Model 5i Manuel d`utilisation - Mark-10

Model 5i Manuel d`utilisation - Mark-10
Model 5i
AFFICHEUR NUMÉRIQUE FORCE / COUPLE
Manuel d'utilisation
Afficheur numérique force/couple Model 5i
Manuel d'utilisation
Merci...
Merci d'avoir acheté cet afficheur numérique force/couple Mark-10 Model 5i
conçu pour les dynamomètres force/couple interchangeables utilisables à
distance. Le capteur 5i peut être associé à certaines fixations de bancs de
test Mark-10 et logiciels de collecte des données.
Utilisé correctement, votre afficheur fonctionnera sans problème pendant de
nombreuses années. Les instruments Mark-10 sont fabriqués pour être utilisés
pendant de nombreuses années en laboratoire ou dans un environnement
industriel.
Ce manuel d'utilisation contient les consignes de réglage, de sécurité et
d'utilisation. Les dimensions et les caractéristiques du produit sont également
fournies. Pour toute information complémentaire ou pour des réponses à vos
questions, n’hésitez pas à nous contacter. Nos équipes d'assistance technique et
d'études se feront un plaisir de vous aider.
Tout utilisateur de l'afficheur Model 5i doit recevoir une formation complète sur les procédures
d'utilisation et de sécurité.
TABLE DES MATIÈRES
1 PRÉSENTATION .................................................. 2 2 ALIMENTATION ................................................... 4 3 PRÉPARATION .................................................... 5 4 ÉCRAN D'ACCUEIL - COMMANDES .................. 7 5 FILTRES NUMÉRIQUES .................................... 10 6 POINTS DE CONSIGNE ..................................... 10 7 MODES D'UTILISATION .................................... 12 8 MÉMOIRE DES DONNÉES - STATISTIQUES .. 15 9 COMMUNICATIONS ET SORTIES .................... 17 10 ÉTALONNAGE ................................................... 23 11 MOTS DE PASSE ............................................... 28 12 AUTRES RÉGLAGES ........................................ 29 13 CARACTÉRISTIQUES ....................................... 32 1
Afficheur numérique force/couple Model 5i
1
Manuel d'utilisation
PRÉSENTATION
1.1
Nomenclature
Qté
1
1
1
1
1
1
Référence
12-1049
08-1022
08-1026
09-1165
-
1.2
Présentation
Description
Étui de transport
Adaptateur secteur avec prises US, UE et GB.
Pile (dans l'afficheur)
Certificat de conformité
Câble USB
CD de ressources (pilote USB, logiciel MESURTM Lite, logiciel
de démonstration du dynamomètre MESURTM, manuel
d'utilisation)
L'afficheur universel Model 5i affiche les mesures
des capteurs interchangeables Mark-10 Plug &
TestTM. Les capacités des capteurs s'échelonnent de
1 N à 50 kN pour les forces et de 7 N.cm à 550 N.m)
pour les couples. Ces capteurs sont portables ou
peuvent se monter sur une fixation ou un banc de
test pour des conditions de test plus sophistiquées.
Les capteurs Plug & TestTM s'utilisent avec les
afficheurs 7i, 5i ou 3i. Il est possible de les
débrancher d'un afficheur et de les reconnecter à un
autre sans réétalonnage ou reconfiguration. Toutes
les données sont enregistrées dans un circuit
imprimé à l'intérieur du connecteur rapide.
De gauche à droite : afficheur Model 5i avec dynamomètre
Série R01, afficheur Model 3i avec dynamomètre Série R02
et afficheur Model 7i avec capteur de couple Série R50
Le numéro du modèle, le numéro de série et la
capacité du capteur figurent dans l'étiquette
rectangulaire apposée sur le connecteur Plug &
TestTM. Le numéro du modèle et le numéro de série
figurent également dans l'écran Information
(Informations) de l'afficheur.
1.3 Capacité - Résolution
La précision de l'afficheur doit être combinée avec la précision du capteur pour déterminer la précision
totale du système. Comme les capteurs sont utilisables avec les afficheurs 7i, 5i ou 3i, la précision de
l'afficheur doit être connue et prise en compte comme suit :
Afficheur
7i / 5i
3i
Précision
±0,1% de la pleine échelle
±0,2% de la pleine échelle
La précision totale du système se calcule en ajoutant la précision du capteur et celle de l'afficheur. Voir
les exemples suivants :
2
Afficheur numérique force/couple Model 5i
Manuel d'utilisation
Exemple 1
Capteur MR01-100 avec afficheur Model 5i
MR01-100
±0,15% de la pleine
échelle
+
5i
±0,1% de la pleine
échelle
=
Total
±0,25% de la pleine
échelle
Cela donne une erreur constante maximale égale à :
0,25% x 100 lbF = 0,25 lbF
Exemple 2
Capteur MR50-50Z avec afficheur Model 3i
MR50-50Z
±0,35% de la pleine
échelle
+
3i
±0,2% de la pleine
échelle
=
Total
±0,55% de la pleine
échelle
Cela donne une erreur constante maximale égale à :
0,55% x 50 ozFin = 0,275 ozFin
Du fait que la précision s'exprime en pourcentage de la pleine échelle, l'erreur constante est possible sur
l'ensemble de l'échelle de mesure de 0 à la capacité maximale. Cette valeur représente donc une erreur
croissante en pourcentage de la mesure dans la partie basse de l'échelle. Il est donc recommandé de
choisir un capteur ayant une capacité la plus proche possible de la charge à mesurer prévue.
La résolution peut être différente pour certains capteurs suivant qu'un afficheur 7i, 5i ou 3i est utilisé. Par
exemple, un dynamomètre Série R01 produit une résolution plus fine lorsqu'il est connecté à un
afficheur 5i par rapport à un afficheur 3i. La résolution est indiquée dans le manuel d'utilisation du
capteur.
1.4 Sécurité / Consignes d'utilisation
Lisez complètement les consignes de sécurité suivantes avant d'utiliser l'afficheur 5i avec un capteur :
1. Tenez compte de la capacité nominale du capteur avant l'utilisation et vérifiez qu'elle n'est pas
dépassée. L'application d'une charge supérieure à la surcharge de sécurité indiquée peut
endommager le capteur. Une surcharge peut se produire même lorsque l'afficheur du capteur est
éteint.
2. Pour prolonger la longévité du capteur, évitez des charges brutales et répétitives.
3. Pour déplacer le capteur, ne le levez jamais en le tenant par le câble ou le serre-câble, ce qui
peut l'endommager. Levez toujours le capteur en tenant le boîtier.
4. Vérifiez toujours que la charge est appliquée axialement au capteur.
5. Vérifiez que le capteur reste toujours à l'abri de l'eau ou de tout autre liquide électriquement
conducteur.
6. Le capteur et l'afficheur doivent être utilisés uniquement par un technicien formé. Avant d'ouvrir le
boîtier, l'afficheur doit être éteint et sa prise secteur doit être débranchée.
7. Avant un test, examinez attentivement les caractéristiques de l'échantillon. Les risques et
dangers doivent être évalués avant l'utilisation afin de vérifier que toutes les mesures de sécurité
ont été prises en compte et appliquées.
3
Afficheur numérique force/couple Model 5i
Manuel d'utilisation
8. Les éléments généralement adaptés aux tests comprennent de nombreuses pièces
manufacturées (ex. ressorts, composants électroniques, fixations, couvercles, films, ensembles
mécaniques, etc.) Ne doivent pas être utilisées avec le capteur les pièces qui contiennent des
substances ou des produits inflammables, des pièces susceptibles de se briser en mettant
l'utilisateur en danger, ou tout autre composant pouvant présenter un danger lorsqu'il est soumis
à une force. Portez toujours une protection oculaire et faciale pendant les tests, en particulier
dans les situations dangereuses mentionnées ci-dessus. En cas de risque d'échec d'un test,
portez des protections personnelles supplémentaires.
9. Dans les situations dangereuses ci-dessus, il est fortement recommandé de mettre en place un
dispositif de protection afin de protéger l'utilisateur et son entourage contre les fragments et les
débris.
10. Les capteurs comportent des trous taraudés ou des pinces pour le montage de fixations ou
d'accessoires. En cas d'utilisation d'accessoires, vérifiez qu'ils sont montés solidement pour
éviter d'exposer l'utilisateur et les personnes dans l'entourage à un danger potentiel. Si vous
utilisez un accessoire d'un autre fabricant que Mark-10, vérifiez qu'il est fabriqué avec des
matériaux et des composants suffisamment résistants. Des mesures similaires doivent être prises
lorsque vous montez le capteur sur un banc de test ou un autre matériel.
2
ALIMENTATION
L'afficheur Model 5i est alimenté par une pile rechargeable NiMH 8,4 V ou par un adaptateur secteur.
Comme ces piles sont susceptibles de se décharger d'elles-mêmes, il est possible que vous ayez à
recharger l'appareil après une période d'inactivité prolongée. Branchez le chargeur fourni dans la prise
secteur et introduisez la prise du chargeur dans la prise de l'afficheur (voir ci-dessous). La pile se
recharge complètement en 8 heures environ.
Connecteur USB
Prise jack d'alimentation
Connecteur série
Attention !
Utilisez uniquement les chargeurs et les piles fournis avec l'appareil, faute de quoi vous risquez
d'endommager l'instrument.
Lorsque l'adaptateur secteur est branché, l'icône suivante s'affiche dans le coin inférieur gauche de
l'écran :
Lorsque l'adaptateur secteur n'est pas branché, le niveau d'alimentation de la pile s'affiche sur cinq
niveaux :
1. Lorsque la pile est chargée à plus de 75 %, l'indicateur suivant s'affiche :
2. Lorsque la charge de la pile est comprise entre 50 % et 75 %, l'indicateur suivant
s'affiche :
3. Lorsque la charge de la pile est comprise entre 25% et 50%, l'indicateur suivant
s'affiche :
4
Afficheur numérique force/couple Model 5i
Manuel d'utilisation
4. Lorsque la pile est chargée à moins de 25%, l'indicateur suivant s'affiche :
5. Lorsque la charge de la pile est égale à environ 2 %, l'indicateur de niveau 4 clignote. Après
plusieurs minutes (la durée dépend de l'utilisation et du rétro-éclairage), l'appareil affiche le
message suivant : "BATTERY VOLTAGE TOO LOW. POWERING OFF” (Batterie déchargée.
Extinction de l'appareil). Avant de s'éteindre, l'afficheur émet 4 tonalités sonores.
Vous pouvez configurer l'afficheur pour s'éteindre automatiquement après une certaine période
d'inactivité. Voir le paragraphe Autres réglages pour plus d'informations.
Si la pile doit être remplacée, desserrez les deux vis captives à l'arrière du boîtier et séparez les deux
moitiés du boîtier pour y accéder.
3
PRÉPARATION
3.1 Connexion d'un capteur
Le connecteur Plug & TestTM doit être introduit dans la prise de l'afficheur 7i, 5i ou 3i, le côté repéré par
“Plug & TestTM Technology” étant orienté vers le haut (voir Fig. 3.1). Lorsqu'il est complètement introduit,
le connecteur verrouillé fait entendre un clic.
Fig 3.1
TM
Orientation correcte du connecteur Plug & Test . Le modèle, le
numéro de série et la capacité de charge du capteur se trouvent
sur les étiquettes apposées sur le connecteur.
Pour libérer le connecteur, appuyez sur les deux boutons de chaque côté du boîtier de l'afficheur pour
libérer le capteur (voir Fig. 3.2). Enlevez complètement le connecteur de l'afficheur en tenant la partie
incurvée en aluminium. NE TIREZ PAS sur le câble ou le serre-câble.
Fig 3.2
TM
Pour libérer le connecteur Plug & Test ,
appuyez sur les deux boutons de
chaque côté du boîtier de l'afficheur.
5
Afficheur numérique force/couple Model 5i
Manuel d'utilisation
3.2 Orientation du connecteur du capteur
Pour s'adapter à diverses conditions de test, l'orientation du connecteur Plug & TestTM est configurable
dans une des deux positions ci-dessous. Pour changer l'orientation, desserrez les deux vis captives à
l'arrière du boîtier ; séparez les deux moitiés du boîtier, faites tourner une moitié de 180 degrés et
remontez. Le contact entre les deux moitiés est assuré par deux contacts à ressort sur les circuits
imprimés.
Connecteur du capteur
en haut
Connecteur du capteur
en bas
3.3 Montage sur une platine
L'afficheur Model 5i peut se monter sur une platine comportant 4 vis papillon dans les trous
correspondants à l'arrière du boîtier. Voir le paragraphe Dimensions pour les emplacements et les cotes
détaillées des trous.
3.4 Installation du pilote USB
Pour communiquer via l'interface USB, installez le pilote USB fourni sur le CD de ressources.
Les consignes d'installation se trouvent également sur le CD et peuvent être téléchargées à
l'adresse www.mark-10.com.
Attention !
Installez le pilote USB avant de connecter physiquement l'afficheur à un PC avec le câble USB.
Le paragraphe Communications et sorties fournit des instructions supplémentaires sur la configuration et
l'utilisation des données fournies par l'afficheur.
6
Afficheur numérique force/couple Model 5i
4
4.1
Manuel d'utilisation
ÉCRAN D'ACCUEIL - COMMANDES
Écran d'accueil
1
11
2
10
3
9
8
4
7
N°
1
Nom
Sens de la
mesure
2
Mesures
maximales
3
Mesure
principale
4
Barre de charge
6
5
Description
– indique une mesure en compression (pour les dynamomètres)
– indique une mesure en traction (pour les dynamomètres)
– indique une mesure dans le sens horaire (pour les capteurs de couple)
– indique une mesure dans le sens anti-horaire (pour les capteurs de
couple)
Ces indicateurs sont utilisés dans tous les écrans et les menus.
Mesures maximales de traction/compression ou de couple. Ces mesures
peuvent être réinitialisée en appuyant sur ZERO ou en éteignant et rallumant
l'afficheur.
Mesure de la charge actuelle. Voir le paragraphe Modes d'utilisation pour
plus d'informations. Si un capteur n'est pas branché, cette valeur est
remplacée par le message : SENSOR NOT CONNECTED (Capteur non
connecté)
Indicateur analogique signalant qu'une surcharge est imminente. Cette barre
se déplace à droite ou à gauche à partir du point central du graphique. Le
déplacement vers la droite indique une compression ou une charge dans le
sens horaire (traction ou charge dans le sens anti-horaire pour le
déplacement vers la gauche). Si des points de consigne sont activés, des
marqueurs triangulaires sont visibles. Les indicateurs correspondent à la
charge actuelle et ne reflètent pas nécessairement exactement la mesure
principale (qui dépend du mode d'utilisation). La touche ZERO ne réinitialise
pas la barre de charge. Voir le paragraphe Modes d'utilisation pour plus
d'informations.
7
Afficheur numérique force/couple Model 5i
N°
5
Nom
Unités
6
Mode
7
Nombre de
données
enregistrées en
mémoire.
Voyant de pile /
adaptateur
secteur
Voyant de sortie
automatique des
données
8
9
10
Indicateurs de
tolérance
supérieure /
inférieure
11
Points de
consigne
Manuel d'utilisation
Description
Unité de mesure actuelle. Abréviations :
Unités de force :
lbF - Livre-force
ozF - Once-force
kgF - Kilogramme-force
gF – Gramme force
N - Newton
kN - kilonewton
mN – millinewton
Unités de couple :
lbFft – Livre.pied
lbFin – Livres-pouces
ozFin – Once-pouce
kgFm – Kilogramme.mètre
kgFmm – Kilogramme.millimètre
gFcm – Gramme.centimètre
Nm – Newton.mètre
Ncm – Newton-centimètre
Nmm – Newton.millimètre
Remarque : tous les modèles de capteurs n'affichent pas les unités cidessus. Voir le tableau capacité / résolution pour plus d'informations sur les
modèles de capteurs.
Mode actuel de la mesure. Abréviations :
RT - Temps réel (Real Time)
PC – Compression maximale (pour les dynamomètres)
PT – Traction maximale (pour les dynamomètres)
PCW – Couple maximal dans le sens horaire
(pour les capteurs de couple)
PCCW – Couple maximal dans le sens anti-horaire
(pour les capteurs de couple)
A – Mode de calcul de la moyenne
ET – Mode déclencheur externe
Voir le paragraphe Modes de fonctionnement pour plus d'informations sur
chaque mode.
Nombre de données enregistrées en mémoire (1000 maximum). Affiché
uniquement si la fonction Memory Storage (Mémoire de stockage) est
activée pour la touche DATA.
Une icône représentant un adaptateur secteur ou une pile s'affiche en
fonction des conditions d'alimentation. Voir le paragraphe Alimentation pour
plus d'informations.
Si Auto Output (Sortie automatique) est activé dans Serial / USB Settings
(Paramètres série/USB), ce voyant est affiché. Pendant la sortie automatique
des données, l'icône est animée. Voir le paragraphe Communications pour
plus d'informations.
Correspond aux points de consigne programmés. Indicateurs :
– la valeur affichée est supérieure à la tolérance supérieure sur la charge
– la valeur affichée est comprise dans les tolérances
– la valeur affichée est inférieure à la tolérance inférieure sur la charge
Tolérances programmées pour la charge. Utilisées principalement pour un
test de type échec/réussite. Un ou deux indicateurs peuvent être présent (ou
absents) en fonction de la configuration affichée dans le menu Set Points
(Points de consigne).
8
Afficheur numérique force/couple Model 5i
4.2
Manuel d'utilisation
Commandes
Libellé
principal
ZERO
MENU
MODE
DATA
(Données)
UNITS
(Unités)
Fonction principale
Allume/éteint l'afficheur. Appuyez
brièvement pour allumer l'appareil ;
appuyez plus longtemps pour
l'éteindre. Fonctionne uniquement
si l'écran d'accueil est affiché.
Réinitialise la mesure principale et
les mesures maximales.
Accède au menu principal
Bascule entre les modes de
mesure.
Conserve une valeur en mémoire,
transmet la mesure actuelle à un
appareil externe et/ou lance la
sortie automatique des données en
fonction de la configuration.
Change les unités de mesure.
Active/désactive le rétro-éclairage.
Libellé
secondaire
ENTER
(Entrée)
(UP)
ESCAPE
(DOWN)
DELETE
(Suppression)
DIRECTION
N/A
Fonction secondaire
Diverses utilisations (voir les
paragraphes suivants).
Remonte dans le menu et les sousmenus.
Remonte d'un cran dans la
hiérarchie des menus.
Descend dans le menu et les sousmenus.
Active ou désactive le mode Delete
(Suppression) et affiche les données
enregistrées.
Inverse le sens de mesure
traction/compression (ou le sens
horaire/anti-horaire) lors de la
configuration des points de consigne
et d'autres fonctions des menus.
N/A
4.3 Navigation dans les menus - Notions de base
Le menu principal permet de configurer la plupart des fonctions et paramètres de l'afficheur. Pour
accéder à ce menu, appuyez sur MENU. Utilisez les touches UP et DOWN pour faire défiler les options.
La sélection en cours s'affiche en caractères clairs sur fond noir. Appuyez sur ENTER pour sélectionner
une option dans un menu, puis utilisez à nouveau UP et DOWN pour faire défiler les sous-menus.
Appuyez à nouveau sur ENTER pour sélectionner une option dans le sous-menu.
Pour sélectionner/désélectionner des paramètres, appuyez sur ENTER pour basculer entre ces deux
fonctions. L'astérisque (*) à gauche du libellé des paramètres indique que le paramètre est sélectionné.
Pour les paramètres nécessitant d'entrer des données, utilisez les touches UP et DOWN pour augmenter
ou diminuer leur valeur. Pour incrémenter automatiquement une valeur, maintenez enfoncée une des
deux touches. Lorsque la valeur voulue est atteinte, appuyez sur ENTER pour l'enregistrer et revenez au
sous-menu, ou appuyez sur la touche ESCAPE pour revenir au sous-menu sans enregistrer la valeur.
Appuyez sur ESCAPE pour remonter d'un échelon dans la hiérarchie du menu jusqu'à l'écran du mode
normal d'utilisation.
Voir les paragraphes suivants pour plus d'informations sur la configuration de fonctions et de paramètres
particuliers.
Remarque : comme cela est indiqué ci-dessus, le connecteur Plug & TestTM conserve toutes les données
de configuration et d'étalonnage, y compris la configuration des menus. De ce fait, un capteur doit être
branché pour enregistrer les modifications des menus pour un capteur donné. Si un capteur n'est pas
connecté et si vous appuyez sur la touche MENU, vous pouvez parcourir les paramètres des menus et
les modifier, mais les modifications ne seront pas enregistrées.
9
Afficheur numérique force/couple Model 5i
5
Manuel d'utilisation
FILTRES NUMÉRIQUES
Les filtres numériques permettent de lisser les mesures lorsque des interférences mécaniques ont lieu
dans l'espace de travail ou sur l'échantillon de test. Ces filtres utilisent la technique de la moyenne mobile
où les données consécutives sont envoyées dans une mémoire tampon. La mesure affichée est la
moyenne des valeurs contenues dans cette mémoire. En faisant varier la longueur de la mémoire
tampon, il est possible de lisser les mesures. En sélectionnant la valeur 1, le filtre est désactivé puisque
la moyenne d'une valeur unique est la valeur elle-même.
Pour accéder aux réglages des filtres numériques, sélectionnez Filters (Filtres) dans le menu. L'écran
suivant s'affiche :
DIGITAL FILTERS
(1 = Fastest)
Current Reading
1
Displayed Reading
1
Deux filtres sont disponibles :
Current Reading (Mesure actuelle) – S'applique à la vitesse de mesure maximale de
l'instrument.
Displayed Reading (Mesure affichée) – S'applique à la mesure principale affichée.
Paramètres possibles : 1,2,4,8,16,32,64,128,256,512,1024. Pour obtenir les meilleures performances
possibles, il est recommandé de maintenir le filtre de mesure actuelle à sa valeur minimale ; conservez le
filtre de mesure affichée à sa valeur maximale pour une meilleure stabilité.
6
POINTS DE CONSIGNE
6.1 Généralités
Les points de consigne, utiles pour vérifier les tolérances d'une opération (réussite/échec), déclenchent
un appareil externe (ex. banc de test motorisé ou alarme dans les applications de contrôle de processus).
Deux tolérances (inférieure et supérieure) sont spécifiées et conservées dans la mémoire non volatile de
l'instrument ; la mesure principale est comparée à ces tolérances. Les résultats de ces comparaisons
sont signalés sur les trois sorties du connecteur 15 broches indiquant les signaux « inférieur », « correct »
et « supérieur ». Ces sorties peuvent être connectées à des voyants, des sonneries ou des relais en
fonction de l'application.
10
Afficheur numérique force/couple Model 5i
Manuel d'utilisation
6.2 Configuration
Pour configurer les points de consigne, sélectionnez Set Points (Points de consigne) dans le du menu.
L'écran suivant s'affiche :
SET POINTS
Upper Disabled
* Upper Enabled
5.000
Lower Disabled
* Lower Enabled
3.500
Il est possible d'activer un ou deux points de consigne, ou aucun. Pour basculer entre la traction et la
compression (ou le sens horaire/anti-horaire), appuyez sur la touche DIRECTION.
Si deux points de consigne sont activés, ils s'affichent en haut à gauche de l'écran. Si un seul point de
consigne est activé, "OFF" s'affiche à la place de la valeur. Si aucun point de consigne n'est activé, rien
ne s'affiche dans le coin supérieur gauche de l'écran.
Lorsque des points de consigne sont activés, les indicateurs suivants s'affichent à gauche de la mesure
principale :
TROP ÉLEVÉ
CHARGE

– la valeur affichée est supérieure au point
de consigne supérieur (NO GO HIGH)
(Hors tolérance supérieure)
OK

– la valeur affichée est comprise entre les
tolérances (GO)
INSUFFISANT

– la valeur affichée est inférieure au point
de consigne inférieur (NO GO LOW)
(Hors tolérance inférieure)
POINT DE
CONSIGNE
SUPÉRIEUR
POINT DE
CONSIGNE
INFÉRIEUR
TEMPS
Remarque : les indicateurs des points de consigne font référence à la mesure affichée et pas
nécessairement à la charge actuelle.
6.3
Schéma des sorties des points de consigne
SORTIE
100 ma MAX
BSS138
IDENTIQUE
À
CI-DESSUS
CHARGE
40 V MAX
MASSE
DYNAMOMÈTRE
FOURNI PAR L'UTILISATEUR
11
Afficheur numérique force/couple Model 5i
6.4
Manuel d'utilisation
Utilisation des points de consigne pour commander un banc de test Mark-10
FORCE
MAXI
MOYEN
FORCE DE
DÉCLENCHEMENT
TEMPS
RETARD
INITIAL
DURÉE DE CALCUL DE LA
MOYENNE
Lorsque vous utilisez des points de consigne
pour démarrer/arrêter des bancs de
test Mark-10, les points de consigne inférieur
et supérieur doivent être réglés dans des
directions de mesure opposées. Les deux
points de consigne doivent être définis, même
si l'application prévue doit arrêter/démarrer le
banc pour un seul point de consigne configuré.
L'autre point de consigne doit être une valeur
suffisamment grande pour ne pas provoquer
un déclenchement pendant le test.
Pour certains autres bancs de test Mark-10,
les sens de traction et de compression sont
inversés.
7
MODES D'UTILISATION
Attention !
Pour chaque mode d'utilisation, si la capacité nominale de l'instrument est dépassée de plus de
110 %, l'écran affiche "OVER" pour indiquer une surcharge. Un son continu est émis jusqu'à ce
que vous appuyiez sur la touche MENU ou que la charge diminue jusqu'à un niveau de sécurité.
L'afficheur 5i offre cinq modes de fonctionnement. Pour basculer entre les modes, appuyez sur MODE
dans l'écran d'accueil.
7.1 Temps réel (RT)
La mesure principale correspond à la mesure en cours.
7.2 Peak Compression (PC) (Compression maximale)/ Peak Clockwise (PCW)
(Couple maximal dans le sens horaire) - respectivement pour les dynamomètres et les capteurs de
couple
La mesure principale correspond à la mesure maximale de la compression ou dans le sens horaire. Si la
charge diminue à partir de sa valeur maximale, la mesure maximale continue de s'afficher dans la zone
d'affichage de la mesure principale. Appuyez sur ZERO pour réinitialiser la valeur.
7.3 Peak Tension (PT) (Traction maximale) / Peak Counter-clockwise (PCCW)
(Couple maximal dans le sens anti-horaire) – respectivement pour les dynamomètres et les capteurs de
couple
Identique aux fonctions ci-dessus, mais pour les mesures de traction et de couple dans le sens antihoraire.
7.4 Mode de calcul de la moyenne (AVG)
Le mode Moyenne s'utilise pour obtenir une mesure de la charge moyenne pendant une durée donnée.
Les applications comprennent la mesure de la force de pelage, du couple de transmission, de la force
musculaire, de la force de frottement et d'autres tests nécessitant des mesures moyennes.
Avant de pouvoir configurer le mode Moyenne, celui-ci doit être activé. Pour cela, sélectionnez Average
Mode (Mode moyenne) dans le menu, faites défiler l'écran jusqu'à Enable (Activer) et appuyez sur
ENTER. L'écran suivant s'affiche :
12
Afficheur numérique force/couple Model 5i
Manuel d'utilisation
AVERAGE MODE
Disabled
* Enabled
+ Settings
Faites ensuite défiler l'écran jusqu'à Settings (Réglages) et appuyez sur ENTER pour configurer les
paramètres. Paramètres :
AVERAGE MODE SETTINGS
Initial Delay
0.0
Averaging Time
5.5
Trigger Load
1.200
Paramètre
Initial Delay
(Retard initial)
Averaging Time
(Durée du
calcul)
Trigger Load
(Charge de
déclenchement)
Description
Retard en secondes avant de commencer le calcul de la moyenne.
Durée en secondes du calcul de la moyenne.
Charge minimale nécessaire pour commencer le calcul de la moyenne. Appuyez sur
la touche DIRECTION pour basculer entre les sens de traction et de compression (ou
le sens horaire/anti-horaire). Le retard initial suit la charge de déclenchement.
Après avoir configuré les paramètres et quitté le menu, appuyez sur MODE jusqu'à ce que AVG s'affiche.
Appuyez ensuite sur ZERO. Le mode Moyenne est alors activé ; la le calcul de la moyenne commencera
lorsque la charge de déclenchement se produira. L'état actuel du calcul de la moyenne s'affiche sous la
mesure principale :
Opération
1
2
3
4
Abréviation
TRIG WAIT (Attente
déclenchement)
INIT DLY (Retard
initial)
AVERAGING (Calcul
en cours)
AVRG DONE (Calcul
terminé)
Description
La charge de déclenchement ne s'est pas encore produite.
Le retard initial est en cours.
L'afficheur collecte les mesures. L'état clignote jusqu'à la fin du
calcul de la moyenne.
Le calcul de la moyenne est terminé. La charge moyenne est
affichée dans la mesure principale.
A la fin du calcul de la moyenne, les valeurs maximales sont conservées jusqu'à ce que la touche ZERO
soit enfoncée. Vous pouvez lancer une autre séquence de calcul de la moyenne après avoir appuyé sur
la touche ZERO. Pour quitter le mode Moyenne, appuyez sur MODE et sélectionnez le mode de mesure
voulu.
13
Afficheur numérique force/couple Model 5i
Manuel d'utilisation
7.5 Déclencheur externe (ET)
Ce mode d'utilisation est utile pour mesurer la charge d'activation d'un contact électrique ainsi que la
synchronisation de plusieurs instruments pour une vue « instantanée » des forces appliquées. Il est
possible de capturer la mesure avec un contact normalement ouvert (transition haut>bas du signal de
déclenchement) ou avec un contact normalement fermé (transition bas>haut.
Avant de pouvoir configurer le mode Déclencheur externe (External Trigger), celui-ci doit être activé. Pour
cela, allez au menu principal, sélectionnez External Trigger (Déclencheur externe), faites défiler l'écran
jusqu'à une des quatre options proposées et appuyez sur ENTER : Les options sont les suivantes :
EXTERNAL TRIGGER
* Disabled
Momentary Hi->Lo
Momentary Lo->Hi
Maintained High
Maintained Low
Option
Momentary High 
(Momentanément haut) 
Low (Bas)
Momentary Low 
(Momentanément bas) 
High (Haut)
Maintained High (Maintenu
haut)
Maintained Low (Maintenu
bas)
Description
L'écran fige la mesure capturée jusqu'à ce que la touche ZERO soit
enfoncée. S'applique à une transition haut>bas du signal de
déclenchement.
L'écran fige la mesure capturée jusqu'à ce que la touche ZERO soit
enfoncée. S'applique à une transition bas>haut du signal de
déclenchement.
L'écran affiche uniquement la mesure capturée tant qu'il existe un signal
haut.
L'écran affiche uniquement la mesure capturée tant qu'il existe un signal
bas.
Après avoir sélectionné l'option voulue et avoir quitté le menu, appuyez sur MODE jusqu'à ce que ET
s'affiche. Le mode External Trigger (Déclencheur externe) est alors activé. Voir le schéma de connexion
au paragraphe Communications pour plus d'informations. Pour quitter le mode External Trigger
(Déclencheur externe), appuyez sur MODE et sélectionnez le mode de mesure voulu.
Remarque : tant que le mode de déclenchement externe est activé, il reste actif même si l'afficheur est
en mode Real Time (Temps réel). Lorsque l'écran est figé, les points de consigne programmés sont
actifs. Cependant, si l'afficheur est en mode External Trigger (Déclencheur externe), les points de
consigne programmés sont inactifs.
14
Afficheur numérique force/couple Model 5i
7.6
Manuel d'utilisation
Schéma du déclencheur externe
+3,3V
BAT54SLT1G
22k
CONTACTEUR TESTÉ
(NO ou NF)
330 Ohm
14
VERS LE
MICROPROCESSEUR
ENTRÉE
0,1 uF
1
FOURNI PAR
L'UTILISATEUR
8
MASSE
MASSE
DYNAMOMÈTRE
MÉMOIRE DES DONNÉES - STATISTIQUES
La capacité de stockage de l'afficheur Model 5i est égale à 1 000 points de données. Les mesures
peuvent être enregistrées, affichées et envoyées à un appareil externe. Les points de données peuvent
être effacés un par un ou dans leur totalité. Les statistiques sont calculées à partir des données
présentes en mémoire.
Pour activer l'enregistrement, sélectionnez DATA Key dans le menu, puis faites défiler l'écran jusqu'à
Memory Storage (Mémoire de stockage) et appuyez sur ENTER. Quittez ensuite le menu. Dans l'écran
principal, le numéro d'enregistrement 0000 s'affiche sous la mesure principale. Appuyez sur DATA
(Données) à tout moment pour enregistrer la mesure affichée. Le numéro d'enregistrement augmente à
chaque appui sur la touche DATA. Si vous appuyez sur la touche DATA alors que la mémoire est pleine,
le message "MEMORY FULL" (Mémoire pleine) clignote en bas de l'écran et une double tonalité est
émise.
Pour afficher, modifier et envoyer des mesures et des statistiques, sélectionnez Memory (Mémoire) dans
le menu. L'écran suivant s'affiche :
MEMORY
View Data
View Statistics
Output Data
Output Statistics
Output Data & Stats
Clear All Data
15
Afficheur numérique force/couple Model 5i
Manuel d'utilisation
8.1 Affichage des données
Vous pouvez afficher toutes les données enregistrées. Le numéro d'enregistrement s'affiche, ainsi que la
valeur correspondante et l'unité de mesure sélectionnée. Toutes les mesures peuvent être effacées une
par une. Pour cela, faites défiler l'écran jusqu'à la mesure voulue et appuyez sur DELETE (Supprimer).
La lettre "D" s'affiche alors à la gauche du numéro d'enregistrement et indique que le dynamomètre est
en mode Delete (ci-dessous) :
0001
0002
0003
0004
D 0005
0006
0007
8.450 Nm
9.220 Nm
8.445 Nm
8.895 Nm
9.095 Nm
8.990 Nm
9.045 Nm
Appuyez sur ENTER pour effacer la valeur. Pour quitter le mode Delete, appuyez à nouveau sur la
touche DELETE. N'importe quel nombre de mesures peut être effacé individuellement ; vous pouvez
également effacer en une seule fois la totalité des mesures. Voir le paragraphe Effacement de toutes
les données pour plus d'informations.
8.1 Statistiques
Les calculs statistiques sont effectués sur les valeurs enregistrées. Les calculs comprennent le nombre
de mesures ainsi que les valeurs minimale, maximale, la moyenne et l'écart type.
8.2 Données de sortie
Appuyez sur ENTER pour envoyer les données à un appareil externe. L'écran affiche "SENDING
DATA…" (Envoi en cours), puis "DATA SENT" (Données envoyées). En cas de problème de connexion,
l'écran affiche "DATA NOT SENT" (Aucune donnée envoyée). Les données enregistrées peuvent être
téléchargées grâce aux programmes de collecte de données de Mark-10. Voir les manuels d'utilisation
correspondants pour plus d'informations.
8.3 Statistiques de sortie
Appuyez sur ENTER pour envoyer les statistiques vers un appareil externe. L'écran affiche "SENDING
STATS..." (Envoi stats) puis "STATS SENT" (Stats envoyées). En cas de problème de connexion, l'écran
affiche "STATS NOT SENT" (Aucune stat envoyée).
8.4 Données de sortie – Statistiques
Appuyez sur ENTER pour envoyer les données de sortie et les statistiques à un appareil externe. L'écran
affiche "SENDING DATA" (Envoi de données), puis "SENDING STATS..." (Envoi stats), puis "DATA
SENT" (Données envoyées) et "STATS SENT" (Stats envoyées). En cas de problème de connexion,
l'écran affiche "DATA NOT SENT" (Aucune donnée envoyée) et/ou "STATS NOT SENT" (Aucune stat
envoyée).
8.5 Effacement de toutes les données
Appuyez sur ENTER pour effacer toutes les données en mémoire. La question suivante s'affiche
alors : "CLEAR ALL DATA ?" (Effacer toutes les données ?). Sélectionnez Yes (Oui) pour effacer toutes
les données, ou No (Non) pour retourner au sous-menu.
Raccourci d'effacement de toutes les données : dans le menu principal, mettez en
surbrillance Memory (Mémoire) et appuyez sur DELETE (Supprimer). La même question que
ci-dessus s'affiche alors.
Pour l'envoi de données et/ou de statistiques, la sortie RS-232 ou USB doit être activée. Les données
sont envoyées sous la forme des caractères ASCII <CR><LF> suivis de chaque valeur. Les unités
peuvent être incluses ou exclues. Il est possible d'envoyer des données via la sortie Mitutoyo ;
cependant, cette sortie ne permet pas d'envoyer des statistiques. Voir le paragraphe Communications
pour plus d'informations.
16
Afficheur numérique force/couple Model 5i
Manuel d'utilisation
Remarque : les données ne sont pas enregistrées lorsque le dynamomètre est éteint. Cependant, le
dynamomètre protège l'appareil contre sa mise hors tension accidentelle ou automatique. Si l'appareil est
éteint manuellement ou si le temps d'inactivité est atteint dans la fonction Automatic Shutoff (Extinction
automatique), les messages suivants s'affichent :
*** WARNING ***
DATA IN MEMORY
WILL BE LOST
CANCEL
POWER OFF
Si aucune option n'est sélectionnée, cet écran s'affiche indéfiniment ou jusqu'à la décharge complète de
la pile.
9
COMMUNICATIONS ET SORTIES
Les communications avec l'afficheur 5i ont lieu via le micro-USB ou le port série 15 broches situé au bas
de l'instrument (voir l'illustration au paragraphe Alimentation). Les communications sont possibles
uniquement lorsque l'écran principal de l'afficheur est visible (et non dans un menu ou une configuration).
9.1 Série / USB
Pour configurer les communications RS-232 et USB, sélectionnez Serial/USB Settings (Paramètres
série/USB) dans le menu. L'écran suivant s'affiche :
SERIAL/USB SETTINGS
* RS232 Selected
USB Selected
+ Baud Rate
+ Data Format
+ Auto Output
Sélectionnez l'entrée RS-232 ou USB (la sortie passe toujours simultanément via les ports USB et
RS-232). L'option RS-232 doit être sélectionnée pour communiquer à travers un contrôleur de banc de
test Mark-10. Pour les communications directes avec un PC ou un appareil de collecte des données,
vous pouvez sélectionner l'option RS-232 ou USB en fonction des besoins. Appuyez sur DATA pour
transmettre des données individuellement ou commencer une séquence de transmission automatique
(voir le sous-paragraphe Sortie automatique pour plus d'informations). Vous pouvez également
effectuer des requêtes dans un appareil externe sur des données isolées ou continues via des
commandes ASCII (voir le sous-paragraphe Command Set pour plus d'informations).
Les paramètres de communication sont en permanence configurés comme suit :
Bits de données :
Bits d'arrêt :
Parité :
8
1
Sans
Les autres paramètres sont configurés comme suit :
9.1.1 Vitesse de transmission (en bauds)
Sélectionnez la vitesse de transmission (en bauds) nécessaire à l'application. Elle doit être identique à
celle du récepteur. Pour les communications avec un contrôleur de banc de test Mark-10, la vitesse de
transmission doit être configurée sur 9 600.
17
Afficheur numérique force/couple Model 5i
Manuel d'utilisation
9.1.2 Format des données
Sélectionnez le format souhaité pour les données. L'écran suivant s'affiche :
*
DATA FORMAT
Numeric + Units
Numeric Only
Invert Polarity
Omit Polarity
Sélection
Numeric + Units
(Numérique +
Unités)
Numeric Only
(Numérique
uniquement)
Invert Polarity
(Inverser la polarité)
Omit Polarity (Sans
polarité)
Description
Le format de sortie comprend la valeur et l'unité de mesure. Les valeurs de
compression/sens horaire ont une polarité positive ; les valeurs de traction/sens
anti-horaire ont une polarité négative.
Le format de sortie comprend seulement la valeur. Polarité identique à celleci-dessus.
Les valeurs de compression/sens horaire ont une polarité négative ; les valeurs de
traction/sens anti-horaire ont une polarité positive. Peut être sélectionné en plus de
la sélection Numeric + Units / Numeric Only.
Les deux directions sont formatées avec une polarité positive. Peut être
sélectionné en plus de la sélection Numeric + Units / Numeric Only.
9.1.3 Sortie automatique
L'afficheur peut envoyer des données en continu via l'interface RS-232 ou USB. Pour activer la sortie
automatique, sélectionnez Auto Output (Sortie automatique) dans le sous-menu Serial/USB Settings
(Paramètres série/USB). L'écran suivant s'affiche :
AUTO OUTPUT
*
Disabled
Enabled
Outputs per Sec.
10
Sélectionnez Enabled (Activé) pour activer la sortie automatique. Vous pouvez configurer le nombre
suivant de sorties par seconde : 1, 2, 5, 10, 25, 50, 125 ou 250. Tenez compte des caractéristiques du
récepteur lorsque vous sélectionnez cette valeur.
Après avoir enregistré les paramètres, revenez à l'écran d'accueil. L'icône suivante s'affiche dans le coin
inférieur gauche de l'écran :
Elle indique que l'envoi automatique des données est activé. Vous
pouvez lancer l'envoi automatique des données : appuyez sur DATA ou envoyez la commande ASCII
correcte (voir le sous-paragraphe Commandes pour plus d'informations). Cette icône s'anime pour
signaler que l'envoi automatique est en cours. Appuyez à nouveau sur DATA pour terminer la
transmission des données.
18
Afficheur numérique force/couple Model 5i
Manuel d'utilisation
9.2 Configuration Mitutoyo BCD
Cette sortie est utile pour la connexion à des appareils de collecte des données, des imprimantes, des
multiplexeurs ou tout autre périphérique acceptant les données Mitutoyo BCD. Les données peuvent être
transmises individuellement en appuyant sur DATA ou en effectuant la requête via le
périphérique Mitutoyo. Pour activer la sortie Mitutoyo, sélectionnez le format voulu, avec ou sans polarité.
L'écran suivant s'affiche :
MITUTOYO BCD
* Disabled
Enabled
* Without Polarity
With Polarity
9.3 Sortie analogique
Cette sortie peut s'utiliser pour des enregistreurs graphiques, des oscilloscopes, des systèmes
d'acquisition de données ou tout autre périphérique compatible avec des entrées analogiques. Cette
sortie génère un signal ±1 Volt à la pleine échelle du capteur. La polarité du signal est positive pour la
compression (sens horaire) et négative pour la traction (sens anti-horaire).
9.4 Fonctions de la touche DATA
Vous pouvez configurer la touche DATA pour effectuer plusieurs fonctions. Pour configurer la touche
DATA, sélectionnez DATA Key dans le menu. L'écran suivant s'affiche :
DATA KEY
*
RS232/USB Output
Mitutoyo Output
Memory Storage
Trois options sont disponibles :
Sélection
RS232/USB Output
(Sortie RS232/USB)
Mitutoyo Output
(Sortie Mitutoyo)
Memory Storage
(Mémoire de
stockage)
Fonction en appuyant sur DATA
Envoi des données via les ports série et USB
Envoie les données via Mitutoyo (Digimatic) sur le port série
Enregistre une mesure en mémoire (voir le paragraphe Mémoire pour plus
d'informations)
Vous pouvez sélectionner n'importe quelle combinaison des fonctions ci-dessus.
19
Afficheur numérique force/couple Model 5i
9.5
Manuel d'utilisation
Schéma de connexion des entrées/sorties
Broche n°
1
2*
3
4
5
6
7*
8
9
* Tension maximale : 40 V.
10
** L'affectation des broches
dépend de plusieurs facteurs
décrits dans le tableau cidessous. Les fonctions de sortie
font toujours référence à la
mesure principale affichée, quel
que soit le mode actif.
11 **
12 **
13 **
14
15
Entrée /
Sortie
Description
Masse du signal
Surcharge en traction / dans le sens
horaire *
Réception RS-232
Émission RS-232
+12 Vcc
Sortie analogique
Surcharge en compression / dans le
sens anti-horaire *
Horloge Mitutoyo
Bit de sortie 2
Données Mitutoyo
Bit de sortie 0
Requête Mitutoyo
Bit d'entrée 3
Broche du point de consigne 1 **
Broche du point de consigne 2 **
Broche du point de consigne 3 **
Déclencheur externe
Mitutoyo prêt
Bit de sortie 1
Charge
Broche 11
Broche 12
--Sortie
Entrée
Sortie
Sortie
Sortie
Sortie
Sortie
Sortie
Entrée
Sortie
Sortie
Sortie
Entrée
Sortie
Broche 13
Les points de consigne supérieur et inférieur s'appliquent à la compression/au sens horaire
Supérieur ou égal au point de consigne supérieur
Entre les points de consigne inférieur et supérieur
Inférieur ou égal au point de consigne inférieur
On
Off
Off
Off
Off
On
Off
On
Off
Les points de consigne supérieur et inférieur s'appliquent à la traction/au sens anti-horaire
Supérieur ou égal au point de consigne supérieur
Off
On
Off
Entre les points de consigne inférieur et supérieur
Off
Off
On
Inférieur ou égal au point de consigne inférieur
On
Off
Off
Le point de consigne supérieur s'applique à la compression/sens horaire, le point de consigne
inférieur à la traction/sens anti-horaire
Supérieur ou égal au point de consigne supérieur, en
Off
On
Off
compression/sens horaire
Entre les points de consigne inférieur et supérieur
Off
Off
On
Supérieur ou égal au point de consigne inférieur, en
On
Off
Off
traction/sens anti-horaire
Le point de consigne supérieur s'applique à la compression/sens anti-horaire, le point de
consigne inférieur à la traction/sens horaire
Supérieur ou égal au point de consigne supérieur, en
Off
On
Off
traction/sens anti-horaire
Entre les points de consigne inférieur et supérieur
Off
Off
On
Supérieur ou égal au point de consigne inférieur, en
On
Off
Off
compression/sens horaire
C = compression, T = traction, CW = sens horaire, CCW = sens anti-horaire
20
Afficheur numérique force/couple Model 5i
Manuel d'utilisation
9.6 Commandes / Langage de commande du dynamomètre 2 (GCL2)
Un périphérique externe peut commander l'afficheur 5i Série 7 via l'interface RS-232 ou USB. La liste
suivante répertorie les commandes et les explique. Toutes les commandes doivent se terminer par le
caractère "retour chariot" (CR) ou par la combinaison "retour chariot/nouvelle ligne (CR/LF). Les
réponses de l'afficheur se terminent toujours par un retour chariot/saut de ligne.
Demande de mesures
?
Demande la lecture affichée (en fonction du mode d'utilisation)
?C
Demande la mesure actuelle (temps réel)
?PT
Demande la mesure de traction maximale
?PC
Demande la mesure de compression maximale
?CW
Demande la mesure du couple maximal dans le sens horaire
?CCW
Demande la mesure du couple maximal dans le sens anti-horaire
?ET
Demande la mesure effectuée en mode External trigger (Déclenchement
externe)
?A
Demande la mesure moyenne en mode Average (Moyenne)
Unités (unités disponibles en fonction du capteur utilisé)
LB
Unité utilisée : livre force
OZ
Unité utilisée : once force
KG
Unité utilisée : kilogramme force
G
Unité utilisée : gramme force
N
Unité utilisée : Newton
MN
Unité utilisée : millinewton
KN
Unité utilisée : kilonewton
LBFT
Unité utilisée : livre.pied
LBIN
Unité utilisée : livre.pouce
OZIN
Unité utilisée : once.pouce
KGM
Unité utilisée : kilogramme.mètre
KGMM
Unité utilisée : kilogramme.millimètre
GCM
Unité utilisée : gramme.centimètre
NM
Unité utilisée : Newton.mètre
NCM
Unité utilisée : Newton.centimètre
NMM
Unité utilisée : Newton.millimètre
Fonctions de base (sens de mesure en fonction du capteur utilisé)
CUR
Mode actif (temps réel) pour la mesure principale
PT
Mode traction maximale pour la mesure principale
PC
Mode compression maximale pour la mesure principale
PCW
Mode couple maximal dans le sens horaire pour la mesure principale
PCCW
Mode couple maximal dans le sens anti-horaire pour la mesure principale
CLR
Effacement des mesures maximales
Z
Réinitialisation de l'écran et exécution de la fonction CLR
Filtres
FLTPn
FLTCn
Filtre numérique pour les mesures affichées
Filtre numérique pour les mesures actuelles
n= 0-10, filtre = 2n, ex: n=0= pas de filtre, n=10=moyenne calculée
pour 1 024 échantillons
Mémoire - Statistiques
MEM
Transmission de toutes les données enregistrées en mémoire
STA
Transmission des statistiques
21
Afficheur numérique force/couple Model 5i
Manuel d'utilisation
Points de consigne
SPHD
Désactivation du point de consigne supérieur
SPLD
Désactivation du point de consigne inférieur
SPHn
Point de consigne supérieur. n=valeur (+ pour la compression/sens horaire, pour la traction/sens anti-horaire)
SPLn
Point de consigne inférieur. n=valeur (+ pour la compression/sens horaire, - pour
la traction/sens anti-horaire)
Remarque : le point de consigne supérieur doit être supérieur au point de
consigne inférieur si les deux valeurs sont configurées avec la même polarité.
Communications USB/RS-232
FULL
Transmission USB/RS-232 avec les unités
NUM
Transmission USB/RS-232 sans unités (uniquement les valeurs numériques)
AOUTn
Transmission automatique n fois par seconde ; n=1, 2, 5, 10, 25, 50, 125, 250.
0=désactivé
Remarque : n = 1 donne 50 fois par seconde Pour la compatibilité ascendante
avec l'ancien afficheur modèle BGI.
IPOLn
Inversion de la polarité de la sortie. n=1> polarité inversée. n=0=normal (par
défaut)
Remarque : la polarité normale est positive pour la compression/sens horaire et
négative pour la traction/sens anti-horaire.
OPOLn
Ignorer la polarité de la sortie. n=1> ignorer la polarité. n=0=inclure la polarité
(par défaut)
Remarque : le signe “+” est toujours ignoré. Le signe “–“ est envoyé lorsque la
polarité est activée.
Communications Mitutoyo
MIT
Activation de la sortie Mitutoyo
MITD
Désactivation de la sortie Mitutoyo
POL
Sortie Mitutoyo avec polarité (+ pour la compression, - pour la traction)
NPOL
Sortie Mitutoyo sans polarité (valeur absolue)
PM
Impression/envoi des données à un périphérique compatible Mitutoyo
Calcul de la moyenne
A
Activation du mode de calcul de la moyenne (Average)
AD
Désactivation du mode de calcul de la moyenne (Average)
AM
Sélection du mode calcul de la moyenne (s'il est activé) pour la mesure
principale
ATn
Durée de calcul de la moyenne. n=0.1 à 300.0 secondes
DELn
Délai initial. n=0.1 à 300.0 secondes
TRFn
Force de déclenchement. n=valeur (+ pour la compression/sens horaire, - pour la
traction/sens anti-horaire)
Déclencheur externe
ETH
Activation du mode déclenchement externe sur niveau haut
ETL
Activation du mode déclenchement externe sur niveau bas
ETHL
Activation de la mesure activée sur une transition niveau haut>bas
ETLH
Activation de la mesure activée sur une transition niveau bas>haut
ETD
Désactivation du mode déclenchement externe
Bits d'entrée / sortie
Sn
Configurer le bit de sortie (collecteur ouvert, tirage à la masse). n=0, 1, 2
Cn
Effacement du bit de sortie. n=0, 1, 2
Rn
Lecture de l'état actuel du bit de sortie ou du niveau sur la broche d'entrée.
n=0, 1, 2, 3
22
Afficheur numérique force/couple Model 5i
Manuel d'utilisation
Identification
RN
Lecture du nom du produit
RM
Lecture du numéro du modèle
RV
Lecture de la version du firmware
RS
Lecture du numéro de série
Autres commandes
AOFFn
Extinction automatique. n=0 à 30 minutes. 0=extinction automatique désactivée
SAVE
Enregistrement de la configuration actuelle en mémoire non volatile
LIST
Liste de la configuration et de l'état actuels
Exemple de résultat de la commande LIST : V1.00;LBF;CUR;FLTC8;FLTP1;AOUT00;AOFF5;FULL;
IPOL0;OPOL0;MIT;POL;B0
Tous les champs sont séparés par un point-virgule “;”. Le premier champ indique la version du firmware,
le dernier la charge restante de la pile (B0=charge complète, B3=alimentation minimale). Tous les autres
champs indiquent l'état des réglages et des fonctions en utilisant les mêmes abréviations que les
commandes qui leur sont affectées.
Toute erreur détectée est signalée sous forme de code d'erreur :
*10
*11
*21
*22
Commande interdite
Ne s'applique pas
Spécificateur incorrect
Valeur trop élevée
10 ÉTALONNAGE
10.1 Réglage physique initial
Le capteur doit être monté verticalement sur un banc de test ou sur une surface suffisamment robuste
pour supporter une charge égale à la capacité maximale de l'instrument. Il est recommandé d'utiliser des
tares, des barres de torsion ou des capteurs dynamométriques homologués ainsi que des supports et
des fixations adéquates. Ce matériel doit être utilisé avec précaution.
10.2 Étalonnage
Dans un but de simplicité et de concision, les instructions suivantes utilisent uniquement la terminologie
applicable aux forces. Cette terminologie s'applique uniquement à l'étalonnage d'un dynamomètre.
Lorsqu'un capteur de couple est étalonné, les termes COMPRESSION et TRACTION sont remplacés
respectivement par SENS HORAIRE et SENS ANTI-HORAIRE.
1. Sélectionnez Calibration (Étalonnage) dans le menu. L'écran suivant s'affiche :
CALIBRATION
Enter # cal points
(1 to 10)
Compression:
5
Tension:
5
Le capteur peut être étalonné jusqu'à 10 points dans chaque direction. Entrez le nombre de
points d'étalonnage dans chaque direction (compression et traction ou sens horaire/anti-horaire).
Au moins un point doit être sélectionné dans chaque direction. Pour les capteurs fonctionnant
dans une seule direction (ex. Mark-10 Série R02), une seule direction est autorisée.
23
Afficheur numérique force/couple Model 5i
Manuel d'utilisation
Remarque : pour obtenir la précision nominale de ±0,1%, il est recommandé d'étalonner le
capteur sur au moins 5 incréments pairs dans les deux directions (traction et compression).
Exemple : un capteur de capacité 10 lbF doit être étalonné avec des charges de 2, 4, 6, 8 et 10 lb
dans chaque direction.
2. Appuyez sur ESCAPE pour quitter le menu Calibration (Étalonnage) à tout moment. L'écran
suivant s'affiche :
CALIBRATION
NOT COMPLETE
Cancel
Exit w/o saving
Si vous sélectionnez "Cancel" (Annuler), l'écran revient à la configuration de l'étalonnage.
Sélectionnez “Exit w/o saving” (Quitter sans enregistrer) pour revenir au menu sans enregistrer
les modifications.
3. Après avoir entré le nombre de points d'étalonnage, appuyez sur ENTER. L'écran suivant
s'affiche :
CALIBRATION
OFFSET
Place sensor
horizontally, then
press ZERO.
4. Placez le capteur horizontalement sur une surface exempte de vibrations et appuyez sur ZERO.
L'afficheur calcule les décalages internes ; l'écran suivant s'affiche :
CALIBRATION
OFFSET
Please wait…
CALIBRATION
OFFSET
CALIBRATION
OFFSET
Sensor passed
Analog passed
Sensor failed
Analog failed
En cas d'échec :
24
Afficheur numérique force/couple Model 5i
Manuel d'utilisation
5. L'écran suivant s'affiche après le calcul des décalages :
CALIBRATION
COMPRESSION
Attach necessary
weight fixtures,
then press ENTER.
Montez les fixations des masses (supports, crochets, etc.) si nécessaire. Attendez avant de
monter des poids ou d'appliquer des charges d'étalonnage. Appuyez sur ENTER.
6. L'écran suivant s'affiche :
CALIBRATION
COMPRESSION
Optionally exercise
sensor, then press
ENTER.
Facultatif : faites fonctionner le capteur plusieurs fois (à pleine échelle si possible) puis appuyez
sur ENTER.
7. L'écran suivant s'affiche :
CALIBRATION
COMPRESSION
Gain adjust
Apply full scale load
10.000 lbF +/-20%,
then press ENTER.
Appliquez un poids égal à la pleine échelle de l'instrument et appuyez sur ENTER.
8. L'écran affiche d'abord "Please wait…" (Veuillez patienter) avant d'afficher :
CALIBRATION
COMPRESSION
Ensure no load,
then press ZERO.
Retirez la charge appliquée à l'étape 8 ; laissez les fixations en place et appuyez sur ZERO.
25
Afficheur numérique force/couple Model 5i
Manuel d'utilisation
9. L'écran suivant s'affiche :
CALIBRATION
COMPRESSION
Apply load
1 OF 5
Enter load:
2.000 lbF
Press ENTER.
Utilisez les touches UP et DOWN pour ajuster la valeur de la charge. Les valeurs des charges
sont des incréments pairs par défaut indiqués par le nombre de données précédemment entrées
(des incréments pairs sont recommandés pour de meilleurs résultats). Exemple : si un capteur de
capacité 50 lbF est étalonné et si 5 données sont sélectionnées, les valeurs par défaut des
charges sont 10, 20, 30, 40, et 50 lb. Appliquez la charge d'étalonnage. Appuyez ensuite sur
ENTER.
Recommencez l'opération ci-dessus pour le nombre de données sélectionnées.
10. Après l'étalonnage de tous les points en compression, l'écran suivant s'affiche :
CALIBRATION
COMPRESSION COMPLETE
Reverse direction
for tension.
Attach necessary
weight fixtures,
then press ENTER.
Appuyez sur ENTER.
11. A la fin de l'étalonnage de la tension, l'écran suivant s'affiche :
CALIBRATION
COMPLETE
Save & exit
Exit w/o saving
Pour enregistrer les données d'étalonnage, sélectionnez "Save & exit" (Enregistrer & quitter).
Pour quitter sans enregistrer les données, sélectionnez “Exit without saving” (Quitter sans
enregistrer).
12. Toutes les erreurs sont signalées par les écrans suivants :
CALIBRATION
Units must be gF.
Please try again
Press ENTER.
Affiché au début de l'étalonnage si une unité interdite est sélectionnée.
26
Afficheur numérique force/couple Model 5i
Manuel d'utilisation
CALIBRATION
Load not stable.
Please try again.
Vérifiez l'absence de balancement, d'oscillation ou de vibration de la charge, puis réessayez.
CALIBRATION
COMPRESSION
Load too low.
Please try again.
Causes :
1. La masse d'étalonnage ne correspond pas à la valeur programmée.
2. Si vous utilisez un adaptateur PTA configurable, vérifiez que les fils du signal de sortie
(SG+ et SG-) sont placés dans les blocs de jonction corrects. Certains fabricants de capteurs
considèrent SG+ comme une valeur de compression alors que d'autres le considèrent
comme une valeur de traction. Si l'afficheur attend une compression mais reçoit un signal de
traction, l'étalonnage ne peut pas continuer. Vérifiez que l'indicateur de traction/compression
dans l'écran d'accueil correspond à la direction de la charge et inversez les fils des signaux si
nécessaire.
CALIBRATION
TENSION
Load too close
to previous.
Please try again.
Le point d'étalonnage donné est trop proche du point précédent.
27
Afficheur numérique force/couple Model 5i
Manuel d'utilisation
11 MOTS DE PASSE
Vous pouvez configurer deux mots de passe : un pour contrôler l'accès à la section Étalonnage et l'autre
au menu et aux autres touches. Pour accéder à l'écran de définition des mots de passe, sélectionnez
Passwords dans le menu. L'écran suivant s'affiche :
PASSWORDS
Calibration
Menu Key
Units Key
Mode Key
Zero Key
Data Key
11.1 Mot de passe pour l'étalonnage
Sélectionnez Calibration dans le sous-menu. L'écran suivant s'affiche :
CALIBRATION PASSWORD
* Disabled
Enabled
Set Password
(0000 – 9999)
5000
Pour mettre en place un mot de passe, sélectionnez Enabled (activé) puis Set password (sélectionner
mot de passe). Utilisez les touches UP et DOWN pour augmenter ou diminuer la valeur par incréments
de 0 à 9999. Après avoir sélectionné la valeur voulue, appuyez sur ENTER, puis sur ESC pour quitter le
sous-menu.
11.2 Menu touche mot de passe
Si ce mot de passe est activé, chaque fois vous appuyez sur la touche MENU, vous devez entrer un mot
de passe. Sélectionnez Menu Key dans le sous-menu. Procédez de même que ci-dessus.
11.3 Verrouillage des autres touches
Vous pouvez désactiver individuellement d'autres touches. Choisissez n'importe quelle combinaison de
touches (UNITS, MODE, ZERO, DATA) en appuyant sur ENTER dans le sous-menu Passwords (Mots
de passe). Après avoir appuyé sur une touche désactivée, le message "KEY PROTECTED" (Touche
protégée) s'affiche ; l'écran précédent s'affiche.
11.4 Invites des mots de passe
Si des mots de passe sont activés, le message suivant s'affiche en appuyant sur la touche MENU ou en
accédant à la section Calibration.
ENTER PASSWORD
(0000 – 9999)
5000
28
Afficheur numérique force/couple Model 5i
Manuel d'utilisation
Utilisez les touches UP et DOWN pour sélectionner le mot de passe correct et appuyez sur ENTER pour
continuer.
Si vous avez entré un mot de passe incorrect, l'écran suivant s'affiche :
INCORRECT PASSWORD
Reset password
Request code:
XXXX
Press ENTER or ESC
Pour entrer à nouveau le mot de passe, appuyez sur ESC et revenir à l'écran d'accueil). Sélectionnez
ensuite la fonction voulue et entrez à nouveau votre mot de passe lorsqu'il vous l'est demandé.
En cas de perte du mot de passe, vous pouvez le réinitialiser. Appuyez sur ENTER pour créer une
demande de code. La demande de code doit être communiquée à Mark-10 ou à un distributeur qui vous
fournira le code d'autorisation correspondant à la demande. Entrez le code d'activation pour désactiver le
mot de passe.
12 AUTRES RÉGLAGES
12.1 Extinction automatique
Lorsqu'il est alimenté par une pile, vous pouvez configurer l'afficheur pour s'éteindre automatiquement
suite à une période d'inactivité. L'inactivité se définit par l'absence d'appui sur une touche ou un nombre
de modifications de la charge inférieur à 100. Pour accéder à cette fonction, sélectionnez Automatic
Shutoff (Extinction automatique) dans le menu. L'écran suivant s'affiche :
AUTOMATIC SHUTOFF
* Disabled
Enabled
Set Minutes
5
Sélectionnez Disabled (Désactivé) pour désactiver l'extinction automatique. Sélectionnez Enabled
(Activé) pour l'activer. La durée d'inactivité se programme en minutes avec l'option Set Minutes (Durée
d'inactivité). Paramètres possibles : 5 à 30 par incréments de 5 minutes.
Remarque : si l'adaptateur secteur est branché, l'afficheur ignore ces réglages et reste allumé jusqu'à ce
que la touche POWER soit enfoncée.
29
Afficheur numérique force/couple Model 5i
Manuel d'utilisation
12.2 Rétro-éclairage
Appuyez sur la touche BACKLIGHT pour activer/désactiver le rétro-éclairage ; plusieurs réglages sont
possibles (applicables à la mise sous tension de l'afficheur). Pour accéder à ces réglages, sélectionnez
Backlight (Rétro-éclairage) dans le menu. L'écran suivant s'affiche :
BACKLIGHT
Off
On
* Auto
Set Minutes
1
Sélection
Off
On
Auto
Description
Le rétro-éclairage est désactivé à la mise sous tension de l'afficheur.
Le rétro-éclairage est activé à la mise sous tension de l'afficheur.
Le rétro-éclairage est activé à la mise sous tension de l'afficheur, mais s'éteint après
une période d'inactivité (définie dans la sous-section Automatic Shutoff (Extinction
automatique)). Le rétro-éclairage s'allume à nouveau à la reprise de l'activité. La durée
d'inactivité se programme en minutes avec l'option Set Minutes (Durée d'inactivité).
Paramètres possibles : 1 à 10 par incréments de 1 minute.
Remarque : si l'adaptateur secteur est branché, l'afficheur ignore ces réglages ; le rétro-éclairage
continue de fonctionner jusqu'à ce que la touche BACKLIGHT soit enfoncée. Sélectionnez On ou Off
dans le menu Backlight pour activer/désactiver le rétro-éclairage comme si la touche Backlight était
enfoncée.
12.3 Contraste de l'écran à cristaux liquides (LCD)
Le contraste de l'écran est modifiable. Sélectionnez LCD Contrast (Contraste) dans le menu. L'écran
suivant s'affiche :
LCD CONTRAST
Set Conatrast
10
Appuyez sur ENTER pour modifier le contraste. Sélectionnez une valeur comprise entre 0 et 25 (25
correspond au contraste le plus élevé).
30
Afficheur numérique force/couple Model 5i
Manuel d'utilisation
12.4 Tonalités
Vous pouvez activer des tonalités pour toutes les touches et les alertes (surcharge, point de consigne,
etc.) Vous pouvez configurer l'alerte de Point de consigne pour émettre une tonalité brève ou longue
(jusqu'à ce que la charge revienne à une valeur comprise entre les points de consigne). Pour configurer
les fonctions associées à des tonalités sonores, sélectionnez Tones (Tonalités) dans le menu. L'écran
suivant s'affiche :
TONES
Keys
* Alerts
Set Points
* Momentary
Continuous
12.5 Réglages initiaux
Cette section s'utilise pour configurer le les réglages initiaux à la mise sous tension de l'afficheur. Vous
pouvez configurer les unités de mesure initiales et le mode de mesure de mesure principal. Pour accéder
à ces réglages, sélectionnez Initial Settings dans le menu. L'écran suivant s'affiche :
INITIAL SETTINGS
Units
LBF
Mode
Real Time
L'unité de mesure par défaut dépend du capteur. Le mode par défaut est Real Time (Temps réel), quel
que soit le capteur.
12.6 Restauration des réglages par défaut
Vous pouvez restaurer les réglages d'usine par défaut en sélectionnant Restore Defaults (Restaurer
réglages par défaut) dans le menu. Ces réglages sont indiqués au paragraphe Caractéristiques. L'écran
suivant s'affiche :
RESTORE DEFAULT
SETTINGS?
No
Yes
31
Afficheur numérique force/couple Model 5i
Manuel d'utilisation
12.7 Informations / Écran d'accueil
L'écran suivant s'affiche à la mise sous tension de l'appareil ; il est accessible à tout moment en
sélectionnant Information dans le menu.
Digital Indicator
Model M5i
Ind. SN: 1234567
Sensor: MR51-50
Sensor SN: 9876543
Version: 1.0
13 CARACTÉRISTIQUES
13.1 Généralités
Précision
Fréquence
d'échantillonnage
Alimentation
Autonomie de la pile
Unités de mesure
Sorties :
Poids :
±0,1% de la pleine échelle + capteur
7000 Hz
Secteur ou pile rechargeable. Le voyant de pile déchargée s'affiche lorsque la pile est
déchargée : l'afficheur s'éteint automatiquement quand la décharge devient critique.
Rétro-éclairage activé : jusqu'à 7 heures d'utilisation ininterrompue
Rétro-éclairage désactivé : jusqu'à 24 heures d'utilisation ininterrompue
lbF, ozF, gF, kgF, N, kN, mN, lbFft, lbFin, ozFin, kgF.m, kgF.mm, gF.cm, N.m, N.cm,
N.mm (en fonction du capteur)
USB / RS-232 : totalement configurables jusqu'à 115 200 bauds. Pour le contrôle complet
par ordinateur, inclut le Tester Control Language 2.
Mitutoyo (Digimatic) : protocole série BCD compatible avec tous les appareils Mitutoyo
SPC.
Analogique : ±1 Vcc, ±2% de la capacité à pleine échelle,
Utilisation générale : trois sorties, une entrée en collecteur ouvert.
Points de consigne : trois lignes en collecteur ouvert.
0,3 kg
Environnement :
Étui de transport, adaptateur secteur universel, pile, câble USB, CD de ressources (pilote
USB, logiciel version légère MESUR™, logiciel de DEMO de jauge MESURTM, manuel
d'utilisation), un certificat de conformité
40 - 100°F, humidité maxi 96 %, sans condensation
Garantie
3 ans (voir votre contrat pour plus d'informations)
Accessoires fournis
32
Afficheur numérique force/couple Model 5i
Manuel d'utilisation
13.2 Réglages d'usine
Paramètre
Points de consigne
Supérieur
Inférieur
Filtres
Actif
Affiché
Mode de calcul de la moyenne (Average)
Initial Delay (Retard initial)
Force/couple de déclenchement
Durée de calcul de la moyenne
Déclencheur externe
Fonctions de la touche DATA
Sortie RS-232/USB
Mitutoyo Output (Sortie Mitutoyo)
Memory Storage (Mémoire de stockage)
Rétro-éclairage
Minutes
Serial/USB (Série/USB)
Sortie RS-232 sélectionnée
Sortie USB sélectionnée
Vitesse de transmission
Format des données
Auto Output (Sortie automatique)
Sorties par seconde
Sortie Mitutoyo BCD
Extinction automatique
Minutes
Tonalités
Touches
Alertes
Points de consigne
Réglages initiaux
Unités
Mode
Mots de passe
Réglage
Désactivé (par défaut 80 % de la pleine échelle s'il est activé)
Désactivé (par défaut 40% de la pleine échelle s'il est activé)
8
512
Désactivé
0
10% de la pleine échelle
5,0
Désactivé
Enabled (Activée)
Désactivé
Enabled (Activée)
Auto
1
Enabled (Activée)
Désactivé
9 600
Numérique + unités
Désactivé
125
Désactivé
Enabled (Activée)
5
Activé
Activé
Momentanés
En fonction du capteur
Temps réel
Tous les mots de passe sont désactivés
13.3 Dimensions Pouces [mm]
33
Afficheur numérique force/couple Model 5i
Manuel d'utilisation
REMARQUES :
34
Afficheur numérique force/couple Model 5i
Manuel d'utilisation
Depuis 1979, Mark-10 est à la pointe de l'innovation pour les mesures de couples et de
forces. Notre objectif est de mériter la satisfaction complète de nos clients grâce à la
conception parfaite des produits, de leur fabrication et aux services à la clientèle. Pour des
applications OEM, nous pouvons modifier nos produits standard ou fabriquer des modèles
spéciaux. Notre équipe technique se réjouit à l'avance de répondre à toute demande
particulière. N'hésitez pas à nous contacter pour obtenir des informations supplémentaires
ou apporter des suggestions permettant d'améliorer nos produits et nos services.
Force and torque measurement engineered better
Mark-10 Corporation
11 Dixon Avenue
Copiague, NY 11726 USA
1-888-MARK-TEN (appel des USA)
Tél : 631-842-9200
Fax : 631-842-9201
Internet : www.mark-10.com
E-mail : info@mark-10.com
3532-1141-2
0714
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising