTE]
1) [BASE]
[DATE/HEURE] -67[PROTEGER] -482) [AVANCE]
[PARAM. DPOF] -48[FORMAT CARTE] -473) [CONFIGURATION]
[AFFICHAGE] -67[TELECOMMANDE] -26[REGLAGE ACL] -24[REG. VISEUR] -24[ACL-REG. IA] -24[ECO. ENERGIE] -294) [LANGUAGE] -22-
LSQT0861Fre.book 67 ページ
2004年12月22日 水曜日 午後2時36分
Menu
Menus liés à la prise de photos
ª [GRIFFE MIC]
Sélectionnez [PASSE-BAS] et cela réduit les
petits parasites sonores et le bruit du vent contre
le microphone stéréo directionnel (VW-VMH3;
optionnel) monté sur la griffe porte-accessoires
intelligente.
ª [DATE/HEURE]
Ceci commute entre l’indicateur de date et celui
de l’heure.
≥Le caméscope enregistre automatiquement la
date et l’heure de l’image prise sur la bande.
≥Vous pouvez également montrer ou changer
l’indicateur de la date/heure en appuyant de
façon répétée sur la touche [DATE/TIME] de la
télécommande.
ª [BIP]
Sélectionnez [EN FONCT.] et des bips de
confirmation/alarme seront émis comme suit.
1 bip
≥Lorsque vous démarrez un enregistrement.
≥Lorsque vous allumez l’appareil.
2 bips
≥Lorsque vous mettez l’enregistrement en pause.
2 bips 4 fois
≥Lorsqu’une cassette qui a la languette de
prévention d’effacement placée sur [SAVE] est
insérée, que de la condensation survient, et à
d’autres occasions. Contrôlez la phrase affichée
à l’écran.
ª [ENR. AUDIO]
Commute les systèmes d’enregistrement sonores
(PCM audio).
[12 bits]: Enregistrements sonores en “12 bits
32 kHz 4 pistes”. (Les signaux sonores
originaux peuvent être conservés après
que les autres signaux sonores soient
doublés.)
[16 bits]: Enregistrements sonores en “16 bits
48 kHz 2 pistes”. Le son peut être
enregistré en haute qualité. (Si les
signaux sonores sont doublés, alors les
signaux sonores originaux seront
effacés.)
ª [TEMOIN ENR.]
Sélectionnez [EN FONCT.] et cela allume le
voyant d’enregistrement pendant
l’enregistrement, ce qui indique que
l’enregistrement est en cours. Sélectionnez
[HORS FONCT] et ainsi le voyant ne s’allumera
pas même si l’enregistrement est en cours.
ª [AFFICHAGE]
Sélectionnez [EN FONCT.] et le mode d’affichage
peut être commuté sur toutes les fonctions.
Sélectionnez [HORS FONCT] et il peut être
commuté sur un affichage minimum.
(67)
LSQT0861
LSQT0861Fre.book 68 ページ
2004年12月22日 水曜日 午後2時36分
Menu
Menus liés à la lecture
Autres menus
ª [PRISE AV]
Ceci commute parmi les réglages de sortie de la
prise AV/casque.
[SORTIE/Ë]: Commute automatiquement entre
la sortie AV et casque.
[SORTIE]:
Utilisez ce réglage lorsque l’image
ou le son n’est pas diffusé
correctement en [SORTIE/Ë].
≥Lorsque vous utilisez le casque, sélectionnez
[CONFIGURATION] ou [BASE] >> [PRISE AV]
>> [SORTIE/Ë]. Si vous sélectionnez
[SORTIE], vous pouvez entendre des bruits sur
le côté droit.
ª [REGLAGE INITIAL]
Lorsqu’un menu ne peut pas être sélectionné
selon une combinaison de fonctions, sélectionnez
[OUI] pour remettre les réglages du menu dans
les conditions initiales au moment de l’achat.
(En ce qui concerne la langue il n’est pas possible
de revenir aux conditions initiales du moment de
l’achat.)
ª [ENR. DONNEES]
Sélectionnez [EN FONCT.] et les réglages
(vitesse d’obturation, valeurs diaphragme/gain, et
réglage de la balance des blancs (-40-), etc.)
utilisés pendant les enregistrements sont affichés
pendant la lecture.
≥Lorsque le commutateur [AUTO/MANUAL/
FOCUS] est placé sur [AUTO], l’indicateur
[AUTO] apparaîtra.
≥Lorsqu’il n’y a aucune donnée, [---] apparaît à
l’affichage.
≥Si les données du caméscope sont lues par un
autre appareil, l’information des paramètres
n’est quelquefois pas affichée normalement.
ª [SORTIE AUDIO]
Ceci commute le son qui doit être lu.
[STEREO]: Son stéréo (son principal et son
secondaire)
[G]:
Son canal gauche (son principal)
[D]:
Son canal droit (son secondaire)
(68)
LSQT0861
ª [MODE DEMO]
Si vous sélectionnez [MODE DEMO] >>
[EN FONCT.] sans avoir inséré de cassette et de
carte, le caméscope est automatiquement réglé
sur le mode démonstration pour présenter ses
fonctions. Si une touche est appuyée ou utilisée,
le mode démonstration est annulé. Si aucune
opération n’est effectuée durant environ
10 minutes, le mode démonstration démarrera
automatiquement. Pour terminer le mode
démonstration, insérez une cassette ou une
carte, ou sélectionnez [MODE DEMO] >>
[HORS FONCT]. Pour une utilisation normale,
mettez cette fonction sur [HORS FONCT].
LSQT0861Fre.book 69 ページ
2004年12月22日 水曜日 午後2時36分
Autres
Autres
Indicateurs
:
Les différentes fonctions et le statut du
caméscope sont affichés à l’écran.
Indicateurs de base
r:
Autonomie de la batterie
0h00m00s00f: Code de temps
3:30:45PM:
Indicateur Date/Heure
Indicateurs d’enregistrement
R0:45:
Temps de bande restante
≥La durée de bande restante est indiquée en
minutes. (Lorsqu’elle atteint moins de
3 minutes, l’indicateur commence à clignoter.)
SP:
Mode standard
(Mode vitesse d’enregistrement)
-28-
LP:
microphone de narration est
utilisé -27Microphone externe supportant la
griffe porte-accessoires
intelligente -14Microphone externe supportant la
griffe porte-accessoires
intelligente (LOW CUT) -14Mode sport (Mode scène) -39Mode portrait (Mode scène) -39Mode éclairage faible (Mode
scène) -39Mode projecteur (Mode scène)
Mode longue durée
(Mode vitesse d’enregistrement)
-28-
¥:
Enregistrement -29; (Vert):
Pause d’enregistrement -29; (Clignote en vert):
Mode veille
; (Rouge):
Fondu de fermeture
:
Vérification d’enregistrement -30CINEMA :
Mode cinéma -38Mode grand écran -38WIDE :
:
Zoom numérique -33Mode automatique -28AUTO :
Mode manuel -39MNL :
MF:
Mise au point manuelle -415k:
Indicateur d’agrandissement du
zoom -32:
Mode contre-jour -34Stabilisation de l’image -38EIS :
1/500:
Vitesse d’obturation -42F2.4:
Nombre F -426dB:
Valeur du gain -42:
Mode de carnation -35:
Télé-macro -35:
Fondu (blanc) -36:
Fondu (noir) -36:
Fonction MAGICPIX -34:
Fonction MAGICPIX à 0 lux -340Lux
ß/ßA:
Flash allumé -36:
Flash éteint -37ßi/ßAi:
Flash (réglé sur [i]) -37ßj/ßAj:
Flash (réglé sur [j]) -37£:
Réduction yeux rouges -37Microphone directionnel -33ZOOM :
:
Réduction du bruit du vent -36:
Lorsque le microphone de la
télécommande câblée avec
LOWCUT
:
5:
:
:
:
-39-
:
Mode mer et neige (Mode scène)
-39-
AWB :
Balance des blancs automatique
-40-
:
:
:
:
Mode intérieur (enregistrement
sous une lampe à
incandescence) -40Mode extérieur -40Mode réglage de la balance des
blancs -40Mode WEBCAM (enregistrement)
-53-
Indicateurs de lecture
¥:
Enregistrement en cours
1:
Lecture -43;:
Pause -435:
Avance rapide/Recherche avant
rapide -436:
Rebobinage/Repérage arrière
rapide -43D/E:
Lecture au ralenti -44;1/2;:
Lecture image par image -442k5:
Recherche à vitesse variable -44:
Lecture en reprise -43:
Mode WEBCAM (lecture) -53A.DUB ¥:
Doublage audio -51A.DUB ;:
Pause au doublage audio -51:
Recherche des blancs -3012bit, 16bit:
Mode d’enregistrement audio -67:
Réglage du volume -43Carte
æ:
Mode PhotoShot progressif -32± (Blanc):
Symbole d’obturateur -31¥ (Vert):
Symbole d’obturateur -31:
Enregistrement prise de vues en
rafale RapidFire -39:
Enregistrement avec retardateur
-37-
(Blanc):
(Vert):
:
Mode PhotoShot
Lorsque la carte est en lecture
Lorsque l’enregistrement
PhotoShot est activé
(69)
LSQT0861
LSQT0861Fre.book 70 ページ
2004年12月22日 水曜日 午後2時36分
Autres
(Rouge):
Utilisation d’une carte qui ne peut
pas être reconnue
(
):
Qualité d’image PhotoShot -320:
Nombre d’images PhotoShot
restant (Lorsque le nombre
restant atteint 0, l’indicateur
rouge clignote.)
:
Diaporama -46PictBridge:
Mode PictBridge -52100-0001:
Affichage dossier/fichier
No.00:
Numéro de fichier
1:
Numéro du réglage DPOF -48:
Réglage verrouillé -48[640k480] Taille image
640 :
[1280k960] Taille image
1280 :
[1760k1320] Taille image
1760 :
≥Pour les images qui ne sont pas enregistrées
avec le caméscope, la taille affichée est
déterminée comme suit selon le nombre de
pixels horizontaux.
2048 ou plus
QXGA :
1600 ou plus, moins que 2048
UXGA :
1280 ou plus, moins que 1600
SXGA :
1024 ou plus, moins que 1280
XGA :
800 ou plus, moins que 1024
SVGA :
640 ou plus, moins que 800
640 :
(La taille n’est pas affichée sous
640 pixels.)
Indicateurs d’avertissement/alarme
Si un des indicateurs suivants s’allume ou
clignote, veuillez vérifier le caméscope.
Indicateurs de confirmation
Y: Une cassette avec la languette de
prévention d’effacement accidentel placée
sur [SAVE] est insérée.
Pas de cassette insérée.
[--]/0:
La batterie incorporée est faible. -23°: L’indicateur d’avertissement/alarme
apparaît lorsque vous vous enregistrez
vous-même. Tournez l’écran ACL vers le
viseur et contrôlez l’indicateur
d’avertissement/alarme.
: Aucune carte n’est insérée.
REMOTE:
Un mode de télécommande incorrect est
sélectionné. -262END:
La bande arrive à la fin durant
l’enregistrement.
:: Les têtes vidéo sont sales. -78Indications textuelles
3DETECTION CONDENSATION/
3EJECTION CASSETTE:
De la condensation s’est formée. Sortez la
cassette et attendez un instant. Cela prend
un peu de temps pour ouvrir le support de
cassette, mais ceci n’est pas un mauvais
fonctionnement. -77BATTERIE FAIBLE:
La batterie est faible. Rechargez-la. -16CASSETTE NON INSEREE:
Aucune bande n’est insérée. -18FIN DE BANDE:
La bande arrive à la fin durant
l’enregistrement.
VERIFIER LANGUETTE ENREGISTREMENT:
Vous essayez d’enregistrer des images sur
une bande qui a la languette de prévention
d’effacement accidentel placée sur la
position [SAVE].
Vous essayez de faire un doublage audio
ou un doublage numérique sur une bande
qui a la languette de prévention
d’effacement accidentel placée sur la
position [SAVE].
VERIFIER MODE TELECOMMANDE:
Un mode incorrect de télécommande a été
sélectionné. Cela est affiché uniquement
lors de la première opération de la
télécommande après la mise sous tension.
-26-
(70)
LSQT0861
LSQT0861Fre.book 71 ページ
2004年12月22日 水曜日 午後2時36分
Autres
CASSETTE ILLISIBLE (AUTRE FORMAT):
Vous essayez de lire une partie de bande
qui a été enregistrée avec un système de
télévision différent. Cette cassette est
incompatible.
CARTE ILLISIBLE:
Vous essayez de lire des données qui ne
sont pas compatibles avec ce caméscope.
DOUBLAGE AUDIO IMPOSS.
(ENREGISTREMENT LP):
Le doublage audio ne peut pas être effectué
parce que l’enregistrement original a été
effectué en mode LP.
DOUBLAGE AUDIO IMPOSSIBLE:
Vous essayez de doubler le son sur une
cassette non enregistrée.
COPIE INTERDITE:
Les images ne peuvent pas être
enregistrées correctement parce que le
support est protégé par une protection de
copie.
ERREUR CARTE:
Cette carte n’est pas compatible avec ce
caméscope.
Vous essayez de formater une carte
défectueuse.
Cette indication s’affiche, lorsque vous
essayez d’insérer une carte incompatible
dans la fente de la carte.
AUCUNE CARTE:
Aucune carte n’est insérée.
CARTE PLEINE:
La carte n’a plus suffisamment de mémoire.
Sélectionnez le mode de lecture sur carte et
effacez les fichiers qui ne sont pas
nécessaires.
AUCUNE DONNEE:
Il n’y a aucun fichier sur la carte.
CHANGEZ LE FORMAT POUR 4:3:
Vous essayez d’enregistrer des images au
format 16:9 en appuyant sur la touche
[PHOTO SHOT].
FICHIER VERROUILLE:
Vous essayez d’effacer des fichiers
protégés.
CARTE VERROUILLEE:
La languette de protection d’écriture de la
carte mémoire SD est placée sur [LOCK].
NETTOYAGE TETES REQUIS:
Les têtes vidéo sont sales. -78APPUYER COMMUTATEUR RESET:
Une irrégularité de l’équipement a été
détectée. Appuyez sur la touche [RESET]
(-13-). Ceci permet de résoudre le problème.
UTILISATION USB IMPOSSIBLE CHANGER DE
MODE:
Le câble USB est branché au caméscope
en mode d’enregistrement sur carte.
DECONNECTER LE CABLE USB:
Vous essayez de mettre la molette de
sélection de mode sur le mode PC avec le
câble USB branché au caméscope. Vous
essayez d'enregistrer des images sur une
bande/carte avec le câble USB branché au
caméscope.
MANQUE D’ENCRE:
Il n’y a plus d’encre. Contrôlez l'imprimante
connectée.
MANQUE DE PAPIER:
Il n’y a plus de papier. Contrôlez
l’imprimante connectée.
ERREUR IMPRIMANTE:
Contrôlez l’imprimante connectée.
PC SANS SUPPORT USB2.0:
Le caméscope est connecté à un ordinateur
qui ne supporte pas USB 2.0.
USB IMPOSSIBLE:
Vous avez branché le câble USB avec le
câble DV connecté.
CHANGER AU MODE MANUEL:
Vous essayez de sélectionner l’élément
dans le [MODE SCENE] alors que le
commutateur [AUTO/MANUAL/FOCUS] est
placé sur [AUTO].
FONCTION IMPOSSIBLE (MODE MOTION DV):
Vous essayez de changer le réglage
[ZOOM NUM.] durant le mode MotionDV.
FERMER L’ECRAN ACL:
Au moment du mode de visualisation
nocturne à 0 lux, lorsque l’écran ACL n’est
pas retourné, il s’affiche.
Lorsque l’écran ACL est pivoté à 180° vers
l’objectif, la luminosité de l’écran ACL ne
peut pas être réglée.
(71)
LSQT0861
LSQT0861Fre.book 72 ページ
2004年12月22日 水曜日 午後2時36分
Autres
Fonctions qui ne peuvent pas être
utilisées simultanément
Certaines fonctions du caméscope ne
fonctionnent pas ou ne peuvent pas être
sélectionnées à cause de leurs spécifications. Le
tableau ci-dessous montre des exemples de
fonctions réduites par les conditions.
Fonctions
Conditions qui rendent
inaccessibles les fonctions
≥Progressif
≥Lors d’un enregistrement
sur une bande et une
carte simultanément.
≥Lorsque le zoom
numérique
(10k ou supérieur) est
utilisé.
≥Lorsque la vitesse
d’obturation est de 1/750
ou plus en mode
d’enregistrement sur
bande.
≥Lorsque la valeur du gain
est augmentée en mode
d’enregistrement sur
bande.
≥Lorsque la luminosité est
insuffisante avec le flash
[ ] en mode
d’enregistrement sur
bande.
≥ Lorsque la fonction
MAGICPIX est utilisée.
≥Lorsque le mode portrait
du mode scène est utilisé
en mode d’enregistrement
sur bande.
≥Lorsque le mode grand
écran est utilisé.
≥Zoom
numérique
≥Mode grand
écran
≥Fondu
≥Lorsque le mode
d’enregistrement sur carte
est utilisé.
≥Stabilisation de
l’image
≥Lorsque le mode
d’enregistrement sur carte
est utilisé.
≥Lorsque la fonction
MAGICPIX est utilisée.
≥Compensation
de contre-jour
(72)
LSQT0861
≥Lorsque le diaphragme/
gain est sélectionné.
≥Lorsque la fonction
MAGICPIX est utilisée.
≥Mode de
≥Pendant l’enregistrement
carnation
sur une bande.
≥Télé-macro
≥Vérification
d’enregistrement
≥MAGICPIX
≥Pendant l’enregistrement
sur une bande.
≥Lorsque le mode
d’enregistrement sur carte
est utilisé.
≥Prise de vues
en rafale
RapidFire
≥Lorsque [TAILLE IMAGE]
est réglé sur autre chose
que [640].
≥Flash
≥Pendant l’enregistrement
sur une bande.
≥Durant le mode
démonstration.
≥Lorsque la prise de vues
en rafale RapidFire est
utilisée.
≥Lorsque la fonction
MAGICPIX est utilisée.
≥Microphone
directionnel
≥Réduction du
bruit du vent
≥Lorsque le microphone de
la télécommande cablée
ou un microphone externe
est utilisé.
≥Mode scène
≥Lorsque le réglage du
commutateur [AUTO/
MANUAL/FOCUS] est
placé sur [AUTO].
≥Lorsque la fonction
MAGICPIX est utilisée.
≥Changement de ≥Lorsque le zoom
la balance des
numérique (10k ou
blancs
supérieur) est utilisé.
≥Lorsque la fonction
MAGICPIX est utilisée.
≥Lorsqu’un menu est
affiché.
≥Réglage de la
vitesse
d’obturation,
diaphragme/
gain
≥Lorsque la fonction
MAGICPIX est utilisée.
≥Lorsque le mode de
scène est utilisé.
≥Recherche à
vitesse variable
≥Pendant la lecture en
reprise.
LSQT0861Fre.book 73 ページ
2004年12月22日 水曜日 午後2時36分
Autres
≥Effacement des ≥Lorsque la languette de
fichiers
protection d’écriture de la
carte est placée sur
[LOCK].
≥Lorsque le fichier est
protégé.
≥Formatage
≥Lorsque la languette de
protection d’écriture de la
carte est placée sur
[LOCK].
≥Doublage audio ≥La section de la bande
enregistrée est en mode
LP.
≥La section non
enregistrée d’une bande.
≥Les sons émis par la prise
DV.
Avant la demande de réparation
(Problèmes et solutions)
Alimentation/Boîtier
1: Le caméscope ne peut pas être allumé.
• Est-ce que la batterie est chargée? Utilisez une
batterie complètement chargée.
• Le circuit de protection de la batterie a pu être
utilisé. Fixez la batterie à l’adaptateur CA
pendant 5 à 10 secondes. Si le caméscope ne
peut toujours pas être utilisé, la batterie est
défectueuse.
2: Le caméscope s’éteint automatiquement.
• Si vous placez [ECO. ENERGIE] sur
[5 MINUTES] et que vous n’utilisez pas le
caméscope pendant 5 minutes d’affilée,
l’alimentation se coupera automatiquement
pour la protection de la bande et l’économie
d’énergie. Pour revenir à l’enregistrement,
mettez l’interrupteur [OFF/ON] sur [OFF]. Puis
mettez-le sur [ON] à nouveau. (-29-)
3: Le caméscope ne reste pas allumé assez
longtemps.
• Est-ce que la batterie est faible? Si l’indicateur
d’autonomie de la batterie clignote ou si le
message “BATTERIE FAIBLE” est affiché, la
batterie est déchargée. Chargez la batterie ou
fixez une batterie complètement chargée. (-16-)
• De la condensation est-elle apparue? Lorsque
vous transportez le caméscope d’un endroit
froid vers un endroit chaud, de la condensation
peut se créer à l’intérieur. Dans ce cas,
l’alimentation se coupe automatiquement,
mettant hors service toutes les opérations sauf
la sortie de la cassette. Attendez jusqu’à ce
que l’indicateur de condensation disparaisse.
(-77-)
4: La batterie se décharge rapidement.
• Est-ce que la batterie est complètement
chargée? Chargez-la avec l’adaptateur CA
(-16-)
• Utilisez-vous la batterie dans un endroit très
froid? La batterie est affectée par la
température ambiante. Dans les endroits
froids, le temps d’utilisation de la batterie
devient plus court.
• Est-ce que la batterie est hors d’usage? La
batterie a une vie limitée. Si le temps
d’utilisation est encore trop court même après
que la batterie soit complètement chargée,
selon l’utilisation, la batterie est hors d’usage et
ne peut être utilisée plus longtemps.
(73)
LSQT0861
LSQT0861Fre.book 74 ページ
2004年12月22日 水曜日 午後2時36分
Autres
5: Le caméscope ne peut pas être utilisé bien
qu’il soit sous tension.
Le caméscope ne fonctionne pas
normalement.
• Retirez la cassette et appuyez sur la touche
[RESET]. (-76-) Si les conditions normales ne
sont toujours pas restaurées, coupez
l’alimentation. Puis, environ 1 minute plus tard,
rallumez à nouveau. (L’exécution de l’opération
ci-dessus lorsque le voyant d’accès est allumé
peut détruire les données sur une carte.)
6: La cassette ne peut pas être retirée.
• Est-ce que le voyant d’alimentation s’allume
lors de l’ouverture du couvercle de la cassette?
(-20-) Assurez-vous que la batterie et
l’adaptateur CA sont correctement branchés.
(-16-)
• Est-ce que la batterie utilisée est déchargée?
Chargez la batterie et retirez la cassette.
• Fermez le couvercle de la cassette
complètement, et ouvrez-le à nouveau
complètement. (-18-)
7: Aucune opération autre que le retrait de la
cassette ne peut être effectuée.
• Est-ce que de la condensation est apparue?
Attendez jusqu’à ce que l’indicateur de
condensation disparaisse. (-77-)
8: La télécommande ne fonctionne pas.
• Est-ce que la pile de type bouton de la
télécommande est déchargée? Remplacez-la
par une nouvelle pile de type bouton. (-25-)
• Est-ce que le réglage de la télécommande est
correct? Si le réglage de la télécommande
n’est pas en accord avec le réglage
[TELECOMMANDE] du caméscope, la
télécommande ne fonctionne pas. (-26-)
Enregistrement
1: L’enregistrement ne démarre pas bien que
le caméscope soit sous tension et que la
cassette soit correctement insérée.
• Est-ce que la languette de prévention
d’effacement accidentel est ouverte? Si elle est
ouverte (placée sur [SAVE]), l’enregistrement
ne peut pas être effectué. (-18-)
• Est-ce que la bande arrive à la fin? Insérez une
nouvelle cassette.
• Est-ce que le mode d’enregistrement est
sélectionné? Pendant le mode de lecture,
l’enregistrement ne peut pas être effectué.
(-28-)
• Est-ce que de la condensation est apparue?
Aucune opération autre que le retrait de la
cassette ne peut être effectuée lorsque
survient de la condensation. Attendez jusqu’à
ce que l’indicateur de condensation
disparaisse. (-77-)
(74)
LSQT0861
• Est-ce que le couvercle de la cassette est
ouvert? Si le couvercle est ouvert, le
caméscope peut ne pas fonctionner
normalement. Fermez le couvercle de la
cassette. (-18-)
2: L’écran a soudainement changé.
• Est-ce que la démonstration a démarré? En
mode d’enregistrement sur bande, si vous
sélectionnez [MODE DEMO] >> [EN FONCT.]
sans insérer de cassette et de carte, la
démonstration démarre. Pour une utilisation
normale, placez cette fonction sur
[HORS FONCT]. (-68-)
3: Une cassette ne peut pas être insérée.
• Est-ce que de la condensation est apparue?
Attendez jusqu’à ce que l’indicateur de
condensation disparaisse.
4: La mise au point automatique ne fonctionne
pas.
• Est-ce que le mode de mise au point manuelle
est sélectionné? Si le mode de mise au point
automatique est sélectionné, la mise au point
est automatiquement effectuée.
• Il y a certains sujets et environnements
d’enregistrement pour lesquels la mise au point
automatique ne fonctionne pas correctement.
(-82-) Dans ce cas, utilisez le mode de mise au
point manuelle pour régler la mise au point.
(-41-)
• Est-ce que la fonction MAGICPIX est
sélectionnée? Lorsque la fonction MAGICPIX
est utilisée, la mise au point change pour le
mode manuel.
Indicateurs
1: Une phrase est affichée en rouge ou en
jaune au centre de l’écran.
• Lisez le contenu et agissez en conséquence.
(-70-)
2: Le code de temps devient inexact.
0 Le compteur de l’indicateur de code de temps
peut ne pas être constant en lecture au ralenti
inversée, mais ce n’est pas un mauvais
fonctionnement.
3: L’indicateur de temps de bande restante
disparaît.
• L’indicateur de temps de bande restante peut
disparaître temporairement durant la lecture
image par image ou autre opération. Si vous
continuez avec un enregistrement ou une
lecture ordinaire, l’indicateur sera restauré.
LSQT0861Fre.book 75 ページ
2004年12月22日 水曜日 午後2時36分
Autres
4: L’indicateur de temps de bande restante ne
correspond pas avec le temps de bande
restante réel.
• Si des scènes de moins de 15 secondes sont
enregistrées en continu, le temps de bande
restante ne peut pas être correctement affiché.
• Dans certains cas, l’indicateur de temps de
bande restante peut afficher un temps de
bande restante qui est de 2 à 3 minutes plus
court que le temps de bande restante réel.
5: Un indicateur de fonctions comme un
indicateur de mode, l’indicateur de temps
de bande restante, ou l’indicateur de code
de temps n’est pas affiché.
• Si vous sélectionnez [CONFIGURATION] >>
[AFFICHAGE] >> [HORS FONCT], les
indications autres que les conditions de
marche de la bande, avertissement, et
indicateur de la date disparaisse.
Lecture (Son)
1: Le son n’est pas lu par les haut-parleurs
incorporés du caméscope ou le casque.
0 Est-ce que le volume est trop bas? Pendant la
lecture, appuyez sur le levier [s /VOLr]
pour afficher l’indicateur de volume et réglez-le.
(-43-)
2: Des sons différents sont reproduits en
même temps.
• Avez-vous sélectionné [CONFIGURATION] >>
[AUDIO 12 bits] >> [COMBINE]? Si vous
sélectionnez [ENR. AUDIO] >> [12 bits] et le
doublage audio d’une bande enregistrée, vous
pouvez entendre le son de l’enregistrement et
le son doublé plus tard. Pour entendre les sons
séparément, sélectionnez [ST1] ou [ST2]. (-52-)
• Avez-vous sélectionné [CONFIGURATION] >>
[SORTIE AUDIO] >> [STEREO] et reproduit
une image contenant le son principal et le son
secondaire? Sélectionnez [G] pour entendre le
son principal, et sélectionnez [D] pour entendre
le son secondaire. (-68-)
3: Le doublage audio ne peut pas être
effectué.
• Est-ce que la languette de prévention
d’effacement accidentel de la cassette est
ouverte? Si elle est ouverte (placée sur
[SAVE]), le doublage audio ne peut pas être
effectué. (-18-)
• Avez-vous essayé d’éditer une partie de bande
qui était enregistrée en mode LP? Le mode LP
ne permet pas le doublage audio. (-28-)
4: Le son original a été effacé lorsque le
doublage a été effectué.
• Si vous effectuez un doublage audio sur un
enregistrement fait en mode [16 bits], le son
original sera effacé. Si vous désirez préserver
le son original, assurez-vous de sélectionner le
mode [12 bits] pendant l’enregistrement.
5: Les sons ne peuvent pas être lus.
• Bien qu’une cassette sans doublage audio soit
lue, avez-vous sélectionné
[CONFIGURATION] >> [AUDIO 12 bits] >>
[ST2]? Pour lire une cassette sans doublage
audio, sélectionnez [AUDIO 12 bits] >> [ST1].
(-52-)
• Est-ce que la fonction de recherche à vitesse
variable est utilisée? Appuyez sur la touche
[VAR. SEARCH] de la télécommande pour
annuler la fonction de recherche à vitesse
variable. (-44-)
6: Des parasites sonores sont entendus du
coté droit du casque audio.
• Avez-vous sélectionné [BASE] >> [PRISE AV]
>> [SORTIE]? Lorsque vous utilisez le casque,
sélectionnez [SORTIE/Ë].
Lecture (Images)
1: L’effet mosaïque apparaît sur les images
durant la recherche avant et arrière rapide.
• Ce phénomène est caractéristique des
systèmes vidéo numériques. Cela n’est pas un
mauvais fonctionnement.
2: Des rayures horizontales apparaissent sur
les images durant la recherche avant et
arrière rapide.
• Des rayures horizontales peuvent apparaître
selon la scène, mais cela n’est pas un mauvais
fonctionnement.
3: Bien que le caméscope soit correctement
branché au téléviseur, la lecture des images
ne peut pas être vue.
• Avez-vous sélectionné l’entrée vidéo sur le
téléviseur? Veuillez lire les instructions
d’utilisation de votre téléviseur et sélectionnez
le canal qui correspond à l’entrée des prises
utilisées pour la connexion.
4: La lecture des images n’est pas nette.
• Est-ce que les têtes du caméscope sont sales?
Si les têtes sont sales, la lecture des images ne
peut pas être nette. Nettoyez les têtes en
employant un nettoyeur de tête pour vidéo
numérique (optionnel). (-78-)
• Si la prise pour le câble AV est salie, des
parasites peuvent apparaître à l’écran.
Essuyez les saletés de la prise avec un chiffon
doux, puis branchez le câble à la prise AV.
(75)
LSQT0861
LSQT0861Fre.book 76 ページ
2004年12月22日 水曜日 午後2時36分
Autres
• Est-ce qu’une image contenant un signal de
protection de droit d’auteur (protection de
copie) est enregistrée? Lorsqu’une image
protégée est lue par le caméscope, l’effet
mosaïque apparaît sur l’image.
Carte
1: Les images enregistrées ne sont pas nettes.
• Avez-vous sélectionné [BASE] >>
[QUALITE IMAGE] >> [
]? Si
l’enregistrement est fait avec ceci placé sur
[
], les images ayant de fins détails peuvent
inclure un effet mosaïque. Sélectionnez
[QUALITE IMAGE] >> [
]. (-32-)
2: Un fichier enregistré sur une carte ne peut
pas être effacé.
• Est-ce que le fichier est protégé? Les fichiers
protégés ne peuvent pas être effacés. (-48-)
• Pour la carte mémoire SD, si sa languette de
protection d’écriture est placée sur [LOCK],
alors l’effacement est impossible. (-19-)
3: Les images en lecture PhotoShot ne
semblent pas normales.
• L’image peut être endommagée. Afin d’éviter
de perdre des fichiers images, la sauvegarde
sur une cassette ou un ordinateur est
recommandée.
4: Même si une carte est formatée, elle ne peut
pas être utilisée.
• Le caméscope ou la carte peut être
endommagé. Veuillez consulter votre
revendeur.
5: Pendant la lecture, [CARTE ILLISIBLE] est
affiché.
• Soit que l’image est enregistrée dans un format
différent, soit que les données sont
endommagées.
Autres
1: L’indicateur disparaît, l’écran est gelé, ou
aucune opération ne peut être effectuée.
• Coupez l’alimentation du caméscope. Si
l’alimentation ne peut pas être coupée,
appuyez sur la touche [RESET], ou enlevez la
batterie ou l’adaptateur CA puis re-fixez-la.
Après cela, mettez sous tension à nouveau. Si
les opérations normales ne sont toujours pas
restaurées, débranchez l’alimentation
connectée, et consultez le revendeur qui vous
a fourni le caméscope.
(76)
LSQT0861
2: “APPUYER COMMUTATEUR RESET” est
affiché.
• Une irrégularité dans le caméscope a été
automatiquement détectée. Enlevez la
cassette ou la carte pour la protection des
données et appuyez sur la touche [RESET]
avec la pointe A. Le caméscope sera activé.
RESET
A
• Si vous n’appuyez pas sur la touche [RESET],
l’alimentation du caméscope se coupera
automatiquement environ 1 minute plus tard.
• Même après avoir appuyé sur la touche
[RESET], l’indicateur peut encore apparaître de
façon répétée. Dans ce cas, le caméscope a
besoin de réparation. Débranchez
l’alimentation connectée, et consultez le
revendeur qui vous a fourni le caméscope.
N’essayez pas de réparer l’appareil vousmême.
3: Même s’il est branché avec un câble USB le
caméscope n’est pas reconnu par
l’ordinateur.
• Est-ce que le pilote USB est installé?
4: Lorsque le câble USB est débranché, un
message d’erreur apparaîtra sur
l’ordinateur.
• Pour débrancher le câble USB en sécurité,
double-cliquez sur l’icône [ ] dans la barre
d’outils et suivez les instructions à l’écran.
5: Mauvais fonctionnement du caméscope en
édition, lors de la copie d’un équipement
vidéo numérique, ou l’utilisation de
“MotionDV STUDIO 5.3E LE for DV”.
• Si une bande est enregistrée en plusieurs
modes tel que SP et LP (mode
d’enregistrement), 12bit et 16bit (mode
d’enregistrement son), normal et grand écran,
parties enregistrées et non enregistrées, le
caméscope peut mal fonctionner sur un point
où les modes commutent. Lorsque vous éditez,
n’enregistrez pas en plusieurs modes.
6: L’indicateur d’avertissement/alarme [°]
apparaît lorsque le caméscope est utilisé en
mode WEBCAM.
• Avez-vous appuyé sur la touche de menu ou
sur la touche marche/arrêt d’enregistrement?
Vous ne pouvez pas utiliser le menu ou
enregistrer sur la bande/carte en mode
WEBCAM.
LSQT0861Fre.book 77 ページ
2004年12月22日 水曜日 午後2時36分
Autres
• Est-ce que le réglage de la télécommande est
correct?
• Avez-vous essayé de lire une bande sans
l’insérer? Insérez une bande.
• Avez-vous essayé de lire une bande ayant une
protection de droits d’auteur (protection de
copie)? Les images de la bande avec une
protection de droits d’auteur (protection de
copie) ne peuvent pas être affichées sur un
ordinateur. (Le son de la bande peut être
diffusé.)
• Est-ce que le pilote vidéo stream est installé?
Précautions à prendre
ª À propos de la condensation
Si vous allumez le caméscope alors qu’il y a de la
condensation sur la tête ou la bande, l’indicateur
de condensation [3] (jaune ou rouge) dans le
viseur ou sur l’écran ACL et le message
[3DETECTION CONDENSATION] ou
[3EJECTION CASSETTE] (seulement lorsque
la cassette est insérée) apparaissent. Dans ce
cas, suivez la procédure suivante.
3 en jaune:
La condensation adhère légèrement sur la tête ou
la bande.
3 en rouge:
La condensation adhère sur la tête ou la bande.
1 Enlevez la cassette si elle est insérée.
≥Cela prend environ 20 secondes pour ouvrir
le support de la cassette. Cela n’est pas un
mauvais fonctionnement.
2 Laissez le caméscope avec le couvercle
fermé pour le refroidir ou le réchauffer à la
température ambiante.
Lorsque [3] est jaune
≥Vous ne pouvez pas utiliser le mode
d’enregistrement/lecture sur bande. Laissez
reposer le caméscope pendant 30 minutes.
≥Cependant, vous pouvez utiliser le mode
d’enregistrement sur carte ou le mode de
lecture sur carte lorsqu’une cassette n’est
pas insérée.
Lorsque [3] est rouge
≥Le voyant d’alimentation clignote pendant
1 minute puis le caméscope s’éteint
automatiquement. Laissez-le reposer
pendant 2 à 3 heures.
3 Allumez le caméscope à nouveau, réglez-le
sur le mode d’enregistrement/lecture sur
bande puis contrôlez si l’indicateur de
condensation a disparu.
Spécialement dans les endroits froids, l’humidité
peut être gelée. Dans ce cas, cela peut prendre
plus de temps avant que l’indicateur de
condensation ne disparaisse.
Prenez garde à la condensation même avant
que l’indicateur de condensation ne soit
affiché.
≥L’indicateur de condensation peut ne pas
apparaître selon les circonstances. Lorsque la
condensation survient sur l’objectif ou le
caméscope, elle peut aussi survenir sur la tête
et la bande. N’ouvrez pas le couvercle de la
cassette.
(77)
LSQT0861
LSQT0861Fre.book 78 ページ
2004年12月22日 水曜日 午後2時36分
Autres
Lorsque l’objectif est embué:
Placez l’interrupteur [OFF/ON] sur [OFF] et
laissez le caméscope dans ces conditions
pendant 1 heure. Lorsque la température de
l’objectif sera proche de la température ambiante,
la buée disparaîtra naturellement.
ª À propos de la saleté sur les têtes
Si les têtes vidéo (la partie qui a le contact le
plus proche avec la bande) deviennent sales,
l’enregistrement normal et la lecture ne
peuvent pas être correctement effectués.
Nettoyez les têtes avec un nettoyant de têtes
vidéo numériques.
≥Insérez le nettoyant de têtes dans le
caméscope, sélectionnez le mode de lecture
sur bande, et effectuez la lecture pendant 10 à
20 secondes. (Si vous n’arrêtez pas la lecture,
elle sera automatiquement arrêtée 30 secondes
plus tard.)
≥Nous recommandons un nettoyage régulier des
têtes.
Si les têtes deviennent sales, “NETTOYAGE
TETES REQUIS” apparaît durant
l’enregistrement. Durant la lecture, en outre,
les symptômes suivants apparaissent.
≥L’effet mosaïque apparaît en partie ou le son
est interrompu.
≥Des lignes horizontales à effet mosaïque
noires ou bleues apparaissent.
Lorsque la lecture normale ne peut pas être
effectuée même après le nettoyage des têtes.
Une cause possible est que l’enregistrement
normal ne peut pas être exécuté parce que les
têtes étaient sales au moment de
l’enregistrement. Nettoyez les têtes, et exécutez
l’enregistrement et la lecture à nouveau. Si la
lecture normale peut être effectuée, les têtes sont
propres. Avant un enregistrement important,
veuillez effectuer un test d’enregistrement pour
être sûr que l’enregistrement normal peut être
exécuté.
≥Si les têtes se salissent rapidement après un
nettoyage, le problème peut être attribué à la
bande. Dans ce cas, essayez une autre
cassette.
≥Durant la lecture, l’image et le son peuvent être
interrompus momentanément, mais ce n’est pas
un mauvais fonctionnement du caméscope.
(Une cause possible est que la lecture est
interrompue par la saleté ou la poussière qui
adhère momentanément sur les têtes.)
(78)
LSQT0861
ª À propos du caméscope
≥Lorsque le caméscope est utilisé pendant un
long moment, le boîtier de l’appareil devient
chaud, mais ce n’est pas un mauvais
fonctionnement.
Tenez le caméscope loin d’un équipement
magnétisé tel qu’un téléphone cellulaire, four
à micro-onde, téléviseur, et console de jeux
vidéo.
≥Si vous utilisez le caméscope sur ou près d’un
téléviseur, les images et les sons peuvent être
troublés par les ondes électromagnétiques.
≥Les enregistrements sur la bande peuvent être
endommagés ou les images peuvent être
déformées par le puissant champ magnétique
des haut-parleurs ou de gros moteurs.
≥Les ondes électromagnétiques émises par un
circuit numérique incluant un microprocesseur
peuvent nuire au caméscope, perturbant les
images et les sons.
≥Si le caméscope est affecté par ce genre
d’appareil et ne fonctionne pas correctement,
coupez son alimentation et retirez la batterie ou
l’adaptateur CA, puis, branchez la batterie ou
l’adaptateur CA à nouveau et allumez le
caméscope.
N’utilisez pas votre caméscope près d’un
émetteur radio ou câbles à haute tension.
≥Si vous enregistrez des images près d’un
émetteur radio ou de câbles à haute tension les
sons et images enregistrés peuvent être
défavorablement affectés.
Ne vaporisez pas d’insecticides ou de
substances chimiques volatiles sur l’appareil.
≥De telles substances vaporisées sur l’appareil
pourraient déformer le boîtier et écailler la
surface de finition.
≥Évitez tout contact prolongé de l’appareil avec
des matières plastiques ou du caoutchouc.
Lorsque vous utilisez votre caméscope dans
un endroit sableux ou poussiéreux tel qu’une
plage, ne laissez pas le sable ou la fine
poussière pénétrer dans le boîtier ou sur les
bornes de l’appareil. Évitez également au
caméscope d’être mouillé.
≥Le sable ou la poussière peut endommager le
caméscope ou la cassette. (Des précautions
doivent être prises en insérant et en retirant la
cassette.)
≥Si de l’eau de mer éclabousse le caméscope,
mouillez un chiffon doux avec de l’eau du
robinet, essorez-le bien, et utilisez-le pour
essuyer le boîtier de l’appareil avec précaution.
Ensuite, essuyez-le à nouveau complètement
avec un chiffon doux et sec.
LSQT0861Fre.book 79 ページ
2004年12月22日 水曜日 午後2時36分
Autres
Pendant le transport du caméscope, ne le
faites pas tomber et ne le cognez pas.
≥Un choc fort sur le caméscope peut casser son
boîtier, créant un mauvais fonctionnement.
N’utilisez jamais de benzène, de solvant ou
d’alcool pour nettoyer le caméscope.
≥Avant le nettoyage, retirez la batterie ou retirez
le câble CA de la prise.
≥Le boîtier de l’appareil peut être décoloré et la
surface de finition écaillée.
≥Essuyez le caméscope avec un chiffon sec et
doux pour retirer la poussière et les traces de
doigts. Pour enlever les taches rebelles, bien
essorez un chiffon qui a été trempé dans un
détergent neutre dilué dans de l’eau et essuyez
le caméscope avec. Par la suite, essuyez-le
avec un chiffon sec.
≥Lorsque vous utilisez un chiffon pour la
poussière chimique, suivez les instructions.
N’utilisez pas ce caméscope pour la
surveillance ou pour un autre usage
professionnel.
≥Si vous utilisez le caméscope pendant un long
moment, la température interne augmente et,
par conséquent, ceci peut causer un mauvais
fonctionnement.
≥Ce caméscope n’est pas prévu pour un usage
professionnel.
À propos du flash
≥Comme il y a des parties à haute tension à
l’intérieur du flash, ne le démontez pas afin
d’éviter les chocs électriques.
ª À propos de la batterie
La batterie utilisée dans le caméscope est une
batterie rechargeable au lithium-ion. Cette
batterie est sensible à la température et à
l’humidité, et l’effet de température augmente
avec l’augmentation et la diminution de la
température. Dans la gamme des basses
températures, l’indicateur de recharge complète
peut ne pas apparaître, ou bien l’indicateur de
batterie faible peut apparaître après 5 minutes du
début de l’utilisation. À haute température, en
outre, la fonction de protection peut être activée,
rendant impossible l’usage du caméscope.
Assurez-vous de retirer la batterie après
l’utilisation.
≥Si la batterie est laissée dans le caméscope,
environ une minute de courant est consommée
même lorsque le caméscope est à [OFF]. Si la
batterie est laissée dans le caméscope pendant
un long moment, une décharge excessive
survient. La batterie peut devenir inutilisable
après qu’elle soit chargée.
Préparez des batteries de réserve lorsque
vous partez pour enregistrer.
≥Préparez des batteries correspondant à 3 ou
4 fois la période durant laquelle vous désirez
enregistrer des images. Dans les endroits froids
comme les pistes de ski, la période durant
laquelle vous pouvez enregistrer des images
est raccourcie.
≥Lorsque vous voyagez, n’oubliez pas de
prendre un adaptateur CA de façon à pouvoir
recharger les batteries à votre destination.
Si vous cognez la batterie accidentellement,
vérifiez si les prises sont déformées.
≥L’installation d’une batterie déformée dans le
caméscope ou sur l’adaptateur CA peut
endommager le caméscope ou l’adaptateur CA.
Après utilisation, assurez-vous de retirer la
cassette et d’enlever la batterie du caméscope
ou de retirer le câble CA de la prise CA.
≥La batterie devrait être rangée dans un endroit
frais exempt d’humidité, avec une température
aussi constante que possible. (Température
recommandée: 15oC à 25oC (59oF à 77oF),
Humidité recommandée: 40% à 60%)
≥Les températures extrêmement hautes ou
extrêmement basses raccourcissent la durée de
vie de la batterie.
≥Si la batterie est tenue à une haute
température, haute humidité, ou dans un endroit
graisseux et enfumé, les prises peuvent rouiller
et provoquer un mauvais fonctionnement.
≥Pour ranger la batterie pendant une longue
période, nous vous recommandons de la
charger une fois par an et de la ranger à
nouveau après en avoir complètement épuisé la
charge.
≥La poussière et autre matière sur les bornes de
la batterie devraient être retirée.
Ne jetez pas une batterie usagée dans le feu.
≥Chauffer une batterie ou la jeter dans le feu peut
provoquer une explosion.
≥Si le temps d’utilisation est très court même
après que le batterie ait été rechargée, la
batterie est hors d’usage. Veuillez acheter une
nouvelle batterie.
(79)
LSQT0861
LSQT0861Fre.book 80 ページ
2004年12月22日 水曜日 午後2時36分
Autres
ª À propos de l’adaptateur CA
≥Si la batterie est chaude, la recharge demande
plus de temps que d’habitude.
≥Si la température de la batterie est extrêmement
haute ou extrêmement basse, le voyant
[CHARGE] peut continuer de clignoter, et la
batterie peut ne pas se charger. Après que la
température de la batterie ait augmentée ou
diminuée suffisamment, la recharge démarre
automatiquement. Donc, attendez un moment.
Si le voyant continu de clignoter même après la
recharge, la batterie ou l’adaptateur CA peut
être défectueux. Dans ce cas, veuillez contacter
votre revendeur.
≥Si vous utilisez l’adaptateur CA près d’une
radio, la réception radio peut être brouillée.
Gardez l’adaptateur CA à 1 mètre (3 pieds) ou
plus de la radio.
≥L’utilisation de l’adaptateur CA peut générer des
vrombissements. Toutefois, ceci est normal.
≥Après utilisation, assurez-vous de débrancher le
câble CA de la prise CA. (S’ils sont laissés
branchés, environ une minute de courant est
consommée.)
≥Gardez toujours les électrodes de l’adaptateur
CA et de la batterie propres.
ª À propos de la cassette
Ne jamais mettre la cassette dans un endroit à
haute température.
≥La bande peut être endommagée, produisant
un effet mosaïque au moment de la lecture.
Lors du rangement de la cassette après
usage, assurez-vous de rebobiner la bande
jusqu’à son début et retirez-la.
≥Si la cassette est gardée pendant plus de
6 mois (selon les conditions de rangement)
dans le caméscope ou arrêtée en plein milieu,
la bande peut se détendre et être endommagée.
≥Tous les 6 mois, avancez la bande jusqu’à la fin
puis rebobinez-la jusqu’à son début. Si la
cassette est gardée 1 an ou plus sans être
déroulée ou rebobinée, la bande peut se
détendre ou rétrécir à cause de la température
et l’humidité. La bande peut coller à elle-même.
≥La poussière, la lumière directe du soleil
(rayons ultraviolet), et l’humidité peuvent
endommager la bande. Un tel usage peut
causer des dommages au caméscope et aux
têtes.
≥Après utilisation, assurez-vous de rebobiner la
cassette jusqu’à son début, mettez-la dans un
coffret pour la protéger de la poussière, et
rangez-la verticalement.
(80)
LSQT0861
Gardez la cassette loin des fortes sources
magnétiques.
≥Les appareils utilisant des aimants tel que les
colliers magnétiques et les jouets ayant une
force magnétique plus forte que prévu, peuvent
effacer le contenu d’un enregistrement ou
augmenter les parasites.
ª À propos de la carte
Lors de l’insertion ou du retrait de la carte,
toujours l’interrupteur [OFF/ON] sur [OFF].
Lorsque le voyant d’accès est allumé
(Pendant l’accès à la carte), n’ouvrez pas le
couvercle de la fente de la carte pour la retirer,
ne coupez pas l’alimentation, ou ne causez
aucune vibration ou choc.
Ne laissez pas la carte dans un endroit à haute
température ou sous les rayons directs du
soleil, ni dans un endroit où les ondes
électromagnétiques et l’électricité statique
sont facilement générées. En plus, ne pliez
pas ou ne faites pas tomber la carte.
≥La carte peut se casser ou le contenu de la
carte peut être détruit ou effacé.
Après usage, retirez la carte du caméscope
pour la ranger.
≥Après usage, ou pendant le rangement ou le
transport de la carte, mettez-la dans le boîtier
de rangement.
≥Ne permettez pas à la poussière, à l’eau ou à
d’autres substances d’adhérer au bornes au
dos de la carte. En plus, ne touchez pas les
bornes avec votre main.
≥Gardez la carte mémoire hors de la portée des
enfants pour les empêcher de l’avaler.
ª Structure des dossiers de la carte
La structure des dossiers de la carte formatée
par le caméscope sera affichée sur
l’ordinateur comme sur l'illustration
ci-dessous.
256
≥ 999 images peuvent être enregistrées dans le
dossier 100CDPFP etc.
≥Des fichiers avec des paramètres DPOF
peuvent être enregistrés dans le dossier MISC.
LSQT0861Fre.book 81 ページ
2004年12月22日 水曜日 午後2時36分
Autres
ª Écran ACL/Viseur
Écran à cristaux liquides (ou ACL)
≥Si l’écran ACL se salit, essuyez-le avec un
chiffon doux et sec.
≥Dans des endroits à changement de
température radical, de la condensation peut se
former sur l’écran ACL. Essuyez-le avec un
chiffon doux et sec.
≥Si votre caméscope est extrêmement froid,
l’écran ACL est légèrement plus foncé que
d’habitude immédiatement après sa mise sous
tension. Cependant, comme la température
interne augmente, il retrouve une luminosité
normale.
Une technologie de précision extrêmement
haute est employée pour produire des
écrans à cristaux liquides (ACL) présentant
un total approximatif de 113 000 pixels. Le
résultat est de plus de 99,99% de pixels
actifs pour 0,01% de pixels inactifs ou
toujours allumés. Cependant, cela n’est pas
un mauvais fonctionnement et n’affecte pas
l’image enregistrée.
Explication des termes
ª Balance des blancs automatique
Le réglage de la balance des blancs reconnaît la
couleur de la lumière et règle ainsi la couleur
blanche qui deviendra d’un blanc pur. Le
caméscope détermine la teinte de la lumière qui
passe à travers l’objectif et le capteur de la
balance des blancs, de cette façon juge les
conditions d’enregistrement, et sélectionne le
réglage de la teinte le plus proche. Ceci est
appelé réglage de la balance des blancs
automatique. Cependant, comme le caméscope
enregistre seulement les informations de la
couleur blanche sous plusieurs sources de
lumière, le réglage de la balance des blancs
automatique ne fonctionne pas normalement
sous d’autres sources de lumière.
2)
10 000K
9 000K
8 000K
7 000K
3)
4)
6 000K
5)
5 000K
6)
1)
4 000K
Viseur
7)
3 000K
Une technologie de précision extrêmement
haute est employée pour produire l’écran du
viseur présentant un total approximatif de
113 000 pixels. Le résultat est de plus de
99,99% de pixels actifs pour 0,01% de pixels
inactifs ou toujours allumés. Cependant, cela
n’est pas un mauvais fonctionnement et
n’affecte pas l’image enregistrée.
ª Contrôles périodiques
≥Pour maintenir la qualité d’image la plus haute,
nous vous recommandons de remplacer les
pièces usées telles que les têtes après environ
1000 heures d’utilisation. (Ceci, cependant,
dépend des conditions d’utilisation incluant la
température, l’humidité et la poussière.)
8)
2 000K
9)
10)
1 000K
Hors de la plage de réglage de la balance des
blancs automatique, l’image deviendra rougeâtre
ou bleuâtre. Même dans la plage de réglage de la
balance des blancs automatique, celui-ci peut ne
pas fonctionner correctement s’il y a plus d’une
source de lumière. Pour la lumière extérieure et la
fonctionnalité de la plage de réglage de la
balance des blancs automatique, utilisez le mode
de réglage manuel de la balance des blancs.
1) La plage de réglage de la balance des blancs
automatique de ce caméscope
2) Ciel bleu
3) Ciel couvert (pluie)
4) Écran télé
5) Soleil
6) Lampe fluorescente blanche
7) Ampoule halogène
8) Ampoule à incandescence
9) Aube ou crépuscule
10) Bougies
(81)
LSQT0861
LSQT0861Fre.book 82 ページ
2004年12月22日 水曜日 午後2時36分
Autres
ª Balance des blancs
L’image enregistrée par ce caméscope peut
devenir bleuâtre ou rougeâtre sous l’influence de
sources de lumière. Pour éviter ce genre de
phénomène, réglez la balance des blancs.
Le réglage de la balance des blancs détermine la
couleur blanche sous différentes sources de
lumière. En reconnaissant qu’elle est la lumière
blanche sous la lumière du soleil et qu’elle est la
couleur blanche sous une lampe fluorescente, le
caméscope peut régler la balance parmi les
autres couleurs.
Puisque la couleur blanche est la référence de
toutes les couleurs (lumière), le caméscope peut
enregistrer des images ayant une teinte naturelle
s’il peut reconnaître la référence de la couleur
blanche.
ª Mise au point automatique
La mise au point automatique bouge
automatiquement l’objectif vers l’avant ou l’arrière
à l’intérieur du caméscope pour amener le sujet à
être mis au point.
La mise au point automatique a les
caractéristiques suivantes.
≥S’ajuste pour que les lignes verticales d’un sujet
soient vues plus nettement.
≥Essaie d’amener un sujet à haut contraste à
être mis au point.
≥Fait la mise au point au centre de l’écran
uniquement.
À cause de ces caractéristiques, la mise au point
automatique ne fonctionne pas correctement
dans les situations suivantes. Enregistrez les
images en mode de mise au point manuelle.
Enregistrement d’un sujet ayant une extrémité
proche du caméscope et l’autre extrémité loin
de lui
≥Comme la mise au point automatique se
règle au centre d’une image, il peut être
impossible de mettre au point un sujet qui est
placé à la fois au premier plan et en
arrière-plan.
Enregistrement d’un sujet derrière une vitre
sale ou poussiéreuse
≥Le sujet derrière la vitre ne peut pas être mis
au point parce que celle-ci se fait sur la vitre
sale.
Enregistrement d’un sujet qui est entouré par
des objets à la surface vernis ou par des
objets hautement réfléchissants
≥L’enregistrement du sujet peut être flou parce
que le caméscope fait la mise au point sur les
objets à la surface vernis ou sur les objets
hautement réfléchissants.
(82)
LSQT0861
Enregistrement d’un sujet dans un
environnement sombre
≥Le caméscope ne peut pas faire la mise au
point correctement parce que les informations
lumineuses qui passent à travers l’objectif
sont considérablement diminuées.
Enregistrement d’un sujet à mouvement
rapide
≥Comme la lentille interne de la mise au point
bouge mécaniquement, elle ne peut pas
suivre un sujet à mouvement rapide.
Enregistrement d’un sujet avec peu de
contraste
≥Un sujet avec peu de contraste, tel qu’un mur
blanc, peut devenir bleuâtre parce que le
caméscope obtient la mise au point en se
basant sur les lignes verticales d’une image.
LSQT0861Fre.book 83 ページ
2004年12月22日 水曜日 午後2時36分
Autres
Spécifications
Caméscope numérique
Informations pour votre sécurité
Source d’alimentation:
CC 7,9/7,2 V
Consommation d’énergie:
Enregistrement
5,5 W
Format d’enregistrement:
Mini DV (Format SD vidéo numerique)
Bande utilisée:
Bande vidéo numérique de 6,35 mm
Durée d’enregistrement/lecture:
SP: 80 min; LP: 120 min (avec le DVM80)
Vidéo
Système d’enregistrement:
Composant numérique
Système télévision:
Standard EIA: 525 lignes, 60 champs, signal couleur
NTSC
Audio
Système d’enregistrement:
Enregistrement numérique PCM
16 bits (48 kHz/2 pistes), 12 bits (32 kHz/4 pistes)
Capteur image:
Capteur image 1/6-pouce 3CCD
(Pixels effectifs: image en mouvement/440 Kk3,
image fixe/530 Kk3, Total: 800 Kk3)
Objectif:
Diaphragme auto, F1.8, Longueur focale;
2,45–24,5 mm, Macro (Grande portée AF)
Diamètre du filtre:
37 mm
Zoom:
Puissance zoom 10:1
Écran:
2,5-pouces à cristaux liquides
Viseur:
Viseur couleur électronique
Microphone:
Stéréo (avec fonction directionnelle)
Haut-parleur:
1 haut-parleur rond ‰ 20 mm
Éclairage standard:
1.400 lx
Éclairage minimum requis:
1 lx (Mode MAGICPIX)
Niveau de sortie vidéo:
1,0 V c.-à-c., 75 ohms
Niveau de sortie S-vidéo:
Y Sortie: 1,0 V c.-à-c., 75 ohms
C Sortie: 0,286 V c.-à-c., 75 ohms
Niveau de sortie audio (Ligne):
316 mV, 600 ohms
Entrée micro:
Sensibilité du micro –50 dB (0 dB=1 V/Pa, 1 kHz)
(mini prise stéréo)
USB:
Fonction d’écriture/lecture sur carte, USB 2.0
(Hi-Speed)
Support de protection sans droit d'auteur
Comforme aux normes PictBridge
Interface numérique:
Prise d’entrée/sortie DV (IEEE1394, 4-broches)
Flash:
GN 4
Dimensions:
Environ 2,8 po (W)k2,9 po (H)k4,9 po (D)
Environ 71 mm (W)k73 mm (H)k123 mm (D)
Poids:
Environ 420 g (0,93 lb)
(sans la batterie fournie et cassette DV)
Température de fonctionnement:
0oC–40oC (32oF–104oF)
Humidité de fonctionnement:
10%–80%
Fonctions de la carte mémoire
Support d’enregistrement:
Carte mémoire SD (32 Mo/64 Mo/128 Mo/256 Mo/
512 Mo/1 Go)
Format du fichier d’enregistrement d’image fixe:
JPEG (Design rule for Camera File system, basé sur
Exif 2.2 standard), DPOF compatible
Taille d’image fixe:
Enregistrement méga pixel:
1760k1320
1280k960
Enregistrement VGA: 640k480
Compression WEBCAM:
MJPEG
Taille d’image:
320k240 pixels (QVGA)
Fréquence d’images:
Environ 6 images/s
Adaptateur CA
Informations pour votre sécurité
Source d’alimentation:
CA 110–240 V, 50/60 Hz
Consommation d’énergie:
19 W
Sortie CC:
CC 7,9 V, 1,4 A (Opération du caméscope)
CC 8,4 V, 0,65 A (Recharge de la batterie)
Dimensions:
2,40 po (W) k1,26 po (H) k3,58 po (D)
61 mm (W) k32 mm (H) k91 mm (D)
Poids:
Environ 110 g (0,24 lb)
Le poids et les dimensions sont des valeurs
approximatives.
Les spécifications peuvent changer sans avis
préalable.
(83)
LSQT0861
LSQT0861Fre.book 84 ページ
2004年12月22日 水曜日 午後2時36分
Autres
Nombre maximum d’images fixes enregistrables sur une carte mémoire SD (optionnelle)
TAILLE
IMAGE
QUALITÉ
IMAGE
[640]
[
]
[1280]
[
]
[
]
[1760]
[
]
[
]
[
]
32 Mo
220
440
47
76
24
40
64 Mo
440
880
98
158
52
84
128 Mo
880
1760
187
302
100
161
256 Mo
1760
3520
390
628
208
335
512 Mo
3520
7040
774
1246
414
666
1 Go
7040
14080
1550
2495
831
1334
≥Les nombres indiqués dans le tableau sont approximatifs.
≥Ces figures varient selon le sujet qui est enregistré.
(84)
LSQT0861
LSQT0861Fre.book 85 ページ
2004年12月22日 水曜日 午後2時36分
Autres
Accessoires du caméscope
N°de pièce
Illustration
Description
PV-DAC14
Adaptateur secteur avec
câble c.a. et c.c.
*CGR-DU06A/1B
Bloc-batterie rechargeable au
lithium-ion 640 mAh
*CGA-DU12A/1B
Bloc-batterie rechargeable au
lithium-ion 1150 mAh
*CGA-DU21A/1B
Bloc-batterie rechargeable au
lithium-ion 2040 mAh
PV-DDC9-K
Câble d’interface DV (i.LINK)
(4 broches à 4 broches)
RP-SDH01GU1A
RP-SDH512U1A
RP-SDH256U1A/W
RP-SD128BU1A/W
RP-SD064BPPA/W
RP-SD032BPPA
Carte mémoire SD de 1 Go
Carte mémoire SD de 512 Mo
Carte mémoire SD de 256 Mo
Carte mémoire SD de 128 Mo
Carte mémoire SD de 64 Mo
Carte mémoire SD de 32 Mo
BN-SDCAPU/1B
Lecteur/Enregistreur USB
pour carte mémoie SD
BN-SDABPU/1B
Adaptateur de carte SD PCMCIA
N2QCBD000030
Télécommande câblée avec
microphone de narration
VW-LDC10
Lumière vidéo CC (10 W)
(fonctionnant avec la
batterie CGA-DU07)
VW-LDH3
Lumière vidéo CC (3 W)
VW-VMH3
Microphone zoom stéréo
*Concernant le temps de recharge de la batterie et le temps d’enregistrement disponible, se référer à la
page -17-.
*Nota: Les accessoires et(ou) les numéros de modèle peuvent varier selon les pays. Consulter
le détaillant de la région.
(85)
LSQT0861
LSQT0861Fre.book 86 ページ
2004年12月22日 水曜日 午後2時36分
Autres
Garantie
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3
Certificat de garantie limitée Panasonic
Panasonic Canada Inc. garantit cet appareil contre tout vice de fabrication et accepte, le cas échéant,
de remédier à toute défectuosité pendant la période indiquée ci-dessous et commençant à partir de la
date d’achat original.
Caméscopes - Un (1) an, pièces et main-d’oeuvre
LIMITATIONS ET EXCLUSIONS
Cette garantie n’est valide que pour les appareils achetés au Canada et ne couvre pas les dommages
résultant d’une installation incorrecte, d’un usage abusif ou impropre ainsi que ceux découlant d’un
accident en transit ou de manipulation. De plus, si l’appareil a été altéré ou transformé de façon à
modifier l’usage pour lequel il a été conçu ou utilisé à des fins commerciales, cette garantie devient
nulle et sans effet. Les piles sèches ne sont pas couvertes sous cette garantie.
Cette garantie est octroyée à l’utilisateur original seulement. La facture ou autre preuve de la date
d’achat original sera exigée pour toute réparation sous le couvert de cette garantie.
CETTE GARANTIE LIMITÉE ET EXPRESSE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE
OU IMPLICITE, INCLUANT LES GARANTIES IMPLICITES DU CARACTÈRE ADÉQUAT POUR LA
COMMERCIALISATION ET UN USAGE PARTICULIER.
PANASONIC N’AURA D’OBLIGATION EN AUCUNE CIRCONSTANCE POUR TOUT DOMMAGE
DIRECT, INDIRECT OU CONSÉCUTIF.
Certaines juridictions ne reconnaissent pas les exclusions ou limitations de dommages indirects ou
consécutifs, ou les exclusions de garanties implicites. Dans de tels cas, les limitations stipulées cidessus peuvent ne pas être applicables.
RÉPARATION SOUS GARANTIE
Pour de l’aide sur le fonctionnement de l’appareil ou pour toute demande d’information, veuillez
contacter votre détaillant ou notre service à la clientèle au:
N° de téléphone: (905) 624-5505 N° de télécopieur: (905) 238-2360 Site Internet: www.panasonic.ca
Pour la réparation des appareils, veuillez consulter:
≥votre détaillant, lequel pourra vous renseigner sur le centre de service agréé le plus près de votre
domicile;
≥notre service à la clientèle au (905) 624-5505 ou www.panasonic.ca;
≥un de nos centres de service de la liste ci-dessous:
Richmond, ColombieBritannique
Panasonic Canada Inc.
12111 Riverside Way
Richmond, BC
V6W 1K8
Tél.: (604) 278-4211
Téléc.: (604) 278-5627
Calgary, Alberta
Panasonic Canada Inc.
6835-8th St. N.E.
Calgary, AB
T2E 7H7
Tél.: (403) 295-3955
Téléc.: (403) 274-5493
Mississauga, Ontario
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Dr.
Mississauga, ON
L4W 2T3
Tél.: (905) 624-8447
Téléc.: (905) 238-2418
Lachine, Québec
Panasonic Canada Inc.
3075, rue Louis A. Amos
Lachine, QC
H8T 1C4
Tél.: (514) 633-8684
Téléc.: (514) 633-8020
Expédition de l’appareil à un centre de service
Emballer soigneusement l’appareil, de préférence dans le carton d’origine, et l’expédier port payé et
assuré au centre de service.
Inclure la description détaillée de la panne et la preuve de la date d’achat original.
(86)
LSQT0861
LSQT0861Fre.book 87 ページ
2004年12月22日 水曜日 午後2時36分
Autres
Index
ªA
ªM
Adaptateur CA .........................................17, 80
Microphone zoom .......................................... 33
Mise au point manuel .................................... 41
Mode de carnation ......................................... 35
Mode éclairage faible .................................... 39
Mode mer et neige ........................................ 39
Mode portrait ................................................. 39
Mode projecteur ............................................ 39
Mode scène ................................................... 39
Mode sport .................................................... 39
Molette de sélection de mode ....................... 20
MotionDV STUDIO ........................................ 59
ªB
Balance des blancs ........................................40
Balance des noirs ..........................................41
ªC
Caméra Web ..................................................56
Carte mémoire SD .........................................64
Chargement de la batterie .............................16
Compensation de lumière en contre-jour .......34
Condensation .................................................77
Contrôle de l’enregistrement ..........................30
ªD
ªO
Démarrage rapide ..........................................33
Doublage .......................................................49
Doublage audio ..............................................51
Doublage numérique .....................................50
ªP
ªE
Écran à cristaux liquides ..........................16, 81
Enregistrement avec retardateur ...................37
Enregistrement de vous-même ......................33
ªF
Flash ..............................................................36
Fonction cinéma ............................................38
Fonction de réduction yeux rouges ................37
Fonction de stabilisation de l’image ...............38
Fonction grand écran .....................................38
Fonction MAGICPIX ......................................34
Fonction MAGICPIX à 0 lux ...........................34
Fonction réduction du bruit du vent ...............36
Fonction télé-macro .......................................35
Fondu .............................................................36
Formatage .....................................................47
Obstruction des têtes vidéo ........................... 78
Ouverture ...................................................... 42
Paramétrage de la date et de l’heure ............ 23
Paramètres DPOF ......................................... 48
Photoshot ...................................................... 31
PictBridge ...................................................... 52
Prise de vues en rafale RapidFire ................. 39
ªR
Recherche à vitesse variable ........................ 44
Recherche des blancs ................................... 30
ªS
Symbole de l’obturateur ................................ 31
ªT
Télécommande .............................................. 25
Télécommande câblée .................................. 27
Temps de bande restante ............................. 69
ªV
Garantie .........................................................86
Viseur ...................................................... 16, 81
Vitesse d’enregistrement ............................... 28
Vitesse d’obturation ....................................... 42
Volume .......................................................... 43
ªL
ªZ
Languette de prévention d’effacement ..........18
Lecture au ralenti ...........................................44
Lecture en reprise ..........................................43
Lecture image par image ...............................44
Lecture sur carte ............................................46
Zoom ............................................................. 32
Zoom numérique ........................................... 33
ªG
(87)
LSQT0861
LSQT0861Fre.book 88 ページ
2004年12月22日 水曜日 午後2時36分
R
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive,
Mississauga, Ontario
L4W 2T3
(905) 624-5010
www.panasonic.ca
Montréal: 3075 Louis A. Amos, Lachine, Québec H8T 1C4 (514) 633-8684
Toronto: 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 (905) 238-2181
Calgary: 6835 8th Street N.E., Calgary, Alberta T2E 7H7 (403) 295-3922
Vancouver: 12111 Riverside Way, Richmond, BC V6W 1K8 (604) 278-4211
© 2004 Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
K
Imprimé au Japon
LSQT0861 B
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising