Manuel d`utilisation / Manual del usuario Owner`s manual / Instrukcja

Manuel d`utilisation / Manual del usuario Owner`s manual / Instrukcja
T E DDY
Manuel d’utilisation / Manual del usuario
Owner’s manual / Instrukcja obsługi
Votre PRESIDENT TEDDY ASC en un coup d’œil
Your PRESIDENT TEDDY ASC at a glance
Un vistazo a vuestro PRESIDENT TEDDY ASC
Twój PRESIDENT TEDDY ASC
SOMMAIRE
INSTALLATION
UTILISATION
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
GUIDE DE DÉPANNAGE
COMMENT ÉMETTRE/RECEVOIR UN MESSAGE
GLOSSAIRE
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
GARANTIE
TABLEAUX DES FRÉQUENCES
NORMES - F
SUMMARY
INSTALLATION
HOW TO USE YOUR CB
TECHNICAL CHARACTERISTICS
TROUBLE SHOOTING
HOW TO TRANSMIT OR RECEIVE A MESSAGE
GLOSSARY
CERTIFICATE OF CONFORMITY
GENERAL WARRANTY CONDITIONS
FREQUENCY TABLES
NORMS - F
is
França
SUMARIO
5
7
9
10
10
10
13
14
48 ~ 50
52
INSTALACIÓN
UTILIZACIÓN
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
GUÍA DE PROBLEMAS
COMO EMITIR O RECIBIR UN MENSAJE
LÉXICO
DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD
GARANTÍA
TABLAS DE FRECUENCIAS
NORMAS - F
English
SPIS TREŚCI
INSTALOWANIE
UŻYTKOWANIE RADIOTELEFONU
DANE TECHNICZNE
INSTRUKCJA POSTĘPOWANIA W PRZYPADKU
PROBLEMÓW Z RADIEM
JAK NADAWAĆ I ODBIERAĆ INFORMACJE
SŁOWNIK
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
ZOBOWIĄZANIA GWARANTA
TABELA CZĘSTOTLIWOŚCI
NORMY - F
27
29
31
32
32
32
35
36
48 ~ 50
52
3
ol
Españ
16
18
21
21
21
22
24
25
48 ~ 50
52
Polski
38
40
42
43
43
43
45
46
48 ~ 50
52
Français
ATTENTION !
Avant toute utilisation, prenez garde de ne jamais
émettre sans avoir branché l’antenne (connecteur B
situé sur la face arrière de l’appareil), ni réglé le TOS
(Taux d’Ondes Stationnaires) ! Sinon, vous risquez de
détruire l’amplificateur de puissance, ce qui n’est
pas couvert par la garantie.
APPAREIL MULTI-NORMES !
Voir fonction “F” page 8 et tableau des Normes
- F page 52.
4
Français
Bienvenue dans le monde des émetteurs-récepteurs CB de la dernière
génération. Cette nouvelle gamme de postes vous fait accéder à la
communication électronique la plus performante. Grâce à l’utilisation de
technologies de pointe garantissant des qualités sans précédent, votre
PRESIDENT TEDDY ASC est un nouveau jalon dans la convivialité et la solution
par excellence pour le pro de la CB le plus exigeant. Pour tirer le meilleur
parti de toutes ses possibilités, nous vous conseillons de lire attentivement ce
mode d’emploi avant d’installer et d’utiliser votre CB PRESIDENT TEDDY ASC.
A)INSTALLATION
1)CHOIX DE L’EMPLACEMENT ET MONTAGE DU POSTE MOBILE
a)Choisissez l’emplacement le plus approprié à une utilisation simple et pratique de
votre poste mobile.
b) Veillez à ce qu’il ne gêne pas le conducteur ni les passagers du véhicule.
c) Prévoyez le passage et la protection des différents câbles, (alimentation, antenne,
accessoires...) afin qu’ils ne viennent en aucun cas perturber la conduite du véhicule.
d)Utilisez pour le montage le berceau (1) livré avec l’appareil, fixez-le solidement à
l’aide des vis auto taraudeuse (2) fournies (diamètre de perçage 3,2 mm). Prenez
garde de ne pas endommager le système électrique du véhicule lors du perçage
du tableau de bord.
e) Lors du montage, n’oubliez pas d’insérer les rondelles de caoutchouc (3) entre le
poste et son support. Celles-ci jouent en effet un rôle «d’amortisseur» et permettent
une orientation et un serrage en douceur du poste.
f) Choisissez un emplacement pour le support du micro et prévoyez le passage de son
cordon.
- NOTA : Votre poste mobile possédant une prise micro en façade peut être encastré
dans le tableau de bord. Dans ce cas, il est recommandé d’y adjoindre un hautparleur externe pour une meilleure écoute des communications (connecteur EXT.SP
situé sur la face arrière de l’appareil : C). Renseignez-vous auprès de votre revendeur
le plus proche pour le montage sur votre appareil.
SCHÉMA GÉNÉRAL
DE MONTAGE
5
Français
2)INSTALLATION DE L’ANTENNE
3)CONNEXION DE L’ALIMENTATION
a)Choix de l’antenne
- En CB, plus une antenne est grande, meilleur est son rendement. Votre Point Conseil
saura orienter votre choix.
b)Antenne mobile
- Il faut l’installer à un endroit du véhicule où il y a un maximum de surface métallique
(plan de masse), en s’éloignant des montants du pare-brise et de la lunette arrière.
- Dans le cas où une antenne radiotéléphone est déjà installée, l’antenne CB doit
être au-dessus de celle-ci.
- Il existe 2 types d’antennes : les préréglées et les réglables.
- Les préréglées s’utilisent de préférence avec un bon plan de masse (pavillon de toit
ou malle arrière).
- Les réglables offrent une plage d’utilisation beaucoup plus large et permettent de
tirer parti de plans de masse moins importants (voir § 5 RÉGLAGE DU TOS) .
- Pour une antenne à fixation par perçage, il est nécessaire d’avoir un excellent
contact antenne/plan de masse ; pour cela, grattez légèrement la tôle au niveau
de la vis et de l’étoile de serrage.
- Lors du passage du câble coaxial, prenez garde de ne pas le pincer ou l’écraser
(risque de rupture ou de court-circuit).
- Branchez l’antenne (B).
c)Antenne fixe
- Veillez à ce qu’elle soit dégagée au
maximum. En cas de fixation sur un mât,
il faudra éventuellement haubaner
conformément aux normes en vigueur (se
renseigner auprès d’un professionnel). Les
antennes et accessoires PRESIDENT sont
spécialement conçus pour un rendement
optimal de chaque appareil de la gamme.
Votre PRESIDENT TEDDY ASC est muni d’une protection contre les inversions de polarité.
Néanmoins, avant tout branchement, vérifiez vos connexions.
Votre poste doit être alimenté par une source de courant continu de 12 Volts (A). À
l’heure actuelle, la plupart des voitures et des camions fonctionnent avec une mise
à la masse négative. On peut s’en assurer en vérifiant que la borne (-) de la batterie
soit bien connectée au bloc moteur ou au châssis. Dans le cas contraire, consultez
votre revendeur.
ATTENTION : Les camions possèdent généralement deux batteries et une installation
électrique en 24 Volts. Il sera donc nécessaire d’intercaler dans le circuit électrique
un convertisseur 24/12 Volts (Type PRESIDENT CV 24/12).
Toutes les opérations de branchement suivantes doivent être effectuées cordon
d’alimentation non raccordé au poste :
a) Assurez-vous que l’alimentation soit bien de 12 Volts.
b)Repérez les bornes (+) et (-) de la batterie (+ = rouge, - = noir). Dans le cas où il
serait nécessaire de rallonger le cordon d’alimentation, utilisez un câble de section
équivalente ou supérieure.
c) Il est nécessaire de se connecter sur un (+) et un (-) permanents. Nous vous conseillons
donc de brancher directement le cordon d’alimentation sur la batterie (le branchement sur le cordon de l’autoradio
ou sur d’autres parties du circuit
électrique pouvant dans certains
cas favoriser la réception de
signaux parasites).
d)Branchez le fil rouge (+) à la
borne positive de la batterie et
le fil noir (-) à la borne négative
de la batterie.
e)Branchez le cordon d’alimentation au poste.
LOBE DE RAYONNEMENT
6
ATTENTION : Ne jamais remplacer le fusible d’origine (2 A) par un modèle d’une valeur
différente !
antenne jusqu’à obtention d’une valeur aussi proche que possible de 1 (une valeur
de TOS comprise entre 1 et 1,8 est acceptable),
- il est nécessaire de recalibrer le Tos-mètre, entre chaque opération de réglage de
l’antenne.
4)OPÉRATIONS DE BASE À EFFECTUER AVANT LA PREMIÈRE
UTILISATION, SANS PASSER EN ÉMISSION (sans appuyer sur la
pédale du micro)
Remarque : Afin d’éviter les pertes et atténuations dans les câbles de connexion
entre la radio et ses accessoires, PRESIDENT recommande une longueur de câble
inférieure à 3m.
Maintenant, votre poste est prêt à fonctionner.
a) Branchez le micro,
b) Vérifiez le branchement de l’antenne,
c)Mise en marche de l’appareil : tournez le bouton de volume (1) dans le sens des
aiguilles d’une montre jusqu’à entendre un “clic”.
d) Tournez le bouton SQUELCH (2) au minimum (position M).
e) Réglez le bouton VOLUME à un niveau convenable.
f) Amenez le poste sur le canal 20 à l’aide des touches / (3).
B)UTILISATION
5)RÉGLAGE DU TOS (TOS : Taux d’ondes stationnaires)
a) Pour allumer votre poste, tourner le bouton (1) dans le sens des aiguilles d’une montre.
b)Pour augmenter le volume sonore, continuer à tourner ce bouton dans le sens des
aiguilles d’une montre.
1)MARCHE/ARRÊT - VOLUME
ATTENTION : Opération à effectuer impérativement lors de la première utilisation de
l’appareil ou lors d’un changement d’antenne. Ce réglage doit être fait dans un
endroit dégagé, à l’air libre.
2)ASC (Automatic Squelch Control) / SQUELCH
* Réglage avec TOS-mètre externe (type TOS-1 PRESIDENT) :
a) Branchement du Tos-mètre :
- branchez le Tos-mètre entre le poste et l’antenne, le plus près possible du poste
(utilisez pour cela un câble de 40 cm maximum type CA-2C PRESIDENT).
b)Réglage du Tos :
- amenez le poste sur le canal 20,
- positionnez le commutateur du Tos-mètre en position FWD (calibrage),
- appuyez sur la pédale du micro pour passer en émission,
- amenez l’aiguille sur l’index  à l’aide du bouton de calibrage,
- basculez le commutateur en position REF (lecture de la valeur du TOS). La valeur
lue sur le vu-mètre doit être très proche de 1. Dans le cas contraire, rajustez votre
Cette fonction permet de supprimer les bruits de fond indésirables en l’absence
de communication. Le squelch ne joue ni sur le volume sonore ni sur la puissance
d’émission, mais il permet d’améliorer considérablement le confort d’écoute.
a)ASC : SQUELCH À RÉGLAGE AUTOMATIQUE
7
Brevet mondial, exclusivité PRESIDENT
Tourner le bouton du squelch (2) dans le sens contraire des aiguilles d’une montre
en position ASC. «ASC» apparaît sur l’afficheur. Aucun réglage manuel répétitif et
optimisation permanente entre la sensibilité et le confort d’écoute lorsque l’ASC est
actif. Cette fonction peut être désactivée par rotation du bouton dans le sens des
aiguilles d’une montre. Dans ce cas le réglage du squelch redevient manuel. «ASC»
disparaît de l’afficheur.
Français
Français
b) SQUELCH MANUEL
sitent une licence d’utilisation. Voir tableau page 53.
Procédure : - éteindre l’appareil. Maintenir appuyée la touche F et rallumer l’appareil.
et la lettre correspondant à la configuration clignotent.
- Pour changer de configuration, utiliser les touches / en face avant.
et la lettre
- Quand la configuration est choisie, appuyez 1 seconde sur la touche F.
correspondant à la configuration s’affichent en continu.
À ce stade, confirmer la sélection en éteignant puis en allumant à nouveau l’appareil.
Voir les tableaux des configurations / bande de fréquences pages 48 à 50.
Tourner le bouton du squelch dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’au
point exact où tout bruit de fond disparaît. C’est un réglage à effectuer avec
précision, car mis en position maximum dans le sens des aiguilles d’une montre,
seuls les signaux les plus forts peuvent être perçus.
3)SÉLECTEUR DE CANAUX ~ BEEP
SÉLECTEUR DE CANAUX : touches s et t en façade
5)AFFICHEUR
Ces touches permettent de monter ou de descendre d’un canal. Un Beep sonore
est émis à chaque changement de canal si la fonction Beep est activée.
Il permet de visualiser l’ensemble des fonctions :
Le BARGRAPH visualise le niveau de réception et le niveau de puissance émise.
BEEP Beep sonore au changement de canal, touches etc.
Pour activer la fonction BEEP, allumer l’appareil en maintenant la touche s (Up)
enfoncée.
Pour désactiver la fonction BEEP, allumer l’appareil en maintenant la touche t
(Down) enfoncée.
4)CH9/19 ~ F
6)AM / FM
CH9/19
Les canaux 9 et 19 sont automatiquement sélectionnés en appuyant sur cette touche.
Une première pression active le canal 9. Une 2ème pression active le canal 19. Une
nouvelle pression ramène à la configuration précédente.
F - SÉLECTION DE LA BANDE DE FRÉQUENCES
(configuration : EU ; PL ; d ; EC ; U ; In).
Les bandes de fréquences doivent être choisies selon le pays ou vous utilisez votre
appareil. N’utilisez en aucun cas une configuration différente. Certains pays néces-
8
Ce commutateur permet de sélectionner le mode de modulation AM ou FM.
Votre mode de modulation doit correspondre à celui de votre interlocuteur.
Modulation d’amplitude/AM : Communications sur terrain avec reliefs et obstacles
sur moyenne distance (mode le plus utilisé en France).
Modulation de fréquence/FM : Communications rapprochées sur terrain plat et
dégagé.
Permet d’alterner les bandes de fréquences CEPT et ENG dans la configuration U.
Quand la bande de fréquence ENG est sélectionnée, «UK» s’affiche.
1)GÉNÉRALES
-Canaux
:4 0
- Modes de modulation
: AM / FM
- Gamme de fréquence
: de 26.965 MHz à 27.405 MHz
- Impédance d’antenne
: 50 ohms
- Tension d’alimentation
: 13.2 V
- Dimensions (en mm)
: 125 (L) x 170 (P) x 45(H)
-Poids
: ~ 0,6 kg
- Accessoires inclus
: 1 microphone Electret et son
support, 1 berceau, vis de fixation
- Filtre
: ANL (Automatic Noise Limiter) intégré
7)PRISE MICRO 6 BROCHES
Elle se situe en façade de votre appareil et facilite ainsi son intégration à bord de
votre véhicule. Voir schéma de branchement en page 51.
8)PÉDALE D’ÉMISSION DU MICRO PTT
Bouton d’émission, appuyer pour parler,
message.
s’affiche, et relâcher pour recevoir un
2)ÉMISSION
FILTRE ANL (Automatic Noise Limiter)
L’appareil est équipé d’un filtre automatique qui réduit les bruits de fond et certains
parasites en réception.
Si la touche PTT (8) est appuyée pendant plus de 5 minutes, le canal et
commencent
à clignoter et l’émission s’arrête jusqu’à ce que la touche PTT (8) soit relâchée.
-
-
-
-
-
-
-
-
TOT (Time Out Timer)
Tolérance de fréquence
Puissance porteuse
Émissions parasites
Réponse en fréquence
Puissance émise dans le canal adj.
Sensibilité du microphone
Consommation
Distorsion maxi. du signal modulé
:
:
:
:
:
:
:
:
+/- 200 Hz
4 W AM / 4 W FM
inférieure à 4 nW (- 54 dBm)
300 Hz à 3 kHz
inférieure à 20 µW
7 mV
1,8 A (avec modulation)
2%
3)RÉCEPTION
A)ALIMENTATION (13,2 V)
- Sensibilité maxi à 20 dB sinad
:
- Réponse en fréquence
:
- Sélectivité du canal adj.
:
- Puissance audio maxi
:
- Sensibilité du squelch
:
- Taux de réj. fréq. image
:
- Taux de réjection fréq. interméd. :
- Consommation
:
B)PRISE D’ANTENNE (SO-239)
C)PRISE POUR HAUT-PARLEUR EXTÉRIEUR (8 Ω, Ø 3,5 mm)
9
0.5 µV - 113 dBm
300 Hz à 3 kHz
60 dB
2W
mini 0.2 µV - 120 dBm
maxi 1 mV - 47 dBm
60 dB
48 dB
600 mA nominal / 950 mA max
Français
C)CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
AM/FM 2ème Fonction (uniquement en configuration U)
Français
D)GUIDE DE DÉPANNAGE
1)VOTRE POSTE N’ÉMET PAS OU VOTRE ÉMISSION EST DE
MAUVAISE QUALITÉ
Choisissez votre canal (19, 27).
Choisissez votre mode (AM, FM) qui doit être le même que celui de votre interlocuteur.
Vous pouvez alors appuyer sur la pédale de votre micro, et lancer le message «Attention stations pour un essai TX» ce qui vous permet de vérifier la clarté et la puissance
de votre signal et devra entraîner une réponse du type «Fort et clair la station».
Relâchez la pédale, et attendez une réponse. Dans le cas où vous utilisez un canal
d’appel (19, 27), et que la communication est établie avec votre interlocuteur, il est
d’usage de choisir un autre canal disponible afin de ne pas encombrer le canal
d’appel.
Vérifiez que :
- l’antenne soit correctement branchée et que le TOS soit bien réglé.
- le micro soit bien branché.
- la configuration programmée soit la bonne (voir tableau page 52).
2)VOTRE POSTE NE REÇOIT PAS OU VOTRE RÉCEPTION EST DE
MAUVAISE QUALITÉ
F)GLOSSAIRE
Vérifiez que :
- le niveau du squelch soit correctement réglé.
- la configuration programmée soit la bonne (voir tableau page 52).
- le bouton Volume soit réglé à un niveau convenable.
- le micro soit branché.
- l’antenne soit correctement branchée et le TOS bien réglé.
- vous êtes bien sur le même type de modulation que votre interlocuteur.
3)VOTRE POSTE NE S’ALLUME PAS
ALPHABET PHONÉTIQUE INTERNATIONAL
Vérifiez :
- votre alimentation.
- qu’il n’y ait pas d’inversion des fils au niveau de votre branchement.
- l’état du fusible.
AAlpha
BBravo
CCharlie
DDelta
EEcho
FFoxtrott
GGolf
E) COMMENT ÉMETTRE OU RECEVOIR UN MESSAGE ?
Au fil de l’utilisation de votre TX, vous découvrirez parfois un langage particulier
employé par certains cibistes. Afin de vous aider à mieux le comprendre, vous trouverez ci-après dans le glossaire et le code «Q.» un récapitulatif des termes utilisés.
Toutefois, il est évident qu’un langage clair et précis facilitera le contact entre tous
les amateurs de radiocommunication. C’est la raison pour laquelle les termes que
vous lirez ci-dessous sont donnés à titre indicatif, mais ne sont pas à utiliser de façon
formelle.
Maintenant que vous avez lu la notice, assurez-vous que votre poste est en situation
de fonctionner (antenne branchée).
10
HHotel
OOscar
IIndia
PPapa
JJuliett
QQuebec
K Kilo
RRomeo
L Lima
S Sierra
MMike
TTango
NNovemberUUniform
VVictor
WWhiskey
XX-ray
YYankee
ZZulu
BASE
BREAK
CANNE À PÊCHE
CHEERIO BY
CITY NUMBER
COPIER
FIXE MOBILE
FB
INFERIEURS
MAYDAY
MIKE
MOBILE
NÉGATIF
OM
SUCETTE
SUPÉRIEURS
TANTE VICTORINE
TONTON
TPH
TVI
VISU
VX
WHISKY
WX
XYL
YL
51
73
88
99
144
AM
: Amplitude Modulation (modulation d’amplitude)
BLU
: Bande latérale unique
BF
: Basse fréquence
CB
: Citizen Band (canaux banalisés)
CH
: Channel (canal)
CQ
: Appel général
CW
: Continuous waves (morse)
DX
: Liaison longue distance
DW
: Dual watch (double veille)
FM
: Frequency modulation (modulation de fréquence)
GMT
: Greenwich Meantime (heure méridien Greenwich)
GP
: Ground plane (antenne verticale)
HF
: High Frequency (haute fréquence)
LSB
: Low Side Band (bande latérale inférieure)
RX
: Receiver (récepteur)
SSB
: Single Side Band (Bande latérale unique)
SWR
: Standing Waves Ratio
SWL
: Short waves listening (écoute en ondes courtes)
SW
: Short waves (ondes courtes)
TOS
: Taux d’ondes stationnaires
TX
: Transceiver. Désigne un poste émetteur-récepteur CB.
Indique aussi l’émission.
UHF
: Ultra-haute fréquence
USB
: Up Side Band (bande latérale supérieure)
VHF
: Very high Frequency (très haute fréquence)
LANGAGE CB
ALPHA LIMA
BAC
: Amplificateur linéaire
: Poste CB
11
: Station de base
: Demande de s’intercaler, s’interrompre
: antenne
: Au revoir
: Code postal
: Écouter, capter, recevoir
: Station mobile arrêtée
: Fine business (bon, excellent)
: Canaux en-dessous des 40 canaux autorisés (interdits en France)
: Appel de détresse
:Micro
: Station mobile
:Non
: Opérateur radio
:Micro
: Canaux au-dessus des 40 canaux autorisés (interdits en France)
: Télévision
: Amplificateur de puissance
:Téléphone
: Interférences TV
: Se voir
: Vieux copains
:Watts
: Le temps
: L’épouse de l’opérateur
: Opératrice radio
: Poignée de mains
: Amitiés
: Grosses bises
: Dégager la fréquence
: Polarisation horizontale, aller se coucher
Français
LANGAGE TECHNIQUE
Français
318
600 ohms
813
:Pipi
: le téléphone
: Gastro liquide (apéritif)
QRV
QRW
QRX
QRZ
QSA
QSB
QSJ
QSK
QSL
QSO
QSP
QSX
QSY
QTH
QTR
CODE «Q»
QRA
QRA Familial
QRA PRO
QRB
QRD
QRE
QRG
QRH
QRI
QRJ
QRK
QRL
QRM
QRM DX
QRM 22
QRN
QRO
QRP
QRPP
QRPPette
QRQ
QRR
QRRR
QRS
QRT
QRU
: Emplacement de la station
: Domicile de la station
: Lieu de travail
: Distance entre 2 stations
:Direction
: Heure d’arrivée prévue
: Fréquence
: Fréquence instable
: Tonalité d’émission
: Me recevez-vous bien ?
: Force des signaux (R1 à R5)
: Je suis occupé
: Parasites, brouillage
: Parasites lointains
: Police
: Brouillage atmosphérique (orages)
: Fort, très bien, sympa
: Faible, petit
: Petit garçon
: Petite fille
: Transmettez plus vite
: Nom de la station
: Appel de détresse
: Transmettez plus lentement
: Cessez les émissions
: Plus rien à dire
: Je suis prêt
: Avisez que j’appelle
: Restez en écoute un instant
: Indicatif de la station : par qui suis-je appelé?
: Force de signal (S1 à S9)
: Fading, variation
: Prix, argent, valeur
: Dois-je continuer la transmission ?
: Carte de confirmation de contact
: Contact radio
: Transmettre à...
: Voulez-vous écouter sur...
: Dégagement de fréquence
: Position de station
: Heure locale
CANAUX D’APPEL
27 AM
19 AM
9 AM
12
: appel général en zone urbaine
: Routiers
: Appel d’urgence
13
Directeur Général
Jean-Gilbert MULLER
Balaruc, le 03/01/2013
Français
et est conforme à la Directive RoHS2: 2011/65/UE
(08/06/2011)
EN 300 433-1 V1.3.1 (2011-07)
EN 300 433-2 V1.3.1 (2011-07)
EN 301 489-1 V1.8.1 (2010-1)
EN 301 489-13 V1.2.1 (2002-8)
EN 60215 (1996)
est conforme aux exigences essentielles de la Directive 1999/5/CE (Article 3) transposées à la législation
nationale, ainsi qu’aux Normes Européennes suivantes:
Marque : PRESIDENT
Modèle : TEDDY
Déclarons, sous notre seule responsabilité que l’émetteur-récepteur de radiocommunication CB,
Nous, GROUPE PRESIDENT ELECTRONICS, Route
de Sète, BP 100 – 34540 Balaruc – FRANCE,
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Français
CONDITIONS GÉNÉRALES DE GARANTIE
• En cas de dysfonctionnement réel, mettez-vous d’abord en rapport avec votre revendeur qui décidera de la
conduite à tenir.
• Dans le cas d’une intervention hors garantie, un devis sera établi avant toute réparation.
Ce poste est garanti 2 ans pièces et main d’œuvre dans son pays d’achat contre tout vice de fabrication reconnu par
notre service technique. *Le Laboratoire SAV de PRESIDENT se réserve le droit de ne pas appliquer la garantie si
une panne est provoquée par une antenne autre que celles distribuées par la marque PRESIDENT, si la dite antenne
est à l’origine de la panne. Une extension de garantie de 3 ans est proposée systématiquement pour l’achat et
l’utilisation d’une antenne de la marque PRESIDENT, amenant la durée totale de la garantie à 5 ans, et sur justificatif
retourné sous 30 jours suivant l’achat au SAV de la Société Groupe President Electronics, ou toute filiale étrangère.
Il est recommandé de lire attentivement les conditions ci-après et de les respecter sous peine d’en perdre le bénéfice.
• Pour être valable, la garantie doit nous être retournée au plus tard 1 mois après l’achat.
• Détacher après l’avoir fait remplir la partie ci-contre et la retourner dûment complétée.
• Toute intervention effectuée dans le cadre de la garantie sera gratuite et les frais de réexpédition pris en charge
par notre Société.
• Une preuve d’achat doit être jointe obligatoirement avec le poste à réparer.
• Les dates inscrites sur le bon de garantie et la preuve d’achat doivent concorder.
• Ne pas procéder à l’installation de votre appareil sans avoir lu ce manuel d’instructions.
• Aucune pièce détachée ne sera envoyée ni échangée par nos services au titre de la garantie. La garantie est
valable dans le pays d’achat.
Vous venez de faire confiance à la qualité et à l’expérience de PRESIDENT et nous vous remercions. Pour que vous
soyez pleinement satisfait de votre achat, nous vous conseillons de lire attentivement ce manuel. N’oubliez pas de
nous retourner la partie droite de ce bon de garantie, c’est très important pour vous car cela permet d’identifier votre
appareil lors de son passage éventuel dans nos ateliers. Quant au questionnaire, son objectif est de mieux vous
connaître et ainsi en répondant à vos aspirations, nous œuvrerons ensemble pour l’avenir de la CB.
La Direction Technique
et
Le Service Qualité
!
Date d’achat :....................................................................................
Ne sont pas couverts :
• Les dommages causés par accident , choc ou emballage insuffisant.
• Les transistors de puissance, les micros, les lampes, les fusibles et les dommages dûs à une mauvaise utilisation
(antenne mal réglée, TOS trop important, inversion de polarité, mauvaises connexions, surtension, etc.)
• La garantie ne peut être prorogée par une immobilisation de l’appareil dans nos ateliers, ni par un changement
d’un ou plusieurs composants ou pièces détachées.
• Les interventions ayant modifiées les caractéristiques d’agrément, les réparations ou modifications effectuées
par des tiers non agréés par notre Société.
Type : Radio CB TEDDY ASC
N° de Série :......................................................................................
SANS LE CACHET DU DISTRIBUTEUR LA GARANTIE SERA NULLE
Si vous constatez des défauts de fonctionnement :
• Vérifier l’alimentation de votre appareil et la qualité du fusible.
• Contrôlez les différents branchements: jacks, prise d’antenne, prise du microphone...
• Assurez-vous de la bonne position des différents réglages de votre appareil: gain micro en position maxi, squelch
au minimum, commutateur PA/CB, etc.
• En cas de non prise en charge au titre de la garantie, l’intervention et la réexpédition du matériel seront facturés.
• Cette partie doit être conservée même après la fin de la garantie et si vous revendez votre poste, donnez la au
nouveau propriétaire pour le suivi S.A.V.
14
Este equipo es apto para su uso en territorio español, para lo cual requiere de autorización administrativa concedida por la Dirección General de Telecomunicaciones y Tecnologías de la Información. Para otros países consultar tabla de restricciones p. 53.
Antes de la utilización tengan cuidado de nunca
emitir sin haber previamente conectado la antena
(conector «B» situado en la parte trasera de su equipo),
ajustada la ROE (Relación de Ondas Estacionarias)!
Sino, se expone a dañar el amplificador de potencia,
no cubierto por la garantía.
EQUIPO MULTI-NORMAS !
Ver la función “F” en pág. 19 y la tabla de Normas - F en la pág. 52.
President Antenas Ibérica S.A. Declara bajo su responsabilidad, que este aparato cumple con lo dispuesto en la Directiva 99/05/CE, del Parlamento Europeo y
del consejo de 9 de marzo de 1999, transpuesta a la legislación española mediante el Real Decreto 1890/2000, de 20 de noviembre.
15
Español
¡ ATENCIÓN !
Bienvenido al mundo de los emisores-receptores CB de última generación.
Esta nueva gama de estaciones le permite acceder a la comunicación
electrónica más competitiva. Gracias a la utilización de tecnología punta
que garantiza una calidad sin precedentes, su PRESIDENT TEDDY ASC representa un nuevo hito en la facilidad de uso y la solución por excelencia
para el pro más exigente de CB. Para sacar el máximo partido de todas
sus posibilidades, le aconsejamos leer atentamente estas instrucciones de
uso antes de instalar y utilizar su CB PRESIDENT TEDDY ASC.
Español
A)INSTALACIÓN
1)ELEGIR EL EMPLAZAMIENTO Y MONTAJE DEL PUESTO MÓVIL
a) Escoja el emplazamiento más apropiado para una utilización simple y práctica de
su estación móvil.
b) Procure que no moleste ni al conductor ni a los pasajeros del vehículo.
c)Prevea el paso y la protección de los diferentes cables, (alimentación, antena,
accesorios) con el fin de que en ningún caso perturben la conducción del vehículo.
d)Utilice para el montaje el soporte (1) entregado con el aparato, fíjelo sólidamente
con ayuda de los tornillos auto-roscantes (2) proporcionados (diámetro de agujero
de 3,2 mm). Tenga cuidado de no dañar el sistema eléctrico del vehículo en el
momento del taladro del salpicadero.
e)En el momento del montaje, no se olvide de insertar las arandelas de caucho (3)
entre la estación y su soporte. Éstas tienen, en efecto, un papel «amortiguador» y
permiten una orientación y presión suaves de la estación.
f) Escoja un emplazamiento para el soporte del micro y prevea el paso de su cable.
-NOTA: Su estación móvil que posee una toma de micro en la parte anterior puede
ser empotrada en el cuadro de mandos. En ese caso, se recomienda añadirle un
altavoz externo para una mejor escucha de las comunicaciones (conector EXT.SP
situado en la cara posterior del aparato: C). Infórmese con su vendedor más próximo
para el montaje en su aparato.
ESQUEMA GENERAL
DE MONTAJE
16
2)INSTALACIÓN DE LA ANTENA
3)CONEXIÓN DEL ALIMENTADOR
a)Elección de la antena
b)Antena móvil
- Hay que instalarla en un lugar del vehículo donde haya un máximo de superficie
metálica (plano de masa), alejándose de los montantes del parabrisas y de la luneta
trasera.
- En caso de que se haya instalado una antena de radioteléfono, la antena CB debe
estar por encima de ésta.
- Existen 2 tipos de antenas: las preajustadas y las regulables.
- Las preajustadas se utilizan preferentemente con un buen plano de masa (en el
techo o en el maletero).
- Las regulables ofrecen un campo de uso mucho más ancho y permiten sacar partido
de planos de masa menos importantes (véase § 5 AJUSTE DE LA ROE).
- Para una antena de fijación por taladro, es necesario tener un contacto excelente
entre la antena y el plano de masa; para ello, rasque ligeramente la chapa al nivel
del tornillo y de la arandela de presión.
- En el momento del paso del cable coaxial, tenga cuidado de no pellizcarlo ni
aplastarlo (riesgo de rotura o cortocircuito).
- Conecte la antena (B).
c)Antena fija
- Procure abrirla al máximo. En caso de fijación sobre un mástil, habrá que sostenerla
eventualmente conforme a las normas
vigentes (infórmese con un profesional).
Las antenas y los accesorios PRESIDENT han
sido especialmente concebidos para un
rendimiento óptimo de todos los aparatos
de la gama.
Su PRESIDENT TEDDY ASC está provisto de una protección contra las inversiones de
polaridad. Sin embargo, antes de cualquier empalme, verifique las conexiones.
Su estación debe ser alimentada por una fuente de corriente continua de 12 voltios
(A). Actualmente, la mayoría de los coches y camiones funcionan con una conexión
de masa negativa. Podemos asegurarnos verificando que el borne (-) de la batería
esté bien conectado al bloque motor o al chasis. En el caso contrario, consulte a
su vendedor.
ATENCIÓN: Los camiones poseen generalmente dos baterías y una instalación
eléctrica de 24 voltios. Será necesario pues intercalar en el circuito eléctrico un
convertidor de 24/12 voltios (Tipo PRESIDENT CV 24/12).
Las siguientes operaciones de conexión deben ser efectuadas con el cable de
alimentación no conectado a la estación:
a) Asegúrese de que la alimentación sea de 12 voltios.
b)Localice los bornes (+) y (-) de la batería (+ = rojo, - = negro). En caso de que sea
necesario alargar el cable de alimentación, utilice un cable de sección equivalente
o superior.
c) Es necesario conectarse a un (+) y un (-) permanentes. Le aconsejamos, pues, que
conecte directamente el cable de alimentación a la batería (el acoplamiento al cable
de la auto-radio o a otras partes
del circuito eléctrico pueden,
en ciertos casos, favorecer la
recepción de señales parásitas).
d) Conecte el hilo rojo (+) al borne
positivo de la batería y el hilo
negro (-) al borne negativo de
la batería.
e)Conecte el cable de alimentación a la estación.
LÓBULO DE RADIACIÓN
17
Español
- En CB, cuanto más grande es una antena, mejor es su rendimiento. Su Centro de
Asesoramiento sabrá orientarle en su elección.
ATENCIÓN: ¡Nunca reemplace el fusible de origen (2 A) por un modelo de un valor
diferente!
un valor lo más cerca posible a 1 (puede aceptarse un valor de la ROE comprendido
entre 1 y 1,8),
- es necesario recalibrar el medidor de ROE entre cada operación de ajuste de la
antena.
4)OPERACIONES DE BASE QUE HAY QUE EFECTUAR ANTES DE LA
PRIMERA UTILIZACIÓN, SIN PASAR POR EMISIÓN (sin apretar la
palanca del micro)
Observación: Con el fin de evitar las pérdidas y las atenuaciones en los cables de
conexión entre la radio y sus accesorios, PRESIDENT recomienda una longitud de
cable inferior a 3m.
Ahora, su estación está preparada para funcionar.
Español
a) Conecte el micro,
b) Verifique la conexión de la antena,
c)Puesta en marcha del aparato: gire el botón del volumen (1) en el sentido de las
agujas del reloj hasta oír un «clic».
d) Gire el botón SQUELCH (2) al mínimo (posición M).
e) Ajuste el botón del volumen (1) a un nivel conveniente.
f) Dirija la estación al canal 20 con los pulsadores s y t en el frontal (3).
B)UTILIZACIÓN
5)AJUSTE DE LA ROE (Relación de Ondas Estacionarias)
a) Para encender su estación, gire el botón (1) en el sentido de las agujas del reloj.
b)Para aumentar el volumen sonoro, siga girando este botón en el sentido de las
agujas del reloj.
1)FUNCIONAMIENTO/DETENCIÓN - VOLUMEN
ATENCIÓN: Esta operación debe efectuarse necesariamente en el momento de
la primera utilización del aparato o en el momento de un cambio de antena. Este
ajuste debe se realizar en un lugar abierto, al aire libre.
2)ASC (Automatic Squelch Control) / SQUELCH
* Ajustes con el medidor de ROE externo (tipo TOS-1 PRESIDENT):
a) Empalme del medidor de ROE:
- conecte el medidor de ROE entre la estación y la antena, lo más cerca posible de
la estación (utilice para ello un cable de 40 cm máximo tipo CA-2C PRESIDENT).
b) Ajuste de la ROE:
- posicione la estación hacia el canal 20,
- sitúe el conmutador del medidor de ROE en posición FWD (calibración),
- apriete la palanca del micro para pasar a emisión,
- dirija la aguja al índice ▼ con ayuda del botón de calibración,
- ponga el conmutador en posición REF (lectura del valor de la ROE). El valor leído en el
indicador debe estar muy cerca de 1. En caso contrario, reajuste su antena hasta obtener
Esta función permite suprimir los ruidos de fondo indeseables en ausencia de comunicación. El squelch no actúa ni sobre el volumen sonoro ni sobre la potencia
de emisión, pero permite mejorar considerablemente la comodidad de escucha.
a) ASC: SQUELCH CON AJUSTE AUTOMÁTICO
18
Patente mundial,t exclusiva de PRESIDENT
Gire el botón del squelch (2) en el sentido contrario a las agujas del reloj en posición
ASC. En el visualizador aparece «ASC». Cuando ASC está activo, no debe hacerse
ningún ajuste manual repetitivo ni optimización permanente entre la sensibilidad y
la comodidad de escucha. Esta función puede desactivarse por rotación del botón
en el sentido de las agujas del reloj. En ese caso, el ajuste del squelch vuelve a ser
manual. «ASC» desaparece del visualizador.
Procedimiento: - apague el aparato. Mantenga apretado el botón F y vuelva a
encender el aparato.
y la letra que corresponde a la configuración parpadearán.
- Para cambiar de configuración, utilice los pulsadores s y t en el frontal.
y la letra que
- Cuando se elija la configuración, apriete 1 segundo el botón F.
corresponde a la configuración se muestran de forma continua.
En esta fase, confirme la selección apagando y luego encendiendo de nuevo el
aparato.
Véanse las tablas de las configuraciones / banda de frecuencias de las páginas
48 a 50.
b) SQUELCH MANUAL
Gire el botón del squelch en el sentido de las agujas del reloj hasta el punto exacto
en que desaparezca cualquier ruido de fondo. Este ajuste debe efectuarse con
precisión, porque, en posición máxima en el sentido de las agujas del reloj, sólo las
señales más fuertes pueden ser percibidas.
3)SELECTOR DE CANALES ~ BEEP
SELECTOR DE CANALES: pulsador s y t en el frontal
Estos pulsadores permiten cambiar el canal activo subiendo o bajando el número. Un
beep sonoro es emitido en cada cambio de canal si la función beep está activada.
La utilización de la banda correcta en cada país es responsabilidad del usuario.
BEEP Beep sonoro al cambio de canal, botones etc.
5)PANTALLA
Para activar la función BEEP, encender la unidad pulsado s (Up).
Para desactivar la función BEEP, encender la unidad pulsado t (Down).
Permite visualizar todas las funciones.
El gráfico de barras indica el nivel de recepción y la potencia emitida.
4)CH9/19 ~ F
CH9/19
Los canales 9 y 19 son seleccionados presionando este pulsador. Una pulsación
activa el canal 9. Una segunda presión activa el canal 19. Una nueva pulsación
nos devuelva al canal activo anterior.
“F - SELECCIÓN DE LA BANDA DE FRECUENCIA
(configuración: EU ; PL ; d ; EC ; U ; In).
Las bandas de frecuencia deben escogerse según el país donde se utiliza el aparato.
Nunca utilice una configuración diferente. Ciertos países necesitan una licencia de
uso. Véase la tabla de la página 53.
19
Español
6)AM/FM
A)ALIMENTACIÓN (13,2 V)
B)ANTENA (SO-239)
C)ALTAVOZ EXTERIOR (8 Ω, Ø 3,5 mm)
Este conmutador permite seleccionar la modalidad de trabajo AM o FM. Su modalidad de trabajo debe corresponder con la de su interlocutor.
Modulación de Amplitud AM: Comunicación sobre terreno con relieve y obstáculos
a mediana distancia.
Modulación de frecuencia FM: Comunicaciones cercanas en terreno plano y despejado.
Español
AM/FM 2ª Función (únicamente en configuración U)
Permite alternar entre las bandas de frecuencia CEPT y ENG (Reino Unido) en la
configuración U. En esta configuración la visualización se alterna entre «FM» y «UK».
7)TOMA DE MICRO DE 6 CONTACTOS
Se encuentra delante del aparato y facilita así su integración a bordo del vehículo.
Véase esquema de conexión en la página 51.
8)PTT
Palanca de emisión, apriete para hablar, se muestra
mensaje.
, y suelte para recibir un
FILTRO ANL (Automatic Noise Limiter)
El aparato está equipado de un filtro automático que reduce los ruidos y algunos
parasitos en recepción AM.
TOT TEMPORIZADOR DE EMISIÓN
Si la palanca PTT (8) se mantiene presionada por más de 5 minutos, el canal y
parpadean, el transmisor deja de emitir hasta que suelta el PTT (8).
20
C)CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
D)GUÍA DE PROBLEMAS
1)GENERALES
1)LA EMISORA NO EMITE O VUESTRA EMISIÓN ES DE MALA CALIDAD
-Canales
:40
- Modos de modulación
: AM / FM
- Gama de frecuencias
: de 26.965 MHz a 27.405 MHz
- Impedancia de la antena
: 50 ohms
- Tensión de la alimentación
: 13,2 V
- Dimensiones (en mm)
: 125 (L) x 170 (P) x 45(A)
-Peso
: ~ 0,6 kg
- Accesorios incluidos
: 1 micrófono Electret y su soporte
1 soporte de montaje, tornillos
-Filtro
: ANL (Eliminador de ruidos analógico)
Integrado y conectado en permanencia
2)LA EMISORA NO RECIBE O VUESTRA RECEPCIÓN ES DE MALA
CALIDAD
Verifique que:
- el nivel del squelch esté correctamente ajustado.
- la configuración programada sea la correcta (véase la tabla de la página 52).
- el botón Volumen esté ajustado a un nivel conveniente.
- el micro esté conectado.
- la antena esté correctamente conectada y la ROE esté bien ajustada.
- usted esté en el mismo tipo de modulación que su interlocutor.
2)EMISIÓN
-
-
-
-
-
-
-
-
Tolerancia de Frecuencia
Potencia portadora
Emisiones parásitas
Respuesta de Frecuencia
Potencia emisión en el canal adj.
Sensibilidad del micrófono
Consumo
Distorsión máx. de la señal modul.
:
:
:
:
:
:
:
:
+/- 200 Hz
4 W AM / 4 W FM
inferior a 4 nW (-54 dBm)
300 Hz a 3 KHz
inferior a 20 µW
7 mV
1,8 A (con modulación)
2%
:
:
:
:
:
:
:
:
0,5 µV - 113 dBm
300 Hz a 3 KHz
60 dB
2W
mini 0,2 µV - 120 dBm / máx. 1 mV - 47 dBm
60 dB
48 dB
600 mA nominal / 950 mA máx.
3)LA EMISORA NO SE ILUMINA
- Verificar el alimentador.
- Verificar que no haya una inversión en los hilos al nivel de la acometida.
- Verificar el fusible.
3)RECEPCIÓN
-
-
-
-
-
-
-
-
Sensibilidad máx. a 20dB sinad.
Respuesta en frecuencia
Sensibilidad del canal adj.
Potencia audio máx.
Sensibilidad silenciador (squelch)
Tasa de rechazo frecuencia imagen
Tasa de rechazo frecuencia inter.
Consumo
E) ¿ COMO EMITIR O RECIBIR UN MENSAJE ?
21
Ahora que ha leído las instrucciones de uso, asegure se que su emisora esté lista
para funcionar (antena conectada).
Elija el canal (19 o 27).
Español
Verifique que:
- la antena esté correctamente conectada y que la ROE esté bien ajustada.
- el micro esté bien conectado.
- la configuración programada sea la correcta (véase la tabla de la página 52).
TERMINOS DEL ARGOT CEBEISTA
Elija el modo (AM, FM) teniendo en cuenta que debe ser el mismo que el de su
interlocutor.
Puede entonces apretar sobre la palanca de su micrófono, y lanzar el mensaje «atención
estaciones, ensayo de emisora», lo que permite verificar la claridad y la potencia de su
señal y debe provocar una contestación de tipo: «fuerte y claro la estación».
Suelte la palanca y espere una contestación. Si utiliza un canal de llamada (19 o 27), y
la comunicación se establece, es preciso elegir otro canal disponible para no obstruir
el canal de llamada.
Español
A.L.
ARMONICOS
AVE MARIA
BARBAS
BARRA MOVIL
BASE
BIGOTADA
BREAK
BREAKER
CAJA TONTA
CHICHARRA
CORTINERO
CRUCE DE ANTENAS
DOS METROS HORIZONTALES
ENCENDER FILAMENTOS
ESPIRAS
FOTOCOPIA
FRECUENCIA
KAS
LABORO
LADRILLO
LINEA DE BAJA O LINEA DE 500
MODULAR
O.K.
OKAPA
P.A.
PASTILLA
P.O. BOX
PRIMERISIMOS
F)LÉXICO
Durante la utilización de su emisora, descubrirán un lenguaje particular empleado
por algunos cebeistas. Para ayudarles a entenderlo mejor, le damos, en el léxico
y el código «Q», un recapitulativo de las palabras utilizadas. Sin embargo, es evidente que un lenguaje claro y preciso facilitará el contacto entre los aficionados
de radiocomunicación. Por eso, las palabras mencionadas a continuación son solo
indicativas, y no deben ser utilizadas de manera formal
ALFABETO FONÉTICO INTERNACIONAL
AAlpha
BBravo
CCharlie
DDelta
EEcho
FFoxtrott
GGolf
HHotel
OOscar
IIndia
PPapa
JJuliett
QQuebec
K Kilo
RRomeo
L Lima
S Sierra
MMike
TTango
NNovemberUUniform
VVictor
WWhiskey
XX-ray
YYankee
ZZulu
22
: Amplificador lineal
:Hijos
: Amplitud de modulación
: Interferencias de canales próximos
: Estación de movimiento
: Estación fija
: Reunión de aficionados
: Solicitar transmisión o entrada
: El que interrumpe
: Televisión
: Amplificador lineal
:Radioescucha
: Comunicación en CB
: La cama
: Encender el equipo de CB
:Edad
:Hermano/hermana
: Megahertzios que corresponden al canal
: Pesetas expresadas generalmente en mil
: Trabajo, ocupación
: Emisora de 27 MHz
: Teléfono
: Hablar emitiendo
: Conforme, de acuerdo
:Conforme
:Megafonia
:Micrófono
: Apartado de Correos
:Padres
: Lugar de reunión
: Guardia Civil
:Recibido
: Receptor
: Marido, novia
: Amplificador lineal
: Televisión
:Radioescucha
: Transmisor
: Encontrarse en persona
: Teléfono
: Comer, cenar
:Watios
: Amplificador lineal
: Saludos amistosos
: Abrazos
: Mucho éxito
: Saludos
: Besos y cariños
QRT :
QRV :
QRX :
QRY :
QRZ :
QSA :
QSB :
QSL :
QSO :
QSP :
QSY :
QTC :
QTH :
QTR :
QUT :
NOTA: El Código Q es la fusión de las dos definiciones, como pregunta y como respuesta,
es una sola definición aceptada en CB.
CÓDIGO «Q»
QRA :
QRB :
QRG :
QRI :
QRK :
QRL :
QRM :
QRO :
QRP :
Cesar la emisión
Estar preparado, dispuesto
Cita para transmitir. En CB, «Manténgase a la Escucha»
Turno para transmitir
Nombre de la estación que llama. En CB, «Quedar a la escucha»
Fuerza de una señal. En CB Santiago. Valorado de 1 a 9
Variaciones de la fuerza de señal.
Desvanecimiento. Fading. Valorado de 1 a 5
Acuse de recibo. Tarjeta confirmando comunicación
Solicitar comunicación. En CB, además, comunicación directa entre
dos o más estaciones
Retransmisión a través de estación puente
Pasar a transmitir en otra frecuencia o canal
Mensaje a transmitir
Localización geográfica de la estación
Hora exacta
Localización geográfica de accidente o siniestro
Nombre de estación u operador
Distancia aproximada en línea recta entre dos estaciones
Frecuencia exacta
Tonalidad de una emisión valorada de 1 a 3
Legibilidad, comprensibilidad de una señal.
En CB, Radio valorado de 1 a 5
Estar ocupado, trabajando
Interferencia, valorado de 1 a 5
Aumentar la potencia del emisor
Disminuir la potencia del emisor
23
Español
PUNTITO
PUNTOS VERDES
E.
RX
SAXO
SECRETARIA
TIA VINAGRE O TIA VIRGINIA
TRASMATA
TX
VERTICAL
VIA BAJA
VITAMINARSE
WISKIES
ZAPATILLA
33
51
55
73
88
Director General
Jean-Gilbert MULLER
Balaruc, a 03/01/2013
Incorporando el equipo el siguiente marcado:
de acuerdo con las disposiciones de la Directiva 99/05/CE,
del Parlamento Europeo y del Consejo de 9 de marzo de
1999, transpuesta mediante Real Decreto 1890/2000 de
20 de noviembre; a la Directiva 73/23/CEE de seguridad
eléctrica, transpuesta mediante Real Decreto 7/1988 de
8 de enero; a la Directiva 89/336/CEE de compatibilidad
electromagnética, transpuesta mediante Real Decreto
444/1994 y a la Resolución de 18 de noviembre de 2002
de la Secretaría de Estado de Telecomunicaciones y a la
Directiva RoHS2: 2011/65/UE (08/06/2011).
EN 300 433-1 V1.3.1 (2011-07)
EN 300 433-2 V1.3.1 (2011-07)
EN 301 489-1 V1.8.1 (2010-1)
EN 301 489-13 V1.2.1 (2002-8)
EN 60215 (1996)
al que se refiere esta declaración, con las series especificas
de ensayos de radio recogidos en las normas:
Marcae : PRESIDENT
Modelo : TEDDY
Fabricante : UNIDEN
D. Jean-Gilbert MULLER, en calidad de Director General
de Groupe President Electronics, con domicilio en 34540
Balaruc, Route de Sète, FRANCIA, Fax: 33 04 67 48 48 49
DECLARA, bajo su responsabilidad, la conformidad del
producto radioteléfono CB 27:
Declaración de Conformidad
Español
24
CONDICIONES GENERALES DE GARANTÍA
• Para toda intervención, fuera de garantía, cuyo importe se juzgue elevado en relación al valor del aparato, se hará un presupuesto
previo por escrito para su eventual aceptación.
De acuerdo con la Ley 23/2003 de 10 de julio y el artículo 3 de la Directiva 1999/44CE del parlamento Europeo y del Consejo sobre
las garantías de los bienes de consumo, la garantía incluye los siguientes derechos:
Reparación gratuita de los vicios o defectos de origen y los daños y perjuicios por ellos ocasionados.
En el supuesto de que la reparación no fuese satisfactoria i el aparato no cumpla las condiciones de uso para el cual fue diseñado,
el titular de la garantía tiene derecho a la substitución por otro de idénticas características o a la devolución del precio pagado.
Este aparato tiene una garantía de 2 años de piezas y mano de obra. La garantía ampara la reparación totalmente gratuita de
cualquier vicio o defecto de fabricación que sea reconocido por nuestro departamento técnico, en base a las condiciones siguientes,
que aconsejamos leer detenidamente, para así, observándolas, poder disfrutar de su cobertura.*El laboratorio del SPV de President
Electronics Ibérica S.A., se reserva el derecho de no aplicar la garantía, si una avería ha sido provocada por una antena no distribuida
por la marca PRESIDENT. Una extensión de garantía de 3 años se aplicará sistemáticamente, por la compra y utilización de una
antena de la marca PRESIDENT, aumentando la garantía total a 5 años, y cuando el justificante sea remitido al Servicio Postventa
de PRESIDENT, dentro de los 30 días siguientes a la compra. La garantía es valida en el país de compra.
• Para un mejor servicio recorte la parte lateral de esta tarjeta y devuélvanosla debidamente cumplimentada hasta 30 días después
de la fecha de compra.
• La prueba de compra, factura de venta, debe ser obligatoriamente adjunta al aparato cuando se envíe para su reparación.
• Las fechas inscritas en el resguardo de garantía y la prueba de compra deben concordar.
• No instale el aparato antes de leer el Manual de Instrucciones.
• Ninguna pieza de recambio será enviada, por nuestro departamento técnico, en base a la garantía.
Ud. ha confiado en la experiencia y calidad de PRESIDENT y se lo agradecemos. Para que quede totalmente satisfecho de su compra,
aconsejamos leer atentamente este manual. No olvide de devolvernos la parte derecha de su bono de garantía; es muy importante para
Ud., ya que permite una fácil identificación de su aparato durante una eventual intervención en nuestros servicios técnicos. Respecto
al cuestionario, nuestro objetivo es conocerle mejor y así, contestando a sus aspiraciones, trabajar juntos para el porvenir de la CB.
Español
La Dirección Técnica y el
Departamento de Calidad
!
Fecha de compra:..............................................................................
Esta garantía no cubre:
• Los daños causados por accidentes o golpes motivados por envoltorios defectuosos al sernos remitido el aparato (utilice preferentemente el embalaje de origen y una protección suplementaria).
• Los daños que se produzcan por una manipulación indebida, golpes, antena mal ajustada, ROE (relación de ondas estacionarias)
excesiva o demasiado grande (mayor que 2), inversión de polaridad de la tensión de alimentación, conexiones incorrectas, sobre
tensiones, la tensión nominal de la alimentación no puede superar la de una batería de 12V, etc.
• Las modificaciones de las Normas de Telecomunicaciones, las reparaciones y/o modificaciones efectuadas por terceros, sin la
aprobación de nuestra empresa.
Tipo: Radio CB TEDDY ASC
N° de Serie:.......................................................................................
SIN SELLO DEL DISTRIBUIDOR LA GARANTÍA NO SERÁ VALIDA
Si Ud. observa defectos de funcionamiento:
• Compruebe la alimentación de su aparato y el estado del fusible.
• Controle los enchufes de los distintos conectores; tomas de antena, micrófono y alimentación.
• Verifique la posición de los distintos mandos del aparato, ganancia de micro al máximo, squelch al mínimo, conmutador PA/CB, etc.
• En el supuesto que la intervención no esté amparada por la garantía, se facturarán las piezas, la mano de obra y los gastos de envío.
• Conserve este resguardo de su garantía, aunque ésta haya caducado. Si Ud. vende su aparato entregue el resguardo de su garantía
al nuevo propietario a fin de facilitarle el Servicio Post Venta.
• Consulte con su vendedor quien le aconsejará y se ocupará del seguimiento de su aparato, por intermedio nuestro si ha lugar.
25
WARNING !
Before using, be careful never to transmit
without first having connected the antenna
(connection «B» situated on the back panel
of the equipment) or without having set the
SWR (Standing Wave Ratio) ! Failure to do so
may result in destruction of the power amplifier, which is not covered by the guarantee.
English
MULTI-NORMS TRANSCEIVER!
See function “F” on page 30 and the
Norms - F table on page 52.
The guarantee of this transceiver is valid only in the country of purchase.
26
Welcome to the world of the new generation of CB radios. The new
PRESIDENT range gives you access to top performance CB equipment. With
the use of up-to-date technology, which guarantees unprecedented quality,
your PRESIDENT TEDDY ASC is a new step in personal communication and is
the surest choice for the most demanding of professional CB radio users. To
ensure that you make the most of all its capacities, we advise you to read
carefully this manual before installing and using your PRESIDENT TEDDY ASC.
A)INSTALLATION
a)You should choose the most appropriate setting from a simple and practical point
of view.
b) Your CB radio should not interfere with the driver or the passengers.
c) Remember to provide for the passing and protection of different wires (e.g. power,
antenna, accessory cabling) so that they do not in any way interfere with the driving
of the vehicle.
d)To install your equipment, use the cradle (1) and the self-tapping screws (2) provided
(drilling diameter 3.2 mm). Take care not to damage the vehicle’s electrical system
while drilling the dash board.
e) Do not forget to insert the rubber joints (3) between the CB and its support as these
have a shock-absorbing effect which permits gentle orientation and tightening of
the set.
f) Choose where to place the microphone support and remember that the microphone
cord must stretch to the driver without interfering with the controls of the vehicle.
- N.B. : As the transceiver has a frontal microphone socket, it can be set into the dash
board. In this case, you will need to add an external loud speaker to improve the
sound quality of communications (connector EXT.SP situated on the back panel: C).
Ask your dealer for advice on mounting your CB radio.
MOUNTING
DIAGRAM
27
English
1)WHERE AND HOW TO MOUNT YOUR MOBILE CB RADIO
2)ANTENNA INSTALLATION
3)POWER CONNECTION
a)Choosing your antenna
Your PRESIDENT TEDDY ASC is protected against an inversion of polarities. However,
before switching it on, you are advised to check all the connections. Your equipment
must be supplied with a continued current of 12 volts (A). Today, most cars and lorries
are negative earth. You can check this by making sure that the negative terminal
of the battery is connected either to the engine block or to the chassis. If this is not
the case, you should consult your dealer.
WARNING: Lorries generally have two batteries and an electrical installation of 24
volts, in which case it will be necessary to insert a 24/12 volt converter (type CV 24/12
PRESIDENT) into the electrical circuit. The following connection steps should be carried
out with the power cable disconnected from the set.
- For CB radios, the longer the antenna, the better its results. Your dealer will be able
to help you with your choice of antenna.
b)Mobile antenna
English
- Must be fixed to the vehicle where there is a maximum of metallic surface (ground
plane), away from windscreen mountings.
- If you already have a radio-telephone antenna installed, the CB antenna should be
higher than this.
- There are two types of antenna: pre-regulated which should be used on a good
ground plane (e.g. car roof or lid of the boot), and adjustable which offer a much
larger range and can be used on a smaller ground plane (see § 5, Adjustment of
SWR).
- For an antenna which must be fixed by drilling, you will need a good contact between the antenna and the ground plane. To obtain this, you should lightly scratch
the surface where the screw and tightening star are to be placed.
- Be careful not to pinch or flatten the coaxial cable (as this runs the risk of break down
and/or short-circuiting).
- Connect the antenna (B).
a)Check that the battery is of 12 volts.
b)Locate the positive and negative terminals of the battery (+ is red and - is black).
Should it be necessary to lengthen the power cable, you should use the same or a
superior type of cable.
c) It is necessary to connect your CB to a permanent (+) and (-). We advise you to connect the power cable directly to the battery (as the connection of the CB cable to
the wiring of the car-radio or other parts of the electrical circuit may, in some cases,
increase the likelihood of interference).
d)Connect the red wire (+) to the positive terminal of the battery and the black (-)
wire to the negative terminal of
the battery.
e) Connect the power cable to your
CB radio.
c)Fixed antenna
- A fixed antenna should be installed in a clear a space as possible. If it is fixed to a
mast, it will perhaps be necessary to stay it, according to the laws in force (you should
seek professional advice). All PRESIDENT
antennas and accessories are designed
to give maximum efficiency to each CB
radio within the range.
WARNING: Never replace the
original fuse (2 A) by one of a
different value.
OUTPUT RADIUS PATTERN
28
4)BASIC OPERATIONS TO BE CARRIED OUT BEFORE USING YOUR
SET FOR THE FIRST TIME (without transmitting and without using
the «push-to-talk» switch on the microphone)
a)Connect the microphone
b)Check the antenna connections
c) Turn the set on by turning the volume knob (1) clockwise.
d) Turn the squelch SQ knob (2) to minimum (M position).
e) Adjust the volume to a comfortable level.
f) Go to channel 20 by using the s and t keys(3).
WARNING: In order to avoid any losses and attenuations in cables used for connection between the radio and its accessories, PRESIDENT recommends to use a cable
with a length inferior to 3m.
Your CB is now ready for use.
B) HOW TO USE YOUR CB
1)ON/OFF – VOLUME
a) To turn the set on, turn the knob (1) clockwise.
b) To increase the sound level, turn the same knob further clockwise.
5)ADJUSTMENT OF SWR (Standing wave ratio)
WARNING: This must be carried out when you use your CB radio for the first time (and
whenever you re-position your antenna). The adjustment must be carried out in an
obstacle-free area.
2)ASC (Automatic Squelch Control) / SQUELCH
* Adjustment with external SWR-meter (e.g. TOS-1 PRESIDENT)
a)To connect the SWR meter :
- Connect the SWR meter between the CB radio and the antenna as close as possible
to the CB (use a maximum of 40 cm cable, type President CA 2C).
b)To adjust the SWR meter:
- Set the CB to channel 20.
- put the switch on the SWR-meter to position FWD (calibration).
- Press the «push-to-talk» switch on the microphone to transmit.
- Bring the index needle to  by using the calibration key.
- Change the switch to position REF (reading of the SWR level). The reading on the
Meter should be as near as possible to 1. If this is not the case, re-adjust your antenna
to obtain a reading as close as possible to 1. (An SWR reading between 1 and 1.8 is
acceptable).
- It will be necessary to re-calibrate the SWR meter after each adjustment of the
antenna.
Suppresses undesirable background noises when there is no communication. Squelch
does not affect neither sound nor transmission power, but allows a considerable
improvement in listening comfort.
a)ASC: AUTOMATIC SQUELCH CONTROL
Worldwide patent, a PRESIDENT exclusivity.
Turn the SQ knob (2) anti-clockwise into ASC position. «ASC» appears on the display. No
repetitive manual adjustment and a permanent improvement between the sensitivity
and the listening comfort when ASC is active. This function can be disconnected by
turning the switch clockwise. In this case the squelch adjustment becomes manual
again. «ASC» disappears from the display.
b)MANUAL SQUELCH
29
Turn the SQ knob clockwise to the exact point where all background noise disappears.
This adjustment should be done with precision as, if set to maximum (fully clockwise),
only the strongest signals will be received.
English
3)CHANNEL SELECTOR ~ BEEP
5)DISPLAY
It shows all functions:
Beep function enable : turn on the power while pressing the s (up) button.
Beep function disable : turn on the power while pressing the t (down) button.
The BARGRAPH shows the reception level and the output power level.
4)CH9/19 ~ F
6)AM / FM
CHANNEL SELECTOR: s and t on front panel
These buttons allow increasing or decreasing a channel. A «beep» sounds each time
the channel changes if the BEEP function is activated.
BEEP Beep on changing the channel, buttons etc.
CH9/19 BUTTON
Channels 9 and 19 are automatically selected by pressing this button. A push activates
channel 9. A second push activates channel 19. A new push returns to the previous
configuration.
F - FREQUENCY BAND SELECTION
English
This switch allows to select the modulation mode AM or FM.
Your modulation mode must correspond with the one of the person you are speaking
to.
AM/ Amplitude Modulation (AM) is for communications in areas where there are
obstacles and over medium distances.
FM/ Frequency Modulation (FM) is for nearby communications in flat, open areas.
AM/FM 2nd function (only in U configuration)
(configuration: EU ; PL ; d ; EC ; U ; In).
The frequency bands have to be chosen according to the country of use. Don’t use
any other configuration. Some countries need a user’s licence.
See table page 53.
Allows to alternate the frequency bands CEPT and ENG in the U configuration. When
the ENG frequency band is selected, «UK» is displayed.
7)6 PIN MICROPHONE PLUG
Proceeding: switch off the transceiver. Keep the key F pressed and switch on again.
and the letter corresponding to the configuration are blinking.
- In order to change the configuration, use the s and t keys on front panel.
and the letter
- When the configuration is selected, press 1 second on the F key.
corresponding to the configuration are continuously displayed, a beep sounds. At
this point, confirm the selection by switching off the transceiver and then switching
it on again. See the configurations / frequency bands table at page 48 to 50.
30
The plug is located on the front panel of the transceiver and makes the setting of
the equipment into the dashboard easier.
See cabling diagram page 51.
C)TECHNICAL CHARACTERISTICS
8)PTT
Transmission key, press to transmit a message,
to an incoming communication.
is displayed and release to listen
1)GENERAL
-Channels
:40
- Modulation modes
: AM / FM
- Frequency ranges
: from 26.965 MHz to 27.405 MHz
- Antenna impedance
: 50 ohms
- Power supply
: 13.2 V
- Dimensions (in mm)
: 125 (W) x 170 (D) x 45 (H)
-Weight
: ~ 0.6 kg
- Accessories supplied
: Electret microphone with support,
mounting cradle, screws.
- Filter
: ANL (Automatic Noise Limiter) built-in
ANL FILTER (Automatic Noise Limiter)
The transceiver is equipped with an automatic filter which reduces back ground
noises and some reception interferences.
TOT (Time Out Timer)
If the PTT key (8) is pressed for more than 5 minutes, channel and
mission ends until the PTT key (8) is released.
blink, the trans-
2)TRANSMISSION
A)DC-POWER TERMINAL (13,2 V)
-
-
-
-
-
-
-
-
B)ANTENNA CONNECTOR (SO-239)
C)EXTERNAL SPEAKER JACK (8 Ω, Ø 3,5 mm)
Frequency allowance
Carrier power
Transmission interference
Audio response
Emitted power in the adj. channel
Microphone sensitivity
Drain
Modulated signal distortion
:
:
:
:
:
:
:
:
+/- 200 Hz
4 W AM / 4 W FM
inferior to 4 nW (- 54 dBm)
300 Hz to 3 KHz
inferior to 20 µW
7 mV
1,8 A (with modulation)
2%
3)RECEPTION
- Maxi. sensitivity at 20 dB sinad
:
- Frequency response
:
- Adjacent channel selectivity
:
- Maximum audio power
:
- Squelch sensitivity
:
- Frequency image rejection rate
:
- Inter modulation rejection
:
- Drain
:
31
0.5 µV - 113 dBm
300 Hz to 3 kHz
60 dB
2W
minimum 0.2 µV - 120 dBm
maximum 1 mV - 47 dBm
60 dB
48 dB
600 mA nominal / 950 mA maximum
English
D)TROUBLE SHOOTING
1)YOUR CB RADIO WILL NOT TRANSMIT OR YOUR
TRANSMISSION IS OF POOR QUALITY
transmission testing» which will allow you to check the clearness and the power of
your signal. Release the switch and wait for a reply. You should receive a reply like,
«Strong and clear».
If you use a calling channel (19, 27) and you have established communication with
someone, it is common practice to choose another available channel so as not to
block the calling channel.
- Check that the antenna is correctly connected and that the SWR is properly adjusted.
- Check that the microphone is properly plugged in.
- Check that the programmed configuration is the correct one (see table page 52).
F)GLOSSARY
2)YOUR CB RADIO WILL NOT RECEIVE OR RECEPTION IS POOR
-
-
-
-
-
-
INTERNATIONAL PHONETIC ALPHABET
Check that the squelch level is properly adjusted.
Check that the programmed configuration is the correct one (see table page 52).
Check that the volume is set to a comfortable listening level.
Check that the microphone is properly plugged in.
Check that the antenna is correctly connected and that the SWR is properly adjusted.
Check that you are using the same modulation mode as your correspondent.
Below you will find some of the most frequently used CB radio expressions. Remember this is meant for fun and that you are by no means obliged to use them. In an
emergency, you should be as clear as possible.
AAlpha
BBravo
CCharlie
DDelta
EEcho
FFoxtrott
GGolf
3)YOUR CB WILL NOT LIGHT UP
English
- Check the power supply.
- Check the connection wiring.
- Check the fuse.
HHotel
OOscar
IIndia
PPapa
JJuliett
QQuebec
K Kilo
RRomeo
L Lima
S Sierra
MMike
TTango
NNovemberUUniform
TECHNICAL VOCABULARY
E) HOW TO TRANSMIT OR RECEIVE A MESSAGE
AM
CB:
CH
CW
DX:
DW
Now that you have read the manual, make sure that your CB Radio is ready for use
(i.e. check that your antenna is connected).
Choose your channel (19, 27).
Choose your mode (AM/FM) which must be the same as that of your correspondent.
Press the «push-to-talk» switch and announce your message «Attention stations,
32
: Amplitude Modulation
Citizen’s Band
:Channel
: Continuous Wave
Long Distance Liaison
: Dual Watch
VVictor
WWhiskey
XX-ray
YYankee
ZZulu
Frequency Modulation
: Greenwich Meantime
High Frequency
: Low Frequency
: Lower Side Band
Receiver
: Single Side Band
: Standing Wave Ratio
: Short Wave Listening
: Short Wave
: CB Transceiver
: Ultra High Frequency
: Upper Side Band
: Very High Frequency
Clean and green
Cleaner channel
Coming in loud and proud
Doughnut
Down and gone
Down one
Do you copy?
DX
Eighty eights
Eye ball
Good buddy
Hammer
Handle
Harvey wall banger
How am I hitting you?
Keying the mike
Kojac with a kodak
Land line
Lunch box
Man with a gun
Mayday
Meat wagon
Midnight shopper
Modulation
Negative copy
Over your shoulder
Part your hair
Pull your hammer back
Rat race
Rubberbander
Sail boat fuel
CB LANGUAGE
Advertising
: Flashing lights of police car
Back off
: Slow down
Basement
: Channel 1
Base station
: A CB set in fixed location
Bear
:Policeman
Bear bite
: Speeding fine
Bear cage
: Police station
Big slab
: Motorway
Big 10-4
: Absolutely
Bleeding
: Signal from an adjacent channel interfering with the
transmission
Blocking the channel
: Pressing the PTT switch without talking
Blue boys
: Police
Break
: Used to ask permission to join a conversation
Breaker
: A CBer wishing to join a channel
33
: Clear of police
: Channel with less interference
: Good reception
:Tyre
: Turning CB off
: Go to a lower channel
: Understand?
: Long distance
: Love and kisses
: CBers meeting together
: Fellow CBer
:Accelerator
: CBer’s nickname
: Dangerous driver
: How are you receiving me?
: Pressing the PTT switch without talking
: Police radar
: Telephone
: CB set
: Police radar
:SOS
: Ambulance
: Thief
:Conversation
: No reply
: Right behind you
: Behave yourself - police ahead
: Slow down
: Congested traffic
: New CBer
: Wind
English
FM:
GMT
HF:
LF
LSB
RX:
SSB
SWR
SWL
SW
TX
UHF
USB
VHF
Smokey dozing
Smokey with a camera
Spaghetti bowl
Stinger
Turkey
Up one
Wall to wall
What am I putting to you?
: Parked police car
: Police radar
: Interchange
:Antenna
: Dumb CBer
: Go up one channel
: All over/everywhere
: Please give me an S-meter reading
English
34
35
English
Jean-Gilbert MULLER
General Manager
Balaruc, the 2013-01-03
and is in conformity with Directive RoHS2: 2011/65/
EU (2011/06/08).
EN 300 433-1 V1.3.1 (2011-07)
EN 300 433-2 V1.3.1 (2011-07)
EN 301 489-1 V1.8.1 (2010-1)
EN 301 489-13 V1.2.1 (2002-8)
EN 60215 (1996)
is in conformity with the essential requirements
of the Directive 1999/5/CE (Article 3) adapted
to the national law, as well as with the following
European Standards:
Brand : PRESIDENT
Model : TEDDY
We, GROUPE PRESIDENT ELECTRONICS,
Route de Sète, BP 100 – 34540 Balaruc –
FRANCE, declare, on our own responsibility that
the CB radio-communication transceiver
CERTIFICATE OF CONFORMITY
GENERAL WARRANTY CONDITIONS
• All related documents must be preserved even after the end of the warranty period and if you resell your device,
given to the new owner for the After-sales follow-up.
• In case of real malfunction, please contact your dealer first; they will decide action to be taken.
• In case of an intervention not covered by the warranty, an estimate will be established before any repair.
Thank you for your trust in the PRESIDENT quality and experience. We recommend that you read this manual
carefully so that you are completely satisfied with your purchase. Do not forget to return the detachable warranty
certificate on the right hand side of this page; it is very important for the identification of your device during a possible rendering of our services.
This device is guaranteed 2 years parts and labour in its country of purchase against any manufacturing defects
validated by our technical department. *The After-sales Service of PRESIDENT reserves the right not to apply the
warranty if a breakdown is caused by an antenna other than those distributed by PRESIDENT, and if said antenna
is at the origin of the breakdown. An extension of 3 years warranty is proposed systematically for the purchase
and use of a PRESIDENT antenna, bringing the total duration of the warranty to 5 years. In order to be valid, the
warranty certificate must be returned within a period of 30 days after the purchase date to the After-sales Service of
the company Groupe President Electronics, or any foreign subsidiary.
It is recommended to carefully read the following conditions and to respect them under penalty of losing their benefit.
• To be valid the warranty certificate must be returned to us at the latest 1 month after the purchase.
• Please duly complete the warranty certificate on the right hand side of the page, detach it (portion to be removed
marked by dotted line) and send it back.
• Any repair under warranty will be free and the return delivery costs will be borne by our company.
• A purchase proof must be necessarily included with the device to be repaired.
• The dates listed on the warranty certificate and proof of purchase must match.
• Do not proceed with the installation of the device without reading the user manual.
• No spare part will be sent nor exchanged by our services under warranty.
The warranty is only valid in the country of purchase.
Technical Manager
and
Quality Manager
!
Date of the purchase:........................................................................
English
Type: CB Radio TEDDY ASC
Exclusions (are not covered):
• Damages caused by accident, shock or inadequate packaging.
• Power transistors, microphones, lights, fuses and the non respect of the installation and use of specifications
(including but not limited to antenna used with too high power, final output power transistors (SWR), inversion of
polarities, bad connections, overvoltage,….)
• The warranty cannot be extended due to the non-availability of the device while it is being serviced at our technical
services location, nor by a change of one or more components or spare parts.
• Transceivers which have been modified. The warranty application is excluded in case of modification or poor
maintenance done by a third party not approved by our company.
Serial Number:...................................................................................
NOT COVERED BY THE WARRANTY WITHOUT THE DEALER STAMP
If you note malfunctions:
• Check the power supply of your device and the quality of the fuse.
• Check that the antenna, the microphone…. are correctly connected.
• Check that the squelch level is properly adjusted; the programmed configuration is the correct one...
• In case the device is not under warranty, the repair and return of the device will be charged.
36
UWAGA!
ZANIM ZACZNIESZ UŻYTKOWAĆ RADIO, UWAŻAJ, ABY
NIE NADAWAĆ BEZ PODŁĄCZONEJ ANTENY (PRZYŁĄCZE „B” NA TYLNEJ ŚCIANCE URZĄDZENIA), ANI BEZ
SPRAWDZENIA SWR ANTENY (WSPÓŁCZYNNIK FALI
STOJĄCEJ), W PRZECIWNYM RAZIE RYZYKUJESZ ZNISZCZENIEM WZMACNIACZA MOCY, CO NIE JEST OBJĘTE
GWARANCJĄ.
URZĄDZENIE SPEŁNIA WYMAGANE PRAWEM NORMY!
Gwarancja na ten radioodbiornik obowiązuje wyłącznie w kraju jego nabycia!
37
Polski
ZOBACZ FUNKCJA „F” NA STRONIE 41 ORAZ TABELĘ NORMY - F NA
STRONIE 52.
WAŻNE
Możliwość korzystania z CB Radia bez pozwolenia i opłat za użytkowanie określa ustawa z dnia
16 lipca 2004r. Prawo Telekomunikacyjne poz. 1800 oraz Rozporządzenie Ministra Transportu
z dnia 3 lipca 2007r. poz. 972. W Polsce obowiązują identyczne normy jak w Hiszpanii, 4 W
dla emisji AM i FM oraz do 12 W dla SSB. Aby nadawać i odbierać należy ustawić na wyświetlaczu zakupionego przez Państwa radiotelefonu pozycję „E”. W Polsce zwyczajowo przyjęta
jest praca radiotelefonu z końcówką częstotliwości „0”. Aby skorzystać z tej możliwości należy
przełączyć radio CB na wyświetlaczu na pozycję „PL”. W tej pozycji będziecie Państwo mogli
porozumiewać się z ogółem użytkowników na terenie naszego kraju. Życzymy miłej podróży z
„PRESIDENTEM”. Dziękujemy za wybór naszej marki.
Przytwierdzenie obejmy
mocującej
GWARANCJA NA RADIOTELEFON JEST WAŻNA TYLKO W KRAJU ZAKUPU TOWARU.
WSTĘP
b) Przed montażem sprawdź, czy położenie nie przeszkadza i nie zagraża kierowcy lub pasażerom samochodu. Zabrania się montowania stacji w okolicy nóg pasażera bądź kierowcy, jak
również w sposób mogący doprowadzić do jej uwolnienia w chwili wypadku komunikacyjnego.
c) Należy sprawdzić sposób przeprowadzenia i zabezpieczenia różnych kabli zasilania i złączy
akcesoriów, aby w żaden sposób nie przeszkadzały w prowadzeniu samochodu, ani nie
powodowały innych niebezpiecznych sytuacji.
d) Do montażu należy użyć obejmy mocującej dostarczanej wraz z radiem. Należy ją przytwierdzić
solidnie przy pomocy śrub dostarczonych z radiem (średnica otworu 3,2 mm) należy przy
tym uważać, aby w czasie wiercenia tablicy rozdzielczej, nie uszkodzić instalacji elektrycznej
samochodu.
e) Pamiętaj również o podłożeniu gumowych podkładek (3) pomiędzy CB radio, a uchwyt
montażowy ponieważ absorbują one drgania oraz utrzymują radio w wybranej pozycji
f) Należy przewidzieć również miejsce na uchwyt mikrofonu. Jego usytuowanie nie może
przeszkadzać w prowadzeniu pojazdu jak też odwracać uwagi kierowcy.
Witamy w świecie nowej generacji radiotelefonów CB. Nowa gama radiotelefonów PRESIDENT
daje możliwość dostępu do sprzętu CB o najwyższej jakości. Dzięki zastosowaniu najnowszej
technologii, która gwarantuje wysoką jakość komunikacji, Twój PRESIDENT TEDDY ASC
jest najtrafniejszym wyborem satysfakcjonującym najbardziej wymagających użytkowników
CB Radio. Aby właściwie wykorzystać jego możliwości prosimy o dokładne zapoznanie się z
niniejszą instrukcją obsługi jeszcze przed zainstalowaniem i używaniem Twojego radiotelefonu
PRESIDENT TEDDY ASC.
A)INSTALOWANIE
1)WYBÓR USYTUOWANIA I MONTAŻ STACJI SAMOCHODOWEJ
Polski
a) Zaleca się montaż i dostrojenie stacji oraz anteny w profesjonalnym warsztacie. W celu
wykonania montażu stacji należy znaleźć miejsce najbardziej dostosowane do prostego,
praktycznego i bezpiecznego użytkowania Twojej stacji przewoźnej.
38
Uwaga: Twój radiotelefon posiada wejście mikrofonu na ściance przedniej i może być zabudowany w tablicy rozdzielczej samochodu. W tym przypadku, zalecane jest przyłączenie
zewnętrznego głośnika (przyłącze EXT.SP - C umieszczone na ściance tylnej urządzenia).
- Istnieją dwa typy anten: anteny strojone fabrycznie i anteny do strojenia.
Anteny strojone fabrycznie stosuje się w miejscach z dobrą powierzchnią masy.
- Anteny do strojenia mają znacznie większy zakres zastosowania i pozwalają osiągnąć dobre
wyniki nawet przy mniej korzystnym usytuowaniu anteny (patrz pkt. 5, Regulacja SWR)
- W przypadku anteny mocowanej w wywierconym otworze, konieczne jest uzyskanie dobrego kontaktu anteny z masą. W tym celu należy lekko oskrobać lakier z blachy w miejscu
przylegania śruby i podkładki trójkątnej.
- Prowadząc kabel koncentryczny 50 Ω , należy uważać, aby go nie zacisnąć lub nie uszkodzić(ryzyko zwarcia).
- Po spełnieniu w/w warunków, należy podłączyć antenę do wtyku (B).
c)Antena bazowa
3)PODŁĄCZENIE ZASILANIA
2)INSTALOWANIE ANTENY
a)Wybór anteny
President TEDDY ASC jest wyposażony w układ chroniący przed zmianą biegunowości.
Mimo to, przed włączeniem go sprawdź połączenia. Radio powinno być zasilane przez źródło
prądu stałego o napięciu 12V. Aktualnie, większość samochodów osobowych i ciężarowych
funkcjonuje z minusem na masie. Można się o tym upewnić sprawdzając czy zacisk „-”
akumulatora jest podłączony do nadwozia. W przeciwnym przypadku, należy skonsultować
się ze sprzedawcą.
Uwaga: Samochody ciężarowe posiadają generalnie dwa akumulatory i instalację elektryczną
24V. Będzie więc konieczne włączenie w obwód elektryczny przetwornicy 24/12V (np. typ
President CV 24/12). Wszystkie czynności podłączenia powinny być wykonane po odłączeniu
kabla zasilającego radiotelefon.
- Im wyższa jest antena, tym większy jest jej zasięg. Zasięgnij opinii fachowego sprzedawcy.
Więcej na stronie www.president.com.pl
b)Antena samochodowa
- Należy ją instalować w miejscu samochodu, gdzie jest największa powierzchnia metaliczna
(powierzchnia masy), unikając mocowania do szyby ochronnej i zewnętrznego lusterka
wstecznego. Jeśli jakaś antena jest już wcześniej zamontowana, antena CB powinna być
zainstalowana wyżej od niej.
39
Charakterystyka promieniowania anteny w
zależności od miejsca montażu
Polski
- Musi być maksymalnie odsłonięta. W przypadku montowania na maszcie, maszt należy
umocować odciągami.
Anteny i akcesoria President są tak skonstruowane, aby osiągały maksymalną sprawność
przy współpracy z każdym radiotelefonem tej
firmy.
5)REGULACJA SWR PRZY UŻYCIU MIERNIKA ZEWNĘTRZNEGO
(TYP PRESIDENT TOS-1)
a) Upewnij się, że zasilanie ma rzeczywiście napięcie 12V.
b) Sprawdź, który zacisk akumulatora jest „+”, a który „-” (+ czerwony, - czarny). W przypadku,
gdy byłoby konieczne przedłużenie kabla zasilającego, użyj kabla o podobnym lub większym
przekroju.
c) Konieczne jest podłączenie do „+” i „-”na stałe. Radzimy podłączyć przewód zasilający
bezpośrednio do akumulatora (podłączenie do kabla radia samochodowego, albo do innych
elementów instalacji elektrycznej, może w wielu przypadkach powodować emisję sygnałów
pasożytniczych).
d) Podłącz czerwony kabel „+” do
zacisku dodatniego akumulatora, a
czarny kabel „-” do zacisku ujemnego.
e) Podłącz kabel zasilający do Twojego
CB radio.
Uwaga: Regulacja ta jest obowiązkowa przy pierwszym podłączeniu radia, i przy każdorazowej
zmianie anteny.
* Zaleca się wykonanie tej regulacji w otwartej przestrzeni.
a) Podłączenie miernika:
- Podłącz miernik między radiem a anteną możliwie najbliżej radia (użyj w tym celu kabla
40cm max. końcówkami PL259).
b) Regulacja miernika:
- Ustaw radio na kanale 20.
- Ustaw przełącznik miernika w pozycji FWD (kalibrowanie).
- Naciśnij na przycisk mikrofonu, aby przejść na nadawanie.
- Za pomocą pokrętła FWD, naprowadź wskazówkę miernika na indeks ▼
- Ustaw przełącznik na pozycję REF (odczytanie wartości REF). Wartość odczytana na mierniku
powinna wynosić około 1.
W przeciwnym razie, należy ponownie ustawić antenę tak, aby wartość na mierniku była
maksymalnie zbliżona do 1 (akceptuje się wartość miernika zawartą między 1 a 1,8).
- Konieczna jest powtórna kalibracja miernika przy każdorazowym ustawianiu anteny.
Uwaga: Nie wolno zastępować
oryginalnego bezpiecznika (2A)
bezpiecznikiem innej wartości.
4) OPERACJE PODSTAWOWE DO WYKONANIA, BEZ PRZECHODZENIA
NA NADAWANIE (BEZ NACISKANIA NA PRZYCISK MIKROFONU)
a) Podłącz mikrofon do wtyku.
b) Sprawdź podłączenie anteny do wtyku.
c) Włącz radio: przekręć pokrętło głośności (1) w kierunku ruchu wskazówek zegara, aż do
momentu, kiedy usłyszysz „klick”.
d) Obróć pokrętło SQ (2) na minimum (do pozycji M).
e) Ustaw komfortowy dla Ciebie poziom głośności
f) Przełącz radio na kanał 20 za pomocą przełącznika kanałów s/t (3).
Uwaga: Aby uniknąć strat w kablach łączących radio z akcesoriami, President rekomenduje
używanie kabla krótszego niż 3m.
Jeżeli jest wszystko ustawione odłącz TOS-1 podłączając antenę bezpośrednio do wtyku B.
Teraz Twoje radio jest gotowe do pracy.
B)UŻYTKOWANIE RADIOTELEFONU
1) REGULACJA GŁOŚNOŚCI + WYŁĄCZNIK RADIOTELEFONU - ON/OFF - VOLUME
Polski
40
Ustawienie tego pokrętła w lewym skrajnym położeniu (zatrzask) powoduje wyłączenie
radiotelefonu. Pokrętło to służy również do regulacji głośności odbioru.
2)ASC (Automatic Squelch Control) / SQUELCH
4)CH9/19 ~ F
Funkcja ta pozwala na wyeliminowanie szumów między komunikatami. Squelch nie wpływa w
żaden sposób na głośność ani na moc nadawania, natomiast w znacznym stopniu poprawia
komfort nasłuchu.
SZYBKI WYBÓR KANAŁÓW 9/19
a) ASC: Automatyczna Kontrola Szumów
Funkcja ASC jest strzeżona prawem patentowym na całym świecie i jest własnością firmy
PRESIDENT.
Ustawienie pokrętła (2) w pozycji ASC sprawia, że funkcja blokady szumów działa automatycznie poprawiając komfort nasłuchu. „ASC” pojawi się wtedy na wyświetlaczu.
Przekręcając pokrętło zgodnie z ruchem wskazówek zegara uaktywniamy ręczną blokadę
szumów. ASC przestaje działać i ikonka „ASC” zniknie z wyświetlacza.
F - WYBÓR PASMA CZĘSTOTLIWOŚCI
-
-
POKRĘTŁO ZMIANY KANAŁÓW ▼/▲ (od 1 do 40)
(konfiguracja: EU ; PL ; d ; EC ; U ; In)
Zakres pracy radia musi być dostosowany do przepisów, które obowiązują w danym kraju.
Zobacz konfiguracje/tabele częstotliwości na stronie 53.
Aby wybrać odpowiednią konfigurację parametrów należy:
wyłączyć radio
włączyć radio naciskając jednocześnie przycisk F, na wyświetlaczu pojawi się migające
oraz ikona danej konfiguracji
oznaczenie
- naciskając przycisk s/t wybieramy odpowiednią konfigurację - po wybraniu odpowiedniego
oraz ikona danej konfiguracji
ustawienia wciskamy i przytrzymujemy przycisk F, ikona
na wyświetlaczu powinna przestać migać.
- wyłączamy radio
włączone ponownie radio ma już zaprogramowane uprzednio parametry
Zobacz tabelę na stronie 48 ~ 50.
Przyciski te pozwalają na zmianę kanałów. Z każdą zmianą kanałów słyszalny jest dźwięk
„beep”, jeśli funkcja Beep jest włączona.
5)WYŚWIETLACZ
b) Manualny SQUELCH
Blokada szumów umożliwia komfortowy nasłuch, gdyż tłumi szum słyszalny między transmisjami innych stacji. Pokręcając pokrętło blokady szumów w prawo do punktu w którym
szum słyszalny z głośnika zostaje gwałtownie przerwany, uzyskujemy dobre ustawienie tego
regulatora. Przy ustawieniu go w prawym skrajnym położeniu będą słyszalne tylko pobliskie,
silne stacje.
3)POKRĘTŁO ZMIANY KANAŁÓW ▼/▲~ BEEP
Przycisk ten służy do automatycznego wybierania kanału 9 i 19. Naciskając jeden raz, aktywujemy kanał 9. Naciskając drugi raz, aktywujemy kanał 19. Ponowne naciśnięcie powoduje
powrót do poprzedniego ustawienia.
BEEP
Wyświetla wszystkie funkcje.
Polski
Aby włączyć funkcję Beep, włącz radio naciskając jednocześnie przycisk s.
Aby wyłączyć funkcję Beep, włącz radio naciskając jednocześnie przycisk t.
41
C) DANE TECHNICZNE
Słupki pokazują poziom odbieranego i nadawanego sygnału.
6)AM/FM
1)OGÓLNE
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Pokrętło to pozwala wybrać modulację AM lub FM. Powinna ona być taka sama jak modulacja
naszego rozmówcy.
7)GNIAZDO MIKROFONOWE 6 PIN
Gniazdo to znajduje się na przedniej części radia dzięki czemu ułatwia instalowanie w
samochodzie.
Zobacz diagram na stronie 51.
8)PRZYCISK NADAWANIA PTT
Wciskamy przycisk w celu nadawania i zwalniamy by przejść na odbiór. W momencie
nadawania
pojawia się na wyświetlaczu.
Radiotelefon wyposażony jest w automatyczny filtr, który redukuje szumy oraz pewne
zakłócenia w odbiorze.
2)NADAJNIK
-
-
-
-
-
-
-
FILTR ANL (Automatic Noise Limiter)
Tolerancja częstotliwości
Moc nadajnika
Emisja sygnałów pasożytniczych
Pasmo przenoszenia
Czułość mikrofonu
Pobór prądu
Zniekształcenia nieliniowe
3)ODBIORNIK
TOT (Time Out Timer)
Liczba kanałów
Rodzaje emisji
Zakres częstotliwości
Impedancja anteny
Napięcie zasilania
Wymiar
Ciężar
Akcesoria
Filtry
:
:
:
:
:
:
:
:
:
40
AM / FM
od 26,960 do 27,405 MHz
50 Ohm
13,2 V
125 (Dł.) x 170 (Szer.) x 45 (Wys.)
około 0,6 kg
mikrofon z uchwytem,uchwyt samochodowy
ANL (Automatic Noise Limiter)
:
:
:
:
:
:
:
+/- 200 Hz
4 W AM / 4 W FM
mniej niż 4nW (-54dBm)
300 Hz do 3 kHz
7 mV
1,8 A (z modulacją)
max 2 %
- Czułość przy 20 dB SINAD m.cz. audio:
- Pasmo przenoszenia
:
- Selektywność międzykanałowa
:
- Moc wyjściowa audio
:
- Czułość blokady szumów
:
- Tłumienie częstotliwości lustrzanej
:
- Odporność na intermodulację
:
- Pobór prądu
:
Jeśli przycisk PTT (8) zostanie wciśnięty na dłużej niż 5 minut, KANAŁ i
zaczną migotać,
nadawanie zostanie zakończone do chwili zwolnienia przycisku PTT (8).
TYLNA PŁYTA
Polski
A)KABEL ZASILAJĄCY (13,2V)
B)GNIAZDO ANTENOWE (SO-239)
C)GNIAZDO DO PODŁĄCZENIA ZEWNĘTRZNEGO GŁOŚNIKA
(8 Ω, Ø 3,5 mm)
42
0,5 µV -113 dBm
300 Hz do 3 kHz
60dB
2W
min. 0,2 µV-120 dBm
max 1 mV – 47 dBm
60 dB
48 dB
600 mA nominalna/ 950 mA max
D)INSTRUKCJA POSTĘPOWANIA W PRZYPADKU
PROBLEMÓW Z RADIEM
-
-
-
-
1)TWOJE RADIO NIE NADAJE LUB JAKOŚĆ NADAWANIA JEST
NIESATYSFAKCYNUJĄCA
F) SŁOWNIK
- Sprawdź, czy antena jest właściwie podłączona i czy SWR jest właściwie ustawiony.
- Sprawdź, czy mikrofon jest dobrze podłączony.
- Sprawdź, czy zaprogramowana częstotliwość jest odpowiednia (zobacz na stronie 52).
2)BRAK ODBIORU LUB JAKOŚĆ ODBIORU JEST
NIESATYSFAKCJONUJĄCA
-
-
-
-
-
-
Wybierz modulację AM lub FM, pamiętając, że musi być ona taka sama jak Twojego rozmówcy.
Naciśnij przycisk PTT i przekaż informację.
Uwolnij przycisk i poczekaj na odpowiedź.
Jeśli używasz kanału wywoławczego 19 i nawiązałeś łączność, najlepiej przejdź na inny
kanał, aby nie blokować kanału wywoławczego.
Poniżej znajdziesz parę najczęściej używanych zwrotów stosowanych w języku CB.
Pamiętaj, że to jest tylko ciekawostka i w żaden sposób nie jesteś zobligowany do
używania tych zwrotów. W sytuacji bezpieczeństwa należy wyrażać się jasno i prosto.
Międzynarodowy alfabet fonetyczny
Sprawdź, czy blokada szumów jest właściwie ustawiona.
Sprawdź, czy zaprogramowana częstotliwość jest odpowiednia (zobacz na stronie 52)
Sprawdź, czy poziom natężenia głośności jest odpowiednio ustawiony.
Sprawdź, czy mikrofon jest odpowiednio podłączony.
Sprawdź, czy antena jest właściwie podłączona i czy SWR jest właściwie ustawiony.
Sprawdź, czy Twój rodzaj modulacji jest zgodny z rodzajem modulacji rozmówcy.
AAlpha
BBravo
CCharlie
DDelta
EEcho
FFoxtrott
GGolf
3)TWOJE RADIO NIE WŁĄCZA SIĘ
HHotel
OOscar
IIndia
PPapa
JJuliett
QQuebec
K Kilo
RRomeo
L Lima
S Sierra
MMike
TTango
NNovemberUUniform
VVictor
WWhiskey
XX-ray
YYankee
ZZulu
- Sprawdź zasilanie.
- Sprawdź,czy nie zostały zamienione bieguny przy połączeniu.
- Sprawdź bezpiecznik w Twoim samochodzie.
E) JAK NADAWAĆ I ODBIERAĆ INFORMACJE
Polski
- Po przeczytaniu instrukcji upewnij się, czy Twój radiotelefon jest gotowy do działania (tzn.
sprawdź czy antena jest podłączona).
- Wybierz kanał 19.
43
SŁOWNIK TECHNICZNY
AM
CB
CH
CW
DW
DX
FM
GMT
HF
LF
LSB
RX
SSB
SWR
SWL
SW
TX
UHF
USB
VHF
: Modulacja amplitudy
: Pasmo obywatelskie
: Kanał
:Telegrafía
: Podwójny nasłuch
: Łączności na długim dystansie
: Modulacja częstotliwości
: Czas Greenwich
: Wysoka częstotliwość
: Niska częstotliwość
: Wstęga dolna SSB
: Odbiornik
: System modulacji jednowstęgowej
: Współczynnik fali stojącej
: Nasłuchowiec
: Krótkie fale
: Nadajnik
: Pasmo częstotliwości UHF
: Wstęga górna SSB
: Pasmo bardzo wysokiej częstotliwości
Polski
44
45
Dyrektywy
Polski
Jean-Gilbert MULLER
Dyrektor Generalnyt
Balaruc 03-01-2013
spełnia normy
(2011/06/08).
RoHS2:
2011/65/EU
EN 300 433-1 V1.3.1 (2011-07)
EN 300 433-2 V1.3.1 (2011-07)
EN 301 489-1 V1.8.1 (2010-1)
EN 301 489-13 V1.2.1 (2002-8)
EN 60215 (1996)
jest zgodny z zasadniczymi wymogami zawartymi w
Dyrektywie 1999/5/CE (Artykuł 3) dostosowanymi do
prawa narodowego jak i do następujących Standardów Europejskich:
Marka: PRESIDENT
Model: TEDDY
Deklarujemy, na własną odpowiedzialność, że radiotelefon CB
My GROUPE PRESIDENT ELECTRONICS, Route
de Sete BP 100-34540 Balaruc-Francja
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
ZOBOWIĄZANIA GWARANTA
7. Okres gwarancji ulega przedłużeniu o czas trwania naprawy. Jeżeli w wykonaniu swoich
obowiązków Gwarant dostarczył uprawnionemu zamiast rzeczy wadliwej rzecz wolną od wad
albo dokonał istotnych napraw rzeczy objętej gwarancją, termin gwarancji biegnie na nowo, od
chwili dostarczenia rzeczy wolnej od wad lub zwrócenia rzeczy naprawionej. Jeżeli PRESIDENT
ELECTRONICS POLAND Sp. z o.o. wymienił jedynie część podzespołów, przepis powyższy
stosuje się odpowiednio do części wymienionych, których gwarancja biegnie na nowo.
Polski
1. PRESIDENT ELECTRONICS POLAND Sp. z o.o. z siedzibą w Częstochowie, ul. Jagiellońska
67/71 (zwany - Gwarantem) zapewnia najwyższą jakość i sprawne działanie swojego sprzętu
nabytego w handlu detalicznym lub w każdym innym punkcie dystrybucyjnym posiadającym
autoryzację PRESIDENT ELECTRONICS POLAND Sp. z o.o..
2. Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza
uprawnień kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową.
3. Gwarancji udziela się na okres 2 lat (24 miesięcy) od daty sprzedaży sprzętu, potwierdzonej
na załączonej karcie gwarancyjnej podpisem oraz wyraźnym oznaczeniem osoby sprzedającej,
jak i podmiotu, który dokonał sprzedaży (np. pieczęć punktu sprzedaży oraz pieczęć imienna).
4. Nabywcom nie będącym przedsiębiorcami przysługuje dodatkowy 3 letni (36 miesięcy) okres
gwarancyjny, o ile nadajnik CB-radio będzie użytkowany z zakupioną wraz z nim anteną CB firmy
President. Warunkiem wykonania naprawy gwarancyjnej w dodatkowym okresie gwarancyjnym
jest dołączenie do zgłoszenia dowodu zakupu (paragon, faktura imienna,) anteny CB marki
President.
5. Wady ujawnione w okresie gwarancji będą bezpłatnie usuwane w terminie 14 dni roboczych
od daty dostarczenia wadliwego sprzętu pod adres firmy dokonującej sprzedaży. W przypadku
konieczności usunięcia wady przez PRESIDENT ELECTRONICS POLAND Sp. z o.o. lub
GROUP PRESIDENT we Francji, okres ten może być wydłużony maksymalnie o dodatkowe
45 dni roboczych.
6. W okresie gwarancyjnym uszkodzony sprzęt zostanie bezpłatnie naprawiony, lub w przypadku
trzykrotnej naprawy tego samego podzespołu - wymieniony przez Gwaranta na taki sam, wolny
od wad. W przypadku, gdy naprawa bądź wymiana urządzenia na nowe jest niemożliwa, reklamującemu przysługuje prawo do wyboru innego sprzętu o podobnych walorach i specyfikacji.
Ewentualna różnica pieniężna zostanie uregulowana przez Gwaranta, bądź przez reklamującego, w zależności od kosztu sprzętu wybranego przez reklamującego w porównaniu do ceny
reklamowanego urządzenia.
Czynności związane z uruchomieniem gwarancji
8. Naprawy gwarancyjnej dokonuje punkt sprzedaży, w którym dokonano zakupu. Dotyczy to
również sprzedaży na odległość (internet, telefon) oraz poza lokalem (sprzedaż bezpośrednia).
W większości wypadków autoryzowany sprzedawca jest w stanie zrealizować wszelkie usługi
gwarancyjne w swoim oddziale, co dodatkowo wpływa na szybkość i wygodę procedury gwarancyjnej. PRESIDENT ELECTRONICS POLAND Sp. z o.o. z siedzibą w Częstochowie zapewnia
serwis gwarancyjny w przypadku, gdy autoryzowany sprzedawca zaprzestał działalności lub
kontakt z nim jest znacznie utrudniony, bądź, jeżeli sprzedawca uzna, że jest to konieczne. W
ostatnim przypadku następuje to za jego pośrednictwem.
9. W celu dokonania naprawy gwarancyjnej należy dostarczyć sprzęt do punktu sprzedaży wraz z
ważną kartą gwarancyjną (pkt. 3), dowodem zakupu (faktura, paragon) oraz z podaniem numeru
fabrycznego radia, znajdującego się na opakowaniu oraz na tablicy znamionowej radia (nie
dotyczy innych produktów). Po wykonaniu naprawy sprzęt zostanie odesłany reklamującemu
na koszt Gwaranta.
10. Reklamujący powinien dostarczyć sprzęt odpowiednio zabezpieczony przed uszkodzeniem w
czasie transportu. Reklamujący odpowiada za zaginięcie sprzętu w czasie do dostarczenia do
punktu sprzedaży. Punkt sprzedaży lub Gwarant zobowiązują się dostarczyć naprawiony sprzęt
do reklamującego i odpowiadają za zaginięcie w czasie transportu.
Utrata uprawnień z tytułu gwarancji
1. Niniejsza gwarancja obejmuje usterki sprzętu wynikłe w trakcie poprawnej eksploatacji lub
spowodowane defektami produkcyjnymi i nie stosuje się do systemów mocowania CB-Radia,
46
materiałów eksploatacyjnych lub innego wyposażenia dodatkowego.
2. Gwarancja nie obejmuje wad wynikłych na skutek:
a. Samowolnych napraw, dokonywanych przez użytkownika lub inne nieupoważnione osoby,
przeróbek lub zmian konstrukcyjnych, w tym usuwania plomb zabezpieczających oraz
montażu i zestrajania radia z anteną.
b. Uszkodzeń mechanicznych, termicznych, chemicznych lub celowego uszkodzenia sprzętu,
w szczególności poprzez spalenie stopnia końcowego wysokiej częstotliwości w skutek
nieprofesjonalnego montażu czy zestrojenia z anteną.
c. Nieprawidłowego przechowywania i konserwacji oraz innych uszkodzeń powstałych z winy
użytkownika.
d. Obniżanie się jakości produktu spowodowanego naturalnym procesem zużycia np. ścieranie
się zewnętrznej powłoki, zarysowania, pęknięcia itp.
e. Uszkodzeń powstałych w wyniku nieprzestrzegania zasad prawidłowej eksploatacji, a także
użytkowania sprzętu niezgodnie z jego przeznaczeniem.
3. W przypadku utraty uprawnień z niniejszej umowy naprawa może być dokonywana odpłatnie
za wcześniejszą zgodą Reklamującego.
4. Niniejsza gwarancja dotyczy produktów zakupionych na terenie RP tylko od Gwaranta, który
jest wyłącznym importerem, oraz za pośrednictwem jego sieci dystrybucyjnej. Nie dotyczy
ona towarów zakupionych na innych obszarach celnych. W przypadku stwierdzenia, że towar
narusza przepisy prawa (w szczególności, gdy okaże się, że jest towarem podrobionym) podlega
on zatrzymaniu i przekazaniu odnośnym organom.
!
Data zakupu:.....................................................................................
Typ: CB Radio TEDDY ASC
Nr Seyjny:..........................................................................................
BEZ PIECZĄTKI SPRZEDAWCY GWARANCJA JEST NIEWAŻNA!
Polski
Krzysztof Witkowski
Prezes Zarządu
47
TABLEAU DES FRÉQUENCES pour EU/ EC / U (CEPT)
TABLA DE FRECUENCIAS para EU / EC / U (CEPT)
FREQUENCY TABLE for EU / EC / U (CEPT)
TABELA CZĘSTOTLIWOŚCI dla EU / EC / U (CEPT)
TABLEAU DES FRÉQUENCES pour PL
TABLA DE FRECUENCIAS para PL
FREQUENCY TABLE for PL
TABELA CZĘSTOTLIWOŚCI dla PL
N° du canal
Fréquences
N° du canal
Fréquences
Nº Canal
Frecuencia
Nº Canal
Frecuencia
ChannelFrequencyChannelFrequency
Kanał
Częstotliwość
Kanał
Częstotliwość
N° du canal
Fréquences
N° du canal
Fréquences
Nº Canal
Frecuencia
Nº Canal
Frecuencia
ChannelFrequency
ChannelFrequency
Kanał
Częstotliwość
Kanał
Częstotliwość
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
26,965 MHz
26,975 MHz
26,985 MHz
27,005 MHz
27,015 MHz
27,025 MHz
27,035 MHz
27,055 MHz
27,065 MHz
27,075 MHz
27,085 MHz
27,105 MHz
27,115 MHz
27,125 MHz
27,135 MHz
27,155 MHz
27,165 MHz
27,175 MHz
27,185 MHz
27,205 MHz
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
27,215 MHz
27,225 MHz
27,255 MHz
27,235 MHz
27,245 MHz
27,265 MHz
27,275 MHz
27,285 MHz
27,295 MHz
27,305 MHz
27,315 MHz
27,325 MHz
27,335 MHz
27,345 MHz
27,355 MHz
27,365 MHz
27,375 MHz
27,385 MHz
27,395 MHz
27,405 MHz
48
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
26,960 MHz
26,970 MHz
26,980 MHz
27,000 MHz
27,010 MHz
27,020 MHz
27,030 MHz
27,050 MHz
27,060 MHz
27,070 MHz
27,080 MHz
27,100 MHz
27,110 MHz
27,120 MHz
27,130 MHz
27,150 MHz
27,160 MHz
27,170 MHz
27,180 MHz
27,200 MHz
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
27,210 MHz
27,220 MHz
27,250 MHz
27,230 MHz
27,240 MHz
27,260 MHz
27,270 MHz
27,280 MHz
27,290 MHz
27,300 MHz
27,310 MHz
27,320 MHz
27,330 MHz
27,340 MHz
27,350 MHz
27,360 MHz
27,370 MHz
27,380 MHz
27,390 MHz
27,400 MHz
TABLEAU DES FRÉQUENCES pour d
TABLA DE FRECUENCIAS para d
FREQUENCY TABLE for d
TABELA CZĘSTOTLIWOŚCI dla d
N° du canal
Fréquences
N° du canal
Fréquences
Nº Canal
Frecuencia
Nº Canal
Frecuencia
ChannelFrequencyChannelFrequency
Kanał
Częstotliwość
Kanał
Częstotliwość
1
26,965 MHz
21
27,215 MHz
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
26,975 MHz
26,985 MHz
27,005 MHz
27,015 MHz
27,025 MHz
27,035 MHz
27,055 MHz
27,065 MHz
27,075 MHz
27,085 MHz
27,105 MHz
27,115 MHz
27,125 MHz
27,135 MHz
27,155 MHz
27,165 MHz
27,175 MHz
27,185 MHz
27,205 MHz
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
N° du canal
Fréquences
N° du canal
Fréquences
Nº Canal
Frecuencia
Nº Canal
Frecuencia
ChannelFrequencyChannelFrequency
Kanał
Częstotliwość
Kanał
Częstotliwość
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
27,225 MHz
27,255 MHz
27,235 MHz
27,245 MHz
27,265 MHz
27,275 MHz
27,285 MHz
27,295 MHz
27,305 MHz
27,315 MHz
27,325 MHz
27,335 MHz
27,345 MHz
27,355 MHz
27,365 MHz
27,375 MHz
27,385 MHz
27,395 MHz
27,405 MHz
49
26,565 MHz
26,575 MHz
26,585 MHz
26,595 MHz
26,605 MHz
26,615 MHz
26,625 MHz
26,635 MHz
26,645 MHz
26,655 MHz
26,665 MHz
26,675 MHz
26,685 MHz
26,695 MHz
26,705 MHz
26,715 MHz
26,725 MHz
26,735 MHz
26,745 MHz
26,755 MHz
6126,765 MHz
6226,775 MHz
6326,785 MHz
6426,795 MHz
6526,805 MHz
6626,815 MHz
6726,825 MHz
6826,835 MHz
6926,845 MHz
7026,855 MHz
7126,865 MHz
7226,875 MHz
7326,885 MHz
7426,895 MHz
7526,905 MHz
7626,915 MHz
7726,925 MHz
7826,935 MHz
7926,945 MHz
8026,955 MHz
TABLEAU DES FRÉQUENCES pour U (ENG)
TABLA DE FRECUENCIAS para U (ENG)
FREQUENCY TABLE for U (ENG)
TABELA CZĘSTOTLIWOŚCI dla U (ENG)
TABLEAU DES FRÉQUENCES pour In
TABLA DE FRECUENCIAS para In
FREQUENCY TABLE for In
TABELA CZĘSTOTLIWOŚCI DLA In
N° du canal
Fréquences
N° du canal
Fréquences
Nº Canal
Frecuencia
Nº Canal
Frecuencia
ChannelFrequencyChannelFrequency
Kanał
Częstotliwość
Kanał
Częstotliwość
N° du canal
Fréquences
Nº Canal
Frecuencia
Channel Frequency
Kanał
Częstotliwość
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
27,60125 MHz
27,61125 MHz
27,62125 MHz
27,63125 MHz
27,64125 MHz
27,65125 MHz
27,66125 MHz
27,67125 MHz
27,68125 MHz
27,69125 MHz
27,70125 MHz
27,71125 MHz
27,72125 MHz
27,73125 MHz
27,74125 MHz
27,75125 MHz
27,76125 MHz
27,77125 MHz
27,78125 MHz
27,79125 MHz
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
27,80125 MHz
27,81125 MHz
27,82125 MHz
27,83125 MHz
27,84125 MHz
27,85125 MHz
27,86125 MHz
27,87125 MHz
27,88125 MHz
27,89125 MHz
27,90125 MHz
27,91125 MHz
27,92125 MHz
27,93125 MHz
27,94125 MHz
27,95125 MHz
27,96125 MHz
27,97125 MHz
27,98125 MHz
27,99125 MHz
50
26,965 MHz
26,975 MHz
26,985 MHz
27,005 MHz
27,015 MHz
27,025 MHz
27,035 MHz
27,055 MHz
27,065 MHz
27,075 MHz
27,085 MHz
27,105 MHz
27,115 MHz
27,125 MHz
27,135 MHz
27,155 MHz
27,165 MHz
27,175 MHz
27,185 MHz
27,205 MHz
N° du canal
Nº Canal
Channel
Kanał
21
22
23
24
25
26
27
Fréquences
Frecuencia
Frequency
Częstotliwość
27,215 MHz
27,225 MHz
27,255 MHz
27,235 MHz
27,245 MHz
27,265 MHz
27,275 MHz
PRISE MICRO 6 BROCHES
CONEXIÓN DEL MICRO 6 PINS
6-PIN MICROPHONE PLUG
WTYK MIKROFONU 6-PIN
1Modulation
Modulación
Modulation
Modulacja
2
RXRXRX RX
3
TXTXTX TX
4
--- 5Masse
Masa
Ground
Masa
6 Alimentation
Alimentación
Power Supply
Zasilanie
51
NORMES - F • NORMAS - F • NORMS - F • NORMY - F • NORMES - F • NORMAS - F • NORMS - F • NORMY - F
La bande de fréquence et la puissance d’émission de votre
appareil doivent correspondre à la configuration autorisée
dans le pays où il est utilisé.
La banda de frecuencias y la potencia de emisión de su
aparato deben corresponder a la configuración autorizada en el país donde él es utilizado.
The frequency band and the transmission power of your
transceiver must correspond with the configuration authorized in the country where it is used.
Częstotliwość oraz moc nadawania Twojego radiotelefonu musi być zgodna z wymaganiami kraju, w
którym jest on używany.
Remarque : Dans la configuration U : Pour sélectionner la
bande de fréquences ENG, positionner le commutateur AM/FM (6) sur FM, l'icône «UK» s'affiche. Pour sélectionner la bande de fréquences CEPT, positionner le commutateur
AM/FM (6) sur AM, l'icône «UK» disparaît de l'afficheur.
Observación: En la configuración U. Para seleccionar la banda de frecuencia ENG, conmute el botón AM/FM (6) en FM, la imagen «UK» se visualizará. Para seleccionar la
banda de frecuencias CEPT, conmute el botón AM/FM (6) en AM, la imagen «UK» desaparecerá de la pantalla.
Note: In U configuration : In order to select the frequency band ENG. Move the AM/FM switch (6) into FM position. When the frequency band is ENG, «UK» appears on the display.
Move the AM/FM switch (6) into AM position for select the frequency band CEPT. «UK» disappears from the display.
Uwaga: W konfiguracji U : Aby wybra cz stotliwo ENG, nacisn krótko przeł cznik AM/FM (6), pojawi si znak „UK”. Aby wybra cz stotliwo CEPT, nacisn krótko przeł cznik AM/FM (6),
znak „UK” zniknie z wy wietlacza.
52
Dernière mise à jour de ce tableau sur le site : www.president-electronics.com, rubrique «les Postes Radio-CB» puis, «La CB PRESIDENT et l’Europe».
Le rogamos encontrar la última versión de esta información en nuestro sitio web www.president-electronics.com en la página «Emisoras de radio-cb» / «PRESIDENT y la
reglamentación en Europa».
Please see updated table on website www.president-electronics.com, page «The CB radios» then «President Radio CB and Europe».
Ostatnia aktualizacja tej tabeli na stronie www.president-electronics.com, rubryka “les Postes Radio-CB” i “La CB PRESIDENT et l’Europe”.
53
1071_v2.02/02-14
SIEGE SOCIAL/HEAD OFFICE - FRANCE - Route de Sète - BP 100 - 34540 BALARUC
Site Internet : http://www.president-electronics.com
U01UT387ZZC(0)
E-mail : groupe@president-electronics.com
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising