STATION METEO-PRO “HEAVY WEATHER” et ses

STATION METEO-PRO “HEAVY WEATHER” et ses
STATION METEO-PRO “HEAVY WEATHER”
et ses capteurs
Table des matières
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
Page
Introduction ................................................................................ 81
Informations essentielles............................................................ 81
Station météo............................................................................. 81
Système informatique requis ...................................................... 81
Caractéristiques du Poste de base............................................. 82
Caractéristiques du Thermo-Hygro............................................. 82
Caractéristiques de l’anémomètre .............................................. 82
Caractéristiques du pluviomètre ................................................. 83
Sécurité...................................................................................... 83
Contenu de la boite .................................................................... 84
Installation.................................................................................. 85
Câble de connexion ou transmission par 433 MHz ..................... 87
Présentation du LCD.................................................................. 89
Validation de la réception des données ...................................... 90
Installation.................................................................................. 90
Initialisation et réglages par défaut ............................................. 93
Description de l’écran................................................................. 95
Description des fonctions ........................................................... 97
Programmation ........................................................................ 100
Programmes des Min/Max ....................................................... 101
Les alarmes ............................................................................. 103
Auto-Sauvegarde de réglages.................................................. 112
Accessoires : rajout de câble.................................................... 113
Changement des piles.............................................................. 114
Fonctionnement défectueux ..................................................... 115
Distance de transmission ......................................................... 116
Nettoyage et entretien.............................................................. 116
Données techniques ................................................................ 117
Informations des consummateurs............................................. 119
Ce livret d’instructions doit toujours être joint au produit qu’il décrit. Il
contient des notes importantes sur la programmation et les caractéristiques du modèle WS 2308. Sans ces notes, il est difficile de mettre en œuvre le système. Pensez à la joindre dans l’emballage pour tout possible
utilisateur futur.
Veuillez visiter notre site Internet www.heavyweather.info pour consulter
les manuels d'instructions complets et pour télécharger la dernière
80
1.
Introduction
Nous vous remercions d’avoir choisi notre station météo professionnelle
WS 2308. Ses caractéristiques techniques répondent à toutes les réglementations en matière de normes européennes pour les appareils
électromagnétiques. Le système est agréé “CE” et a reçu toutes les
autorisations nécessaires : ces documents sont conservés dans les
dossiers du constructeur.
Pour une utilisation optimale de votre station météo-pro « Heavy
Weather », nous vous conseillons de lire attentivement le livret
d'instructions avant de mettre l'appareil en marche pour la première fois.
2.
Informations essentielles
Station météo
La station météo WS-2308 et ses capteurs permettent de mesurer la
vitesse et la direction du vent, la pluviométrie, la barométrie, la température et le taux d’humidité de l’endroit où elle est installée et des alentours.
Ces données sont affichées sur l’écran de la station par l’intermédiaire
du capteur thermo-hygro, auquel sont reliés par un câble, l’anémomètre
et le pluviomètre. La transmission des données du capteur thermohygro à la station, peut se faire soit par 433 MHz (dans un rayon de 100
mètres), soit par un câble, au choix de l’utilisateur.
En utilisant le CD Rom d’installation et le câble de connexion informatique (de 2 mètres), ci-joints, vous pouvez télécharger sur votre ordinateur toutes les données recueillies par les capteurs (jusqu’à 175 enregistrements de données, qu’elle que soit la fréquence d’enregistrement,
peuvent être stockées dans la station lorsque votre ordinateur est éteint
ou déconnecté). Il vous suffit, pour la mise à jour, de connecter le Poste
de base à votre ordinateur à l’aide du câble fourni quand vous désirez
relever les dernières informations.
Système informatique requis:
Le système informatique minimum requis est le suivant :
Logiciel: Windows 98 et au delà
Processeur: Pentium 166 MHz ou supérieur
RAM: 32MB de RAM ou plus
Disque dur : 20MB d’espace disponible
Lecteur de CD-ROM
81
Les détails de l’installation informatique et des opérations à effectuer
sont expliqués sur le CD Rom d’installation livré dans la boîte, CD Rom
qui comprend aussi le manuel informatique.
Caractéristiques du Poste de base :
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Heure et date radio-pilotés par l’émetteur de Francfort (DCF77)
Présentation simultanée des données sur l’écran, alarme programmable pour tous les relevés avec enregistrement des Min/Max, ainsi que
date et heure
Affichage des températures intérieure et extérieure en degrés Fahrenheit ou Celsius (programmable)
Affichage des humidités intérieure et extérieure relatives
Pression atmosphérique relative ou absolue en HPA ou en mm
Pluviomètre avec indication des précipitations de la dernière heure, des
dernières 24 H et de la pluie totale (en mm ou en inch)
Affichage de la vitesse du vent en nœuds, en km/h, en m/s ou en Beaufort
Affichage de la vitesse et de la direction du vent sur un compas 360°
Affichage de la température ressentie (Windchill)
Affichage du point de rosée
Affichage de la prévision météo par 3 icônes (soleil, nuageux, pluie)
Affichage de la tendance météo
Alarme de tempête
Rétro-éclairage LED
Réglage individuel de toutes les fonctions météo
Connexion informatique incluse
Tous les enregistrements de données (jusqu’à 175 enregistrements
avec choix des intervalles de fréquence) peuvent être enregistrés dans
la station et exportés sur ordinateur
Caractéristiques du capteur thermo-hygro
Le capteur thermo-hygro mesure la température et l’humidité extérieures. Il reçoit les données du pluviomètre et de l’anémomètre qu’il
transmet ensuite à la station , soit par haute fréquence 433 MHz, soit
par l’intermédiaire d’un câble.
Caractéristique de l’anémomètre
L’anémomètre mesure la direction et la vitesse du vent. Ces données
sont récoltées par le capteur thermo-hygro avec lequel l’anémomètre
est relié par un câble de 10 mètres.
82
Caractéristique du pluviomètre
Le pluviomètre reçoit les précipitations et transmet les données au capteur thermo-hygro par le biais d ‘un câble de 10 mètres. Les données
sont alors transmises à la station par le capteur thermo-hygro.
3.
Sécurité
Les dommages provoqués par le non respect
des indications données dans ce manuel auront
pour conséquence l’annulation de la garantie. Le
fabricant et ses distributeurs ne pourront en
outre être tenus pour responsables des
conséquences de l’annulation de la garantie.
En cas de dommages corporels ou matériels résultant du non respect des indications données dans ce manuel, la responsabilité du
fabricant et de ses distributeurs ne pourra être recherchée. La
garantie se trouvera également annulée de facto.
Pour des raisons de sécurité et de conformité (CE), toute modification
de l’appareil est strictement interdite et conduit à l’annulation pure et
simple de la garantie.
N’utiliser de préférence que des piles alcalines LR6/AA pour l’appareil
principal et son capteur thermo-hygro. Ne pas exposer l’appareil principal de la station météo à de fortes températures, à l’humidité et aux
vibrations. Ne pas laisser les piles en place dans le cas ou l’appareil ne
serait pas mis en service : ceci endommagerait les circuits électroniques de l’appareil. Faire particulièrement attention à la bonne polarité
des piles lors de leur mise en place car une
inversion pourrait détruire une partie de l’électronique, que ce soit celle
de l’appareil principal ou des capteurs.
Cette station météo WS-2308 n’est pas un jouet et ne doit pas être
laissée à la portée des enfants.
Ne pas jeter les piles usagées au feu pour éviter tout risque d’explosion.
Ne pas mettre l’appareil en marche immédiatement après qu’il ait subi
un coup de froid ou un coup de chaud, la condensation pourrait
l’endommager. Laisser l’appareil principal éteint tant qu’il n’est pas à
température ambiante.
83
4.
Contenu de la boite
Avant la mise en service, vérifier que tous les éléments ci-dessous sont
joints:
PIECES
COMPOSANTS
ACCESSOIRES
Station
météo
• Poste de base
• Adaptateur AC/DC
230V inclus (utilisation en option)
Capteur
thermohygro
• Unité principale
• Chapeau de
protection contre
la pluie
• Câble de 10 mètres
inclus (connexion à
la station en option)
• Vis de fixation
murale
• Chevilles pour les
vis
Anémomètre
• Anémomètre
avec girouette
• Câble de 10
mètres (Déjà fixé
à l’anémomètre)
• Interface de
maintien pour
fixation au mât
• 2 x U pour arrimer
le capteur sur le
mât conseillé (Non
livré)
• 4 x rondelles
• 4 x boulons
• 1 x vis pour fixer le
capteur sur le mât
Pluviomètre
• Réceptacle
• 10 mètres de
câble (Déjà fixé
au pluviomètre)
Logiciel
Heavy
Weather
CD Rom
d’installation (Français, Anglais et
Allemand)
• 2 mètres de câble
avec prise RS 232
pour connexion
informatique.
84
ILLUSTRATIONS
5.
Installation
Il convient d’abord de choisir le mode d’alimentation du Poste de base :
soit par piles, soit par adaptateur. Les 2 solutions sont décrites cidessous :
Poste de base :
Prise pour
l’adaptateur
Connexion au
thermo-hygro
PORT PC
Logement des piles
85
Capteur thermo-hygro
Connexions
câblées
Logement
des piles
Couvercle
Connexions entre
les capteurs et
avec le Poste de
base
Important : Le courant de l’Anémomètre et du Pluviomètre est fourni
par le Thermo-Hygro. Les connexions doivent donc être bien assurées
entre les capteurs.
MISE EN ŒUVRE DU SYSTEME AVEC DES BATTERIES
1. Retirez le chapeau qui protége le Thermo-Hygro de la pluie. Ce qui
permet d’accéder au logement des piles et de mettre à jour les prises de connexion des capteurs.
2. Insérez avec précaution le câble connectant l’anémomètre au
Thermo-Hygro, puis celui connectant le pluviomètre.
3. Ouvrez le logement des piles et insérez 2 piles AA, IEC LR6, 1.5V
en respectant les polarités. Refermez le couvercle du logement des
piles et n’oubliez pas de remettre en place le chapeau pour faciliter
la bonne mesure de l’humidité.
4. Insérer 3 piles AA, IEC LR6, 1.5V dans le poste de base.
86
MISE EN ŒUVRE DU SYSTEME AVEC L’ADAPTATEUR
Capteurs : mettez en oeuvre les capteurs comme cela est indiqué dans le
paragraphe ci-dessus.
Poste de Base: Utilisez l’AC adaptateur livré avec la Station Météo Pro et
après avoir connecté le jack sur le côté du Poste de Base, (Comme sur le
dessin ci-dessus) banchez l’adaptateur sur une prise de courant.
SYNCHRONOSATION AVEC LES CAPTEURS
Après avoir mis en marche la station, le Poste de Base doit se synchroniser
avec les capteurs avant de pouvoir afficher les données météo. La synchronisation dure environ 15 minutes.
Lorsque la station est mise en marche, vous entendrez un bip et tous les
segments du LCD s’allument pendant environ 5 secondes. La station se
lance ensuite pendant 15 minutes dans l’opération de synchronisations avec
les capteurs. Cette phase de test peut être interrompue en appuyant sur
MIN/MAX. Ce qui permet à la station de rechercher immédiatement le
signal DCF77 (Ce qu’elle ne fait pas pendant la synchronisation).
HEURE RADIO PILOTEE DCF 77 :
Il s’agit d’un signal horaire émettant sur une bande-grandes ondes [DCF 77,5]
depuis Mainflingen (Francfort/RFA) et ce, dans un rayon de 1500 km environ.
L’émetteur envoie un signal produit par l’horloge atomique de l'Institut
Technique Physique de Braunschweig, laquelle horloge a une déviation
inférieure à une seconde par million d'années. Les corrections horaires
astronomiques, années bissextiles et changements de dates sont ainsi
effectués automatiquement de même que le passage heure d’été/heure
d’hiver, et inversement.
Rétroéclairage de l'écran LCD:
Lorsque l'appareil fonctionne à piles ou avec l'adaptateur, l'écran LCD sera
éclairé pendant 15 secondes à chaque pression sur une touché quelconque.
6.
Câble de connexion ou transmission par 433 MHz
Câble de connexion:
Ce choix de connexion permet de supprimer toutes les éventuelles interférences entre la station et le capteur thermo-hygro. La transmission des
données entre le capteur thermo-hygro et la station se fait alors plus fréquemment. La durée de vie des piles sera plus courte dans le cas d’un
branchement sur piles exclusivement.
87
La connexion entre la station et le capteur thermo-hygro se fait par
l’intermédiaire du câble de 10 mètre fourni. Dès que la connexion est effectuée, la station va automatiquement détecter les données météo recueillies
puis envoyées par le capteur.
L’utilisateur peut, à tout moment, déconnecter ce câble et utiliser la transmission via 433 MHz (et vice versa). La station passe alors dans un nouveau mode de lecture des données en passant d’un intervalle entre 2 relevés de 8 à 32 secondes avec le câble à 128 secondes en cas de transmission par 433 MHz (selon la vitesse du vent).
L’utilisation de l’adaptateur pour la station permet également l’alimentation
en énergie du capteur thermo-hygro (uniquement si le raccordement à la
station s’est effectué par câble). Vous pouvez néanmoins laisser les piles
dans le capteur au cas où il y aurait une défaillance de l’adaptateur (permet
un relais). Une perte de puissance peut en effet désynchroniser le Poste de
base et le capteur et aucune donnée ne peut plus être reçue. Pour recevoir
à nouveau les données, il faut appuyer sur PLUS(+) pendant 2 secondes,
ce qui enclenche une nouvelle synchronisation.
Transmission par 433 MHz:
L’utilisation de la transmission par 433 MHz apporte à l’utilisateur une plus
grande souplesse et autonomie dans la disposition des transmetteurs par
rapport à la station (champ de portée : 100 mètres maxi).
En cas de non utilisation prolongée de la station, retirez les piles du Thermo-Hygro.
Note:
Si aucune donnée météo extérieure ne s’affiche sur l’écran de la station ou
que le signal du capteur est perdu (changement de piles, changement
d’emplacement, installation ou désinstallation des câbles), appuyer sur
PLUS(+) pendant 2 secondes et un court bip vous indiquera le succès de la
nouvelle synchronisation entre la station et les capteurs. Sans cette synchronisation, les données météo ne peuvent être reçues par la station.
88
7.
Présentation du LCD
Le schéma de l’écran ci-dessous présente l’intégralité des données qui
peuvent s’afficher (affichage qui n’apparaît pas tel quel dans des conditions
3
d’utilisation standards).
1
2
4
5
6
7
8
9
11
10
19
12
13
20
21
14
15
22
16
17
24
23
18
25
27
26
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15. Période d’affichage des précipitations:
totales, dernières 24 heures, ou dernière heure
16. Taux d’humidité
17. Unité de mesure des précipitations
(inch ou mm)
18. Sélection de l’unité des températures
(ºC ou ºF)
19. Affichage température et humidité
extérieures
20. Affichage température et humidité
intérieures
21. Affichage du point de rosée
22. Affichage du Wind chill
23. Icône d’alarme de vent
24. Alarme de la vitesse et de la direction
du vent
25. Affichage de la vitesse du vent en m/s,
nœuds, km/h ou Beaufort
26. Icône d’activation sonore de l’alarme
27. Icône de l’alarme générale
Indicateur de batterie faible
Icône de réception DCF77
Affichage de la date
Affichage du fuseau horaire
Affichage de la date, des secondes,
de l’alarme
Icône d’alarme
Icônes de prévision météo
Indicateur de tendance
Affichage de l’alarme de pression
Unité de pression atmosphérique:
hPa ou inHg
Pression atmosphérique relative ou
absolue
Icône de réception du signal 433
MHZ
Affichage des précipitations
Icône d’alarme des précipitations, du
Wind chill, du point de rosée, de
l’humidité intérieure et extérieure
89
8.
Validation de la réception des données
Lorsque la station est mise en marche, il faut s’assurer que les données
sont bien reçues. Pour cela, il suffit d’appuyer indifféremment sur les
boutons DISPLAY, PRESSURE ou WIND pour accéder à l ‘affichage
alternatif des données suivantes :
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
Température et humidité intérieures
Température et humidité extérieures
Windchill (Température ressentie)
Point de rosée
Précipitations sur 24 heures
Précipitations sur 1 heure
Précipitations totales
Pression relative ou absolue
Vitesse du vent, direction du vent, direction du vent en degrés
Si une de ces données n’est pas captée, le symbole (---) apparaît dans
la section LCD correspondante. Il faut alors vérifier le bon raccordement des appareils respectifs, et presser ensuite le bouton PLUS(+)
pendant 2 secondes pour synchroniser à nouveau la station aux capteurs.
Les données de direction et de vitesse du vent peuvent ne pas
s’afficher immédiatement sur l’écran même si l’hélice ou la girouette
sont bougées. En effet, l’intervalle de transmission des données de
l’anémomètre est plus long que celui des autres mesures. Les données
apparaîtront à nouveau quand l’intervalle suivant sera atteint.
L’affichage des relevés de pluie peut prendre 2 minutes avant d’être
transmises à la station.
9.
Installation
Note importante:
Avant de fixer les capteurs de manière définitive, il est recommandé de
vérifier que l’ensemble des informations sont reçues correctement : à
savoir, que l’appareil principal reçoit bien le signal DCF 77 (heure radio
pilotée), que la transmission des données entre les capteurs et la station s’effectue et que les câbles de connexion sont assez longs pour le
positionnement des éléments dans votre environnement.
Ce n’est qu’une fois tous les signaux reçus et vérification faite du
bon fonctionnement de la station dans son ensemble que
90
l’appareil de base peut être installé de façon définitive, y compris
par accrochage au mur.
Poste de base
Le Poste de base peut être posé sur une surface plane grâce aux pieds
situés à l’arrière de la station. Il est important que toutes les données
ont été captées par le Poste de base (transmission des capteurs, réception du signal DCF77) avant de le fixer définitivement . Au besoin, déplacez la station et/ou les capteurs. Vérifier également la distance
d’éloignement en cas d’utilisation du câble de connexion.
Installation de l’anémomètre sur un mât
Girouette
Mât
Hélice
Il faut d’abord s’assurer que l’hélice et la girouette tournent librement et
que leurs mouvements ne soient pas entravés par un obstacle. Pour
des relevés corrects et précis, la pointe de l’ anémomètre (marquée E)
doit être montée dans l’axe Est-Ouest. L’anémomètre peut alors être
fixé sur le mât (dimensions idéales du mât : entre Ø16mm et Ø33mm
de diamètre).
Une fois l’anémomètre fixé, il peut être relié au capteur thermo-hygro
par la prise correspondante et donc, transmettre ses informations au
Poste de base.
91
Installation du pluviomètre
Réceptacle
Base
Pour une utilisation optimale, installez le pluviomètre sur une surface
strictement plane, à une hauteur de 1 mètre du sol, à l’écart de toute
obstruction possible, tel que sous un arbre ou à couvert, les données
seraient faussées.
Il faut s’assurer également de la bonne évacuation de l’eau récoltée par
la base. Pour cela, il suffit d’effectuer un test préalable en versant de
l’eau claire.
Le pluviomètre est ensuite prêt à être connecté à la prise du capteur
thermo-hygro correspondante.
Le pluviomètre est à présent opérationnel. Pour tester la transmission
des informations, il suffit de verser lentement une petite quantité d’eau.
Les informations apparaîtront sur l’écran de la station dans les 2 minutes (pour remettre ces données à zéro, se référer au paragraphe
« Fonctions Min/Max » ci-dessous).
92
Installation du capteur thermo-hygro
Fixation murale
Couvercle
de pluie
Transmetteur
Afin de protéger le capteur du soleil direct et de toutes les conditions
climatiques extrêmes, l’emplacement idéal du capteur sera sur un mur
extérieur, protégé par l'avancée d'un toit.
Le capteur a été conçu pour être placé en fixation murale de la manière
suivante: visser le support de montage sur un mur à l'aide des vis fournies. Mettre le capteur dans le support et resserrer les deux parties avec
la vis fournie. S'assurer que le capuchon de protection est placé audessus de l'appareil.
S’assurer également que les câbles de connexion du pluviomètre et de
l’anémomètre sont bien insérés avant de fixer l’ensemble.
10.
Initialisation et réglages par défaut:
Comme cela a déjà été indiqué, en cas de déconnexion entre le Poste
de base et le capteur thermo-hygro, il faut procéder à nouveau à
l’étape de synchronisation. Pour cela, il suffit de presser le bouton
PLUS(+) pendant 2 secondes et la station retrouvera ensuite son mode
de fonctionnement opérationnel.
Il ne faut pas éteindre complètement le Poste de base, sinon les 175
enregistrements de données possibles pour le transfert station/ordinateur, peuvent être perdus (Voir manuel d’utilisation du
logiciel Informatique Heavy Weather sur le CD Rom joint).
Il est toutefois possible de réinitialiser complètement la station en appuyant simultanément sur les boutons PRESSURE et WIND pendant
93
environ 5 secondes. La station va alors émettre un bip et le rétroéclairage va s’allumer pendant 5 secondes ; la station fonctionnera à
nouveau sur le mode initial paramétré à l’usine. Cette manipulation
efface aussi l’intégralité de l’historique des données météo précédemment enregistrées.
Réglages par défaut:
Le tableau ci-dessous résume les valeurs par défaut paramétrées en
usine :
Fonction:
Heure
Date
Fuseau horaire
Alarme (heure)
Pression atmosphérique
relative
Seuil de changement de
pictogramme de prévision
météo
Réglage du rétro éclairage
Précipitation par impulsion
Alarme de tempête
Alarme de pression atmosphérique relative
Alarme de température intérieure
Alarme de température extérieure
Alarme d’humidité intérieure
Alarme d’humidité extérieure
Alarme du Windchill
Alarme du point de rosée
Alarme des précipitations sur
24 heures
Alarme des précipitations sur
1 heure
Vitesse du vent
Alarme de direction du vent
Valeur par défaut:
0:00
1.1.01
0
0:00
1013.0 hPa
3 hPa
LCD 5
(8 niveau de règlages sont possibles)
0.518mm
5 hPa
960.0 hPa (mini)
1040.0 hPa (maxi)
10.0ºC (mini)
30.0ºC (maxi)
0.0ºC (mini)
40.0ºC (maxi)
35%RH (mini)
45%RH (mini)
10.0ºC (mini)
0.0ºC (mini)
50.0mm
65%RH (maxi)
70%RH (maxi)
30.0ºC (maxi)
20.0ºC (maxi)
1.0mm
1km/h (mini)
100km/h (maxi)
Pas d’enregistrement
Note:
Toutes les valeurs d’alarme par défaut ne sont pas actives lors de la
mise en service de la station. C’est à l’utilisateur d’intégrer ses propres
valeurs d’alarme.
94
11.
Description de l’écran
Après la mise en service, les données suivantes seront affichées dans
les différentes sections de l’écran. Si ce n’est pas le cas, référez-vous
aux commentaires sur les “Interférences” à la fin du manuel.
Section 1 de l’Ecran :
Heure, date, secondes, fuseau horaire.
Section 2 de l’Ecran :
Prévision météo par icônes
avec flèche de tendance,
pression atmosphérique, et
indicateur d’alarme pour
chaque donnée.
Section 3 de l’Ecran :
Température intérieure et extérieure avec humidité, wind chill,
point de rosée, précipitations, et
indicateur d’alarme pour chaque
donnée.
Section 4 de l’Ecran :
Direction du vent, Vitesse du
vent, et indicateur d’alarme
pour chaque donnée.
Heure & Date (Section 1 de l’Ecran)
Si l’icône de l’antenne de Frankfort DCF77 (icône 2) est visible mais ne
clignote pas, cela signifie que l’heure et la date radio-pilotées sont bien
reçues. Appuyer sur la touche PLUS(+) pour changer l’affichage et
choisir le format de la date entre : date/mois/année, jour de la semaine/date/mois. Ensuite choisir l’affichage des secondes, des alarmes
et régler le fuseau horaire au besoin.
Prévision météo par icône (Section 2 de l’Ecran)
Les trois icônes de météo (Ensoleillé, nuageux et pluvieux), représentent les prévisions météo. Sont aussi affichés deux indicateurs de tendance sous forme de flèches pour montrer l’évolution prévisible de la
pression atmosphérique.
ensoleillé
nuageux
95
pluvieux
Note : Réglage de la sensibilité des prévisions météo :
La sensibilité de la prévision peut être réglée par l’utilisateur. Ce réglage
peut intervenir dans un intervalle de 2 hPa à 4 hPa (voir chapitre 13 :
programmes de base). Par exemple, si l’utilisateur a sélectionné 3 hPa,
une augmentation ou une diminution de 3hPa sera nécessaire pour tout
changement d’icône. A noter qu’une région dans laquelle de fréquents
changements de la pression atmosphérique interviennent (sans que le
temps ne change pour autant), nécessitera un paramétrage en hPa
plus haut comparé à une région où la pression atmosphérique est constante.
Pression atmosphérique (Section 2 de l’Ecran)
La lecture de la pression atmosphérique est effectuée sur le bas de la
section. Appuyer sur la touche « PRESSURE » (pression) pour alterner
l’affichage de la pression atmosphérique en données relatives et absolues.
Nota : Pression Atmosphérique Relative et Absolue :
La pression atmosphérique absolue indique la pression mesurée en
temps réel et en fonction de la localisation de la station. Celle-ci n’est
pas réglable et sa plage de mesures va de 300 hPa à 1099 hPa (La
pression atmosphérique standard à une altitude de 9.100 mètres est
d’environ 300 hPa).
La pression atmosphérique relative est une valeur calculée à partir du
niveau de la mer par rapport à la localisation de la station. Cette valeur
est significative en terme de tendance météo pour l’ensemble du pays
et peut être programmée afin de correspondre au strict besoin local. Les
pressions diffusées par les supports médiatiques (presse, TV, radio),
sont les pressions atmosphériques relatives. Les utilisateurs peuvent
donc paramétrer la pression pour suivre les données locales (voir chapitre 13 : Programmation).
Données météo (Section 3 de l’Ecran)
La température et l’humidité intérieures s’affichent simultanément dans
cette section de l’écran lors de la mise en service. Pour accéder aux
informations ci-dessous, il suffit d’appuyer sur la touche DISPLAY :
- Température et humidité extérieures
- WindChill (Température ressentie)
- Point de rosée
- Pluviométrie des dernières 24H
- Pluviométrie de la dernière heure
96
-
Pluviométrie totale.
Nota :
Point de rosée : L’air peut, à une certaine température seulement,
passer de l’état de gaz à l’état liquide (vapeur d’eau). Ce changement
d’état varie selon la température. Si la température de l’air est endessous de ce que l’on appelle le point de rosée (saturation du point),
l’excès de vapeur aura tendance à se condenser et tombera sous forme
de rosée, de brouillard ou de pluie. Par exemple, à la température de
15°C et une humidité relative de 50 %, le point de rosée sera d’environ
5°C et avec 80 % d’humidité, il sera d’environ 12 °C. Lorsque l’humidité
relative atteint 100 %, cela signifie que le point de rosée est de 15°C.
Quand le point de rosée est en valeur négative, les retombées se feront
sous forme de givre ou de neige.
Température ressentie ou Windchill : La notion WindChill ou température ressentie a été introduite durant la Seconde Guerre Mondiale,
comme outil de planification des batailles. Elle ne représente pas la
température réelle mais une température ressentie à l’extérieur, sous
l’influence du vent et du froid. La notion Windchill est une table de températures qui varient en fonction de la température et de la vitesse du
vent. Par exemple, pour une température extérieure de 8°C et un vent
calme, une personne qui serait en mouvement à une vitesse de 6 mètre/seconde ressentira une température « WindChill » de 0°C.
Vitesse et direction du vent (Section 4 de l’Ecran)
La direction du vent et la vitesse du vent seront affichées sur la rose
des vents dans la section la plus basse de l’écran. Appuyer sur la touche « WIND » (vent), pour alterner l’affichage à l’intérieur de la boussole
les données de direction numérique (par exemple : 225°), les caractères
abrégés correspondants (par exemple SO : signifiant Sud Ouest) et la
vitesse du vent (Km/h).
12.
Touches de fonctionnement
8 touches permettent une utilisation aisée du Poste de base. Référezvous au tableau ci-dessous pour découvrir l’ensemble de leurs caractéristiques et des fonctions qu’elles commandent. Le manuel détaille
ensuite les différentes fonctions énumérées ci-dessous.
97
Touche - SET
- Permet d’activer le programme de réglage
des différentes fonctions de base
En fonctionnement normal vous pouvez
donc effectuer les réglages suivants :
- Contraste de l’écran
- Réglage manuel de l’heure (heures/minutes)
- Format de l’affichage de l’heure 12/24
- Calendrier (Année/mois/date)
- Fuseau horaire
- Températures affichées en ºC/ ºF
- Choix des unités de vitesse du vent
- Choix des unités de pluviométrie
- Choix des unités de Pression
- Réglage de la pression atmosphérique
relative
- Niveau d’alarme de tempête
- Alarme de tempête (Marche/ Arrêt)
Dans les différents programmes, touche
de confirmation des choix :
-
Touche – PRESSURE (PRESSION)
Touche – DISPLAY
(AFFICHAGE)
Touche – WIND
(VENT)
Touche – ALARM
(ALARME)
Alarme sonore de tempête(Marche/ Arrêt)
Valeurs sélectionnées
Marche/Arrêt des alarmes
Dans le prgramme de réglage des alarmes, pour entrer les niveaux d’alarme
(Longue pression = 2 secondes)
- Pour sortir des fonctions MIN/MAX
- Alterner entre l’affichage de la pression
atmosphérique absolue et relative
- Permet d’alterner l’affichage des mesures
ambiantes suivantes et dans le programme Min/Max des relevés des mêmes
données :
- Température et humidité intérieures
- Température et humidité extérieures
- Température ressentie
- Point de rosée
- Pluviométrie (24h, 1h, total)
Pour alterner entre les fonctions suivantes :
- Vitesse du vent
- Direction du vent
- Affichage de la direction du vent en degrés
- En affichage normal, permet de rentrer
dans les fonctions de programmation des
98
alarmes
En pressant cette touche on règle successivement :
Touche - MIN/MAX
Touche – PLUS (+)
Touche - MOINS (-)
- Alarme de l’heure
- Alarmes de empérature intérieure (haute
& basse)
- Alarmes de température extérieure (haute
& basse)
- Alarmes d’humidité intérieure (haute &
basse)
- Alarmes d’humidité extérieure (haute &
basse)
- Alarmes de température ressentie (haute
& basse)
- Alarmes de point de rosé (haute & basse)
- Alarmes de pluviométrie (24h, 1h)
- Alarmes de pression atmosphérique
(haute & basse)
- Alarmes de vitesse du vent (Haute &
basse)
- Alarme de direction du vent
- Lors des réglages, presser la touche
alarme confirme les niveaux sélectionnés
- Pour sortir du programme Min/Max
- Reset de l’affichage d’alarme
- En affichage normal, pour afficher et
naviguer entre les différents enregistrementsMin/Max
- Pour sortir de toute programmation
En affichage normal, permet d’ alterner
l’affichage de la date, des secondes, de
l’alarme de l’heure et du fuseau horaire en
vigueur .
Pour, également :
- Augmenter les valeurs lors des réglages
- Quitter les MIN/MAX
- En affichage normal, pour ré-initialiser les
données (Longue pression = 2 secondes)
- En affichage normal, pour activer ou désactiver le buzzer (Longue pression = 2
secondes)
- Afin de diminuer les valeurs lors des réglages
- Marche/arrêt pour l’alarme sonore de
99
tempête
- Pour couper l’alarme d’heure pendant 24H
quand l’alarme sonne
- Lorsque le programme des MIN/MAX est
en œuvre, remet à zéro les valeurs en registrées y compris les enregistrements des
dates et heures des MIN/Max
* Appuyez sur une touche quelconque pour activer le LED rétroéclairage
de l'écran LCD.
13.
Programmation
Réglages Manuels principaux
La programme de réglage manuel permet à l’utilisateur de changer les
réglages principaux, ce qui se fait simplement en naviguant d’une fonction à l’autre par la simple pression de la touche « Set ». Après le dernier réglage, ou si la touche « Set » n’est pas pressée pendant 30 secondes, le programme de réglage manuel se ferme automatiquement et
le Poste de base retourne à l’affichage normal.
Le programme de réglage manuel permet à l’utilisateur de régler les
fonctions suivantes :
1. 8 niveaux de contraste d’écran (Par défaut = 5)
2. Réglage manuel de l’heure (heure/minute)
3. Choix de l’affichage 12 ou 24 H (Défaut = 24h)
4. Réglage du calendrier (Année/mois/date)
5. Fuseau horaire ± 12 hours (Défault = 0)
6. Affichage de la Température en Celsius ou Fahrenheit (Défaut =
Celsius)
7. Choix des unités de vitesse du vent en m/s, km/h, mph, Beaufort,
knots (Défaut = km/h)
8. Choix des unités de pluviométrie en mm ou inch (défaut = mm)
9. Choix des unités de pression en hPa ou en Hg (Défaut = hPa)
10. Réglage de la pression atmosphérique relative entre 920.0 hPa –
1080.0 hPa (Défaut = 1013.0 hPa)
11. Réglage de la sensibilité de la pression de 2 hPa à 4 hPa (Défaut =
3 hPa)
12. Réglage de la sensibilité de l’alarme de tempête de 3 hPa à 9 hPa
(Défaut = 5 hPa)
13. Marche / Arrêt de l’alarme sonore de tempête (Défaut = Arrêt)
100
Pour modifier n’importe laquelle des valeurs ci-dessus énumérées, et
une fois que vous avez atteint le stade du réglage, pressez soit la touche PLUS(+) soit la touche MOINS(-) pour atteindre le niveau voulu.
Une fois ce niveau atteint, pressez la touche « Set » pour confirmer.
Continuez de presser la touche « Set » pour naviguer du réglage d’une
mesure au réglage suivant jusqu’à ce que l’appareil retourne à son
fonctionnement normal. Pressez à n’importe quel moment la touche
“MIN/MAX” pour sortir du programme de réglage manuel.
Nota!
Conserver la touche PLUS(+) ou la touche MOINS (-) enfoncée lors de
certains réglages permet un défilement plus rapide de certains chiffres,
donc un réglage plus confortable.
Réglage manuel de l’heure
En cas de réglage manuel de l’heure, le poste de base recherchera
chaque jour le signal radio-pilotée DCF 77 de 02.00 à 06.00 (Heure
d’hiver) ou de 03.00 à 06.00 (Heure d’été). Pendant les tentatives de
réception, la tour DCF 77 du LCD clignotera.
•
14.
Si la réception n’est pas couronnée de succès, l’icône de la tour
DCF 77 restera masquée mais une nouvelle tentative aura lieu à
l’heure juste suivante dans l’intervalle indiqué ci-dessus.
Si la réception est couronnée de succès, l’heure et la date reçues se substitueront aux heure et date manuelles. Aucune nouvelle tentative de réception ne sera faite avant le jour suivant.
Programmes des MIN/MAX
Affichage des MIN/MAX
La fonction Min/Max permet l’affichage des valeurs minima et des valeurs maxima enregistrées pour la totalité des mesures. De plus, tous
les Min/Max peuvent afficher en même temps que la valeur sélectionnée, l’heure et la date à laquelle l’enregistrement a eu lieu.
Visualisation des MIN/MAX
En affichage normal, par exemple affichage de la température et de
l’humidité intérieures, pressez la touche MIN/MAX pour alterner
l’affichage des mesures ambiantes, des maxima et des minima. Lorsque le maximum ou le minimum sont affichés, pressez sur la touche
DISPLAY une fois pour faire apparaître l’heure et la date auxquelles les
mesures ont été enregistrées. Une nouvelle pression sur la touche
101
MIN/MAX fait apparaître le minimum avec date et heure si le maximum
est affiché, et inversement. L’usage de la touche DISPLAY permettra de
naviguer sur les minima de toutes les mesures (Si le minimum était
alors affiché) ou sur tous les maxima (si l’écran affichait alors un maximum). La navigation permet de visualiser les MIN/MAX suivants :
Température intérieure (Min ou Max avec heure et date)
Humidité intérieure (Min ou Max avec heure et date)
Température extérieure (Min ou Max avec heure et date)
Humidité extérieure (Min ou Max avec heure et date)
Température ressentie (Min ou Max avec heure et date)
Point de rosée (Min ou Max avec heure et date)
Pluviométrie 24 H(Min ou Max avec heure et date)
Pluviométrie 1 H(Min ou Max avec heure et date)
Pluviométrie 24 H (Max seulement avec heure et date)
Pluviométrie Totale24 H(Min ou Max avec heure et date)
Pour les Min/Max des mesures de vent et de pression, il convient de
procéder exactement de la même façon, sauf qu’au lieu de presser la
touche “Display”, il faut soit presser la touche “wind” soit la touche
“Pressure”.
Quitter le programme MIN/MAX
Si le programme MIN/MAX est en fonctionnement, avec affichage des
heures et dates d’enregistrement, il suffit d’appuyer deux fois sur la
touche PLUS (+) pour retourner à l’affichage normal.
Ré-enclenchement des MIN/MAX
La remise à zéro des MIN/MAX, heures et dates des enregistrements,
se fait pour chacune des valeurs, et uniquement lorsque celle-ci est
affichée. Si la touche MOINS (-) est pressée alors que le minimum est à
l’écran en même que l’heure et la date auquel il a été enregistré, ce
minimum sera ré-enclenchée et le nouveau minimum affiché correspondra exactement à la mesure ambiante, heure et date du réenclenchement.
Deux exceptions :
1. Le premier cas concerne la pluviométrie totale : il n’y a aucun
maximum ou minimum, juste une valeur totale, avec une heure et
une date à laquelle elle a été atteinte. En pressant la touche
MOINS (-) le total de pluie est remis à zéro, heure et date
d’enregistrement devenant heure et date courantes.
102
2.
15.
Le second cas concerne la pluviométrie sur 24H et celle sur 1H : le
maximum de ces mesures est calculé sur leur durée affichée. Enfoncer la touche MOINS (-) pour les deux mesures ré-enclenchera
les volumes enregistrés aux volumes courants ainsi que les dates
et heures respectives.
Les Alarmes
A côté de l’habituelle alarme d’heure, cette station propose pour toutes
les mesures une série d’alarmes haute et basse ; de telle façon que
l’acquéreur de cette station puisse fixer lui-même tous les niveaux
d’alarme.
Cette station propose 13 alarmes principales :
1. Alarme d’heure
2. Alarme de tempête
3. Alarme de température intérieure (haute et basse)
4. Alarme de température extérieure (haute et basse)
5. Alarme d’humidité intérieure (haute et basse)
6. Alarme d’humidité extérieure (haute et basse)
7. Alarme de température ressentie (haute et basse)
8. Alarme de point de rosée (haute et basse)
9. Alarme de pluviométrie 24 heures
10. Alarme de pluviométrie 1 heure
11. Alarme de pression (haute et basse)
12. Alarme de vitesse du vent (haute et basse)
13. Alarme de direction du vent
Régler les alarmes
D’une façon générale, pour régler les alarmes, pressez la touche
« ALARM » une fois, lorsque l’appareil est en fonctionnement normal.
En continuant d’appuyer sur la touche “ALARM” on peut naviguer entre
les différentes alarmes, dans l’ordre où elles apparaissent à l’écran.
Puis entrer dans le programme (Voir ci-dessous).
ACTIVER ET DESACTIVER UNE ALARME
Les icônes d’alarme apparaissent automatiquement sur le LCD
lorsque l’on procède au réglage des alarmes, et ce après confirmation par le biais de la touche « SET ». En pressant sur la touche
« SET » lorsqu’une alarme est active et affichée, on désactive
l’alarme concernée. Une nouvelle pression sur « SET » permet de
la ré-activer.
103
Alarme de l’heure
1) En pressant sur la touche « Alarm », on active l’alarme d’heure.
2) En pressant et en maintenant enfoncée la touche “Set” on accède
au réglage de l’alarme d’heure (Les chiffres des heures clignotent).
Réglez alors l’heure d’alarme désirée en utilisant les touches
PLUS(+) ou MOINS (-).
3) Pressez la touche “SET” pour confirmer les heures et passez au
réglage des minutes (Les chiffres des minutes clignotent). Réglez
alors les minutes en utilisant les touches PLUS(+) ou MOINS (-).
4) Pressez la touche « Alarm » pour confirmer le réglage puis la touche “MIN/MAX” pour retourner au fonctionnement normal de
l’appareil.
Alarmes haute et basse de température intérieure
1) En pressant une première fois sur la touche « Alarm », on active
l’alarme d’heure.
2) En pressant une seconde fois sur le bouton « Alarm » on accède
au programme de réglage des alarmes de la température intérieure.
3) Pressez et maintenez enfoncée la touche “Set” afin d’accéder au
réglage de l’alarme haute de température intérieure (Les chiffres
clignotent). Réglez alors le niveau d’alarme désiré en utilisant les
touches PLUS(+) ou MOINS (-).
4) Pressez la touche “ALARM” pour confirmer puis la touche
“MIN/MAX” pour retourner au fonctionnement normal de l’appareil.
Vous pouvez aussi presser une nouvelle fois la touche « ALARM »
ce qui permet de régler l’alarme basse de température intérieure.
5) De même que pour l’alarme haute, pressez et maintenez enfoncée
la touche “Set” afin d’accéder au réglage de l’alarme basse (Les
chiffres clignotent aussi). Réglez alors le niveau d’alarme désiré en
utilisant les touches PLUS(+) ou MOINS (-).
6) Pressez alors la touche “ALARM” pour confirmer puis la touche
“MIN/MAX” pour retourner au fonctionnement normal de l’appareil.
Vous pouvez aussi presser une nouvelle fois la touche « ALARM »
ce qui permet de passer au réglage des alarmes de la mesure suivante.
Alarmes haute et basse de température extérieure
1) En pressant une première fois sur la touche « Alarm », on active
l’alarme d’heure.
104
2)
3)
4)
5)
6)
En maintenant le bouton « Alarm » enfoncé , on navigue dans le
programme de réglage des différentes alarmes jusqu’à afficher celui de la température extérieure.
Pressez alors et maintenez enfoncée la touche “Set”
afin
d’accéder au réglage de l’alarme haute de température extérieure
(les chiffres clignotent). Régler alors le niveau d’alarme désiré en
utilisant les touches PLUS(+) ou MOINS (-).
Pressez la touche “ALARM” pour confirmer puis la touche
“MIN/MAX” pour retourner au fonctionnement normal de l’appareil.
Vous pouvez aussi presser une nouvelle fois la touche ALARM »
ce qui permet de régler l’alarme basse de température extérieure.
De même que pour l’alarme haute, pressez et maintenez enfoncée
la touche “Set” afin d’accéder au réglage de l’alarme basse (Les
chiffres clignotent aussi). Réglez alors le niveau d’alarme désiré en
utilisant les touches PLUS(+) ou MOINS (-).
Pressez alors la touche “ALARM” pour confirmer puis la touche
“MIN/MAX” pour retourner au fonctionnement normal de l’appareil.
Vous pouvez aussi presser une nouvelle fois la touche « ALARM »
ce qui permet de passer au réglage des alarmes de la mesure suivante.
Alarmes haute et basse d’humidité intérieure
1) En pressant une première fois sur la touche « Alarm », on active
l’alarme d’heure.
2) En maintenant le bouton « Alarm » enfoncé on accède au programme de réglage des alarmes de l’humidité intérieure.
3) Pressez et maintenez enfoncée la touche “Set” afin d’accéder au
réglage de l’alarme haute d’humidité intérieure (Les chiffres clignotent). Réglez alors le niveau d’alarme désiré en utilisant les touches
PLUS(+) ou MOINS (-).
4) Pressez sur la touche “ALARM” pour confirmer puis sur la touche
“MIN/MAX” pour retourner au fonctionnement normal de l’appareil.
Vous pouvez aussi presser une nouvelle fois la touche « ALARM »
ce qui vous permet de régler l’alarme basse d’humidité intérieure.
5) De même que pour l’alarme haute, pressez et maintenez enfoncée
la touche “Set” afin d’accéder au réglage de l’alarme basse (Les
chiffres clignotent aussi). Réglez alors le niveau d’alarme désiré en
utilisant les touches PLUS(+) ou MOINS (-).
6) Pressez alors la touche “ALARM” pour confirmer puis sur la touche
“MIN/MAX” pour retourner au fonctionnement normal de l’appareil.
Vous pouvez aussi presser une nouvelle fois la touche « ALARM »
105
ce qui vous permet de passer au réglage des alarmes des autres
mesures.
Alarmes haute et basse d’humidité extérieure
1) En pressant une première fois sur la touche « Alarm », on active
l’alarme d’heure.
2) En maintenant le bouton « Alarm » enfoncé on accède au programme de réglage des alarmes pour atteindre celui de l’humidité
extérieur.
3) Pressez et maintenez enfoncée la touche “Set” afin d’accéder au
réglage de l’alarme haute d’humidité extérieure (Les chiffres clignotent). Réglez alors le niveau d’alarme désiré en utilisant les touches
PLUS(+) ou MOINS (-).
4) Pressez sur la touche “ALARM” pour confirmer puis sur la touche
“MIN/MAX” pour retourner au fonctionnement normal de l’appareil.
Vous pouvez aussi presser une nouvelle fois la touche « ALARM »
ce qui vous permet de régler l’alarme basse d’humidité.
5) De même que pour l’alarme haute, pressez et maintenez enfoncée
la touche “Set” afin d’accéder au réglage de l’alarme basse (Les
chiffres clignotent aussi). Réglez alors le niveau d’alarme désiré en
utilisant les touches PLUS(+) ou MOINS (-).
6) Pressez alors la touche “ALARM” pour confirmer puis sur la touche
“MIN/MAX” pour retourner au fonctionnement normal de l’appareil.
Vous pouvez aussi presser une nouvelle fois la touche « ALARM »
ce qui permet encore de passer au réglage des alarmes des autres
mesures.
Alarmes haute et basse de température ressentie (Windchill)
1) En pressant une première fois sur la touche « Alarm », on active
l’alarme d’heure.
2) En maintenant le bouton « Alarm » enfoncé on accède au programme de réglage des alarmes de température ressentie (Windchill).
3) Pressez et maintenez enfoncée la touche “Set” afin d’accéder au
réglage de l’alarme haute (les chiffres de cette mesure clignotent).
Régler alors le niveau d’alarme désiré en utilisant les touches
PLUS(+) ou MOINS (-).
4) Pressez sur la touche “ALARM” pour confirmer puis sur la touche
“MIN/MAX” pour retourner au fonctionnement normal de l’appareil.
Vous pouvez aussi presser une nouvelle fois la touche « ALARM »
ce qui vous permet de régler l’’alarme basse de température ressentie (Windchill).
106
5)
6)
De même que pour l’alarme haute, pressez et maintenez enfoncée
la touche “Set” afin d’accéder au réglage de l’alarme basse (Les
chiffres clignotent aussi). Régler alors le niveau d’alarme désiré en
utilisant les touches PLUS(+) ou MOINS (-).
Pressez une nouvelle fois la touche “ALARM” pour confirmer puis
sur la touche “MIN/MAX” pour retourner au fonctionnement normal
de l’appareil. Vous pouvez aussi presser à nouveau la touche
« ALARM » ce qui vous permet de passer au réglage des alarmes
des autres mesures.
Alarmes haute et basse du Point de rosée
1) En pressant une première fois sur la touche « Alarm », on active
l’alarme d’heure.
2) En maintenant le bouton « Alarm » enfoncé et après avoir fait défilé
les programmes des autres alarmes ci-dessus mentionnées, on accède au programme de réglage des alarmes de température ressentie (Windchill).
3) Pressez et maintenez enfoncée la touche “Set” afin d’accéder au
réglage de l’alarme haute (les chiffres de cette mesure clignotent).
Réglez alors le niveau d’alarme désiré en utilisant les touches
PLUS(+) ou MOINS (-).
4) Pressez sur la touche “ALARM” pour confirmer puis sur la touche
“MIN/MAX” pour retourner au fonctionnement normal de l’appareil.
Vous pouvez aussi presser une nouvelle fois la touche « ALARM »
ce qui vous permet de régler l’alarme basse.
5) De même que pour l’alarme haute, pressez et maintenez enfoncée
la touche “Set” afin d’accéder au réglage de l’alarme basse (Les
chiffres clignotent aussi). Réglez alors le niveau d’alarme désiré en
utilisant les touches PLUS(+) ou MOINS (-).
6) Pressez alors la touche “ALARM” pour confirmer puis sur la touche
“MIN/MAX” pour retourner au fonctionnement normal de l’appareil.
Vous pouvez aussi presser une nouvelle fois la touche « ALARM »
ce qui vous permet toujours de passer au réglage des alarmes des
autres mesures.
Alarme de Pluviométrie sur 24 Heures
1) En pressant une première fois sur la touche « Alarm », on active
l’alarme d’heure.
2) En maintenant le bouton « Alarm » enfoncé on accède après défilement des autres types d’alarme au programme de réglage des
alarmes de pluviométrie sur 24 Heures.
107
3)
4)
Pressez et maintenez enfoncée la touche “Set” afin d’accéder au
réglage de l’alarme (les chiffres de cette mesure clignotent). Réglez
alors le niveau d’alarme désiré en utilisant les touches PLUS(+) ou
MOINS (-).
Pressez alors la touche “ALARM” pour confirmer puis la touche
“MIN/MAX” pour retourner au fonctionnement normal de l’appareil.
Vous pouvez encore presser la touche « ALARM » ce qui vous
permet encore de passer au réglage des alarmes des autres mesures.
Alarme de Pluviométrie sur 1 Heure
1) En pressant une première fois sur la touche « Alarm », on active
l’alarme d’heure.
2) Toujours en maintenant le bouton « Alarm » enfoncé on accède au
programme de réglage des alarmes de pluviométrie sur la dernière
heure.
3) Pressez et maintenez enfoncée la touche “Set” afin d’accéder au
réglage de l’alarme (les chiffres de cette mesure clignotent). Réglez
alors le niveau d’alarme désiré en utilisant les touches PLUS(+) ou
MOINS (-).
4) Pressez alors la touche “ALARM” pour confirmer puis la touche
“MIN/MAX” pour retourner au fonctionnement normal de l’appareil.
Vous pouvez encore presser une nouvelle fois la touche
« ALARM » pour continuer de naviguer vers les alarmes des autres
mesures.
Alarmes haute et basse de pression atmosphérique
1) En pressant une première fois sur la touche « Alarm », on active
l’alarme d’heure.
2) En maintenant le bouton « Alarm » enfoncé et après le défilé des
programmes des autres alarmes, on accède au programme de réglage des alarmes de la pression.
3) Pressez et maintenez enfoncée la touche “Set” afin d’accéder au
réglage de l’alarme haute (les chiffres de cette mesure clignotent).
Réglez alors le niveau d’alarme désiré en utilisant les touches
PLUS(+) ou MOINS (-).
4) Pressez sur la touche “ALARM” pour confirmer puis sur la touche
“MIN/MAX” pour retourner au fonctionnement normal de l’appareil.
Vous pouvez aussi presser une nouvelle fois la touche « ALARM »
ce qui vous permet de régler l’alarme basse.
5) De même que pour l’alarme haute de pression, pressez et maintenez enfoncée la touche “Set” afin d’accéder au réglage de l’alarme
108
6)
basse (Les chiffres clignotent aussi). Réglez alors le niveau
d’alarme désiré en utilisant les touches PLUS(+) ou MOINS (-).
Pressez alors la touche “ALARM” pour confirmer puis sur la touche
“MIN/MAX” pour retourner au fonctionnement normal de l’appareil.
Vous pouvez aussi presser une nouvelle fois la touche « ALARM »
ce qui permet de poursuivre les réglages des alarmes des autres
mesures.
Alarmes haute et basse de vitesse du vent
1) En pressant une première fois sur la touche « Alarm », on active
l’alarme d’heure.
2) En maintenant le bouton « Alarm » enfoncé et après avoir fait défilé
les programmes des autres alarmes ci-dessus mentionnées, on accède au programme de réglage des alarmes de vitesse du vent.
3) Pressez et maintenez enfoncée la touche “Set” afin d’accéder au
réglage de l’alarme haute (les chiffres de cette mesure clignotent).
Réglez alors le niveau d’alarme désiré en utilisant les touches
PLUS(+) ou MOINS (-).
4) Pressez sur la touche “ALARM” pour confirmer puis sur la touche
“MIN/MAX” pour retourner au fonctionnement normal de l’appareil.
Vous pouvez aussi presser une nouvelle fois la touche « ALARM »
ce qui vous permet de régler l’alarme basse.
5) De même que pour l’alarme haute, pressez et maintenez enfoncée
la touche “Set” afin d’accéder au réglage de l’alarme basse (Les
chiffres clignotent aussi). Réglez alors le niveau d’alarme désiré en
utilisant les touches PLUS(+) ou MOINS (-).
6) Pressez alors la touche “ALARM” pour confirmer puis sur la touche
“MIN/MAX” pour retourner au fonctionnement normal de l’appareil.
Vous pouvez aussi presser une nouvelle fois la touche « ALARM »
ce qui vous permet une fois encore de passer au réglage des alarmes des autres mesures.
Alarme de direction du vent
1) En pressant une première fois sur la touche « Alarm », on active
l’alarme d’heure.
2) Toujours en maintenant le bouton « Alarm » enfoncé on accède au
programme de réglage de l’alarme de direction du vent.
3) Pressez et maintenez enfoncée la touche “Set” afin d’accéder au
menu de réglage de cette alarme.
4) Lorsque l’écran d’alarme de direction est affiché, réglez alors la
direction désirée en utilisant les touches PLUS(+) ou MOINS (-). Et
109
5)
utilisez la touche « Set » pour confirmer ou infirmer chaque direction affichée.
Pressez alors la touche “ALARM” pour confirmer puis la touche
“MIN/MAX” pour retourner au fonctionnement normal de l’appareil.
Vous pouvez presser une nouvelle fois la touche « ALARM » ce qui
vous permet de passer au réglage des alarmes des autres mesures.
Alarme de tempête
A l’inverse des alarmes répertoriées ci-dessus qui disposent d’un menu
spécifique, l’alarme de tempête doit être réglée par le biais du menu
principal
1) Pressez la touche « Set » pour entrer dans le programme principal
de réglage manuel
2) Continuez de presser sur la touche « Set » jusqu’à ce
qu’apparaisse sur l’écran l’indication d’alarme de tempête. (Flèches
de tendance et niveau de pression clignotant).
3) Réglez la pression voulue (3 hPa - 9 hPa) en utilisant les touches
PLUS(+) ou MOINS (-).
4) Pressez alors la touche « MIN/MAX » pour retourner au fonctionnement normal de l’appareil.
Alarme de tempête : Marche/Arrêt
Après le réglage de l’alarme de tempête, le programme suivant apparaissant lorsque l’on presse la touche « Set » est le programme de
Marche/Arrêt de cette alarme. Réglez selon le mode désiré en utilisant
les touches PLUS(+) ou MOINS (-) sur AON (Marche)ou AOFF (Arrêt).
Le réglage par défaut est sur « On (Marche)».
Si la pression descend du montant du niveau pré-réglé dans les 6 dernières heures (ou en-dessous), la flèche de tendance vers le bas se
mettra à clignoter comme signe d’une possible tempête. Le Poste de
base recalcule toutes les heures les nouvelles données. L’indicateur de
tempête arrêtera de clignoter si les conditions atmosphériques deviennent plus stables.
BUZZER : Arrêt
L’alarme d’ heure et les autres alarmes sont accompagnées d’une sonnerie grâce au Buzzer. On peut cependant fermer le buzzer en maintenant la touche MOINS (-) pressée pendant trois secondes. L’indication
« Buzzer Off » apparaît en bas à gauche du LCD. Lorsque le buzzer est
désactivé, les mesures en alarme clignoteront sans son. Pour réactiver
110
le buzzer, il suffit d’appuyer une fois sur la touche MOINS (-) et la mention BUZZER OFF disparaît du LCD.
Icône d’alarme générale
L’icône d’alarme générale, en bas à droite du LCD, apparaît lorsque
n’importe quelle alarme s’est déclenchée.Ceci permet d’informer
l’utilisateur qu’ une donnée météo a transgressé ses niveaux d’alarmes.
La mesure en alarme peut être facilement retrouvée en comparant les
Min/Max atteints et les différents niveaux d’alarmes.
Pour remettre à zéro l’alarme générale, pressez la touche « Alarm ».
Important
Lorsque l’on rentre dans le programme d’alarmes et plus particulièrement dans le programme de réglage d’une alarme d’une mesure,
l’alarme en cours de réglage est automatiquement mise en œuvre dès
que la confirmation de son réglage est faite par le biais de la touche
« Set » et ceci quel que ce soit le réglage précédent. Le nouveau niveau d’alarme sera alors affiché, sous forme clignotante.
Pressez alors la touche “ALARM” pour confirmer puis la touche
“MIN/MAX” pour retourner au fonctionnement normal de l’appareil. Vous
pouvez presser une nouvelle fois la touche « ALARM » ce qui vous
permet de passer au réglage des alarmes des autres mesures.
Quand une alarme est déclenchée, son déclenchement entrainera une
alarme sonore et visuelle (Chiffres clignotants) pendant environ 2 minutes. Au delà, l’affichage de la mesure concernée continuera de clignoter jusqu’à intervention de l’utilisateur.
Niveaux d’alarme
Les alarmes sont réglables par l’utilisateur. Et leur réglage est particulièrement flexible. Par exemple, on peut fixer l’alarme haute de la température extérieure à 40°C et l’alarme basse à –10°C ; on peut aussi ne
mettre en œuvre que l’alarme haute. Et ne pas activer l’alarme basse.
Voici ci-dessous les seuils bas et haut des différentes mesures, seuils à
l’intérieur desquels les réglages des alarmes sont possibles.
Données
Seuils de tempête
Pression
Minimum
3 hPa
920.0 hPa
Maximum
9 hPa
1080.0 hPa
Température extérieure
-30.0°C
+69.9°C
111
Température intérieure
-9.9°C. Aucune alarme ne
fonctionnera si l’alarme
de température int. Est
inférieure à – 9.9 °C
+59.9°C
Humidités
Pluie 24h
Pluie 1h
Vent
1% RH
0.0 mm
0.0 mm
0.0 m/s
99% RH
1000 mm.
1000 mm
50.0 m/s
Hystérèse
Pour compenser les fluctuations des données relevées, qui peuvent faire
sonner l’alarme constamment si le relevé effectué est proche des limites
programmées, chaque alarme est équipée d’une fonction d’hystérèse.
Par exemple, si l’alarme haute de température est réglée sur + 25°C et
que la température passe à + 25,5°C, l’alarme est activée. Quand la température tombe à + 24,9°C, ou au-dessous, puis remonte à + 25°C,
l’icône d’alarme clignote mais l’alarme ne sonne pas. Il faut que la température tombe au-dessous de +24°C (avec une hystérèse réglée sur 1°C)
pour que l’alarme se déclenche. Cette fonction empêche les alarmes de
se déclencher constamment.
Les valeurs d’hystérèse intégrées dans le programme sont les suivantes :
16.
Données météo
Hystérèse
Température
Humidité
Pression atmosphérique
Pluviométrie 24h
Pluviométrie 1h
Vent
1ºC
3% RH
1 mBar
5.0mm
0.5mm
10km/h
Auto-Sauvegarde des réglages enregistrés
Le Poste de base est équipé d’une auto-sauvegarde ce qui permet de
conserver en mémoire les réglages particuliers de l’utilisateur lorsque
les batteries sont changées ou lorsque l’AC adaptateur ne fonctionne
pas (Panne d’électricité). L’auto-sauvegarde concerne les éléments cidessous et les réglages sauvegardés sont les derniers mis en œuvre
par l’utilisateur.
•
Fuseau Horaire
•
Réglage d’affichage 12/24 H
112
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Unités de mesure (température, pression, pluviométrie, aérologie)
Niveau compensatoire pour le réglage de la pression relative
Sensibilité de la tendance
Niveau d’alarme de tempête
Contraste du LCD
Alarme d’heure
Niveau de sensibilité de la pression
Etat des alarmes (Marche/Arrêt)
Pluie totale et ré-initialisation de l’heure et de la date
17. Accessoires : rallonges de câbles
En cas de besoin, les câbles servant à la transmission des données
peuvent bénéficier de rallonges : il s’agit de câbles téléphoniques standards utilisant les clips standards et les inter-connexions facilement
achetables dans le commerce.
Rallonge de câbles téléphoniques
Lorsque l’on installe des rallonges, il convient de s’assurer que les
connexions se font encore parfaitement. Et que les câbles choisis ainsi
que la longueur installée ne créent pas d’interférences. Une trop grande
longueur de câble peut par ailleurs distordre les informations. Et être
sensible aux interférences magnétiques créées par l’environnement
(Par exemple des piquets en acier….)
Pour des résultats sans aucun problème, il est conseillé de ne pas ajouter plus de 10 mètres de câble sur chacun des capteurs.
Nota:
Il est important de bien faire attention à ce que toutes les prises de
connexion des câbles soient à l’abri de la pluie, de la moisissure et des
113
conditions extrêmes. Ceci afin d’éviter les courts-circuits qui pourraient
endommager l’ensemble de l’appareil.
18.
Changement des batteries
Changement de piles dans le Thermo-Hygro :
1. Ouvrir le couvercle du logement des batteries
2. Sortir les batteries anciennes et les remplacer par de nouvelles
batteries du type recommandé. Remettez en place le couvercle du
logement des piles.
Une fois que le capteur est à nouveau opérationnel, pressez et maintenez environ 2 secondes la touche PLUS(+), le Poste de base émettra
un court bip et recommencera une session de synchonisation avec le
Poste de base afin que les données soient justes et bien reçues.
Changement de piles dans le Poste de base :
1. Brancher l’adaptateur sur le Poste de base et la prise murale
2. Ouvrir le couvercle du logement des piles au dos du Poste de base
3. Sortir les batteries anciennes et les remplacer par de nouvelles
batteries du type recommandé. Remettez en place le couvercle du
logement des piles.
Cette méthode permet d’éviter des pertes d’informations, et notamment
l’historique et les MIN/MAX. Néanmoins, en cas d’interruption de la
fourniture de courant, le Poste de base perdra toutes les informations
enregistrées à l’exception de l’auto-sauvegarde. Dans ce cas, il
conviendra de synchroniser à nouveau le Poste de base et les capteurs
comme indiqué ci-dessus (Pressez la touche PLUS(+) pendant 2 secondes).
Nota: Quand les batteries du Poste de base nécessite un remplacement, le niveau de batterie basse s’affichera sur le Poste.
Participez à la protection de l’environnement en jetant batteries
usagées et accumulateurs défaillants dans les points de
collecte spécifiques. Ne pas jeter les batteries usagées au feu,
ce qui risque de provoquer des explosions ou des pollutions
chimiques.
114
19.
Interférences et problèmes opérationnels
Problèmes & causes
Distance entre les capteurs et la base trop
grande
Solution
Réduire la distance entre la Base et
les capteurs pour que le signal 433
MHz soit reçu
Matériaux créant des
interférences (Mur
épais, métaux, béton,
aluminium isolant,
etc…)
Installez les capteurs ou la Base en un
endroit différent. Voir aussi ‘Distance
de transmission » ci-dessous.
Interférences émises
par d’autres sources
d’émissions (Par
exemple transistors,
écouteurs et haut parleurs à distance…)
Pas de réception des
données après installation de rallonges
Installez les capteurs ou la Base en un
endroit différent. Les voisins utilisant
eux-aussi des appareils électriques
fonctionnant sur 433MHz peuvent être
responsables des interférences.
Réception puis pas de
réception –Perte du
signal de transmission
du capteur au Poste de
base
Contraste faible sur le
LCD-Pas de réceptionOu Batteries faibles sur
le Poste de Base ou le
Thermo-Hygro
Installez les capteurs ou la Base en un
endroit différent. Limitez votre rallonge
à 10 mètres supplémentaires, cela
évitera toute sorte de problèmes possibles.
Pressez et maintenez environ 2 secondes la touche PLUS(+),pour une
session de synchonisation avec le
Poste de base. Si le signal n’est toujours pas reçu, changer les batteries et
ré-initialiser l’ensemble du système.
Vérifier le réglage du contraste du LCD
et au besoin changer les batteries.
La plupart du temps, les interférences ne sont que passagères et la
solution peut être facilement trouvée. S’il y a dans votre environnement
des baby sitters, des haut-parleurs ou d’autres appareils fonctionnant
sur 433MHz, leur fonctionnement est limité. De plus, la plupart de ces
appareils disposent d’un réglage manuel de fréquences ce qui ne peut
se faire pour une Station météo.
115
20.
Distance de fonctionnement
Dans des conditions optimum, une distance de transmission sans fil de
100m est possible en terrain dégagé, c-à-d quand il y a contact
« visuel » entre les capteurs et le poste de base. La transmission est
parfaitement possible à travers murs et constructions en béton armé,
mais sa portée en est diminuée. La distance de transmission est aussi
affectée par les éléments suivants :
•
Interférences haute fréquence d’autres sources radio.
•
Constructions de toutes sortes et arbres. Pour ce qui concerne
l’anémomètre, en particulier, les toits en métal ou toits isolés
avec de la laine de verre scellée sur de l’ aluminium peuvent diminuer la distance de réception.
•
L’émetteur et le récepteur sont à portée de surfaces conductrices
ou d’objets émettant des radiations.
•
Voisins utilisant des appareils fonctionnant sur la même fréquence.
•
Des PC mal isolés peuvent aussi affecter le récepteur et diminuer la distance de réception.
21.
Nettoyage et entretien
1. Ne pas soumettre l'appareil à des changements brusques de
température, c’est-à-dire rayons du soleil, froid intense et humidités qui
entraînent des changements rapides de la température et diminuent
ainsi la précision des relevés.
2. Nettoyer le LCD et le boîtier avec un chiffon doux humide. Ne pas
utiliser de dissolvants ni de produits abrasifs.
3. Ne pas plonger les appareils dans l'eau. Ne pas nettoyer le réceptacle
du pluviomètre à l’eau courante avant d’avoir séparé la base de
l’entonnoir. Ce qui pourrait endommager l’électronique de l’appareil.
4. S’assurer le plus souvent possible que le réceptacle du pluviomètre
n’est pas bouché par des feuilles ou d’autres débris.
5. Les godets du pluviomètre doivent aussi être nettoyés de temps à
autre, ce qui permet de vérifier que la bascule des godets fonctionne
librement.
6. N'effectuer aucune réparation sur les appareils. Les retourner au lieu
d'achat pour les faire réparer par un technicien qualifié. Ouvrir ou
modifier les appareils en annule la garantie.
116
22.
Données techniques
Voici le détail des données techniques de la Station Météo Pro :
Données extérieures
Distance de transmission
en terrain dégagé
Plage de
température extérieure
:
100 mètres max.
:
Précision
Plage de relevé
de l’humidité relative
Précision
:
-29.9°C à +69.9°C (affiche
« OFL » hors de ce rayon)
0.1ºC
:
:
1% à 99%
1%
Affichage du volume
de pluie
:
Précision
Vitesse du vent
Précision
Direction du vent
:
:
:
:
0 à 999.9mm (Pluie 1H et 24 H)
0 à 2499.9mm (total pluie)
0.1mm
0 à 180km/h ou 0 à 50m/s
0.1m/s
Résolution graphique 22,5°, résolution
numérique, format lettre
Transmission par onde 433MHz
Intervalle de relevé transmis
par le capteur thermo-hygro :
32 sec. (si le facteur vent est > 10m/s)
ou 128 sec (si le facteur vent est
<10m/s)
10 mn (si le poste de base ne reçoit
pas de données après 5 essais
consécutifs; toutes les données extérieures affichent « ---» sauf pour la
pluie)
Transmission des données par câble :
Intervalle de relevé transmis
le capteur thermo-hygro
:
8 secondes
Données intérieures
Pression/température
Plage de température
:
4 fois par minute
117
intérieure
:
Précision
Plage de relevé de
l’humidité relative
Précision
Intervalle de relevé
de l’humidité
:
-9.9°C à +59.9°C
(affiche « OFL » en dehors de cette
plage)
0.1°C
:
:
1% à 99%
1%
:
3 fois par minute
Plage de relevé de
la pression
:
Précision
:
300 hP à 1099 hPa
(La pression standard à une
altitude de 9100 m est de 300 hPa)
0.1 hPa
Durée de l’alarme
:
2 minutes (approx.)
Alimentation
Poste de base
Piles
3 x AA, IEC LR6, 1.5V (Alcalines
:
recommandées)
ou secteur
:
Capteur thermo-hygro
Durée des piles (par
transmission 433MHz)
:
Durée des piles (par
transmission câblée)
Entrée 230V C 50HZ (utiliser exclusivement l’adaptateur AC/DC fourni)
2 piles AA, IEC LR6, 1.5V
:
approx. 12 mois (piles alkalines
recommendées)
:
approx. 6 mois (piles alkalines
recommendées)
Dimensions (L x l x H):
Poste de base:
:
Capteur thermo-hygro
:
Pluviomètre
:
154.7 x 32.3 x 225 mm
(Avec câble de 2 m pour connexion
au PC)
71.5 x 73 x 136 mm
(Avec câble de 10m pour connexion
au poste de base)
140 x 70 x 137 mm
(Avec câble de 10m pour connexion
au Thermo-Hygro)
118
Anémomètre
23.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
:
291 x 60 x 197 mm
(Avec câble de 10m pour connexion
au Thermo-Hygro)
Informations des consummateurs
Le rejet des déchets électroniques dans des décharges sauvages
et/ou non contrôlées nuit fortement à l’environnement
Consultez les services officiels locaux ou régionaux pour connaître
les points de collecte sélective et de traitement les plus proches de
chez vous
Tous les appareils électroniques doivent être désormais recyclés.
Chaque utilisateur doit contribuer activement au recyclage de ses
propres déchets
Le rejet sauvage des déchets électroniques peut avoir des conséquences sur la santé publique et sur la qualité de
l’environnement
Ainsi qu’il est indiqué sur la boîte et sur le présent produit, la lecture
du manuel est recommandée pour une utilisation optimisée ; ce
produit ne doit pas être jeté dans des poubelles non-spécialisées.
Le fabricant et ses fournisseurs déclinent toute responsabilité pour
tous relevés incorrects et toutes conséquences consécutives à des
relevés incorrects.
Cet appareil ne doit pas être utilisé à des fins médicales ou pour
l'information du public.
Cet appareil n'est conçu que pour un usage individuel à titre
d'indication du temps qu'il va faire et ne prétend pas être
rigoureusement exact. Les prévisions météos indiquées par cet
appareil ne doivent être considérées qu'à titre d'information et ne
peuvent être totalement exactes.
Les spécifications de ce produit sont susceptibles de modifications
sans avis préalable.
Ce produit n'est pas un jouet. Le conserver hors de la portée des
enfants.
La reproduction de tout ou partie de ce livret est interdite sans l'accord
écrit du fabricant.
119
For use in:
Germany, Austria, UK., France,
Belgium, The Netherlands, Italy,
Spain, Denmark, Switzerland
Directive R&TTE 1999/5/EC
Résumé de la Déclaration de Conformité :
Nous déclarons par les présentes que ce dispositif de transmission sans fil est
conforme aux conditions essentielles de la Directive R&TTE 1999/5/EC.
120
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising