300 - Arctic Cat

300 - Arctic Cat
MANUEL DE
L’OPÉRATEUR
300 UTILITY
DVX 300
!
MOINS DE
16
AVERTISSEMENT
La conduite de ce VTT est interdite
aux personnes de moins de 16 ans
car ceci pourrait augmenter les
risques de blessures et même de
mort.
NE JAMAIS conduire ce VTT si vous
avez moins de 16 ans.
Ne retirez jamais ce Manuel d’utilisation du véhicule en
accord avec les lignes de conduite et les accords avec la
Commission U.S. de la Sécurité du Produit au Consommateur.
Lire attentivement ce manuel. Il présente des informations
très importantes sur la sécurité.
Votre VTT peut être dangereux à
opérer.
Une collision ou un tonneau peut survenir rapidement, même durant des
manœuvres routinières comme lors d’un
virage et une conduite en flan de montagne ou en passant par-dessus des obstacles, si vous manquez de prendre de
bonnes précautions.
Pour votre sécurité, il est important pour
comprener bien et respectez tous les
avertissements contenus dans le Manuel
d’utilisation et figurant sur les autocollants de votre VTT en avant de conduire.
Les autocollants doivent être considérés
comme des parties fixes et permanentes
du VTT. Si un autocollant se détache ou
devient illisible, contactez votre concessionnaire Arctic Cat de VTT pour en
avoir un autre.
LE MANQUE D’OBSERVATION DES
AVERTISSEMENTS
CONTENUS
DANS CE MANUEL PEUT RÉSULTER EN DES BLESSURES ET MÊME
LA MORT.
Pour votre sécurité, il est importante que
Gardez ce Manuel d’utilisation dans le tout opérateur est formé correctement
VTT en tout temps.
pour opérer un VTT. Un cours d’instruction est disponible: pour les propriétaires
canadiens, composez le 613-739-1535.
Des
informations
particulièrement
importantes sont distinguées dans ce
manuel par les façons suivantes:
!
Le symbole d’alerte à la sécurité signifie ATTENTION ! SOYEZ VIGILENT !
VOTRE SÉCURITÉ EST EN JEU.
! AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui, sans prévention,
peut entraîner la mort ou des blessures graves.
ATTENTION
ATTENTION, sans le symbole d’alerte
de sécurité, est utilisé pour traiter des
pratiques non liées à des blessures.
 REMARQUE:
Une REMARQUE donne des informations importantes destinées à simplifier ou à clarifier les procédures.
Avant-Propos
Toutes les informations dans ce manuel
sont basées sur les dernières informations
et spécifications disponibles lors de
l’impression. Arctic Cat Inc. se réserve le
droit de faire des modifications et des
améliorations au produit qui peut par la
Vous avez choisi un produit de qualité suite affecter les illustrations ou les explid’Arctic Cat dessiné et assemblé pour cations sans pré-avis.
donner un service fiable endossé par un
support à la clientèle totale. Soyez certain Au temps de publication toutes informade prendre connaissance avec ce manuel tions, photographies et illustrations
et être familier avec les sections d’opéra- étaient techniquement correctes. Du au
tion, entretien, remisage parce que vous fait qu’Arctic Cat Inc. continue de raffiêtes le propriétaire\opérateur de ce VTT ner et d’améliorer ces produits les obligaArctic Cat. Opérez toujours votre VTT tions rétroactives ne sont pas exposées à
selon votre niveau d’habilité et selon les encourir.
conditions du terrain.
Félicitations et merci de la part de Arctic
Cat Inc. pour l’achat d’un véhicule tout terrain VTT Arctic Cat®. Il est destiné pour
fournir une conduite supérieure, un confort
l’utilitém un service faible.
Ce Manuel d’utilisation est fourni pour
assurer que l’opérateur soit bien informé
sur la procédure de fonctionnement sécuritaire. De l’information supplémentaire est
incluse au sujet de la maintenance générale
et des soins de votre VTT.
Prenez une attention particulière à lire les
pages suivantes. Si vous avez des questions concernant votre VTT contactez un
détaillant autorisé Arctic Cat VTT pour
l’assistance nécessaire. Rappelez-vous
que seulement un détaillant autorisé Arctic Cat VTT a les connaissances et les
facilités pour vous fournir le meilleur service possible.
Protéger votre sport
• Prenez connaissance des lois
locales, provinciales, fédérales;
• Respectez votre VTT;
• Respectez l’environnement;
• Vous serez gagnant en respectant
les autres.
Nous vous avisons strictement de suivre
les recommandations du programme de
maintenance comme il est mentionné. Ce
programme d’entretien préventif est
conçu pour que les composantes critiques
de votre VTT ait une inspection complète
à des intervalles différentes.
Pièces et Accessoires
Quand vous avez besoin de pièces de
remplacement, huile ou des accessoires pour votre VTT Arctic Cat, soyez
certain d’utiliser seulement LES
PIÈCES, HUILE, LES ACCESSOIRES
D’ORIGINE ARCTIC CAT. Seulement
les pièces, huile, et accessoires
d’origine Arctic Cat sont dessinés
pour rencontrer les normes et les
exigences de votre VTT Arctic Cat.
Pour une liste complète des accessoires, référez-vous au catalogue
d’accessoires Arctic Cat VTT.
Pour faciliter la révision et l’entretien de
ce VTT, il existe un Manuel d’entretien
et un Manuel illustré des pièces, disponibles auprès de votre concessionnaire
local de VTT Arctic Cat.
Arctic Cat et le ATV Safety Institute (Institut de Sécurité VTT) recommande que
tous les opérateurs de VTT conduisent le
VTT de grandeur approprié selon leur
âge.
Catégorie
Âge
(Années)
Limites de
vitesse (mph)
Remarques
Y-12+
12 ou plus
15 - Limité
30 - Maximum
Opérer sous le
supervision
d’une adulte
T-14
14 ou plus
20 - Limité
30 - Limité
38 - Maximum
Opérer sous le
supervision
d’une adulte
G et S
16 ou plus
Selon les
limites locales
—
TREAD LIGHTLY!
ON PUBLIC AND PRIVATE LAND
OFFICIAL
SPONSOR
1
®
Table des matières
Avant-Propos ......................................... 1
Pièces et Accessoires ........................... 1
PARTIE I - SÉCURITÉ
Alerte à la sécurité en VTT.................... 5
Cours de formation pour conducteur .. 6
Étiquette d’information/d’avertissement ...7
Étiquettes d’avertissement (Utility)...... 8
Étiquettes d’avertissement (DVX) ........ 9
Avertissements ...............................10-17
Prévention .......................................18-22
Vêtements et Accessoires de Conduite
en Sécurité .......................................... 18
Condition du VTT.................................... 19
PCP/LHC........................................ 19
Premier-soins et survie........................... 21
Conduite active .................................... 23
Bon sens..........................................24-29
L’environnement...................................... 24
Ceux autour de vous .............................. 25
Équipement............................................. 26
Estimation de capacité de chargement. 27
Choix personnels.................................... 28
SIPDE............................................. 29
Supervision .......................................... 30
Prendre la responsabilité........................ 30
Opérateur sans expérience\ou non
formé............................................... 30
Opérateur d’expérience et formé .. 30
PARTIE II - OPÉRATION/
ENTRETIEN
Spécifications du VTT ......................... 31
Location des pièces et des contrôles
(Utility) .............................................. 32
Location des pièces et des contrôles
(DVX) .................................................33
Opération du VTT ...............................34-45
Manœuvre d’opération de base............. 34
Démarrer le moteur........................ 34
FO/APME................................... 34
Démarrer un moteur froid.............. 35
Comment manœuvrer un VTT
(Techniques de conduite active)......... 37
Conseils................................................... 43
Information Générale......................46-56
Numéros d’identification du VTT............ 46
Clé de l’interrupteur d’allumage ............. 46
Fonctionnement et locations des
contrôles ........................................ 46
Voyants indicateurs (Utility) .................... 50
Voyants indicateurs (DVX)...................... 50
Capteur de vitesse/LCD (Utility)............. 51
2
Tuyaux de ventilation/d’essence.............52
Vidange du bol de flotte du
carburateur................................. 52
Vitre d’inspection de niveau d’huile........53
Loquet du siège.......................................53
Support pour fanion de sécurité.............53
Charge du porte-bagages
(Avant et arrière) - Utility......................53
Remorquage (Utility)...............................54
Transporter un VTT.................................54
Essence-huile-lubrifiant...........................54
Rôdage du moteur ..................................56
Roder les plaquettes de frein ...............56
Entretien Général ........................... 57-74
Horaire d’entretien...................................57
Système de refroidissement...................58
Amortisseurs ...........................................59
Lubrification générale..............................59
Freins hydraulique...................................61
Liquide de frein ...............................61
Tuyaux des freins............................61
Garnitures de frein..........................62
Verrou de levier de frein .................62
Bottes caoutchouc de protection............62
Batterie.....................................................63
Bougie......................................................67
Ajustement de la vitesse de ralenti ........67
Ajustement du câble de l’accélérateur...67
Filtre à air (Logement de courroie
trapézoïdale) - Utility............................68
Filtre à air (Logement de courroie
trapézoïdale) - DVX .............................68
Filtre à air (Moteur)..................................68
Tuyau de vidange du logement du filtre
à air.......................................................69
Chaîne d’entraînement (DVX)................70
Pneus.......................................................71
Roues.......................................................72
Silencieux et pare-étincelles...................72
Remplacement des ampoules ...............72
Fusibles....................................................73
Outils........................................................74
Préparation à le remisage ...................75
Préparation après le remisage............76
Garantie Limitée...................................77
Procédure de garantie/responsabilité
du propriétaire..................................78
Changement d’adresse, propriétaire
ou transfert de garantie ...................79
Déclaration de conformité...................81
Dossier d’entretien ..............................82
Enregistrement des numéros
d’identification......... Contreplat verso
PARTIE I - SÉCURITÉ
Un VTT n’est pas un jouet et peut
être dangereux à conduire.
• Il est très important de réduire la
vitesse et d’être très attentif quand
vous conduisez votre VTT sur des
terrains qui ne sont pas familiers.
Soyez toujours aux aguets des
changements de conditions du terrain quand vous utilisez votre VTT.
• Ne jamais conduire sur des terrains
excessivement accidentés, glissants
ou mous.
• Toujours suivre la bonne procédure
pour les virages comme décrit dans
ce manuel. Pratiquez les virages à
basse vitesse avant d’essayer des
virages à des vitesses supérieures.
Ne jamais faire un virage à haute
vitesse.
• Faites toujours vérifiez par un détaillant autorisé Arctic Cat VTT si le VTT
a été impliqué dans un accident.
• Ne jamais utilisez ce VTT dans des
pentes trop prononcées pour votre
VTT ou pour votre habileté. Pratiquez
sur des petites pentes avant de vous
lancer pour les plus raides.
• Observez toujours les directives de
ce manuel pour l’escalade des pentes. Vérifiez attentivement le terrain
avant de commencer l’escalade.
N’escaladez jamais de pente dont la
surface est excessivement glissante
ou ébouleuse. Déplacez le poids de
votre corps vers l’avant du VTT.
Évitez toujours l’ouverture brusque
des gaz ou les changements de
vitesse. Ne traversez jamais le sommet d’une colline à haute vitesse.
• Observez toujours les directives
appropriées pour la descente des
pentes et pour le freinage en pente,
de la façon décrite dans ce manuel.
Vérifiez attentivement le terrain avant
de
commencer
la
descente.
Déplacez le poids de votre corps vers
l’arrière. Ne dévalez jamais une
pente à haute vitesse. Évitez de
descendre une pente en biais car le
VTT risquerait de se renverser. Dans
la mesure du possible, descendez la
pente en ligne droite vers le bas.
! AVERTISSEMENT
• Observez toujours les directives
recommandées pour traverser les
pentes, telles que décrites dans ce
manuel. Évitez les pentes dont les
surfaces sont glissantes ou ébouleuses. Déplacez le poids de votre
corps vers le côté du VTT se trouvant
parallèle au sommet de la pente.
N’essayez jamais d’effectuer un
virage dans une pente avant d’avoir
maîtriser parfaitement, en terrain
plat, les techniques de virage
décrites dans ce manuel. Évitez
autant que possible de traverser une
pente abrupte.
• Observez toujours les directives
recommandées si le moteur s’arrête
ou si le VTT commence à reculer lors
de l’escalade d’une pente. Pour
éviter que le moteur étouffe, choisissez un rapport de transmission
approprié et maintenez une vitesse
régulière durant l’escalade de la
pente. Si le moteur étouffe ou si le
VTT commence à reculer, observez
les directives spéciales de freinage
décrites dans ce manuel. Descendez
du VTT du côté haut de la pente ou
de l’un ou l’autre côté du VTT s’il est
orienté vers le sommet. Faites faire
un demi-tour au VTT, remontez
d’abord et observez les directives
décrites dans ce manuel.
• Examinez attentivement le relief
avant de conduire en terrain inconnu.
N’essayez jamais de manœuvrer
par-dessus de gros obstacles,
comme de grosses roches ou des
troncs d’arbre. Observez toujours les
directives recommandées dans ce
manuel pour la conduite par-dessus
les obstacles.
Indique une situation dangereuse qui, sans prévention, peut entraîner la mort ou des blessures graves.
3
Un VTT n’est pas un jouet et peut
être dangereux à conduire.
• Soyez extrêmement prudent en cas
de glissade ou de dérapage.
Apprenez à maîtriser les glissades
ou les dérapages en vous exerçant à
basse vitesse en terrain plat et non
accidenté. Sur les surfaces extrêmement glissantes, comme la glace,
roulez lentement et soyez très prudent pour réduire le risque de
dérapage ou de perte de contrôle.
• Ne conduisez jamais un VTT en travers d’un torrent ou d’une étendue
d’eau plus profonde que les reposepieds. Rappelez-vous toujours que
les freins mouillés risquent d’être
moins efficaces au freinage. Essayez
toujours vos freins à la sortie de
l’eau. Au besoin, freinez à plusieurs
reprises pour que la friction ainsi
produite assèche les garnitures de
freins.
• Assurez-vous qu’il n’y a pas de personnes ou des d’obstacles derrière
vous lorsque vous faites marche arrière. après avoir fait cette vérification,
procédez lentement et prudemment
en faisant marche arrière.
• Utilisez toujours les pneus du type et
de la grosseur précisé dans ce manuel. Maintenez toujours la pression
de gonflage recommandée dans ce
manuel.
4
! AVERTISSEMENT
• Ne jamais modifier ou mal utiliser un
accessoire sur ce VTT.
• Ne jamais installer une poignée tournante pour l’ouverture des gaz sur ce
VTT.
• Ne dépassez jamais la capacité de
charge nominale du VTT la charge
doit être correctement distribuée et
solidement attachée. Ralentissez et
observez les directives de ce manuel
lors du transport ou du remorquage
d’une charge. Prévoyez une grande
distance pour le freinage.
• Aucune personne de moins de 16
ans devrait conduire ce VTT qu’un
utilisateur de 16 ans pourrait avoir de
la difficulté à conduire un VTT
prudemment. Les parents devraient
superviser l’utilisation du VTT en tout
temps. Les parents devraient permettre l’utilisation seulement quand
ils sont certains que l’utilisateur a
l’habilité et la bonne maîtrise du VTT
en toute sécurité.
POUR PLUS DE RENSEIGNEMENTS AU SUJET DE LA SÉCURITÉ EN VTT, appelez le Conseil de
la Sécurité des Produits à la Clientèle
au 1-613-739-1535.
Indique une situation dangereuse qui, sans prévention, peut entraîner la mort ou des blessures graves.
Alerte à la sécurité en VTT
La Commission de la Sécurité du Produit
au Consommateur a conclu que les
VÉHICULES TOUT TERRAIN (VTT)
peuvent, dans certaines situations, présenter un risque de MORT ou DES
BLESSURES SÉVÈRES. Tandis que des
accidents peuvent survenir pour plusieurs
raisons:
*** Plus de 2497 personnes, incluant
plusieurs enfants, sont morts dans
des accidents associés aux VTT
depuis 2006.
*** Plusieurs personnes sont devenues
sévèrement paralysés ou ont offerts
de blessures internes sérieuses dû à
des accidents associés aux VTT.
*** Chaque mois des milliers de personnes sont traitées dans des salles
d’urgence pour des blessures infligées lors de randonnée en VTT.
Vous devriez savoir qu’un VTT N’EST
PAS UN JOUET ET PEUT ÊTRE DANGEREUX À OPÉRER. Un VTT se
manie différemment des autres véhicules,
incluant les motocyclettes et les automobiles. Une collision ou un tonneau peut
survenir rapidement même lors de
manœuvre de routine telles qu’un virage
et conduite dans des pentes et par-dessus
des obstacles si vous ne faites pas attention.
POUR ÉVITER LA MORT
OU DES BLESSURES
PERSONNELLES
SÉVÈRES:
* Toujours lire le Manuel d’utilisation
soigneusement et suivre les procédures d’opération décrites. Portez
une attention spéciale aux avertissements contenus dans le manuel et
toutes les étiquettes sur le VTT.
* Ne jamais opérer un VTT sans la
bonne formation. Suivez un cours de
formation.
* Suivez toujours ces recommandations d’âge:
• Un Y-12+ est prévu pour usage par
des enfants de 12 ans ou plus et un T14 est prévu pour usage par des
enfants de 14 ans ou plus.
! AVERTISSEMENT
• Un enfant de moins de 16 ans ne
devrait jamais opérer un VTT sans la
surveillance d’un adulte. Les enfants
doivent être surveillés de près parce
qu’ils n’ont pas tous la même force, la
même grandeur, l’habileté ou la
maturité pour opérer un VTT sécuritairement.
* Ne jamais transporter de passager
sur un VTT. Transporter un passager
peut déranger l’équilibre du VTT et
peut causer la perte de contrôle du
véhicule.
* Évitez toujours les surfaces pavées.
Les VTT ne sont pas conçus pour
être utilisés sur les surfaces pavées
et peuvent sérieusement affecter la
conduite et le contrôle.
* Ne jamais opérer un VTT sur une
route publique, même de gravier ou
de poussière parce que vous pourrez
être dans l’incapacité d’éviter une
collision avec d’autres véhicules. De
plus, opérer un VTT sur une route
publique peut |être contre la loi.
* Ne jamais opérer un VTT sans un
casque approuvé, une protection
oculaire, des bottes, des gants, des
pantalons longs et une chemise à
manches longues ou un veston.
* Ne jamais consommer de l’alcool ou
des drogues avant ou pendant l’utilisation d’un VTT.
* Ne jamais opérer un VTT à des
vitesses excessives. Allez à une
vitesse qui est adéquate au terrain,
aux conditions de visibilité et à votre
expérience.
* Ne jamais essayer de faire des soubresauts, des sauts ou autres cascades.
* Toujours être prudent lors de
l’opération d’un VTT, spécialement
lors de l’approche de pentes, de
virages et d’obstacles et lors de
l’opération en terrain non familier
ou difficile.
* Ne jamais prêter un VTT à une personne qui n’a pas suivi un cours de
formation ou qui n’a pas conduit un
VTT depuis au moins un an.
Indique une situation dangereuse qui, sans prévention, peut entraîner la mort ou des blessures graves.
5
Cours de formation pour conducteur
Arctic Cat commandite une formation
gratuite pour les conducteurs pour enseigner les habiletés de conduite en VTT ou
pour un recyclage sur les habiletés de
conduite courantes. Rencontrez un
concessionnaire de VTT Arctic Cat autorisé pour plus de détails ou composez le
(800) 887-2887 pour de plus amples
informations sur la formation.
Au canada, le conseil canadien de la
sécurité (CSC) offre un cours de conduite
de VTT pour ensigner les habiletés
d’opération sécuritaires de VTT. Un
cours spécial de conduite de VTT est
également offert aux enfants de moins de
14 ans avec la surveillance d’un parent.
Communiquez avec le CSC en composant le: 1-613-739-1535, poste 227 pour
de plus amples informations. Un programme de formation bilingue informatisé sur la sécurité est aussi disponible sur
disque optique compact par CATV; composez sans frais le: 1-877-470-2288.
POUR PLUS D’INFORMATION
SUR LA SÉCURITÉ EN VTT,
appelez à la Conseil sur la Sécurité
au (613) 739-1535 ext. 227 ou la ligne
téléphonique de la Sécurité des Distributeurs de VTT au (800) 8525344.
Visitez le site internet d’Arctic Cat Inc.
au www.arcticcat.com pour de l’information supplémentaire sur le produit.
6
! AVERTISSEMENT
Indique une situation dangereuse qui, sans prévention, peut entraîner la mort ou des blessures graves.
Étiquette d’information/
d’avertissement
Ce VTT Arctic Cat vient avec une étiquette et plusieurs autres décalcomanies
contenant des informations très importantes au sujet de la sécurité. Quiconque
conduit ce VTT devrait lire et comprendre ces informations avant de
conduire.
Ces étiquettes devraient être considérées
comme étant une pièce permanente du
VTT si une de ces décalcomanies venait
qu’à tomber ou devenait dur à lire,
contactez votre détaillant VTT Arctic Cat
pour remplacement.
Utility
DVX
2258-431
2258-440
Pour commander des Etiquettes de Mise en Garde gratuites, voyez votre détaillant
de autorisé VTT Arctic Cat pour le numéro de pièce 1436-485.
! AVERTISSEMENT
Indique une situation dangereuse qui, sans prévention, peut entraîner la mort ou des blessures graves.
7
Étiquettes d’avertissement (Utility)
KM152C
8
! AVERTISSEMENT
Indique une situation dangereuse qui, sans prévention, peut entraîner la mort ou des blessures graves.
Étiquettes d’avertissement (DVX)
KM169E
! AVERTISSEMENT
Indique une situation dangereuse qui, sans prévention, peut entraîner la mort ou des blessures graves.
9
Avertissements
! AVERTISSEMENT
POSSIBILITÉ DE DANGER
L’opération de ce VTT sans la formation nécessaire.
CE QUI PEUT ARRIVER
Le risque d’un accident pourrait être augmenté dramatiquement si l’opérateur ne
sait pas comment conduire ce VTT dans différentes situations ou différents types
de terrain.
COMMENT ÉVITER CE DANGER
Les opérateurs débutants ou sans expérience devraient compléter le cours de formation certifié qui leur est offert. Ils devraient par la suite sur une basse régulière
pratiquer les méthodes de conduite qu’ils ont reçu en formation et celles énoncées
dans ce manuel.
Pour plus d’information à propos de cours de formation, appelez un détaillant autorisé Arctic Cat VTT ou le 1-613-739-1535.
! AVERTISSEMENT
POSSIBILITÉ DE DANGER
Permettre à une personne de moins de 16 ans de conduire ce VTT.
CE QUI PEUT ARRIVER
L’utilisation de ce VTT par un enfant peut mener à des blessures graves et
même la mort de cet enfant.
Enfants de moins de 16 ans n’ont peut être pas l’aptitude, l’habilité ou le
jugement nécessaire pour conduire un VTT de façon sécuritaire et ils
pourraient être impliqués dans un sérieux accident.
COMMENT ÉVITER CE DANGER
Un enfant de moins de 16 ans ne devrait jamais conduire ce VTT.
! AVERTISSEMENT
POSSIBILITÉ DE DANGER
Conduire ce VTT sans porter un casque approuvé, des
lunettes de protection ou des vêtements de protection.
CE QUI PEUT ARRIVER
Conduire sans un casque de motocyclette approuvé peut
augmenter vos chances de blessures graves à la tête ou
même la mort lors d’un accident.
Conduire sans des lunettes protectrices peut augmenter
les risques d’accident et augmenter vos chances d’avoir
des blessures graves lors d’un accident.
Conduire sans vêtements protecteurs augmente les
chances de blessures lors d’un accident.
COMMENT ÉVITER CE DANGER
Portez toujours un casque de motocyclette approuvé qui
vous fait bien.
Vous devriez toujours portez:Lunettes de protection
(lunettes ou visière de sécurité)
Gants
Bottes
Chemise ou veston à manches
Longues pantalon
10
! AVERTISSEMENT
Indique une situation dangereuse qui, sans prévention, peut entraîner la mort ou des blessures graves.
Avertissements
! AVERTISSEMENT
POSSIBILITÉ DE DANGER
La conduite de ce VTT sur des chemins pavés.
CE QUI PEUT ARRIVER
Les pneus de ce VTT ont été dessinés pour l’utilisation
hors route seulement, et non pour les chemins pavés.
Les chemins pavés peuvent affecter sérieusement la
manoeuvrabilité et le contrôle de ce VTT et peuvent
causer à ce VTT une perte de contrôle.
COMMENT ÉVITER CE DANGER
Ne jamais conduire votre VTT sur des chemins pavés, comprenant les trottoirs,
entrées, stationnements, et les rues.
! AVERTISSEMENT
POSSIBILITÉ DE DANGER
Conduire ce VTT sur les routes, rues, autoroutes.
CE QUI PEUT ARRIVER
Vous pouvez entrer en collision avec d’autres véhicules.
COMMENT ÉVITER CE DANGER
Ne jamais conduire votre VTT sur des voies publiques,
rues, routes ou autoroutes, même s’il sont en gravier.
Dans plusieurs états ou provinces il est strictement
interdit de conduire un VTT sur les voies publiques, rues, routes ou autoroutes.
! AVERTISSEMENT
POSSIBILITÉ DE DANGER
Transportez un passager sur ce VTT.
CE QUI PEUT ARRIVER
Une grande réduction de la manoeuvrabilité, balancement ainsi que le contrôle du VTT.
Peut causer un accident résultant en des blessures ou
la mort pour vous et votre passager.
COMMENT ÉVITER CE DANGER
Transportez jamais de passager. Le long siège a été
conçu pour que l’opérateur ait plus de liberté de mouvements lors de l’opération. Il
n’a pas été conçu pour transporter un passager.
! AVERTISSEMENT
POSSIBILITÉ DE DANGER
Conduire ce VTT à des vitesses excessives.
CE QUI PEUT ARRIVER
Augmente les risques de perte la maîtrise du VTT ce qui peut résulter en un accident.
COMMENT ÉVITER CE DANGER
Toujours conduire à une vitesse convenant au terrain, à la visibilité, aux conditions
d’utilisation et à son propre niveau d’expérience.
! AVERTISSEMENT
Indique une situation dangereuse qui, sans prévention, peut entraîner la mort ou des blessures graves.
11
Avertissements
! AVERTISSEMENT
POSSIBILITÉ DE DANGER
De conduire ce VTT après ou lors de consommation d’alcool ou narcotique.
CE QUI PEUT ARRIVER
Ceci peut sérieusement affecter votre jugement.
Ceci peut causer un temps de réaction très lent.
Ceci peut affecter votre ballant et votre perception.
Ceci peut causer des accidents.
COMMENT ÉVITER CE DANGER
Ne jamais consommez d’alcool ou des narcotiques avant ou lors de la conduite de
ce VTT.
! AVERTISSEMENT
POSSIBILITÉ DE DANGER
Embourbement, recul du VTT ou mauvaise descente
du conducteur dans une pente.
CE QUI PEUT ARRIVER
Cela peut avoir pour effet que le VTT risque de se renverser.
COMMENT ÉVITER CE DANGER
Pour gravir une pente, utiliser un rapport adéquat et
maintenir une vitesse stable.
Si le VTT cesse complètement d’avancer:
Garder le poids du VTT tourné vers le sommet.
Freiner.
Couper le moteur et tirer le frein de stationnement.
Si le VTT se met à reculer:
Garder le poids du VTT tourné vers le haut de la pente.
Appliquer graduellement les freins avant et arrière.
Une fois le VTT immobilisé, tirer le verrou de levier de frein. Si le VTT est en travers
de la pente, descendre du côté tourné vers le sommet.
Faites faire demi-tour au VTT et y remonter, en suivant la procédure décrite au présent Manuel d’utilisation.
! AVERTISSEMENT
POSSIBILITÉ DE DANGER
Manque de précaution durant la conduite en terrain
excessivement raboteux, glissant ou ébouleux.
CE QUI PEUT ARRIVER
Cela peut faire perdre l’adhérence ou la maîtrise du
VTT, ce qui risque de provoquer un accident ce qui
veut dire un renversement du VTT.
COMMENT ÉVITER CE DANGER
Ne pas conduire en terrain excessivement raboteux,
glissant ou ébouleux avant d’avoir appris à maîtriser les techniques nécessaires à
la conduite du VTT dans ces conditions.
Toujours faire preuve d’extrême prudence sur ces terrains.
12
! AVERTISSEMENT
Indique une situation dangereuse qui, sans prévention, peut entraîner la mort ou des blessures graves.
Avertissements
! AVERTISSEMENT
POSSIBILITÉ DE DANGER
Conduite sur deux roues, sauts et autres acrobaties.
CE QUI PEUT ARRIVER
Augmente les risques d’accident, le VTT risque
notamment de se renverser.
COMMENT ÉVITER CE DANGER
Ne jamais tenter de faire des acrobaties comme la
conduite sur deux roues ou des sauts. C’est une façon
très dangereuse d’essayer d’impressionner les autres.
! AVERTISSEMENT
POSSIBILITÉ DE DANGER
Retirer les mains du guidon ou les pieds des repose-pieds durant la conduite.
CE QUI PEUT ARRIVER
Le fait de retirer même une seule main ou un pied peut nuire à la maîtrise du VTT
ou faire perdre l’équilibre au conducteur et le faire tomber en bas du VTT. En ne se
servant pas d’un repose-pieds, on risque de toucher les roues arrière, de provoquer
un accident et de se blesser.
COMMENT ÉVITER CE DANGER
Durant la conduite du VTT toujours garder les deux mains sur le guidon et les deux
pieds sur les repose-pieds.
! AVERTISSEMENT
POSSIBILITÉ DE DANGER
Manque de prudence lors de la conduite du VTT sur
terrain inconnu.
CE QUI PEUT ARRIVER
On risque de ne pas réagir à temps pour éviter des
roches, des buttes ou des trous dissimulés.
Le VTT risque alors de verser ou de rouler hors de
maîtrise.
COMMENT ÉVITER CE DANGER
Ralentir et redoubler de prudence en terrain inconnu.
Toujours surveiller de près les variations de terrain en conduisant le VTT.
! AVERTISSEMENT
POSSIBILITÉ DE DANGER
Conduire sur des pentes excessivement raides.
CE QUI PEUT ARRIVER
Le VTT peut se renverser plus facilement dans des
pentes raides que sur des terrains plats ou légèrement
inclinés.
COMMENT ÉVITER CE DANGER
Ne jamais conduire un VTT sur des pentes trop raides
pour le VTT ou pour ses propres capacités. S’exercer
sur des petites pentes avant de gravir les grosses pentes.
! AVERTISSEMENT
Indique une situation dangereuse qui, sans prévention, peut entraîner la mort ou des blessures graves.
13
Avertissements
! AVERTISSEMENT
POSSIBILITÉ DE DANGER
L’utilisation du VTT sans l’avoir inspecté.
Mauvais entretien du VTT.
CE QUI PEUT ARRIVER
Augmentent le risque d’accident ou d’endommagement de l’équipement.
COMMENT ÉVITER CE DANGER
Inspectez le VTT avant chaque utilisation afin de s’assurer qu’il est parfaitement
sécuritaire.
Toujours suivre les procédures d’inspection et d’entretien énoncées dans ce
Manuel d’utilisation.
! AVERTISSEMENT
POSSIBILITÉ DE DANGER
Mauvais virage.
CE QUI PEUT ARRIVER
Le VTT risque de rouler hors de maîtrise, de causer une collision ou de se renverser.
COMMENT ÉVITER CE DANGER
Toujours suivre les procédures de virage telles que décrites dans ce manuel.
S’exercer à faire des virages à basse vitesse avant de tourner à haute vitesse.
Ne pas tourner à des vitesses excessives.
! AVERTISSEMENT
POSSIBILITÉ DE DANGER
Mal franchir les obstacles.
CE QUI PEUT ARRIVER
On risque de perdre la maîtrise ou d’avoir une collision. Le VTT risque de verser.
COMMENT ÉVITER CE DANGER
Avant de conduire en terrain inconnu, repérer les obstacles.
Éviter les obstacles, comme les grosses roches et les troncs d’arbres.
Pour franchir les obstacles, toujours suivre les procédures décrites au Manuel d’utilisation.
! AVERTISSEMENT
POSSIBILITÉ DE DANGER
Dérapage et glissade.
CE QUI PEUT ARRIVER
Le conducteur peut perdre la maîtrise du VTT.
Le VTT peut aussi reprendre soudainement de l’adhérence et risque alors de se
renverser.
COMMENT ÉVITER CE DANGER
Apprendre à déraper et à glisser de façon sécuritaire en s’exerçant à basse vitesse,
sur un terrain plat et uniforme.
Sur les surfaces extrêmement glissantes, comme la glace, avancer lentement et
s’efforcer de ne pas déraper ou glisser afin de ne pas perdre la maîtrise du VTT.
14
! AVERTISSEMENT
Indique une situation dangereuse qui, sans prévention, peut entraîner la mort ou des blessures graves.
Avertissements
! AVERTISSEMENT
POSSIBILITÉ DE DANGER
Montée inadéquate des pentes.
CE QUI PEUT ARRIVER
Risque de perdre la maîtrise du VTT ou de faire un renversement.
COMMENT ÉVITER CE DANGER
Toujours suivre les procédures de montée décrites dans
ce Manuel d’utilisation.
Toujours étudier attentivement le terrain avant de commencer à monter une pente.
Ne jamais gravir une pente trop glissante ou ébouleuse.
Se pencher vers l’avant.
Ne jamais accélérer ou changer brusquement de rapport. Le VTT risque de se renverser en arrière.
Ne jamais franchir le sommet d’une pente à haute vitesse. Il peut y avoir un obstacle, une pente raide, un autre véhicule ou une personne de l’autre côté.
NE CONDUISEZ JAMAIS SUR DES
PENTES DE PLUS DE 25°
! AVERTISSEMENT
POSSIBILITÉ DE DANGER
Surcharge du VTT ou transport/remorquage incorrect d’une charge.
CE QUI PEUT ARRIVER
Risque d’altérer la maniabilité du VTT et de provoquer un accident.
COMMENT ÉVITER CE DANGER
Ne jamais excéder la limite de charge prescrite pour ce VTT.
La charge doit être adéquatement repartie et solidement attachée.
Ralentir lorsque l’on transporte une charge ou l’on tire une remorque. Prévoir une
plus grande distance pour le freinage.
Toujours suivre les instructions fournies dans ce manuel pour le chargement ou le
remorquage.
! AVERTISSEMENT
Indique une situation dangereuse qui, sans prévention, peut entraîner la mort ou des blessures graves.
15
Avertissements
! AVERTISSEMENT
POSSIBILITÉ DE DANGER
Mauvaise descente d’une pente.
CE QUI PEUT ARRIVER
Cela risque de faire perdre la maîtrise du VTT ou de le
faire renverser.
COMMENT ÉVITER CE DANGER
Toujours suivre les procédures de descente fournies
dans ce manuel.
Toujours inspecter attentivement le terrain avant de
commencer à descendre.
Se pencher vers l’arrière.
Ne jamais descendre à haute vitesse.
Éviter de descendre une pente à un angle qui ferait pencher le VTT d’un côté. Descendre en ligne droite autant que possible.
! AVERTISSEMENT
POSSIBILITÉ DE DANGER
Traverser les pentes de la mauvaise façon.
CE QUI PEUT ARRIVER
Cela peut faire perdre la maîtrise du VTT ou le faire
renverser.
COMMENT ÉVITER CE DANGER
N’essayez pas de virer avec le VTT sur une pente
jusqu’à ce que vous ayez maîtriser les techniques de
virage comme décrites dans le Manuel d’utilisation.
D’abord, pratiquez sur un terrain nivelé.
Soyez prudent éviter autant que possible de traverser le versant d’une pente raide.
Si l’on traverse le versant d’une pente:
Toujors suivre les procédures fornies dans ce manuel.
Éviter les pentes excessivement raides ou ébouleuses.
Se pencher du côté du VTT vers le sommet de la pente.
! AVERTISSEMENT
POSSIBILITÉ DE DANGER
Pneus inadéquats ou dont la pression est incorrecte ou inégale.
CE QUI PEUT ARRIVER
Des pneus inadéquats ou dont la pression est incorrecte ou inégale risquent de
faire perdre la maîtrise du VTT et de provoquer un accident.
COMMENT ÉVITER CE DANGER
Toujours utiliser des pneus de dimensions et de type spécifiés dans le Manuel d’utilisation.
Veiller à ce que les pneus soient toujours gonflés à la pression indiqué dans ce
manuel.
16
! AVERTISSEMENT
Indique une situation dangereuse qui, sans prévention, peut entraîner la mort ou des blessures graves.
Avertissements
! AVERTISSEMENT
POSSIBILITÉ DE DANGER
Conduite du VTT dans l’eau profonde ou très agitée.
CE QUI PEUT ARRIVER
Les pneus peuvent flotter, ce qui fait perdre toute adhérence et maîtrise et risque de
provoquer un accident.
COMMENT ÉVITER CE DANGER
Ne jamais conduire le VTT dans l’eau agitée ou d’une profondeur plus haute que les
repose-pieds.
Souvenez-vous que les freins mouillés perdent une partie de leur efficacité.
Vérifiez vos freins à la sortie de l’eau. Si nécessaire, appuyez sur vos freins à plusieurs reprises pour faire sécher les sabots et les garnitures de freins.
! AVERTISSEMENT
POSSIBILITÉ DE DANGER
Marche arrière imprudente.
CE QUI PEUT ARRIVER
On risque de heurter une personne ou un obstacle et d’infliger des blessures graves
ou mortelles.
COMMENT ÉVITER CE DANGER
En passant en marche arrière, veiller à ce qu’il n’y ait personne ni aucun obstacle
derrière soi. Quand la voie est libre, procédez lentement.
! AVERTISSEMENT
POSSIBILITÉ DE DANGER
La conduite d’un VTT avec des modifications inadéquates.
CE QUI PEUT ARRIVER
Les accessoires mal posés ou l’apport de modification inadéquate à ce VTT
risquent de nuire à la maniabilité du VTT et de provoquer un accident.
COMMENT ÉVITER CE DANGER
Ne jamais modifier le VTT avec une mauvaise installation ou mauvaise utilisation
des accessoires. Toutes les pièces et accessoires devraient être d’origine d’Arctic
Cat VTT parce que ces composantes ont été dessinées pour votre VTT et devraient
être installées et utilisées selon les instructions. Ne jamais installer une poignée
pivotante. Si vous avez des questions, contactez votre détaillant autorisé Arctic Cat
VTT.
! AVERTISSEMENT
DANGER POTENTIEL
Conduite du VTT lorsque le verrou de frein est engagé.
CE QUI PEUT SE PRODUIRE
Les freins peuvent surchauffer et se révéler inefficaces lorsqu’ils seront nécessaires, ce qui peut provoquer un accident.
COMMENT ÉVITER LE DANGER
Toujours dégagez le verrou de levier de frein en avant d’essayer opérateur le VTT.
! AVERTISSEMENT
Indique une situation dangereuse qui, sans prévention, peut entraîner la mort ou des blessures graves.
17
Prévention
Récapitulation
Quand vous utilisez un VTT prévention est
le nom à retenir. «Le saviez-vous seulement» quelque chose peut aller mal, si seulement vous l’auriez prévu. Si vous preniez
connaissance des conditions et ce qui vous
entoure avant de conduire votre VTT, vous
abandonnez le contrôle des situations. En
utilisant la technique de prévention vous
aidez à prévoir le danger potentiel avant
qu’il arrive ce qui veut dire avant les blessures et des dommages à votre VTT.
Certainement, soyez certain de vous rappelez de la saison. Portez une cagoule sous
votre casque et un habit de motoneige pendant l’hiver. Et des vêtements de protection
plus légers lors de la saison d’été. Ceci est
la protection minimale que vous aurez
besoin pendant chaque randonnée:
Gants
Vos mains sont la cible d’objets volants et
des branches. En plus, de vous fournir de
la protection pour votre peau les gants
vous protégeront contre le changement de
climat. Portez des gants qui sont résistants
au climat et qui ont une bonne surface de
serrage anti-dérapant pour empêcher le
glissement au niveau de guidon. Les gants
d’usage hors route avec un rembourrage
sur les articulations donnent le meilleur
confort et la meilleure protection.
En suivant les instructions de sécurité et les
avertissements de ce manuel ceci vous
aidera à «P.A.S.S.» l’examen de sécurité.
P.A.S.S. est P pour Prévention, A pour
conduite Active, S pour bon Sens et S pour
Supervision. Rappelez-vous ce mot
P.A.S.S. et ce qui veut dire pour vous aidez
à conduire d’une façon sécuritaire à
chaque fois que vous utiliserez votre VTT. Bottes/protecteur de
Vêtements et
Accessoires de
Conduite en Sécurité
Portez toujours des vêtements faits pour le
type de conduite que vous faites. La conduite
sur VTT exige certains vêtements de protection spéciaux qui seront plus confortables et
réduiront les chances de blessures.
cheville
Portez une botte qui couvre la plus grande
surface possible de vos jambes (préférable
jusqu’a vos genoux) et peuvent endurer un
impact sérieux. Choisissez une botte avec
un talon bas et de bons crampons pour prévenir que vos pieds glissent en bas des
repose-pieds dans des conditions humides
ou lors de conduite en terrain rude, ou vous
pourrez être blessé en frappant une roche,
souche ou des branches.
Casque
Le casque est l’article de protection le
plus important pour une conduite en
sécurité. Un casque peut empêcher de
graves blessures à la tête. Il existe différents types de casque sur le marché; choisissez-en un qui se conforme aux normes
courrant du U.S. Department of Transportation (DOT), de la Snell Memorial
Foundation ou à celles de l’organisme de
normalisation American National Standards Institute (ANSI). Les casques
ATV-0004 conformes aux normes de l’un ou l’autre
Vous trouverez que c’est important de de ces organismes portent un autocollant
s’habiller correctement pour conduire un sur leur partie intérieure ou extérieure.
VTT afin de prévenir des égratignures et
des blessures sérieuses à la tête. C’est
facile et cela peut vous sauver du temps.
18
! AVERTISSEMENT
Indique une situation dangereuse qui, sans prévention, peut entraîner la mort ou des blessures graves.
Prévention
ATTESTATION
DOCUMENT#: N490117A1
VILLE/ETAT: N. HUNTINGDON, PA
SEXE: M
AGE: 6
PARTIE DU CORPS: TÊTE
DATE DE L’ACCIDENT: 14-06-94
RÉCEPTION: MORT À ARRIVÉE
PRÉCIS: La victime, un garçonnet de 6
ans est décédé d’un coup à la tête
causant un traumatisme crânien quand
le 4 roues VTT sur lequel il était
passager a frappé une roche sur une
pente qui rejoint deux routes. Le VTT
se renversa surla victime qui
portait seulement un casque de
bicyclette et qui cassa sous
l’impact. La victime était entre la
vie et la mort tout au long du
transport à l’hôpital et décéda ce
soir là. L’opérateur du VTT le père
de la victime, un homme de 29 ans n’a
reçu que des blessures mineures qui
n’ont pas été traitées.
Le casque devrait avoir au moins
une des ces homologation:
Si vous échappez ou endommagez votre
casque, remplacez avec un neuf immédiatement. Votre casque ne protégera pas
votre tête s’il est fendu, fissuré ou
d’autres dommages à l’extérieur ou dans
le rembourrage intérieur.
N’oubliez pas que le casque ne vous aidera
pas si la courroie n’est pas attachée.
Protection des yeux
La protection des yeux telle que lunettes
qui entourent complètement vos yeux
afin de les protéger contre la poussière ou
autre est essentielle. Do not depend on
sunglasses for proper eye protection. Des
lunettes de soleil ne sont pas recommandés car cela n’empêche pas les objets de
voler dans vos yeux ou autour de vos
yeux. Ne dépendez pas des lunettes de
soleil pour vous donner une protection
oculaire correcte.
Pantalon et chemise à
manches longues
1. Éttiquette DOT
2. Éttiquette Snell
3. Éttiquette ANSI Z90.1
Le but est de protéger votre corps complètement des branches, foins longs,
objets volants ou toutes autres choses qui
peut grafigner votre peau. Le plus épais
et durable le matériel est le plus de protection, il vous donne. Des pantalons de
conduite avec un rembourrage au genou,
un pull avec un rembourrage aux épaules
donnent la meilleure protection.
Ce casque devrait fournir une protection
de plein fixage.
Condition du VTT
La deuxième étape dans la prévention est de vérifier la condition de votre VTT. Les
chances sont fortes que vous conduirez votre VTT sur des terrains rudes et il n’y a
pas de raison que vos freins vous lâchent quand vous conduisez en descendant une
pente. Vous avez besoin de vérifier tous ces pièces avant de conduire votre VTT.
1. Pneus et roues
4. Huile et essence
2. Contrôles et câble
5. Châssis et groupe motopropulseur
3. Phares/Lumières et système électricité
6. Pièces divers
Une façon rapide de se rappeler quoi vérifier est d’utiliser les lettres PCPHC ou PCLHC.
P
C
P/L
H
C
PNEUS ET
ROUES
CONTRÔLES ET
CÂBLE
PHARES/
LUMIÈRES ET
SYSTÈME
ÉLECTRICITÉ
HUILE ET
ESSENCE
CHÂSSIS ET
GROUPE MOTOPROPULSEUR
! AVERTISSEMENT
Indique une situation dangereuse qui, sans prévention, peut entraîner la mort ou des blessures graves.
19
Prévention
1. PNEUS ET ROUES
B. Accélérateur
La bonne pression des pneus est cruciale.
Référez-vous à la section de l’entretien
de ce manuel pour la marche à suivre
pour la pression des pneus. Une pression
des pneus incorrecte peut causer une
pauvre maniabilité, instabilité et une
perte de contrôle du VTT.
L’accélérateur devrait opérer doucement
et librement dans son mouvement s’il
semble collé à certain point, référez-vous
à la section de la section entretien de ce
manuel. Conduire votre VTT avec un
accélérateur qui colle peut tourner votre
randonnée de plaisir en un accident. Ne
jamais conduire votre VTT avec un accélérateur qui colle.
Vérifiez:
1. Pression du pneu
2. Surface du pneu (fissure) usure
Vérifiez:
1. Mouvement libre et doux
Lorsque vous vérifiez la pression du
pneu, inspectez les filets et les côtés des 3. PHARES/LUMIÈRES
pneus pour des fentes, coupures ou autres ET SYSTÈME
dommages qui pourraient indiquer si le ÉLECTRICITÉ
remplacement est nécessaire.
Tournez les hautes et les basses et véri2. CONTRÔLES ET
fiez si elles fonctionnent. En même
temps, vérifiez le feu arrière et celui des
CÂBLE
Avec le moteur en marche et les freins freins pour leur fonctionnement. Aussi
appliqués, vérifiez toutes les vitesses de vérifiez les voyants indicateurs/avertissela transmission: gamme haute, gamme ment (marche arrière, point mort, température) montées sur votre guidon quand
basse et la marche arrière.
vous démarrez le moteur. Ne jamais
conduire votre VTT à moins que tous les
Vérifiez:
systèmes fonctionnent bien. Vérifier
1. Avant
l’interrupteur d’allumage et l’interrupteur
2. Point mort
d’arrêt du moteur.
3. Marche arrière
A. Frein
Vérifiez:
1. Haute densité
Comprimez votre levier de frein et dépri2. Basse densité
mez le frein à pied arrière. Si un ou
3. Feux arrière/lumière de frein
l’autre est mou ou ramolli ceci veut dire
4. Voyants indicateurs/avertissement
que le liquide est trop bas ou qu’il y a une
5. Interrupteur d’allumage
fuite... référez-vous à la section d’entre6. Interrupteur d’arrêt du moteur
tien de ce manuel d’utilisation pour les
instructions. Ne pas utilisez le VTT aussi 4. HUILE ET ESSENCE
longtemps que les freins soient en opéraCommencez toujours avec un plein résertion normale.
voir d’essence avant chaque randonnée.
En même temps vérifiez et remplissez
Vérifiez:
l’huile. N’oubliez pas de vérifiez le
1. Levier à frein manuel
liquide de frein et pour des fuites autour
2. Frein à pied arrière
du VTT. Inspectez le réservoir de réfrigé3. Verrou de levier de frein
rant et soyez certain que le niveau est
Vérifiez le verrou de levier de frein et bon.
vérifiez s’il barre les roues; relâchez le
Vérifiez:
frein il devrait relâcher.
1. Essence
2. Huile
3. Fuites de liquide
20
! AVERTISSEMENT
Indique une situation dangereuse qui, sans prévention, peut entraîner la mort ou des blessures graves.
Prévention
5. CHÂSSIS ET GROUPE
MOTOPROPULSEUR
Le foin et les feuilles peuvent s’accumuler à votre suspension et aux amortisseurs. Dégagez et nettoyez la suspension,
les bras, l’amortisseurs/ressorts et les
ailes. Vérifiez la douceur en tournant le
guidon complètement vers la gauche et
complètement vers la droite. Vérifiez
qu’il n’y ait pas de plis, de restrictions, de
jeu libre ou de lâcheté dans les composantes de direction. Inspectez et nettoyez
la chaîne d’entraînement et des pignons
afin des débris. Vérifiez le réglage de
chaîne d’entraînement.
Vérifiez:
1.
2.
3.
4.
5.
Bras de suspension
Amortisseurs/ressorts
Ailes
Direction
Chaîne d’entraînement
Pour les randonnées qui sont longues en
temps et distance, les items suivants sont
recommandés:
• Téléphone portable
• Cartes/GPS
• Trousse d’urgence avec lampe de
poche et trousse de premier-soins
Outils
L’entretien de routine éliminera le besoin
de réparation urgente. Conduire sur des
terrains difficiles peut causer le relâchement des écrous, boulons et attaches.
Spécialement lors de longues randonnées, transporter les bons outils peut prévenir un inconvénient de devenir un état
d’urgence.
Transportez ces items sur votre
VTT:
6. PIÈCES DIVERS
Inspectez le filtre à air. Regardez pour
des débris et des dommages qui indiqueront que vous avez besoin de le remplacer. Un filtre qui bouge peut faire caler le
moteur. Vérifiez les terminaux de la batterie pour signe de corrosion. Référezvous à la section entretien de ce manuel
pour les instructions sur le nettoyage.
Aussi soyez certain que les boulons et
écrous qui sont lâches soient serrés.
Vérifiez:
1. Filtre à air
2. Batterie
3. Resserrez les boulons et écrous
lâches
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Ampoules
Ruban adhésif
Corde
Bougies
Pièces de rechange
Trousse d’outils
Eau
L’eau est très importante, vous devriez en
avoir à bord en tout temps peu importe la
durée de la randonnée. Une fatigue due à
la chaleur ou une insolation due à la chaleur arrive si vite et pourrait vous mettre
hors de commission; si vous devenez
déshydratés, vous pouvez vous retrouver
incapable de conduire votre VTT.
Identification
Si quelque chose vous arrivait, le personnel d’urgence voudrait bien savoir qui vous
êtes et qui rejoindre. Il est possible que
vous ne serez pas en état de leur donner ces
Premier-soins et survie
informations. Placez votre carte d’identité
Vous avez besoin de vous préparer pour dans votre poche avant de partir en randonl’imprévu. Urgence et accident peuvent née. Sans elle, vous êtes anonyme.
être assez traumatisant, il peuvent être Téléphone portable
pires si vous n’êtes pas prêt pour cela. Au
minimum, vous devriez avoir les items Il peut étre nécessaire de faire un appel
urgent.
suivants à bord en tout temps.
•
•
•
•
Outils
Eau
Identification
Trousse de premier-soins
! AVERTISSEMENT
Indique une situation dangereuse qui, sans prévention, peut entraîner la mort ou des blessures graves.
21
Prévention
Cartes/GPS
Trousse d’urgence avec
Les cartes ne sont pas nécessaires quand lampe de poche et
vous êtes familier avec une région. Mais trousse de premierquand vous êtes dans une région incon- soins
nue, il est bon de savoir où vous êtes, et Vous aurez besoin de plusieurs articles
de savoir où aller, et comment en revenir. dans votre trousse d’urgence incluant une
lampe de poche. Les allumettes seront
pratiques si vous avez besoin de faire un
feu. Les fusées de signalement sont
appropriées pour appeler à l’aide. Une
trousse de premier soins est très importante si une blessure quelconque survenait. Une bonne trousse de premier soins
inclut des bandages, pansements, de
l’antiseptique, du ruban, etc.
Transportez ces items:
1.
2.
3.
4.
5.
22
! AVERTISSEMENT
Lampe de poche
Allumettes
Fusées de signalement
Trousse de premier-soins
Argent
Indique une situation dangereuse qui, sans prévention, peut entraîner la mort ou des blessures graves.
Conduite active
Récapitulation
Conduite active est la deuxième partie de «P.A.S.S.» elle explique comment l’utilisation de votre poids, balancement, gravité et la force physique peuvent influencer
la conduite du VTT. Par exemple: quand vous conduisez une voiture et que vous
prenez une courbe à haute vitesse, vous êtes poussé vers l’extérieur du VTT; ceci
est la force centrifuge. La différence entre une voiture et un VTT c’est que la voiture est plus stable. Et qu un VTT sous la force centrifuge peut se reverser. En
déplaçant votre poids ceci créera la différence majeure entre la voiture et le VTT.
Connaître comment déplacer votre poids est nécessaire pour éviter de faire des tonneaux ou renverser le VTT.
Pour l’instructions d’utilisation complet, voyez la section Opération du VTT dans
ce manuel.
! AVERTISSEMENT
Indique une situation dangereuse qui, sans prévention, peut entraîner la mort ou des blessures graves.
23
Bon sens
Récapitulation
Vous n’êtes pas invincible. Et savoir que
le premier «S» dans «P.A.S.S.» est là
pour «bon sens». Ceci veut dire de vous
servir de votre jugement. Bon sens est là
pour prévenir.
Est-ce que vous vous considérez conservateur ou une personne qui aime prendre
des risques? Avant de continuer cette section, bon sens, vérifiez votre facteur
risque en complétant ce petit sondage.
1. Est-ce que vous conduisez à plus de
limite de vitesse?
1
2
3
Jamais
Quelquefois Souvent
8. Est-ce que vous vous blessez parce
que vous faites des choses hors de
votre habilité?
1
2
3
Jamais
Quelquefois Souvent
9. Suivez vous d’autres VTTs de trop
près quand vous pensez qu’ils
conduisenst trop lentement?
1
2
3
Jamais
Quelquefois Souvent
10. Ignorez-vous la météo avant de
faire des activités au plein air
comme la natation, le camping, la
pêche ou le canotage?
1
2
3
Jamais
Quelquefois Souvent
2. Êtes-vous plus audacieux avec vos
amis que lorsque que vous êtes seul?
Additionnez le total des lignes 1-10.
1
2
3
VOTRE FACTEUR RISQUE EST:
Jamais
Quelquefois Souvent
10-15: Vous êtes très conservateur. Les
3. Est-ce que vous conduisez votre chances sont bonnes que vous choisissez
voiture quand l’indicateur de pour des choix prudents qui vous évitecarburant indique vide?
rons des blessures à vous et aux gens
autour de vous.
1
2
3
Jamais
Quelquefois Souvent 16-20: Vous êtes en balan sur la clôture.
4. De temps à autre peut importe ce Dépendant de votre humeur et avec qui
êtes, le choix que vous faites peut
que vous faites vous ne vous vous
vous aider ou vous blesser.
blesserez jamais?
21-30: Vous prenez des chances. Il est
1
2
3
Jamais
Quelquefois Souvent temps de considérer beaucoup les jugements que vous faites. Vous laissez trop
5. Est-ce que vous utilisez de l’alcool de sécurité personnelle à la chance,
ou des narcotiques avant de comme une partie de carte. Vous êtes destiné à vous mettre en situations dangeconduire?
reuses et en même temps vous risquez de
1
2
3
Jamais
Quelquefois Souvent vous blesser ou blesser les autres qui
vous entourent.
6. Conduisez-vous
votre
voiture
même si vous avez des problèmes L’environnement
majeurs avec les freins, pneus ou le
L’environnement dans lequel vous utilimoteur?
sez votre VTT est souvent rigoureux et
1
2
3
parfois dangereux si vous ne prenez pas
Jamais
Quelquefois Souvent les précautions qui s’imposent.
7. Conduisez-vous sur l’adrénaline Météo
pour faire de la vitesse et être dans
Vous avez besoin de considérer la météo.
des situations dangereuses?
Il est dangereux de conduire votre VTT
1
2
3
lorsque la température est mauvaise. GarJamais
Quelquefois Souvent dez-vous au courant des changements de
température.
24
! AVERTISSEMENT
Indique une situation dangereuse qui, sans prévention, peut entraîner la mort ou des blessures graves.
Bon sens
Terrain
Portez toujours une attention particulière
au terrain sur lequel vous roulez, même s’il
vous est familier. Vous ne pouvez assumer
que la condition du terrain ne changera
pas. Des changements peuvent survenir en
tout temps. Des clôtures peuvent être érigées et des excavations peuvent être creusées. La température, le climat et le
développement influencent un terrain.
Panneaux indicateurs
Vérifiez toujours les alentours avant et pendant la randonnée.
Conduite de nuit
Elle peut être très dangereuse. Les obstacles et autres dangers (visibles à la
lueur du jour) sont beaucoup plus difficiles à voir et à éviter. Lors de ces randonnées, assurez-vous que vos feux sont
bien réglés et qu’ils fonctionnent bien.
Réduisez la vitesse; ne conduisez pas
plus vite que le permet votre phares. Ne
voyagez pas dans un endroit inconnu et
ne tracez pas de nouvelles pistes à la
noirceur. Emportez toujours une lampe
de poche ou une fusée éclairante en cas
d’urgence.
Chemins pavés
Essayez de l’éviter. Ce VTT n’a pas été
dessiné pour la conduite sur les chemins
pavés. La manoeuvre de VTT est très difficile sur des chemins pavés.
ATV-0068
Conduite en sentier
Ceux autour de vous
Utilisez votre preuve de jugement quand
vous conduisez dans les sentiers: ceci veut
dire que conduire dans un sentier qui respecte votre habilité de conduite. Si le sentier
est endommagé ou rude, vous seriez mieux
de conduire debout sur les repose-pieds, ceci
rendera le sentier plus facile à endurer.
Les gens font toutes sortes de choses que
vous ne pouvez prédire ou contrôler.
Compagnons de
randonnée
Laissez beaucoup d’espace entre vous et
les autres, spécialement dans des condiSoyez certain d’être vu en utilisant vos tions poussiéreuses et boueuses. Il peut
lumières en tout temps, et retirez-vous com- être difficile de voir les conducteurs en
plètement du sentier quand vous arrêtez.
avant de vous si vous arrêtez.
Maintenez votre poids porté vers la pente. Ne transportez jamais un passager sur un
Ça aide de savoir quelle sorte de sentier VTT conçu uniquement pour le conducdans lequel vous conduisez ou de savoir teur. Ces VTT ne sont pas munis d’un
s’il y a beaucoup de circulation sur ce sen- équipement approprié (poignées de maintier. Voici quelques exemples de panneaux tien, repose-pied, etc.) afin d’accommoder
indicateurs que vous pourriez rencontrer les passagers. De plus, le poids ajouté et
un déplacement de poids peuvent rendre le
dans les sentiers de quelques régions.
véhicule difficile à maîtriser.
! AVERTISSEMENT
Indique une situation dangereuse qui, sans prévention, peut entraîner la mort ou des blessures graves.
25
Bon sens
Autres véhicules
Tout dépendant où vous conduirez votre
VTT, vous pourriez rencontrer d’autres
VTT, motos ou d’autres véhicules moteur
qui eux aussi profitent des terres
publiques. Respectez la présence de voiture quand vous traversez les chemins et
conduisez dans des régions publiques et
soyez certain d’être vu. Si vous ne pouvez pas voir les autres VTT’s venir, ceci
veut dire que vous êtes invisible aussi.
Promeneur
Avec un intérêt renouvelé de la randonnée
pédestre, du camping et d’autres activités
extérieures, vous pourriez rencontrer plus
de gens que d’habitude dans des endroits
reculés. Gardez vos yeux ouverts.
Animaux et nature
Respectez l’environnement qui vous est
cher. N’utilisez pas votre VTT pour poursuivre des animaux ou des oiseaux.
Contournez les jeunes pousses d’arbre
plutôt que de rouler dessus. Restez à
bonne distance des ruisseaux et des fossés remplis d’eau.
ATTESTATION
DOCUMENT#: N380310A1
VILLE/ETAT: NEW CUMBERLAND, WV
SEXE: M
AGE: 18
PARTIE DU CORPS: TÊTE
DATE DE L’ACCIDENT: 7-30-93
RÉCEPTION: MORT À L’ARRIVÉE
PRÉCIS:Un homme de 18 ans est mort
des résultats de blessures qu’il a
reçu lors d’un accident de 4 roues
VTT conduit sur un chemin public de
gravel. La victime a perdu contrôle
de son VTT quand elle a appliqué les
freins soudainement pour éviter un
chien qui traversait le chemin. Lors
de l’accident, le levier de frein a
pénétré le cerveau de la victime par
son oeil droit causant la mort. La
victime ne portait pas de casque.
26
! AVERTISSEMENT
Conduisez prudemment et laissez les
endroits comme vous les avez trouvés.
Équipement
La dernière chose à laquelle vous pouvez
vous attendre est que votre VTT brise en
plein milieu du bois...ceci n’est pas normal. Il est si fiable que vous oubliez
qu’un VTT a ses limites.
Entretien du VTT
Vous avez à faire l’entretien de votre VTT.
La section de l’Entretien général de ce
manuel de l’opérateur vous explique comment prendre soin de votre VTT. Si, à
n’importe quel moment, des bruits anormaux, ou un malfonctionnement de
n’importe quel élément sont détectés sur
votre VTT, N’OPÉREZ PAS LE VTT.
Amenez votre VTT chez un concessionnaire autorisé Arctic Cat pour une inspection ou un réglage ou pour une réparation.
Limitations des
bagages
Une des raisons pourquoi les passagers
sont interdits sur les VTT c’est parce que
le poids balance le VTT et le rend dur à
manœuvrer. La même chose avec les
bagages. Limitez la charge du VTT aux
spécifications. Le poids limite combiné,
incluant la personne et votre les pièces
personnels, est un nombre spécifié, alors,
consultez le Tableau d’estimation de
capacité de chargement et faites attention de ne pas dépasser ce nombre.
Un surplus de poids débalancera le VTT
s’il n’est distribué également.
Pensez à ceci quand vous avez à
travailler avec du poids:
1. Distribution du poids
2. Vitesse du VTT
Indique une situation dangereuse qui, sans prévention, peut entraîner la mort ou des blessures graves.
Bon sens
Estimation de capacité
de chargement
Capacité de chargement
du VTT Arctic Cat
Item
Spécifications
(lb)
(kg)
Capacité de chargement
maximale
(Utility)
(DVX)
Porte-bagages avant (max.)
(Utility)
Porte-bagages arrière
(max.)
(Utility)
Poids de remorque
Poids de porte-bagages
arrière et de remorque
(max.)
Capacité de remorquage
(Utility)
400
250
50
181
113
23
100
45
35
100
16
45
500
227
! AVERTISSEMENT
Opérer ce VTT avec modifications
incorrectes peut être dangeureux.
Une installation d’accessoire incorrecte ou une modification du VTT
peut causer des changements dans
l’opération qui pourrait aller jusqu’à
causer un accident. Ne modifiez
jamais le VTT avec une installation
incorrecte ou l’utilisation d’accessoires inadéquats. Toutes les pièces
et accessoires installés sur ce VTT
doivent être authentiques de Arctic
Cat et conçus pour être utilisés sur
ce VTT. Installez et utilisez-lez selon
les instructions. Si vous avez des
questions, communiquez avec un
concessionnaire autorisé de VTT
Arctic Cat.
Capacité de chargement maximale Poids total de l’opérateur, accessories, de  REMARQUE: Portez une attention
l’attache-remorque, et du chargement des particulière lorsque vous opéré un
VTT avec une charge additionnelle
porte-bagages avant et arrière.
telle que des accessoires et/ou les
Poids de remorque - Poids de remorque. pièces personnels. L’opération du
Poids de porte-bagages arrière et de VTT peut être affectée défavorableremorque - Poids total de l’attache- ment. Réduisez la vitesse lorsque
vous ajouté des charges additionremorque et du porte-bagages arrière.
nelles.
Capacité de remorquage - Poids total de
la remorque et tout le chargement à
! AVERTISSEMENT
l’intérieur de la remorque.
 REMARQUE: Poids de remorque
et accessoires (treuil, supports de
fusils, etc.) doivent être inclus avec
le poids des porte-bagages avant et
arrière.
POSSIBILITÉ DE DANGER
Surcharge du VTT ou transport incorrect
de les pièces personnels.
CE QUI PEUT ARRIVER
Risque d’altérer la maniabilité du VTT et
de provoquer un accident.
COMMENT ÉVITER CE
DANGER
Ne jamais excéder la limite de charge
prescrite pour ce VTT.
Toujours suivre les instructions fournies
dans ce manuel concernant le chargement du VTT.
! AVERTISSEMENT
Indique une situation dangereuse qui, sans prévention, peut entraîner la mort ou des blessures graves.
27
Bon sens
Choix personnels
Une randonnée sécuritaire et mémorable
est fonction de vos choix. Un VTT, à
l’instar de tous les véhicules motorisés,
peut être dangereux si vous l’utilisez en
omettant d’observer des précautions de
base, si vous courrez des risques inutiles
ou si vous conduisez au-delà de vos capacités ou de celles de votre véhicule. Ne
vous laissez pas distraire par la fébrilité
de la liberté ou de l’aventure, et faites des
choix sensés et sécuritaires.
Consommation d’alcool
et de drogues
C’est extrêmement dangereux et souvent
illégal de boire des boissons alcoolisées
et de conduire...c’est aussi très stupide.
ATTESTATION
DOCUMENT# : X46481A1
VILLE/ETAT : LAUREL, MS
SEXE: M
AGE: 25
PARTIE DU CORPS : TOUTES LES PARTIES
DU CORPS
DATE DE L’ACCIDENT: 6-25-93
RÉCEPTION : MORT À L’ARRIVÉE
PRÉCIS : Un homme de 25 ans est
décédé par noyade après que son 4
roues VTT se soit renversé et atterri
sur la victime, le retenant le visage
au sol dans 6 pouces d’eau d’une
calvette de drainage. Le victime
conduisait à une vitesse excessive
et elle était sous l’influence de
l’alcool. Il a été prononcé mort sur
les lieux de l’accident. La victime
ne portait pas de casque.
Substances à éviter lors de conduite:
1. Alcool
2. Drogues sur les tablettes de pharmacie ou prescription
3. Drogues illégales/changements
d’humeur
Faites attention aux prescriptions et aux
médicaments achetés en pharmacie. De la
somnolence et un jugement affecté
peuvent être causés par une variété de
médicaments. La même chose est valable
pour les médicaments contre l’allergie, le
rhume, la grippe et les maux de tête.
Votre grandeur physique et votre poids ne
peuvent vous protéger...juste une capsule
d’antihistaminique peut affecter votre
jugement.
28
! AVERTISSEMENT
N’utilisez pas d’alcool ni de drogue avant
ou pendant la conduite de votre VTT.
LES EFFETS DE
L’ALCOOL*
Le nombre de dreuvages alcoolisés
qui peuvent affecter
votre habilité mentale et physique:
1-2 CONSOMMATIONS
Causeront une restriction de la pensée
mentale au niveau de la conscience,
concentration et du jugement, ceci
pourra affecter votre temps de réaction
et pourra vous nuire à la performance
des tâches compliquées à accomplir.
3-4 CONSOMMATIONS
Affecterot la perception profonde, le
temps de recouvrement, le mouvement
des yeux et le focus; cela empêche le
jugement et le contrôle.
5+ CONSOMMATIONS
Consommations et plus affecteront la
détérioration des coordinations, la perte
de jugement total, la compréhension et
causeront la perte de mémoire.
*D’après l’ATV Safety Institute.
Votre condition
physique
Votre condition physique est essentielle
afin de pouvoir conduire un VTT de façon
sécuritaire. N’utilisez pas le véhicule
lorsque vous êtes extrêmement fatigué et
tenez compte de votre santé au moment de
planifier des randonnées plus longues.
Ne jamais conduire:
1. Quand vous êtes fatiqué
Conduite imprudente
Lorsqu’une vitesse élevée ou excessive
constitue un facteur, le risque de blessures
augmente considérablement. Conduisez
de manière raisonnable et en tenant
compte de votre niveau d’habileté. Évitez
toute manœuvre téméraire. Ne vous offrez
pas en spectacle.
Indique une situation dangereuse qui, sans prévention, peut entraîner la mort ou des blessures graves.
Bon sens
Lois et règlements
Comportement en
Tous les officiers de police que vous ren- groupe
contrez vous diront que l’ignorance n’est
pas une défaite pour pas connaître la loi.
La meilleur défense est de vérifier la loi
qui concerne les VTT dans votre localité,
état ou province avant de conduire. Ceci
est une bonne raison pour continuer à
conduire dans votre région préférée. La
façon la plus facile de fermer une région
est de ne pas suivre les règlements.
Lorsque vous conduisez en groupe, il est
naturel d’essayer d’émuler ou de surpasser
les gens qui vous entourent. Nous pouvons
tous être compétitifs, ce qui peut entraîner
des risques et, par conséquent, des blessures graves ou des dommages à l’équipement. Sachez quelles sont vos limites et
n’ayez pas peur de ralentir votre rythme.
SIPDE
Par eux-même, pas un de ces comportements de sécurité ou de jugement ira très
long. Mais si vous les mettez tous
ensemble...vous portez attention et vous
savez comment vous comportez et vous
êtes capable de savoir les réactions de
votre VTT et vous jugez constamment
votre environnement, dans ce cas vous
pratiquez le SIPDE. SIPDE veut dire:
S
SCRUTER
CHERCHER
I
IDENTIFIER
LE DANGER
! AVERTISSEMENT
P
PRÉVOIR CE QUI
VA ARRIVER
D
E
DÉCIDER
QUOI FAIRE
EXÉCUTER
VOTRE
DÉCISION
Indique une situation dangereuse qui, sans prévention, peut entraîner la mort ou des blessures graves.
29
Supervision
Récapitulation
Opérateur d’expérience
Vous êtes responsable pour la supervision de et formé
ceux qui conduisent votre VTT. Votre sagesse
est valable...c’est ça qui les ramènera en sécurité — vos amis, votre famille, vos proches, et
votre VTT. Il est très important que vous vous
considérez le superviseur de votre VTT pour
toutes personnes qui le conduira. Que vous
acceptiez ou pas la responsabilité, la vérité est
que vous êtes responsable de toutes les personnes qui conduisent votre VTT.
Prendre la
responsabilité
Vous êtes la dernière lettre dans «P.A.S.S.»...
Supervision. Vous finirez ce livre et vous
avez appris tous ce que ceci comprend. Ceci
vous met en bonne position pour être très
confiant à propos de ce que vous venez
d’apprendre. Maintenant il est temps de vous
servir de vos connaissances et de superviser
les autres qui conduirons votre VTT.
Si quelqu’un emprunte votre VTT vous
êtes responsable pour la supervision.
Avant qu’il conduise, envoyez ces derniers suivre un cours de formation et
montrez-leur le vidéo sur la sécurité,
faites-leur lire le livre de l’opérateur.
Entraînez-les. Ceci n’a pas d’importance
comment vous le faites mais faites-le.
Les VTT sont tous un peu différent dans la
conduite, la manoeuvrabilité et les
contrôles. Il n’y a pas d’importance comment d’expérience les membres de votre
famille ont avec les VTT ils n’ont pas
d’expérience sur votre VTT. Laissez les
conducteurs d’expérience se familiariser
avec votre VTT — montrez-leur la base
avant qu’ils ne démarrent. Vous ne voulez
pas avoir de remords de conscience parce
que vous n’avez pas montré à ces gens
comment votre VTT s’utilise.
Opérateur sans
Et rappelez-vous que peu importe
expérience\ou non formé l’expérience, vous ne devriez jamais
Vous ne pouvez laisser conduire une personne qui ne sait pas ce qu’elle fait. Àmois
qu’elle ait aumoins 1an d’expérience dans
la conduite d’un VTT ou qu’elle ait suivi
une formation en VTT. C’est votre responsabilité de les garder loin de votre VTT. Il
peut être dangereux (spécialement pour les
enfants qui ne sont pas en âges) toutes les
bonnes raisons pour vous d’être ferme.
ATTESTATION
DOCUMENT#: N37023A1
VILLE/ETAT: MOOERSFORKS, NY
SEXE: F
AGE: 5
PARTIE DU CORPS: PARTIE SUPÉRIEURE
DATE DE L’ACCIDENT: 6-29-93
RÉCEPTION: MORT À ARRIVÉE
PRÉCIS: La victime de cette accident
est une fillette de cinq ans qui
conduisait un VTT tout terrain VTT
dans la cour avant de la demeure de
ses parents sous la supervision de
son père. La victime conduisait dans
une place où la seule façon de
tourner était de contourner un silo à
grain. La victime tait en train
d’exécuter un virage vers la droite
quand le VTT s’est renversé sur la
victime. La victime fut transportée
à hôpital local ou elle fut prononcée
morte à l’arrivée. Des photographies
de l’accident n’ont pas été prises
par les officiers de la loi.
30
! AVERTISSEMENT
laisser une personne de moins de 16
ans conduire votre VTT.
Arctic Cat et le ATV Safety Institute (Institut de Sécurité VTT) recommande que tous
les opérateurs de VTT conduisent le VTT
de grandeur approprié selon leur âge.
Âge
Limites de
Catégorie (Années)
vitesse (mph)
Remarques
Y-12+
12 ou
plus
15 - Limité
Opérer sous
30 - Maximum le supervision
d’une adulte
T-14
14 ou
plus
20 - Limité
Opérer sous
30 - Limité
le supervision
38 - Maximum d’une adulte
G et S
16 ou
plus
Selon les
limites locales
—
Indique une situation dangereuse qui, sans prévention, peut entraîner la mort ou des blessures graves.
PARTIE II - OPÉRATION/ENTRETIEN
Spécifications du VTT
MOTEUR ET ENTRAÎNEMENT
Type
Alésage/course
Cylindrée
Allumage
Bougie
Écartement
Frein
CHÀSSIS
Longueur hors tout
Hauteur hors tout
Largeur hors tout
Débattement de la suspension
(avant)
Débattement de la suspension
(arrière)
Dimension des pneus (avant)
Dimension des pneus (arrière)
Pression d’air pneus (avant)
Pression d’air pneus (arrière)
DIVERS
Poids à sec (approx)
Capacité du réservoir à essence
Capacité de la réserve
Capacité d’huile du moteur
Capacité de lubrifiant
transmission
Essence recommandée
Huile moteur recommandée
Lubrifiant transmission
Capacité de lubrifiant
transmission arrière
Lubrifiant transmission arrière
Capacité système de
refroidissement
Lumière frein/arrière
Phares avant
Démarreur
Utility
DVX
4-temps/refroidi par liquide
72,7 mm x 65,2 mm (2,86 x 2,57 po)
270 cc (16,5 cu po)
CDI
NGK DPR7EA-9
0,8 - 0,9 mm (0,032 - 0,036 po)
Hydraulique avec disque de deux (avant) - Hydraulique
avec disque de un (arrière) - verrou de frein de
stationnement
186,9 cm (73,6 po)
111,8 cm (44,0 po)
105,1 cm (41,4 po)
12,7 cm (5,0 po)
171,9 cm (67,7 po)
113,5 cm (44,7 po)
113,5 cm (44,7 po)
15,5 cm (6,1 po)
12,7 cm (5,0 po)
16,5 cm (6,5 po)
AT22 x 7-10
AT22 x 10-10
27,6 kPa (4,0 psi)
24,1 kPa (3,5 psi)
AT21 x 7-10
AT20 x 11-9
216,4 kg (477 lb)
192,8 kg (425 lb)
12,8 L (3,39 U.S. gal.)
4,54 L (1,2 U.S. gal.)
1,4 L (1,5 U.S. qt)
1,6 L (1,69 U.S. qt)
600 ml (20,3 fl oz) - réviser
400 ml (13,5 fl oz) - réviser
500 ml (16,9 fl oz) - changer
300 ml (10 fl oz) - changer
87 Octane sans plomb régulier
Tout temps ACX Arctic Cat (Synthétique)
SAE Approuvé 80W-90 Hypoïd
150 ml (5 fl oz)
S.O.
SAE Approuvé 80W-90 Hypoïd S.O.
1,4 L (1,5 U.S. qt)
12V/5W/21W
12V/35W/35W (2)
Électrique avec lanceur à
rappel manuel (Urgence)
Les spécifications sont sujettes à changement sans préavis.
12V/35W/35W
Électrique
31
Location des pièces et des contrôles
(Utility)
1. Batterie
2. Phares
3. Levier des freins à main
4. Robinet d’essence
5. Levier de l’étrangleur
6. Levier de relâche du siège
7. Frein à pied arrière
KM091A
8. Lanceur à rappel
9. Interrupteur d’arrêt du moteur
10. Levier de frein de stationnement
11. Interrupteur d’allumage
12. Levier de marche
13. Limiteur de l’accélérateur
14. Levier de l’accélérateur
15. Bouton de démarreur
KM119A
16. Lumière arrière/frein
17. Location du Manuel d’utilisation
18. Interrupteur OFF/HI/LO du phare
19. Interrupteur pour
marche arrière
20. Trousse d’outils
KM120A
32
suprimer
la
Location des pièces et des contrôles
(DVX)
1. Batterie
2. Phare
3. Levier des freins à main
4. Robinet d’essence
5. Bouton de l’étrangleur
6. Levier de relâche du siége
7. Frein à pied arrière
8. Levier de marche
KM186A
9. Levier de frein de stationnement
10. Interrupteur d’arrêt du moteur
11. Interrupteur d’allumage
12. Interrupteur pour
marche arrière
suprimer
la
13. Limiteur de l’accélérateur
14. Levier de l’accélérateur
15. Location de trousse d’outils
KM187A
16. Lumière arrière/frein
17. Location du Manuel d’utilisation
18. Interrupteur OFF/HI/LO du phare
19. Bouton du démarreur
KM174A
33
Opération du VTT
1. Assurez-vous que le robinet
d’essence est en la position ON.
Manœuvre d’opération
de base
2. Embarquez le VTT et assoyez-vous.
La conduite active et les manœuvre de
base sont la fondation de la conduite de
votre VTT Sans connaissance de base, il
est impossible d’atteindre le prochain
niveau — conduite active. Voici les
manœuvre de base:
•
•
•
•
•
•
•
3. Comprimez le frein à main; puis
engagez le verrou de levier de frein.
4. Embrayez la transmission au point
mort.
5. Tournez l’interrupteur en position de
marche.
Embarquement sur le VTT
Démarrer le moteur
Démarrer un moteur froid
Changement de vitesse
Freinage/arrêt
Stationnement
Débarquer du VTT
6. Déplacez le bouton de l’étrangleur à
la position engagée si vous démarrez
quand le moteur est froid (si le
moteur est déjà chaud vous n’avez
pas à vous servir de l’étrangleur).
Embarquement sur le
VTT
7. Déplacez l’interrupteur d’arrêt du
moteur en position de marche.
1. Du côté gauche, prenez la poignée
gauche et appliquez le frein à main;
puis placez votre pied gauche sur le
repose-pieds.
2. Prenez la poignée de droite.
3. Déplacez votre jambe au-dessus du
siège et placez votre pied droit sur le
repose-pieds de droite.
4. Assoyez-vous confortablement sur
le siège.
5. Gardez toujours vos pieds sur les
repose-pieds.
8. Pressez sur le bouton du démarreur.
ATTENTION
Ne faites pas fonctionner le moteur
du démarreur pendant plus de huit
secondes par tentative de démarrage. Le moteur du démarreur peut
surchauffer, risquant ainsi de causer
de graves dommages. Attendez
15 secondes entre chaque tentative
de démarrage pour permettre au
moteur du démarreur de refroidir.
9. Après le moteur démarre, déplacez
le bouton de l’étrangleur à la position milieu.
Démarrer le moteur
Démarrez toujours votre VTT sur une
surface planche. Le monoxyde de carbone peut vous tuer. Gardez toujours
votre VTT en marche à l’extérieur. Suivez toujours les étapes suivantes pour le
démarrage:
10. Laissez réchauffer le moteur; puis
déplacez le bouton de l’étrangleur à
la position OFF.
Une autre façon de se rappeler la procédure de démarrage est de se servir des lettres
FOPME ou FAPME.
F
O/A
P
M
E
FREINS
ON/ALLUMAGE
POINT
MORT
MOTEUR
ÉTRANGLEUR
34
Opération du VTT
Démarrer un moteur
froid
1. Eteignez tous les accessoires électriques (phares, etc.). Tournez la clé de
l’interrupteur d’allumage à le première
position (ON) laissant les phares
éteints. Prenez note que N est indiqué.
6. Faites rouler le moteur pendant au
moins 10 minutes pour qu’il soit
bien réchauffé. Si le moteur roule
pendant moins de temps, la bougie
peut ne pas atteindre une température assez haute pour brûler l’excès
de carburant dans la chambre de
combustion.
2. Pressez le levier de l’étrangleur vers Changement de vitesse
la gauche.
(Utility)
Ce VTT a une transmission automatique à
double gamme avec marche arrière. Pour
embrayer, suivez les étapes suivantes:
1. Pour aller en haute gamme à partir du
point mort, déplacez le levier d’embrayage vers l’extérieur et l’avant.
KM121A
2. Pour de la basse à la haute gamme, parvenez à un arrêt complet, puis déplacez
le levier vers l’extérieur et l’avant.
3. Appuyez sur le bouton de démarrage.
ATTENTION
Ne faites pas fonctionner le moteur du
démarreur pendant plus de huit
secondes par tentative de démarrage.
Le moteur du démarreur peut surchauffer, risquant ainsi de causer de graves
dommages. Attendez 15 secondes
entre chaque tentative de démarrage
pour permettre au moteur du démarreur
de refroidir.
KM124A
 REMARQUE: La haute gamme est
pour une conduite normale avec des
4. Lorsque le moteur démarre, charges légères. La basse gamme est
déplacez le bouton de l’étrangleur à pour les charges lourdes ou pour le
la position milieu.
remorquage. Comparée à la HAUTE
gamme, la position de la BASSE
5. Laissez le moteur se réchauffer pen- gamme fournit une vitesse plus lente
dant environ 2-2 1/2 minutes; et une plus grande torsion aux roues.
ensuite, déplacez le bouton de
l’étrangleur à sa position OFF. Ne
ATTENTION
touchez pas au levier de la manette
des gaz jusqu’à ce que le moteur ait Embrayez toujours en gamme basse
tourné pendant au moins 3 minutes.
lorsque vous opérez le véhicule sur
 REMARQUE: Si le RPM du moteur
commence à diminuer ou si le moteur
commence à étouffer, pressez le levier
de l’étrangleur vers la gauche jusqu’à
ce que le RPM augmente; ensuite,
quand le RPM se stabilise, bougez le
levier de l’étrangleur à sa position OFF.
des terrains humides ou accidentés,
lorsque vous remorquez ou poussez
des chargements lourds et lorsque
vous utilisez une charrue. Si cette
attention n’est pas suivie, il pourrait y
avoir une défaillance de la courroie trapézoïdale ou un dommage avec les
composants du système d’entraînement.
35
Opération du VTT
3. Pour aller du point mort à la marche Freinage/arrêt
arrière, poussez le levier vers l’extériArrêter devrait être un processus facile.
eur et vers le bas à la position R.
Laissez toujours assez d’espace et de
temps pour arrêter doucement. Parfois des
ATTENTION
arrêts rapides sont inévitables, alors soyez
Arrêtez-vous toujours complètement toujours prêt. Que vous arrêtez doucement
avant d’embrayer d’une gamme à une ou rapidement, faites ceci:
autre ou avant de passer en marche
arrière. Embrayer toujours sur un sol
plat ou alors engagez le verrou du
levier de frein avant d’embrayer dans
une autre gamme ou de passer en
marche arrière.
1. Dégagez le levier d’accélérateur;
puis appliquez le frein à main.
Changement de vitesse
(DVX)
3. Lorsque vous arrêtez complètement, dégagez le levier d’accélérateur completely.
Ce VTT a une transmission automatique à
single gamme avec marche arrière. Pour
embrayer, suivez les étapes suivantes:
4. Ne jamais conduire sur les freins. Juste
maintenir une petite pression est assez
pour causer les garnitures se frotter sur
le disque et peut causer un surchauffage du liquide de frein, la disque
et les plaquettes causant les freins «à
faiblir» ou devenir «spongieux».
1. Pour aller vers l’avant (F) à partir du
point mort (N), poussez le levier
d’embrayage vers l’extérieur et
l’avant.
2. Pour aller du point mort à la marche
arrière, poussez le levier vers l’extérieur et vers le bas à la position R.
2. Si les roues bloquent, relâchez le
frein pendant une seconde; ensuite,
appliquez-le encore.
! AVERTISSEMENT
Une utilisation répétitive des freins
hydrauliques à haute vitesse peut
causer un sur-chauffement du liquide
des freins et une usure prématurée
des garnitures des freins ce qui
résultera en une perte de frein
imprévu.
! AVERTISSEMENT
KM203A
ATTENTION
Arrêtez-vous toujours complètement
avant d’embrayer d’une gamme à une
autre ou avant de passer en marche arrière. Embrayer toujours sur un sol plat
ou alors engagez la fermeture du levier
de frein avant d’embrayer dans marche
ou de passer en marche arrière.
Utilisez seulement le liquide de frein
approuvé Arctic Cat. Ne jamais utiliisez de substitut ou mélanger
d’autres sortes et de grades de liquide de frein. Une perte de freinage
peut en résulter. Vérifiez le niveau de
liquide et l’épaisseur des garnitures
avant chaque utilisation. Une perte
de frein peut causer des blessures
sérieuses et même la mort.
Stationnement
Stationnement implique les procédures
de freinage précédente et:
1. Après que le VTT soit arrêté,
changez de vitesse au point mort.
36
Opération du VTT
2. Arrêtez le moteur, en utilisant
l’interrupteur d’arrêt du moteur.
• Traverser les pentes
• Embardée
• Franchir les obstacles
3. Tournez l’interrupteur d’allumage à
Conduire
arrêt.
4. Si vous avez à stationner sur une Une fois le moteur réchauffé le VTT est
pente, vous devriez mettre la trans- prêt à partir.
mission en première vitesse. Autrement vous devriez stationner sur une
surface planche.
5. Placez le frein de stationnement en
place.
Débarquer du VTT
Après avoir suivi les procédures de stationnement, il est temps de débarquer:
1. Vérifiez si le verrou de levier de
frein est engagé.
2. Déplacez votre jambe au-dessus du
siège pour la remettre du côté
gauche.
3. Descendez du côté gauche du VTT.
Comment manœuvrer
un VTT (Techniques de
conduite active)
ATV-0012
1. Gardez vos pieds sur les reposepieds et vos mains sur le guidon.
2. Comprimez le levier de frein et relâchez le frein de stationnement.
3. Déplacez le levier de marche du N et
placez en marche; puis comprimez
lentement le levier d’accélérateur
lorsque vous relâchez le frein à main.
La conduite active implique le déplacement de votre corps. Vous devriez
apprendre comment déplacer votre poids
pour garder le contrôle dans les virages.
Votre sécurité dépend de l’utilisation des
techniques de conduite sécuritaire. Les
statistiques de la commission de la sécurité des produits aux consommateurs
Américaine démontrent que les opérateurs sans expérience qui n’utilisent pas
les techniques de conduite sécuritaire ont
13 fois plus de chance d’être impliqués
dans un accident de VTT que ceux qui
ont 1 mois d’expérience.
Les techniques de conduite sécuritaire
comprennent:
• Conduire
• Penché, déplacement du poids et
balance
• Virage prononcé
• Virage serré
• Virage rapide
• Demi-tour debout
• Conduite en montant une pente
• Conduite en descendant une pente
37
Opération du VTT
Penché, déplacement
du poids et balance
Quand vous tournez, le truc est de se déplacer vers l’avant et de côté et de glisser de
côté sur le siège du même côté que vous
faites le virage. Supportez votre poids sur le
repose-pied extérieur quand vous faites le
virage. Au même moment, penchez votre
corps vers l’intérieur du virage. Portez
attention au comportement du VTT- si vous
sentez les pneus se levés du sol, ralentissez
et déplacez plus votre corps du côté que les
pneus lèvent et faites un virage plus large si
possible.
Virage prononcé
Presque 20% des accidents en VTT
arrivent lors de la prise de virage. Si vous
ne comprenez pas les techniques de
virage, il est facile pour le VTT de s’éloigner de vous, de perdre traction, de déraper ou de renverser. Utilisez la méthode
suivante pour les virages prononcés.
ATV-0046
ATV-0013
ATV-0045
ATV-0024
ATV-0044
1. Ralentissez quand vous entrez dans
un virage.
ATV-0025
2. Utilisez les principes de vous
pencher, déplacez votre poids, et
balancement-déplacez votre poids
vers l’intérieur du virage.
3. Graduellement, augmentez la vitesse
pour rejoindre la vitesse que vous
aviez avant le virage.
38
Opération du VTT
Virage serré
Virage rapide
Après avoir maîtrisé les plus grands Un virage rapide est un des virages les
virages, pratiquez les virages serrés.
plus difficiles à faire et devrait être fait
seulement quand vous avez pris de
l’expérience avec votre VTT.
ATV-202
1. Ralentissez avant de rentrer dans le
virage.
2. Utilisez les principes de vous
pencher, déplacez votre poids, et la
balance — déplacez le poids de
votre corps vers l’intérieur du
virage.
3. Vous aurez peut être à vous pencher
un peu plus que lors d’un virage prononcé.
4. Si le déplacement de votre poids et
balance n’est pas assez pour garder
les pneus du VTT sur le sol, redressez les guidons le plus que vous pouvez.
5. Graduellement, augmentez la vitesse
pour regagner la vitesse que vous
aviez avant le virage.
ATV-203
1. Ralentissez à l’approche du virage.
2. Tournez le guidon et déplacez votre
poids et balance en même temps que
vous entrez dans le virage (utilisez le
principe de vous pencher, déplacez
votre poids et la balance — déplacez
votre poids vers l’intérieur du
virage).
3. Poursuivez avec une douce accélération.
4. Pour plusieurs virages, répétez ce
mouvement si nécessaire.
5. Pour faire votre virage plus vite,
essayez de vous lever du siège
quelque pouces en même temps que
vous déplacez votre poids.
39
Opération du VTT
Demi-tour debout
Utilisez le demi-tour si par accident vous
faites caler le moteur quand vous montez
une pente; vous avez besoin de prendre
ces actions avant que le VTT recule vers
le bas de la pente.
1. Arrêtez où que vous êtes, appliquez
les freins, et embrayez au point
mort.
2. Arrêtez le moteur.
3. Gardez le poids de votre corps vers
l’avant.
4. Débarquez du VTT envers le haut de
la pente.
5. Si vous êtes du côté gauche, tournez
les guidons au maximum vers la
gauche.
6. Partiellement relâchez les freins,
mais gardez une pression légère sur
le levier de frein.
7. Laissez le VTT rouler vers la droite
jusqu’à ce qu’il fasse face au bas de
la pente.
8. Appliquez les freins.
9. Embarquez sur le VTT du côté du
haut de la pente, et gardez votre
poids vers le haut de la pente jusqu’à
ce que vous assoyez.
10. Démarrez le moteur et suivez la
méthode pour conduire en descendant une pente.
Conduite en montant
une pente
À peu près 20% des accidents arrivent en
conduisant vers le haut d’une pente, et
ont pour résultat que le VTT roule et se
renverse. C’est pour çà qu’il est très
important d’exercer le plus de prudence
quand vous conduisez vers le haut de la
pente.
ATV-0019
ATV-204
40
Opération du VTT
Conduite en
descendant une pente
Le succès dans la conduite en descente
dépend de la façon que vous appliquerez
les freins — allez-y lentement sur les
freins ou vous pourriez renverser.
ATV-0032
ATV-0018
ATV-0033
1. Accélérez avant que vous commencez l’accession, ensuite demeurez
à un pas constant.
2. Penchez vous vers l’avant le plus
possible, pour des pentes plus
abruptes, levez-vous du siège pour
vous penchez au maximum.
ATV-0030
3. Si vous perdez trop de vitesse, rapidement rétrogradez. Au même
moment, relâchez l’accélérateur
(ceci pour éviter que les roues avant
lèvent de terre), OU
4. Si vous n’avez pas de succès et que
vous êtes toujours en motion vers le
haut et que le terrain vous permet de
faire un demi-tour, faites-le et retournez
vers le bas de la pente, et essayez la
montée une deuxième fois, OU
5. Si vous avez perdu votre motion
vers l’avant, suivez les procédures
pour faire un demi-tour debout.
Ne Conduisez Jamais
Sur des Pentes de Plus
de 25°
ATV-0031
1. Déplacez votre poids le plus possible vers l’arrière du siège.
2. Placez le VT en bas regime, ne pas
mettre au point mort.
3. Légèrement appliquez les freins et
relâchez le levier de l’accélérateur
complètement.
41
Opération du VTT
Traverser les pentes
Embardée
La traverse de pente est considérée une
connaissance avancée; elle est très dangereuse et imprévisible. Alors même si
vos habilitées sont avancées ou pas,
essayez d’éviter ce genre de conduite. Si
vous êtes dans une situation où vous avez
à conduire absolument dans cette condition suivez la méthode suivante:
Faire une embardée est d’habitude utilisée pour éviter un obstacle, mais il est
similaire à un virage rapide. La différence avec un virage rapide est que le
virage rapide utilise une petite accélération. Ne jamais accélérer quand vous
faites une embardée.
ATV-0017
ATV-0028
ATV-206
1. Relâchez l’accélérateur à l’approche
d’un obstacle.
ATV-0029
1. Gardez votre vitesse basse et consistante.
2. Transférez votre poids le plus possible vers le haut de la pente.
3. Et supportez votre poids sur le reposepieds qui est vers le haut de la pente.
4. Si le VTT semble vouloir se renverser, tournez les guidons vers le bas
de la pente. Si ceci n’est pas possible
du au terrain ou à d’autres conditions,
ou si cela ne travaille pas, arrêtez le
moteur et débarquez. Débarquez du
côté le plus haut de la pente.
42
2. Tournez les guidons. Au même
moment déplacez votre poids et balance comme vous commencez
l’embardée. Utilisez le principe de
se pencher, déplacez votre poids, et
la balance — déplacez votre poids
vers l’intérieur du virage.
3. Gardez vos mains hors des freins
jusqu’à temps que l’urgence est finie
et que vous êtes revenu en contrôle.
Opération du VTT
Franchir les obstacles
5. Appliquez un peu d’accélérateur
quand les pneus sont en contact avec
l’objet.
Franchir les obstacles est très dangereux,
évitez-les le plus possible. Conduire par6. Penchez-vous vers l’avant et relâdessus un tronc d’arbre, une roche et des
chez l’accélérateur quand les pneus
souches cela veut dire que vous avez à
perdent contact avec l’objet.
combiner plusieurs connaissances et
habilité dans un grand mouvement. Votre
7. Gardez votre corps mou pour
VTT pourrait répondre différemment à
absorber les coups.
différents obstacles (tronc, souche, etc.)
Mais comme une ligne de conduite pour
8. Si le VTT veut renverser, déplacez
franchir un obstacle, soyez certain que
votre poids pour garder le balan.
les deux roues sont en contact avec
Pour se dégager d’un objet qui est en
l’objet que vous franchirez.
contact avec une roue, suivez les mêmes
règles à l’exception de:
1. Utilisez le momentum de votre VTT
pour se dégager de l’obstacle.
2. Ne jamais tirer sur les guidons.
3. Ne jamais utiliser l’accélérateur.
Conseils
ATV-0016
ATV-0026
Conduire un VTT et une automobile ont
certains similaires; cependant il y a
quelques situations qui exige une attention spèciale:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Marche arrière
Dérapage et glissade
Stationnement dans une pente
Caler le moteur dans une pente
Traverser un plan d’eau
Traverser les chemins
Conduite en temps froid
Arrêt du VTT
Arrêt du moteur
Marche arrière
C’est difficile de voir derrière vous.
1. Allez tranquillement. Il est difficile
de voir à l’arrière de vous.
2. Gardez les guidons droits.
ATV-0027
1. Gardez votre vitesse basse à moins
de 5 milles à l’heure.
3. Faire une marche arrière en descendant une pente peut être très difficile; faites un demi-tour ou un demitour debout à la place de tourner.
2. Approchez l’obstacle de face.
3. Levez-vous du siège.
4. Gardez votre poids sur les reposepieds.
43
Opération du VTT
Dérapage et glissade
5. Si le VTT continue à reculer,
débarquez du côté le plus haut de la
pente.
Si vous perdez le contrôle après avoir
roulé sur du sable, glace, boue ou de
l’eau:
Traverser un plan d’eau
1. Tournez les guidons dans la direc- Votre VTT est robuste, mais nous parlons
de trou d’eau et ruisseau...pas des rivières
tion du dérapage.
déchaînées. Votre VTT peut manœuvrer
2. Ne touchez pas au frein avant que seulement dans l’eau jusqu’au reposevous soyez sorti du dérapage.
pieds. Plus que cela, vous pouvez endommager le moteur. Les pneus d’un VTT
3. Déplacez votre poids vers l’avant.
peuvent flotter, ainsi si l’eau est profonde
Parfois votre VTT peut ne pas répondre vous pourriez vous trouvez à flot.
et aller tout droit au lieu de vous laisser
1. Vérifiez physiquement la profondtourner. Voici comment faire:
eur et le courant de l’eau, spéciale1. Ralentissez.
ment si vous ne voyez pas le fond.
Vous devriez vérifier en même
2. Déplacez-vous vers l’avant du siège.
temps pour des objets qui pourraient
3. Penchez-vous vers l’intérieur du
être dans l’eau comme des troncs ou
virage.
autres objets que vous ne pouvez
voir du VTT.
4. Tournez les guidons.
Stationnement dans
une pente
Ceci n’est pas nécessaire, mais si c’est
possible:
1. Gardez en vitesse.
2. Barrez le frein de stationnement.
3. Trouvez quelque chose pour barrer
les roues arrière.
Caler le moteur dans
une pente
2. Gardez la vitesse basse.
3. Soyez certain d’avoir une sortie de
l’autre côté.
4. Si vous restez pris dans la boue, faites
basculer votre VTT de chaque côté.
5. Une fois sortie de l’eau, appliquez
les freins brièvement pour vérifier
leur fonctionnement.
Traverser les chemins
Traverser les chemins avec votre VTT
peut être une mauvaise idée si vous ne
Si vous utilisez la bonne méthode pour pouvez pas:
conduire en montant une pente, ceci ne
1. Arrêter complètement sur l’accotedevrait pas arriver. Mais si vous avez un
ment du chemin.
problème, faites ceci:
2.
Vérifier la circulation des deux côtés
1. Si le VTT n’a pas commencé à
du chemin.
reculer, suivez la procédure pour un
demi-tour debout, OU
3. Traverser près d’une courbe cachée
ou une intersection dangereuse; ne le
2. Si le VTT a commencé à reculer,
faites pas.
penchez-vous vers l’avant le plus
possible en vous tenant debout sur
4. Conduire en ligne droite jusqu’à
les repose-pieds.
l’autre accotement.
3. Tranquillement, appliquez le levier
5. Prendre des précautions. Pensez que le
de frein avant.
moteur de votre VTT peut caler lors de
la traverse; donnez-vous plus de temps
4. Quand le VTT arrête, suivez les
pour traverser le chemin.
procédures pour un demi-tour
debout.
44
Opération du VTT
6. Vous devez toujours pensez que les
voitures qui viennent vers vous ne
vous voient pas et si les personnes
vous voient, elles ne sauront pas
comment prédire vos actions.
! AVERTISSEMENT
N’essayez pas de dégager des freins
gelés en versant de l’eau chaude sur
les garnitures de frein ou les logements.
7. Il est illégal de traverser les routes
publiques dans certaines régions.
 REMARQUE: Après que les garniConnaissez vos lois locales.
tures soient dégelées, séchez les
Conduite en temps
garnitures en appliquant les freins
froid
à plusieurs reprises à basse
 REMARQUE: Vérifiez que tous les vitesse.
leviers de contrôle peuvent bouger  REMARQUE: Après avoir conduit
librement. Assurez-vous que les dans l’eau, boue, neige ou la
repose-pieds et le frein à pied arri- cadoue, il est très important de
ère n’ont ni glace ni neige.
sécher les garnitures de frein avant
de stationner votre VTT.
! AVERTISSEMENT
Pour votre sécurité personnelle, il
est très important de porter le type
et le nombre de vêtements selon les
températures anticipées.
1. Avec la transmission au point mort,
déplacez le VTT vers l’avant et vers
l’arrière pour vérifier si les roues
peuvent rouler sans obstruction. Si le
VTT ne roule pas, les pneus doivent
être gelés au sol ou les garnitures de
freins sont gelées au disque.
2. Si les pneus sont gelés au sol, versez
de l’eau chaude autour pour faire
fondre la glace.
ATTENTION
Avant de conduire, déplacez manuellement le VTT vers l’avant et l’arrière pour être certain que les roues
tournent proprement.
! AVERTISSEMENT
Roulez tranquillement et soyez très
prudent quand vous êtes sur des
surfaces avec de la neige ou de la
glace. Soyez toujours prudent pour
les changements de condition du
terrain quand vous conduisez votre
VTT.
4. Pratiquez votre conduite dans des
conditions de neige ou de glace à des
vitesses basses. Avant de conduire
sur de la neige ou de la glace.
5. Apprenez comment le VTT va
répondre à la conduite et au freinage
sur différents terrains que vous
recontrez durant votre randonnée.
Arrêt du VTT
Pour arrêter le VTT, premièrement relâchez le levier de l’accélérateur et appliquez du levier de frein à main.
3. Si les garnitures de freins sont gelés,
emportez le VTT dans un bâtiment Arrêt du moteur
chaud pour dégeler les freins.
Pour arrêtez le moteur, tournez la clé de
l’interrupteur d’allumage à arrêt ou
culbutez l’interrupteur d’arrêt du moteur.
 REMARQUE: La batterie pourrait
se décharger si vous laissez le
commutateur d’allumage à clé à la
position de marche.
45
Information Générale
Numéros
d’identification du VTT
Le VTT d’Arctic Cat à deux numéros
d’identifications: un pour le numéro
d’identification du VTT et le numéro de
série du moteur.
Le NIV de véhicule est situé sur l’avant
de le châssis.
ATV-0055
Fonctionnement et
locations des contrôles
Interrupteur d’allumage
L’interrupteur d’allumage a trois positions.
KM080A
Le NSM du moteur est situé du côté
gauche du carter de moteur à côté de
l’avant de le moteur.
KM185
Position ARRÊT — Tout le circuit électrique est fermé. Le moteur ne peut
démarrer. La clé peut être enlevée à cette
position.
KM082A
Clé de l’interrupteur
d’allumage
Deux clés sont fournies avec votre VTT
Gardez la clé de réserve dans un endroit
sécuritaire. Un numéro d’identification à
été marqué sur chaque clé. Utilisez ce
numéro quand vous aurez besoin d’une
clé de remplacement.
46
Position MARCHE — Le circuit d’allumage est complet et le moteur peut fonctionner. La clé ne peut pas être enlevée à
cette position.
Position LUMIÈRE — Le circuit d’allumage est complet et le lumière arrière est
allumé. La clé ne peut pas être enlevée à
cette position.
 REMARQUE: Pour illuminer la
phare, le moteur doit être en marche
et le commutateur de phares doit
être en position HI ou LO.
ATTENTION
Ne laissez jamais l’interrupteur en
position ON ou LUMIÈRE pour une
grande période de temps sans que
le moteur soit en marche. Ceci
causera la décharge de la batterie.
Laissez toujours l’interrupteur en
position fermée quand le moteur
n’est pas en marche.
KM161A
Levier de marche
Verrou de levier de frein
Le modèle DVX a une transmission auto- Pour engager et relâcher le verrou de levier
matique à single gamme avec marche de frein, utilisez la procédure suivante.
arrière. Le modèle Utility a une transmission automatique à deux gammes avec
marche arrière.
KM161C
KM203A
1. Pressez le levier de frein manuel
deux ou trois fois et relâchez-le.
2. Pressez et tenez le verrou de levier
de frein.
3. En poussant le verrou de levier de
frein, pressez le levier du frein.
 REMARQUE: Cela «cliquera»
quand il sera engagé et le levier du
frein ne retournera pas à sa position relâchée.
KM124A
Levier à main de frein
4. Relâchez le verrou de levier de frein
en pressant le levier du frein. Il
retournera à sa position relâchée.
Le levier à main de frein est considéré Vérifiez que le verrou de levier de frein
comme étant le frein normal d’utilisation. s’engage correctement et que le frein
(lorsqu’engagé) verrouille les roues.
Le levier à main devrait être utilisé à
1. Pompez le levier du frein 2 ou 3 fois.
chaque fois que les freins sont requis.
Appliquez les freins dans une motion de
compression envers les guidons.
2. Engagez le verrou de levier de frein.
3. Essayez de poussez le VTT.
 REMARQUE: Le verrou de levier
de frein doit verrouiller les roues. Si
non, apportez le VTT. Chez un
détaillant autorisé de VTT Arctic Cat
pour en faire le service.
47
! AVERTISSEMENT
Vérifiez toujours en vous assurant que
le verrou de levier de frein a été désengagé avant d’utiliser le VTT. Un accident pourrait survenir si le verrou de
levier de frein est en fonction lorsque
vous utilisez le VTT en raison d’une
surchauffe du système de freinage.
! AVERTISSEMENT
Ne jamais utiliser le verrou de frein
comme frein de stationnement ou
compter sur ce dernier pour immobiliser le VTT en stationnant dans une
pente. Le verrou de levier de frein peut
relaxer si laissé engagé pour une
longue période de temps. Cela pourrait
causer un accident; ainsi ne laissez pas
le VTT sur une pente s’il dépend sur le
frein de stationnement. Bloquez toujours les roues sur une pente si vous y
laissez le VTT ou si vous stationnez le
VTT en position penchée sur une pente.
Frein à pied arrière
KM161C
Interrupteur d’arrêt du
moteur
Position ARRÊT — Le circuit d’allumage est fermé. Le moteur ne peut
démarrer ou ne fonctionnera pas si le
moteur est arrêté par cet interrupteur et
que l’interrupteur d’allumage est sur la
position lumière la batterie risque de se
décharger rapidement.
Position MARCHE — Le circuit de
l’allumage est ouvert, le moteur peut
fonctionner ou être démarré.
Bouton du démarreur
Pressez sur ce bouton pour mettre en
En appuyant la frein à pied arrière vers le action le démarreur électrique. Avant de
bas, le frein fonctionnera sur les roues démarrer le moteur soyez certain que
l’interrupteur d’allumage est en position
arrière.
marche et que la transmission est au point
mort, que le levier de marche arrière est
dans la position avant et que le verrou de
frein de stationnement est activé.
KM130
Interrupteur OFF/HI/LO du
phare
Vous pouvez utiliser le interrupteur OFF/
HI/LO du phare pour choisir l’intensité
haute ou basse quand l’interrupteur
d’allumage est en position lumière.
Quand l’interrupteur est à haute les
lumières seront sur les hautes. Quand
l’interrupteur est sur les basses les
lumières seront sur les basses. Quand
l’interrupteur est en la psoition OFF, le
feu d’arrêt s’allume seule.
48
 REMARQUE: Ce VTT a un interrupteur de sécurité interne qui
prévient que le démarreur électrique ne s’engage pas quand la
transmission n’est pas au point
mort. Le dispositif de synchronisation sera dérivé si le levier de frein à
main est comprimé ou si la pédale
de frein auxiliare est pressée.
Suprimer la marche arrière
Ces VTT sont équipés avec un système
de limitation de vitesse en marche
arrière. Au cas où l’on aurait besoin de
plus de tr/min en marche arrière, appuyer
et tenez le bouton de suppression.
KM121C
! AVERTISSEMENT
N’activez jamais l’interrupteur de
suppression pendant que l’obturateur est ouvert, car cela pourrait
causer une perte de contrôle.
Levier de l’étrangleur
KM125A
1. Desserrez l’écrou de retient (1).
2. Tournez la vis de restriction (2) dans
le sens des aiguilles d’une montre
pour diminuer la révolution maximum du moteur et dans le sens contraire des aiguilles d’une montre
pour augmenter la révolution maximum du moteur.
Le levier de l’étrangleur est utilisé pour
3. Resserrez l’écrou de retient.
aider à faire démarrer un moteur froid.
Glissez le levier à la gauche pour activer Robinet de essence
le étrangleur. Ramenez le levier en posiCe VTT a un robinet incorporé au bas du
tion droit pour le désactiver.
réservoir à essence. Il y a trois positions
Levier de l’accélérateur
ON, RES et OFF.
La position du levier de l’accélérateur
contrôle la révolution du moteur. Opérez
ce levier avec votre pouce. En le poussant vers l’extérieur ceci augmentera le
régime du moteur et en le relâchant ceci
réduira la révolution du moteur.
KM146A
KM122A
Vis de la restriction de la
révolution
Le déplacement du levier de l’accélérateur peut être restreint en ajustant la vis
de restriction. La vis de restriction
devrait être ajustée selon l’expérience et
les connaissances de l’opérateur. Pour
ajuster la vis de restriction suivez la procédure suivante:
Dans la position OFF le robinet ne laissera aucune essence se rendre au carburateur. À la position ON (position normale
d’opération) l’essence se rendra du réservoir au carburateur. Dans cette position
vous aurez 4,54 litres (1,2 gallons U.S.)
de carburant qui restera dans le réservoir
en réserve.
En déplaçant le robinet à la réserve RES,
ceci permettra à l’opérateur d’utiliser le
restant de gazoline du réservoir. En tournant le robinet à une des trois positions,
soyez certain que l’indicateur pointe dans
la direction désirée.
49
! AVERTISSEMENT
Laisser le robinet de essence à la
position «ON» ou «RES» (d’amorçage) lorsque le moteur est arrêté
peut être dangeureux. Le carburateur peut déborder et le carburant
peut couler dans le moteur. Ceci
peut causer un feu ou de sérieux
dommages au VTT lorsque le
moteur est démarré. Laissez toujours le robinet de essence dans la
position «OFF» lorsque le moteur
n’est pas en marche.
Voyants indicateurs
(Utility)
Voyants indicateurs
(DVX)
KM176A
1. Indicateur de température - Une
lumière rouge allumera si le moteur
surchauffe. La lumière devrait être
coupée quand l’opération et normal.
ATTENTION
L’utilisation continuelle lorsque le
moteur présente une température
élevée peut causer des dommages
au moteur ou une usure prématurée.
1.
2.
3.
4.
 REMARQUE: Un régime élevé du
moteur, une basse vitesse ou une
surcharge peut augmenter la temKM123A pérature du moteur. En diminuant le
Indicateur basse gamme - Une régime du moteur, en réduisant la
et en sélectionnant une
lumière blanc allumera quand le charge
vitesse plus appropriée, vous
levier de marche est en position réduirez la température du moteur.
«basse gamme». Le phare s’éteindra lorsque le levier est changé de  REMARQUE: La présence de
position.
saletés à l’avant du moteur (ou
Indicateur de feu de route - Une entre les ailettes de refroidissement
lumière bleue allumera quand le du radiateur) peut réduire la capacmoteur est en marche, l’interrupteur ité de refroidissement. Lavez le
d’allumage est en position lumière, radiateur et le moteur au tuyau de
et l’interrupteur de phares est en la jardin pour éliminer toutes les saletés qui empêchent la bonne circulaposition HI.
tion de l’air.
Témoin de point mort - Une
lumière verte allumera quand la
ATTENTION
transmission est au point mort et que
l’interrupteur est en position de Arctic Cat ne recommande pas le
marche. La lumière s’éteindra quand lavage sous pression pour nettoyer
la transmission sera engagée à le faisceau du radiateur. La pression
peut tordre ou aplatir les ailettes, ce
d’autre vitesse.
qui limiterait le débit d’air, et les
Témoin de marche arrière - Une composants électriques sur le radialumière rouge allumera quand la teur pourraient être endommagés.
transmission sera engagée à la Utiliser seulement un tuyau d’arromarche arrière. La lumière sera sage avec buse de pulvérisation à la
éteinte quand la transmission sera en
pression locale normale.
marche avant.
50
2. Indicateur de feu de route - Une
lumière bleue allumera quand le moteur
est en marche, l’interrupteur d’allumage est en position lumière, et l’interrupteur de phares est en la position HI.
3. Témoin de point mort - Une lumière
verte allumera quand la transmission
est au point mort et que l’interrupteur
est en position de marche. La lumière
s’éteindra quand la transmission sera
engagée à d’autre vitesse.
ATTENTION
L’utilisation continuelle lorsque le
moteur présente une température
élevée peut causer des dommages au
moteur ou une usure prématurée.
 REMARQUE: Un régime élevé du
moteur, une basse vitesse ou une
surcharge peut augmenter la température du moteur. En diminuant le
régime du moteur, en réduisant la
4. Témoin de marche arrière - Une charge et en sélectionnant une
lumière rouge allumera quand la vitesse plus appropriée, vous
transmission sera engagée à la marche réduirez la température du moteur.
arrière. La lumière sera éteinte quand
la transmission sera en marche avant.  REMARQUE: La présence de saletés à l’avant du moteur (ou entre les
Capteur de vitesse/LCD ailettes de refroidissement du radiateur) peut réduire la capacité de
(Utility)
refroidissement. Lavez le radiateur et
le moteur au tuyau de jardin pour
éliminer toutes les saletés qui
empêchent la bonne circulation de
l’air.
ATTENTION
KM123B
1. Le bouton «Mode/Set» (1) - en
conjonction avec le bouton «Mode/
Set» (2), change l’afficheur à cristaux liquides par les opérations de
mode et de réinitialisation.
2. Le bouton «Mode/Set» (2) - en
conjonction avec le bouton «Mode/
Set» (1), change l’afficheur à cristaux liquides par les opérations de
mode et de réinitialisation.
3. L’indicateur de température de
réfrigérant (3) - affiche approximativement la température de réfrigérant du moteur.
 REMARQUE: La gamme d’opération normale est du segment du bas
(C) vers le haut mais n’inclut pas le
segment du haut (H). Si le segment
du haut (H) est affiché, tous les segments de l’affichage et l’icône de la
température clignoteront indiquant
la température élevée du moteur.
Arctic Cat ne recommande pas le
lavage sous pression pour nettoyer
le faisceau du radiateur. La pression
peut tordre ou aplatir les ailettes, ce
qui limiterait le débit d’air, et les
composants électriques sur le radiateur pourraient être endommagés.
Utiliser seulement un tuyau d’arrosage avec buse de pulvérisation à la
pression locale normale.
4. Capteur de vitesse (4) - indique la
vitesse approximative du véhicule
en mille à l’heure (MPH) ou en kilomètre à l’heure (km/h).
 REMARQUE: Pour changer l’affichage entre mi/h et km/h, appuyez
sur le bouton «Mode/Set» pendant
deux secondes. L’afficheur à cristaux liquides affichera soit les mi/h
ou les km/h au côté droit de l’affichage. Le compteur kilométrique/
totalisateur partiel (7) changera
pour
correspondre
(milles/kilomètres) à l’indicateur de vitesse.
51
5. Indicateur de niveau de carburant
(5) - indique approximativement la
quantité d’essence dans le réservoir.
 REMARQUE: Lorsque le segment inférieur clignote, la quantité
d’essence est bas.
6. L’horloge numérique (6) - Affiche
le temps en heures et en minutes
lorsque le commutateur d’allumage
est tourné à la position ON. Pour
régler le temps, tournez le commutateur d’allumage à la position ON;
ensuite utilisez la procédure suivante.
 REMARQUE: Si l’opération de
réglage de l’Heure ou des Minutes
est interrompue pour plus de 10
secondes, l’horloge retournera à
son opération normale.
7. Compteur kilométrique/totalisateur partiel (7) - affiche la distance
en milles ou en kilomètres que le
véhicule a roulé. Le compteur kilométrique (ODO) affiche la distance
totale et ne peut être réinitialisée. Le
totalisateur partiel (TRIP) affiche la
distance et peut être réinitialisé à
zéro. La distance (milles/kilomètres)
correspondra à l’indicateur de
vitesse.
Pour changer de (ODO) à (TRIP),
appuyez et retenez le bouton «Mode/
Set» (2) pendant deux secondes.
Pour réinitialiser l’affichage (TRIP)
à zéro, changez l’affichage à (TRIP);
ensuite appuyez et retenez le bouton
«Mode/Set» (2) et appuyez simultanément le bouton «Mode/Set» (1)
jusqu’à ce que l’affichage montre
zéro. Relâchez les boutons.
A. Réglage de l’Heure : Pesez et
retenez le bouton «Mode/Set» (1)
et (2) jusqu’à ce que l’affichage
de l’heure clignote; ensuite relâchez les deux boutons et appuyez
encore sur le bouton «Mode/Set»
(2) pour sélectionner l’heure
désirée. Lorsque l’heure désirée
est affichée, relâchez le bouton.
Tuyaux de ventilation/
d’essence
B. Réglage des Minutes : Pesez et
retenez le bouton «Mode/Set» (1)
jusqu’à ce que l’affichage de
l’minutes clignote; ensuite relâchez le bouton et pesez sur le bouton «Mode/Set» (2) aux minutes
désirés. Lorsque l’minutes désirée
est affichée, relâchez le bouton.
Périodiquement, le bol de flotte devrait
être vidangé pour enlever la condensation. Pour vidanger le bol de flotte, utilisez la procédure suivante.
Remplacez les tuyaux d’essence à tous les
deux ans. Les dommages causés par l’âge
ne sont pas toujours visibles. Ne pas plier
ou obtruer le cheminement des tuyaux de
ventilation. Soyez certain que les tuyaux
de ventilation sont attachés au carburateur
et le support du tuyau et l’autre bout est
 REMARQUE: L’horloge affiche toujours ouvert.
une séquence de 24 heures seulement. L’affichage de 12 heures n’est Vidange du bol de flotte
pas disponible.
du carburateur
 REMARQUE: Quand le bouten est
relâché pour plus de 10 secondes,
l’horloge numérique retournera à
l’operation normale.
KM128A
1. Placez un contenant proper sous le
tuyau de vidange.
52
2. Desserrez la vis du vidange et permettez au carburant et à la condensation de sortir dans le contenant.
3. Serrez la vis du vidange sécuritairement.
2. Pour verrouiller le siège en place,
glissez l’avant du siège dans le support de retient et pressez sur l’arrière
du siège. Le siège devrait automatiquement se verrouiller en place.
! AVERTISSEMENT
! AVERTISSEMENT
Purger le carburant du carburateur
peut être dangeureux. Le carburant
peut prendre en feu si cette opération
n’est pas effectuée correctement.
Lorsque vous purgez le carburateur,
éteignez toujours le moteur. Ne fumez
pas et ne purgez jamis ou ne remplissez jamais de carburant lorsque vous
êtes dans un endroit où il y a des
flammes ou des étincelles. Disposez
du carburant purgé dans un endroit
réservé à cette fin.
Soyez certain que le siège est bien verrouillé en place avant d’embarquer sur
le VTT. Si le siège n’est pas verrouillé
sécuritairement des blessures graves
peuvent survenir.
Support pour fanion de
sécurité
Un support est fourni pour monter un
fanion à l’arrière de votre VTT.
Vitre d’inspection de
niveau d’huile
Ces VTT sont équipés avec une vitre
d’inspection de niveau d’huile qui est
située sur le côté droit en bas de le
moteur. Avec le VTT au niveau, le niveau
KM107
d’huile devrait être visible en tout temps
entre les marques de niveau.
Charge du porte-bagages
(Avant et arrière) - Utility
Les porte-bagages avant et arrière sont
conçus pour des capacités de charge spécifique. Référez-vous toujours au tableau
d’estimation de capacité de chargement
du VTT pour les bonnes capacités.
! AVERTISSEMENT
KM180
Loquet du siège
1. Pour retirer le siège, poussez le
loquet du siège vers la gauche (situé
à l’arrière du siège). Élevez l’arrière
du siège et glissez-le vers l’arrière.
Soyez certain que les charges montés
sur le porte-bagages avant et arrière
n’interviendront pas avec les contrôles
du VTT et n’obstruent pas la vue de
l’opérateur. Aussi soyez certain que la
charge est bien répartie et bien attachée en place et qu’elle ne se
déplacera pas lors de la conduite du
VTT.
53
Remorquage (Utility)
! AVERTISSEMENT
1. Engagez le verrou de levier de frein
et embrayez la transmission en première vitesse.
N’utilisez jamais les porte-bagages
comme remorquage.
ATTENTION
Le poids à l’attache est le poids qui est
exercé par la remorque au point d’attache
avec le VTT quand la remorque est chargée et à la hauteur de tire normale. Référez-vous au tableau de puissance
nominale sur la capacité de charge du
VTT pour les capacités adéquates.
Gardez toujours une vitesse lente quand
vous remorquez ou tirez une charge et
évitez des accélérations subites ainsi que
des manoeuvres et arrêts brusques. La
distance d’arrêt est beaucoup affectée
quand vous remorquez, gardez toujours
une vitesse lente et donnez-vous plus de
distance pour le freinage quand vous
remorquez ou tirez une charge.
! AVERTISSEMENT
Conduire un VTT sans prudence quand
vous remorquez une remorque peut
être très dangereux. Le remorquage
peut affecter la conduite et le freinage
d’un VTT. Ne jaimes remorquez un
remorque sans un attache-remorque
rigide et n’excédez jamais à 10 mph.
Évitez les accélérations et le freinage
soudain. Ne jamais faire de manoeuvre
brusque. Évitez les surfaces accidentées et évitez les pentes abruptes. Ne
jamais transporter de passager dans la
remorque à moins que la remorque soit
conçue pour ce genre de travail.
Allouez toujours plus de distance
quand vous avez une remorque que
lorsque vous en avez pas.
Transporter un VTT
Quand vous transportez un VTT Arctic
Cat recommande que vous le transportiez
dans la position d’opération normale (sur
les quatre roues) et suivez la procédure
suivantes:
54
Le fait de ne pas engager le verrou
de frein et de sélectionner un rapport
d’engrenage de la boîte à vitesse
peut entraîner le roulement du VTT
en dehors de la remorque si la sangle
de maintien ne fonctionne pas.
2. Attachez le VTT avec des courroies
de retenue pour chargement dans les
endroits spécifiques.
 REMARQUE: Des courroies de
bonne qualité sont disponibles
chez votre détaillant autorisé Arctic
Cat VTT. De la corde ordinaire n’est
pas recommandée parce qu’elle
étire sous une charge.
Essence-huile-lubrifiant
Essence recommandée
L’essence recommandée pour votre VTT
est d’une octane minimum de 87 c’est-àdire de l’essence sans-plomb régulière.
Dans plusieurs régions un additif appelé
éthanol ou MTBE est ajouté à l’essence. De
l’essence contenant 10% d’éthanol ou 5%
de méthane ou du MTBE est acceptable.
Quand vous faites l’utilisation d’essence
qui contient de l’éthanol vous n’avez pas
besoin de rajouter de l’antigel pour
l’essence parce que l’éthanol prévient
l’accumulation d’humidité dans l’essence.
ATTENTION
Ne jamais utiliser de l’essence
blanche. Utilisez seulement les additifs recommandés par Arctic Cat.
Remplissage du réservoir
à essence
Huile de moteur
recommandée
ATTENTION
! AVERTISSEMENT
Toute huile utilisée à la place de l’huile
recommandée peut causer de sérieux
dommages au moteur. N’utilisez pas
des huiles qui contiennent des additifs
au graphite ou au molybdène. Ces
huiles peuvent avoir des effets néfastes
sur le fonctionnement de l’embrayage.
De plus, les huiles pour compétitions,
végétales, non détergentes ou à base de
ricin ne sont pas recommandées.
Remplissez toujours votre réservoir
à essence dans un endroit qui est
très bien ventilé. Ne jamais remplir
le réservoir proche d’une flamme
nue ou quand le moteur est en
marche ou chaud. Ne jamais fumer
quand vous faites le plein.
L’huile recommandée à être utilisée est
toutes temps ACX Arctic Cat (synthétique), laquelle a été formulée spécifiquement pour l’utilisation dans ce moteur
Arctic Cat. Bien que l’huile de moteur
toutes temps ACX Arctic Cat (synthétique) est la seule huile recommandée
pour l’utilisation dans ce moteur, l’utilisation de n’importe quelle huile API certifiée SM 0W-40 est acceptable.
L’essence prend de l’expansion quand la
température augmente, le réservoir à
essence doit être rempli à sa limite
décrite seulement. La chambre d’expansion ne doit pas être remplie spécialement si l’essence utilisée est froide et que
le VTT est déplacé dans un garage chaud.
KM099
OILCHARTJ
Lubrifiant du
transmission/transmission
arrière recommandé
 REMARQUE: Arctic Cat recommande d’utiliser des lubrifiants certifiés Arctic Cat.
Le lubrifiant recommandé (transmission
et transmission arrière) est le SAE
approuvé 80W-90 hypoïde. Ce lubrifiant
rencontre toutes les exigences de lubrification du VTT Arctic Cat.
ATTENTION
Permettez toujours au moteur de se
refroidir avant de faire le plein. Une
attention particulière doit être portée pour
le débordement de l’essence. S’il y a un
débordement, l’essence peut couler sur le
moteur chaud et peut provoquer un
incendie.
Pour retirer/installer le bouchon du réservoir, respectz la procédure suivante.
1. Retirez le tuyau d’aération de le
module d’instruments.
2. Tournez le bouchon dans le sens
horaire et retirez-le.
! AVERTISSEMENT
Ne jamais faire déborder l’essence,
ceci peut créer un danger d’incendie.
Permettez toujours au moteur de
refroidir avant de faire le plein.
Tout autre lubrifiant utilisé peut
causer des dommage sérieux aux
transmission et transmission arrière.
55
3. Tournez le bouchon dans le sens
horaire pour serrer le bouchon bien
après le remplissage de le réservoir;
puis installez le tuyau d’aération en
vous assurant qu’il est dirigé correctement.
! AVERTISSEMENT
Ne jamais trop remplir le réservoir à
essence.
Quand vous démarrez le moteur, permettez au moteur de se réchauffer. Laissez le
moteur tourner au ralenti pour plusieurs
minutes pour que le moteur atteigne la
température normale d’utilisation. Ne
jamais utiliser le ralenti pour une période
de temps prolongé.
Roder les plaquettes de
frein
Les plaquettes de frein doivent être brûlées pour atteindre la complète efficacité
de freinage. La distance de freinage sera
Après la complétion de la période de étendue jusqu’à ce que les plaquettes de
rôdage, l’huile et l’écran doivent être rem- frein soient correctement brûlées.
placés. D’autres entretiens après la
période de rôdage devraient inclure tous Pour brûler correctement les garnitures
les resserrages de toutes les pièces qui ont de frein, utilisez la procédure suivante:
la propriété de retenir. Ceci doit être fait à
1. Choisir un endroit assez grand pour
la discrétion du propriétaire et doit être
accélérer sécuritairement un VTT à
fait par un détaillant autorisé VTT Arctic
30 mph et pour freiner complèteCat pour le premier service.
ment à un arrêt.
Les nouveaux VTT et les moteurs de
2. Accélérez à 30 mph; ensuite, comVTT renouvellés ont besoin d’une
primez le levier de frein pour décépériode de rôdage. Le premier mois est
lérer à 0-5 mph.
très critique pour la vie de votre VTT.
3. Répétez la procédure vingt fois.
Une bonne opération durant le rôdage
permettra à votre VTT une vie et performance maximale.
! AVERTISSEMENT
Rôdage du moteur
Durant les premières 10 heures, vous
devriez utiliser l’accélérateur à moitié. Et
vous devriez varier la révolution du
moteur durant la période de rôdage. Ceci
permettra aux pièces internes du moteur
(composantes du moteur/transmission)
de s’user en place et de se familiariser
ensemble. En variant la révolution, ceci
permet aux pièces internes de travailler
avec de la chaleur ou lors de la décélération de ce refroidir. Il est très important
de stresser le moteur durant la période de
rôdage. Un soin particulier devrait être
apporté lors de la charge du moteur de ne
pas trop le charger lors de la période de
rôdage et de ne pas tirer une remorque
lors du rôdage.
56
Ne jamais faire des freinages
brusques ou vous mettre dans des
situations où vous avez à faire des
freinages brusques avant que les garnitures ne soit brûlées correctement.
Entretien Général
 REMARQUE: Un bon entretien de
votre VTT est très important pour la
performance
optimum.
Suivez
l’Horaire d’entretien et toutes les
instructions et les informations
d’entretien et de soin.
Si en importe quel temps, vous entendez
des bruits qui ne sont pas normaux, des
vibrations ou un fonctionnement des
pièces de votre VTT qui n’est pas normal, NE JAMAIS UTILISER VOTRE
VTT. Emportez-le chez un détaillant
autorisé Arctic Cat pour l’inspection et
 REMARQUE: Les procédures des ajustements ou des réparations.
d’entretien correct pour chaque
item peuvent être trouvé sur la page Si l’opérateur/propriétaire ne se sent pas
capable de faire les procédures d’entrecorrespondent indique.
tien ou les vérifications, vous devriez
aller chez votre détaillant autorisé Arctic
Cat pour un service professionnel.
Articles
Batterie
* Boulons écrous moteur
* Jeu des soupapes
Bougie
Système de refroidessement
Vitesse de ralentie
Câble de l’accélérateur
Tuyaux ventilation/d’essence
Horaire d’entretien
Initiale 160
Page km après le
1 mois
3 mois
6 mois
rodage
63
I
I
—
I
I
—
I
I
67
I
I
I
67
Remplacez à tous les 18 mois
58
I
Inspectez avant chaque randonnée
67
I
I
67
I
Inspectez avant chaque randonnée
52
I
Inspectez avant chaque randonnée
52
Remplacez à tous les 2 ans
59
N
N
61
Remplacez chaque an
Huile du moteur
Lubrifiant d’entraînement
arrière (Utility)
Filtre à air (moteur)
68
I
I
Filtre à air (logement de
68/68
I
I
courroie trapézoïdale)
Pare-étincelles/silencieux
72
N
Pneus/pression d’air
71/31
I
Inspectez avant chaque randonnée
* Composantes des freins
61
I
Inspectez avant chaque randonnée
Liquide de frein
61
I
* Remplacez à tous les 2 ans
Chaîne d’entraînement (DVX)
70
I
Inspectez avant chaque randonnée
Tuyaux des freins
61
I
* Remplacez à tous les 4 ans
* Direction
—
I
Inspectez avant chaque randonnée
* Suspension (bottes de joint à
—
I
Inspectez avant chaque randonnée
rotule, bottes tringlerie)
Lubrifiant de transmission
60
Remplacez chaque an
* Boulons et écrous du châssis —
I
S
Châssis/soudures/porte—
I
I
bagages
Raccords électriques
—
I
I
Lumière avant/arrière/frein
72
I
Inspectez avant chaque randonnée
I = Inspectez et nettoyez, adjustez, lubrifiez, remplacez au besoin S = Serrez N = Nettoyez
* = Entretien par le détaillant
57
Système de
refroidissement
 REMARQUE: Les débris en avant
du moteur ou accumulés entre les
ouvertures du refroidisseur du radiateur peuvent réduire la capacité du
réfrigérant. Utilisez un tuyau de jardin, lavez le radiateur pour enlever
tout débris empêchant l’air de circuler.
Le réfrigérant prendra de l’expansion
dans le radiateur lorsque la température
augmentera. Trop de réfrigérant fera circuler dans le réservoir de trop-plein, le
liquide; ensuite lorsque le système refroidira, le liquide retournera dans le radiateur. Le niveau du réfrigérant dans le
réservoir de trop-plein devrait se situer
entre les marques LOW «Bas» et FULL
«Plein» sur le réservoir.
ATTENTION
Arctic Cat ne recommande pas le
lavage sous pression pour nettoyer
le faisceau du radiateur. La pression
peut tordre ou aplatir les ailettes, ce
qui limiterait le débit d’air, et les
composants électriques sur le radiateur pourraient être endommagés.
Utiliser seulement un tuyau d’arrosage avec buse de pulvérisation à la
pression locale normale.
KM136
Quand vous remplissez le réfrigérant, utilisez un mélange de réfrigérant\eau qui
sera efficace selon les températures minimum de votre région. Quand le système
se fait remplir, il se peut qu’il se forme
des poches d’air à cause de ceci, il est
bon de laissez rouler le moteur pendant
cinq minutes après le remplissage et
après l’avoir arrêter, de le remplir le système.
La capacité du système de refroidissement est approximativement 1,4 L (1,5
U.S. qt). Le système de refroidissement
doit être inspecté à tous les jours pour
fuites et dommages. Si vous trouvez des
fuites ou des dommage au système de
refroidissement, emportez votre VTT
chez un détaillant autorisé Arctic Cat
pour le service. Aussi le niveau de  REMARQUE: Utilisez un antigel
liquide réfrigérant doit être vérifié.
de bonne qualité, biodégradable à
base de glycol.
ATTENTION
Une opération continue du VTT
avec le témoin de haute température allumé peut causer de sérieux
dommages au moteur ou de l’usur
prématurée.
 REMARQUE: Une révolution
haute du moteur à basse vitesse ou
une surcharge peut augmenter la
température du moteur. En diminuant la révolution du moteur ou en
réduisant la charge, et en sélectionnant une vitesse plus appropriée
cela réduira la température du
moteur.
58
! AVERTISSEMENT
Ne vérifiez jamais le niveau du réfrigérant lorsque le moteur est chaud
ou que le système est sous pression.
ATTENTION
Après avoir conduit le VTT pendant
environ 5-10 minutes, arrêtez le
moteur, laissez le refroidir et vérifier
le niveau du liquide. Ajoutez du liquide au besoin.
Amortisseurs
Chaque amortisseur devrait être inspecté à
chaque semaine pour des fuites de liquide
(quelquefois des fuites peuvent survenir
par les joints mais cela n’indique pas que
l’amortisseur à besoin d’être remplacé) des
cassures et des dommages à la partie inférieure, ou un plongeur défectueux. Si l’une
de ces conditions est observée, l’amortisseur devrait être remplacé.
Position
Force de
Chargeressort Montage
ment
1
Souple
Léger
Serrée
Lourd
2
3
4
5
 REMARQUE: Quand le VTT est
utilisé à des températures sous les
-23°C\-10°F, une petite quantité de
liquide peut couler à moins que la
fuite soit importante. Sauf si une
fuite est excessive, il n’y a aucun
besoin de remplacement.
Robuste
Lubrification générale
Câbles
Aucun des câbles n’a besoin de lubrification; cependant, il est préférable de lubrifier les bouts des câbles périodiquement
L’amortisseur a un fourreau de réglage de avec un lubrifiant de qualité.
force de ressort avec cinq positions de Huile et écran pour
réglage pour permettre au ressort de s’ajus- moteur
ter aux différentes conditions de conduite
et de chargement. Si l’action du ressort est  REMARQUE: Consultez le tableau
trop lâche ou trop serrée, réglez le ressort de viscosité d’huile recommandée
(à la page 55) de ce manuel pour
tel qu’indiqué sur le tableau.
déterminer l’huile correcte du
moteur.
Changez l’huile du moteur et nettoyez
l’écran aux intervalles spécifiés dans
l’horaire. Le moteur devrait toujours être
chaud lors du changement d’huile
comme cela l’huile coulera mieux et
complètement.
KM172
1. Stationnez le VTT sur un terrain
plat.
2. Enlevez le bouchon de remplissage.
Assurez-vous de ne rien laisser
entrer dans l’ouverture.
KM177
 REMARQUE: Avant d’essayer de
régler la suspension, nettoyez les
impuretés et les débris du fourreau
et retirer la charge exercée sur la
suspension; puis utilisez la clé à
ergots pour régler le fourreau à la
position désirée.
KM126A
3. Enlevez le capuchon de filtre/écran
qui est situé sous le carter moteur et
laissez l’huile s’écouler dans un
récipient.
59
9. Vérifiez la région au tour du
bouchon de drainage et le filtre à
l’huile pour des fuites.
ATTENTION
Quand le capuchon est retiré, un
ressort de compression, un écran/
filtre et un joint torique coulera
dans le bac de récupération. Prenez
soin de conserver ces composants.
Lubrifiant de transmission
Remplacez le lubrifiant de transmission
aux intervalles spécifiés dans l’horaire. Le
moteur devrait toujours être chaud lors du
changement de lubrifiant comme cela
4. À l’aide d’une brosse et d’un solvent l’huile coulera mieux et complètement.
nettoyer de pièces, nettoyez l’écran/
1. Placez le VTT sur une surface
filtre; puis nettoyez le capuchon et
planche.
inspectez le joint torique.
2. Retirez le bouchon de remplissage.
Faites attention de ne pas laisser
entrer des objets contaminés dans
l’ouverture.
KM147A
KM104A
3. Retirez le bouchon de vidange et
vidangez le lubrifiant dans un bac de
récupération.
CD628
5. Installez l’écran/filtre, ressort de
compression, et le joint torique; puis
fixez avec le capuchon d’écran/filtre. Serrez le capuchon à 11 lb-pi.
6. Retirez le bouchon de remplissage;
puis videz d’huile recommandée
dans le carter moteur. Installez le
bouchon de remplissage.
7. Démarrez le moteur (le VTT doit
être à l’extérieur et sur une surface
planche) et laissez tourner à vide
pendant quelques minutes.
8. Tournez la clé pour arrêter le moteur.
Vérifiez le niveau d’huile dans le
réservoir à huile. Le niveau d’huile
devrait être entre les marques «Bas»
et «Plein».
60
KM106A
4. Installez le bouchon de vidange et
serrez à 22 lb-pi.
5. Versez la quantité correct de lubrifiant recommandé (voyez la tableau
spécifications) dans l’orifice de remplissage; puis installez le bouchon
de remplissage et serrez bien.
6. Démarrez le moteur et conduisez le
VTT pour réchauffer la transmission;
puis inspectez pour des fuites à côté de
le bouchons de vidange et remplissage.
Lubrifiant d’entraînement
arrière (Utility)
Changez le lubrifiant d’entraînement
arrière aux intervalles spécifiés dans
l’horaire. L’entraînement arrière devrait
toujours être chaud lorsque le lubrifiant
est changé pour qu’il s’écoule facilement
et complètement.
Liquide de frein
Vérifiez le niveau de liquide de frein à
main dans le réservoir. Si le niveau du
réservoir est sous la marque «Bas» dans
le verre indicateur, ajoutez le liquide à
frein DOT 4.
KM161E
KM131A
Vérifiez le niveau de liquide de frein
dans le réservoir auxiliaire.
1. Garez le VTT sur une surface hori- Si le niveau du réservoir est sous la
zontale.
marque LOWER «Bas», ajoutez le
2. Desserrez le bouchon de remplis- liquide à frein DOT 4.
sage. Faites attention de ne pas laisser entrer des objets contaminés
dans l’ouverture.
3. Retirez le bouchon de vidange et
vidangez le lubrifiant dans un bac de
récupération.
4. Installez le bouchon de vidange et
serrez à 15 lb-pi.
5. Versez 150 ml d’lubrifiant recommandé dans l’orifice de remplissage;
puis installez le bouchon de remplissage et serrez bien.
6. Démarrez le moteur et drive the
ATV to warm up the rear drive; puis
inspectez pour des fuites à côté de le
bouchons de vidange et remplissage.
Freins hydraulique
! AVERTISSEMENT
Soyez certain d’inspecter le système
de freinage hydraulique avant
chaque utilisation. Faites toujours
l’entretien des freins selon l’Horaire
d’entretien.
KM137
ATTENTION
Soyez très prudent de ne pas renverser de liquide quand vous remplissez le réservoir de liquide à
frein. Essuyez toujours immédiatement les renversements de liquide à
frein.
Tuyaux des freins
Inspectez minitieusement les tuyaux de
frein hydraulique pour des fissures ou tous
autres dommages. Si vous trouvez des
dommages ou fuites, emportez votre VTT
chez un détaillant autorisé Arctic Cat VTT
pour remplacer les tuyaux.
61
Garnitures de frein
Le jeu entre les garnitures de frein et le
disque doit s’ajuster par lui-même automatiquement aussitôt que les garnitures
usent. Le seul entretien qui est requis est
le remplacement des garnitures quand il
démontre des signes d’usure excessive.
Vérifiez le condition de chaque plaquettes des garnitures de frein comme
suit:
1. Enlevez la roue avant.
3. Essayez de poussez le VTT.
 REMARQUE: Le verrou de levier
de frein doit verrouiller les roues. Si
non, apportez le VTT. Chez un
détaillant autorisé de VTT Arctic Cat
pour en faire le service.
Bottes caoutchouc de
protection
Les bottes de protection doivent être inspectées de temps à autre selon l’horaire
d’entretien.
2. Mesurez l’épaisseur de chaque garBottes de joint à rotule
niture.
(Du haut et du bas/de
3. L’épaisseur de chaque plaquette doit droite et de gauche)
être au minimum de 1,0 mm (0,039
po) si elle plus basse que ces spécifications, apportez votre VTT chez
votre détaillant Arctic Cat pour le
remplacement des garnitures de
frein.
KM117A
1. Fixez le VTT sur une plateforme
pour élever les roues avant.
2. Retirez les deux roues avant.
PR376B
4. Installez la roue et serrez les boulons
dans l’ordre entrecroisé de guide à
40 lb-pi.
Verrou de levier de frein
Vérifiez que le verrou de levier de frein
s’engage correctement et que il
(lorsqu’engagé) verrouille les roues.
1. Pompez le levier du frein 2 ou 3 fois.
2. Engagez le verrou de levier de frein.
KM161C
62
3. Inspectez les quatre bottes de joint à
rotule pour voir s’il y a des fissures,
des déchirures ou des perforations.
4. Vérifiez le joint à rotule pour voir
s’il y a du jeu en saisissant le joint de
direction et en le tournant d’un côté
à l’autre et de haut en bas.
5. S’il y a des dégâts à la botte ou si le
joint à rotule a trop de jeu, veuillez
contacter un détaillant de VTT Arctic Cat pour qu’il vous fournisse le
service nécessaire.
Bottes de tringlerie (Du
haut et du bas/de droite et
de gauche)
La perte de la charge d’une batterie peut
être causée par la température ambiante, la
consommation de courant alors que le
contact est coupé, des bornes corrodées, la
décharge naturelle, des démarrages/arrêts
fréquents et de courtes durées de fonctionnement du moteur. Un usage fréquent du
treuil, du chasse-neige, un fonctionnement
prolongé à bas régime, de courts parcours
et l’utilisation d’accessoires à haute intensité de courant sont aussi des causes de la
décharge d’une batterie.
Charge de maintenance
 REMARQUE: Arctic Cat recommande d’utiliser le chargeur CTEK
1. Fixez le VTT sur une plateforme Multi US 800 ou le chargeur CTEK
pour élever les roues avant.
Multi US 3300 pour la charge de maintenance des batteries. Il est nécessaire
2. Retirez les deux roues avant.
d’effectuer une charge de mainte3. Inspectez les quatre bottes de tring- nance sur toutes les batteries qui
lerie pour voir s’il y a des fissures, n’ont pas été utilisées pendant plus de
des déchirures ou des perforations.
deux semaines ou selon le besoin.
4. Vérifiez le jeu du bout de la tring1. Pour charger une batterie se trouvant
lerie en saisissant la tringlerie près
dans le véhicule, assurez-vous que le
du bout et en essayant de le faire
commutateur d’allumage est à la
bouger vers le haut et vers le bas.
position d’arrêt (OFF).
5. S’il y a des dégâts à la botte ou si le
2. Nettoyez les bornes de batterie avec
bout de la tringlerie a trop de jeu,
une solution d’eau et de bicarbonate
veuillez contacter un détaillant de
de soude.
VTT Arctic Cat pour qu’il vous
fournisse le service nécessaire.
 REMARQUE: La bande de fermeture ne doit PAS être retirée et
Batterie
AUCUN liquide ne doit être ajouté.
La batterie est située sous le siège.
3. Placez le chargeur et la batterie dans
Une fois en usage, ces batteries nécesun endroit bien aéré. Vérifiez que le
sitent un nettoyage et une nouvelle
chargeur est débranché de la prise de
charge de façon régulière afin d’obtenir
courant de 110 V.
une performance de pointe et une vie
4.
Connectez
le fil conducteur rouge du
utile optimale. La procédure suivante est
chargeur
à
la
borne positive de la batterecommandée pour le nettoyage et
rie, puis le fil conducteur noir du
l’entretien d’une batterie scellée. Vous
chargeur à la borne négative de la batdevez toujours lire les instructions fourterie.
nies avec les chargeurs de batterie et les
batteries et vous y conformer.
KM117B
 REMARQUE: Lisez attentivement
tous les avertissements et toutes
les mises en garde qui accompagnent la batterie ou le chargeur de
batterie.
63
 REMARQUE: Des adaptateurs de
charge de batterie en option sont
disponibles chez votre concessionnaire Arctic Cat agréé; ils servent à
connecter directement la batterie de
votre véhicule aux chargeurs recommandés, afin de simplifier le procédé
de charge de maintenance. Renseignez-vous auprès de votre concessionnaire Arctic Cat agréé sur
l’installation correcte de ces connecteurs d’adaptateur de charge.
3300
 REMARQUE: Le fait d’utiliser un
5. Branchez le chargeur dans une prise chargeur de batterie dont la surde courant de 110 V.
veillance flotteur n’est pas appro6. Si vous utilisez le CTEK Multi US priée endommagera la batterie si
800, il n’est pas nécessaire celle-ci y est connectée pendant
d’appuyer sur d’autres boutons. Si une période prolongée.
vous utilisez le CTEK Multi US
3300, appuyez sur le bouton de mode Charge
(A) du côté gauche du chargeur
jusqu’à ce que l’icône (B) de charge  REMARQUE: Arctic Cat recomde maintenance du bas s’allume. Le mande d’utiliser le chargeur CTEK
voyant de charge normale (C) doit Multi US 800 ou le chargeur CTEK
Multi US 3300 pour la charge de
s’allumer en haut du chargeur.
maintenance des batteries.
1. N’oubliez pas de nettoyer la batterie
et ses bornes avec une solution d’eau
et de bicarbonate de soude.
 REMARQUE: La bande de fermeture ne doit PAS être retirée et
AUCUN liquide ne doit être ajouté.
800E
 REMARQUE: Le chargeur/mainteneur chargera la batterie jusqu’à
95% de sa capacité et à ce momentlà, le voyant de charge de maintenance (D) s’allumera et le chargeur/
mainteneur passera au réglage de
maintenance à impulsion/surveillance flotteur. Si la tension de la
batterie descend en dessous de
12,9 c.c., le chargeur redémarrera
automatiquement à la première
étape de la séquence de charge.
64
2. Placez le chargeur et la batterie dans
un endroit bien aéré. Vérifiez que le
chargeur est débranché de la prise de
courant de 110 V.
3. Connectez le fil conducteur rouge du
chargeur à la borne positive de la batterie, puis le fil conducteur noir du
chargeur à la borne négative de la batterie.
4. Branchez le chargeur sur une prise
de courant de 110 V.
5. En appuyant sur le bouton de mode
(A) du côté gauche du chargeur,
sélectionnez l’icône de charge normale (E). Le voyant de charge normale (C) devrait s’allumer sur la
partie supérieure gauche du
chargeur.
6. La batterie se chargera jusqu’à 95%
de sa capacité et à ce moment-là, le
voyant de charge de maintenance
(D) s’allumera.
 REMARQUE: Pour une charge et
une performance optimales, laissez
le chargeur connecté à la batterie
pendant 1 heure au minimum, après
que l’icône de charge de maintenance (D) se soit allumé. Si la batterie devient chaude au toucher,
arrêtez de la charger. Recommencez
une fois qu’elle s’est refroidie.
7. Une fois que la batterie est complètement chargée, débranchez le chargeur
de la prise de courant de 110 V.
 REMARQUE: Si la batterie n’offre
pas le rendement attendu par l’utilisateur après la charge, apportez la batterie chez un concessionnaire Arctic Cat
pour un dépannage plus approfondi.
Démarrage de secours
 REMARQUE: Arctic Cat ne
recommande pas de procéder à un
démarrage de secours d’un véhicule avec une batterie déchargée,
mais plutôt de retirer la batterie, en
faire l’entretien et la charger correctement;
toutefois,
en
cas
d’urgence, il peut être nécessaire
de faire un démarrage de secours
d’un véhicule. Dans ce cas, suivez
la procédure ci-dessous pour
exécuter avec soin et en toute sécurité cette procédure.
! AVERTISSEMENT
La manipulation ou la connexion
incorrecte d’une batterie peut conduire à des blessures graves y compris les brûlures d’acide, les
brûlures électriques ou la cécité
causée par une explosion. Il faut
toujours retirer les bagues et les
montres.
1. Sur le véhicule dont la batterie doit
être rechargée, déposez le couvercle
de la batterie et les protections des
bornes.
! AVERTISSEMENT
Lors de tout entretien effectué sur
une batterie, les précautions suivantes doivent être prises: maintenir
les étincelles, les flammes nues, les
cigarettes et toute autre flamme à
l’écart. Toujours porter des lunettes
de sécurité. Protéger la peau et les
vêtements lorsque vous manipulez
une batterie. Lors de l’entretien d’une
batterie dans un espace clos, garder
l’endroit bien aéré. S’assurer que
l’aération de la batterie ne soit pas
obstrué.
2. Inspectez la batterie pour déceler des
signes de fuites d’électrolyte, de
bornes desserrées ou de renflements
latéraux. Les boîtiers de batterie
ayant des fuites ou des renflements
peuvent indiquer une batterie gelée
ou court-circuitée.
! AVERTISSEMENT
Si l’une quelconque de ces conditions existe, NE PAS essayer de
recharger, survolter ou charger la batterie. Une explosion pourrait se produire et causer des blessures graves.
3. Inspectez le véhicule qui sera utilisé
pour la recharge de la batterie afin
de déterminer si la tension et la polarité de masse sont compatibles. Le
véhicule doit avoir un système électrique de 12 V c.c. à masse négative.
ATTENTION
Toujours s’assurer que les systèmes
électriques ont la même tension et la
même polarité de masse avant de
connecter les câbles de démarrage.
Sinon, des dommages électriques
graves peuvent se produire.
65
4. Rapprochez suffisamment le véhicule à utiliser pour la recharge de la
batterie afin de s’assurer que les
câbles de démarrage puissent être
connectés facilement; puis passez au
point mort, serrez et verrouillez les
freins, arrêtez tous les accessoires
électriques et arrêtez le commutateur
d’allumage.
 REMARQUE: Que tous les commutateurs du véhicule dont la batterie doit être rechargée sont en
position d’arrêt (OFF).
5. Débrancher tous les accessoires
extérieurs tels que les téléphones
cellulaires, les unités GPS et les
radios des deux véhicules.
ATTENTION
Si les accessoires électroniques ne
sont pas débranchés pendant la
recharge de la batterie, cela peut
causer des dommages du système
dus aux pointes d’alimentation.
6. Fixez un collier de serrage du câble
de démarrage positif (rouge) à la
borne positive (+) (1) de la batterie
déchargée (C) en faisant attention de
ne contacter aucune pièce métallique
avec l’autre collier de serrage; puis
fixez l’autre collier de serrage du
câble de démarrage positif (rouge) à
la borne positive (+) (2) de la batterie
en bon état (B).
7. Fixez un collier de serrage du câble
de démarrage négatif (noir) à la
borne négative (-) (3) de la bonne
batterie (B); puis fixez l’autre collier
de serrage du câble de démarrage
négatif (noir) (4) à une surface
métallique non peinte (A) sur le
moteur ou le châssis, suffisamment
loin de la batterie déchargée et des
composants du système de carburant.
! AVERTISSEMENT
Ne jamais faire de connexion finale à
une batterie car une étincelle pourrait enflammer l’hydrogène gazeux,
ce qui causerait une explosion de la
batterie pouvant conduire aux brûlures d’acide ou à la cécité.
8. Placez-vous suffisamment loin de la
batterie déchargée et démarrer le véhicule avec la bonne batterie. Laissez
marcher le véhicule pendant plusieurs
minutes pour fournir une certaine
charge à la batterie déchargée.
9. Démarrez le véhicule avec la batterie déchargée et laissez-le marcher
pendant plusieurs minutes avant de
débrancher les câbles de démarrage.
10. Retirez les câbles de démarrage dans
la séquence inverse de leur branchement (4, 3, 2, 1). Faites attention de
ne pas court-circuiter les câbles par
contact avec le métal non recouvert.
 REMARQUE: Faites vérifier la
batterie et le système électrique
avant d’utiliser le véhicule à nouveau.
0744-527
 REMARQUE: Certains câbles de
démarrage peuvent avoir la même
couleur, mais les colliers de serrage
ou les extrémités auront des codes
couleurs rouge et noir.
66
Bougie
Ajustement de la
Ce VTT est équipé d’une bougie spéci- vitesse de ralenti
fiée. Voir le tableau de spécifications
pour la bougie d’allumage adéquate. Si la
bougie démontre une couleur brun pâle
c’est que la bougie est correcte. Une couleur blanche ou une couleur foncée
indique que le moteur a besoin d’entretien ou que le carburateur a besoin
d’ajustement. Vous devriez consulter un
détaillant autorisé VTT Arctic Cat si la
bougie n’est pas d’une couleur brun pâle.
Pour aider à empècher l’encrassement
AF920
par température froide, assurez-vous que
Pour
ajustez
la
vitesse
de
ralenti
de
bonne
le moteur est bien réchauffé avant de parfaçon, vous avez besoin d’un tachymètre.
tir.
Si vous n’en avez pas, emportez votre
Pour maintenir une étincelle forte et VTT chez votre détaillant autorisé VTT
chaude, gardez la bougie libre de car- Arctic Cat.
bone.
Pour ajuster la vitesse de ralenti:
Avant d’enlevez la bougie, soyez certain
1. Démarrez le moteur et réchauffez-le
de nettoyer la surface autour de la boujusqu’à une température normale
gie. Si vous ne le faites pas, de la saleté
d’utilisation.
pourrait entrer dans le moteur quand vous
enlevez ou installez la bougie.
2. Tourner la vis de réglage à l’intérieur ou à l’extérieur jusqu’à ce que le
Ajustez l’écartement à 0,8-0,9 mm
moteur ralentisse au 1250 à 1350 tr/
(0,032-0,036 po) pour un bon allumage.
min.
Utilisez un outil d’écartement pour vérifier l’écartement.
! AVERTISSEMENT
Ajustez le ralenti au bon RPM. Soyez
certain que le moteur ait atteint la
température normale d’opération
avant d’ajuster le ralenti.
Ajustement du câble de
l’accélérateur
Pour ajuster le jeu du câble de l’accélérateur:
ATV0052D
Quand vous installez la bougie, soyez
certain de la serrer sécuritairement. Une
nouvelle bougie devraient être serrée à 1/
2 tour quand la rondelle touche la tête.
Une bougie usagée devrait être serrée à 1/
8-1/4 de tour quand elle entre en contact
avec la tête.
KM111A
1. Glissez le sabot de caoutchouc; puis
desserrez le contre-écrou (1) du
logement de l’accélérateur.
67
2. Tournez l’ajusteur de câble d’accélérateur (2) jusqu’à ce que le levier
de l’accélérateur ait 3-5 mm (1/8-1/5
po) de jeu.
3. Resserrez le contre-écrou contre le
logement de l’accélérateur; ensuite
glissez le sabot par-dessus l’ajusteur.
Filtre à air (Logement
de courroie
trapézoïdale) - Utility
1. Retirez les deux vis qui fixent le
logement de filtre au l’intérieur de le
garde-boue avant gauche.
2. Retirez le couvercle du logement du
filtre. Tapez le filtre légèrement pour
retirer la poussière et les débris;
ensuite utilisez l’air comprimé pour
nettoyer à fond le filtre.
 REMARQUE: Inspectez l’élement
de filtre. Si endomagé ou déchiré, il
Le filtre à air dans l’orifice d’aspiration doit être remplacé.
du refroidissement de logement de cour3. Installez le couvercle du logement
roie trapézoïdale doit être propre. Si le
du filtre sur le logement de filtre.
VTT est utilisé dans des conditions normales, faites le service du filtre à air aux
4. Placez le logement de filtre en position
intervalles spécifiées. Si utilisé dans des
à l’intérieur de le garde-boue avant
conditions poussiéreuses, mouillées ou
gauche. Serrez les deux vis bien.
boueuses, inspectez et nettoyez ou remFiltre à air (Moteur)
placez le filtre à air plus fréquemment.
1. Retirez le couvercle centre du entre Le filtre à air doit être propre pour fournir
les garde-bous avants; puis retirez la bonne puissance au moteur et un bon
les deux vis qui fixent le logement rapport millage/carburant et pour prolonger la vie du moteur. Si le VTT est utilisé
de filtre au garde-boue avant.
dans des conditions normales, faites le
2. Retirez le couvercle du logement du service du filtre à air aux intervalles spéfiltre. Tapez le filtre légèrement pour cifiées. Si utilisé dans des conditions
retirer la poussière et les débris; poussiéreuses, mouillées ou boueuses,
ensuite utilisez l’air comprimé pour inspectez et nettoyez ou remplacez le
nettoyer à fond le filtre.
filtre à air plus freéquemment.
 REMARQUE: Inspectez l’élement
de filtre. Si endomagé ou déchiré, il
ATTENTION
doit être remplacé.
Un manque à l’inspection fréquent
3. Installez le couvercle du logement
du filtre à air dans des conditions
du filtre sur le logement de filtre.
poussiéreuses,
humides
ou
4. Placez le logement de filtre en posi- boueuses peuvent endommager le
tion sur le garde-boue avant. Serrez moteur de votre VTT.
les deux vis bien; puis placez le cou1. Enlevez le siège.
vercle centre en position entre les
garde-bous avants. Serrez les vis bien.
2. Retirez le couvercle du logement du
filtre à air; puis enlevez et retirez le
Filtre à air (Logement
couvercle.
de courroie
trapézoïdale) - DVX
Le filtre à air dans l’orifice d’aspiration
du refroidissement de logement de courroie trapézoïdale doit être propre. Si le
VTT est utilisé dans des conditions normales, faites le service du filtre à air aux
intervalles spécifiées. Si utilisé dans des
conditions poussiéreuses, mouillées ou
boueuses, inspectez et nettoyez ou remplacez le filtre à air plus fréquemment.
KM095A
68
3. Retirez le écrou de butée du filtre à
air (1); puis retirez l’élément en
mousse (2) de sa structure.
8. Pressez l’élément
l’excès d’huile.
pour
enlever
ATTENTION
Un filtre à air déchiré peut causer
des dommages au moteur du VTT.
La saleté et la poussière peuvent
s’installer à l’intérieur du moteur si
l’élément est déchiré. Examinez soigneusement l’élément pour des
déchirures avant et après l’avoir
nettoyé. Remplacez l’élément avec
un nouveau s’il est déchiré.
KM097A
9. Nettoyez toute poussière ou débris
de l’intérieur du nettoyeur d’air.
Assurez-vous qu’aucune poussière
n’entre dans le carburateur.
10. Installez la composante en mousse
de sa structure; ensuite placez le
montage en place dans le boîtier et
fixez avec l’écrou de retenue.
KM098A
11. Installez le couvercle et fixez avec
les attaches de retenue.
4. Remplissez une cuvette plus grande 12. Installez le siège en vous assurant
qu’il est bien en place.
que l’élément avec un nettoyant
inflammable; ensuite, plongez l’élé- Tuyau de vidange du
ment dans le nettoyant et lavez-le.
logement du filtre à air
 REMARQUE: Le nettoyeur de filtre d’air mousse et l’huile de filtre
d’air mousse sont disponibles chez
Arctic Cat.
Périodiquement, vérifiez le tuyau de
vidange pour des accumulations
d’essence ou huile. Si vous en découvrez,
enlevez le bouchon de vidange situé sous
le logement, vidangez l’essence et huile
5. Pressez l’élément dans vos mains dans un contenant, et réinstallez le boupour enlever l’excès de nettoyant. chon en place.
Ne tordez pas ou n’essorez pas l’élément ou il fendra.
6. Séchez-le.
7. Placez-le dans un sac de plastique;
ensuite, versez de l’huile à filtre et
travaillez l’huile dans l’élément.
KM114
69
Chaîne d’entraînement
(DVX)
Le réglage et la condition de la chaîne
d’entraînement devraient être inspectées
chaque jour avant que vous conduisiez.
Suivez toujours les consignes ci-dessous
pour l’inspection et la révision de la
chaîne d’entraînement.
! AVERTISSEMENT
Faillir à inspecter et entretenir la
chaîne d’entraînement peut être
dangereux. D’opérer le VTT avec la
chaîne d’entraînement en mauvaise
condition ou incorrectement réglée
peut causer un accident résultant
en de blessures possibles.
 REMARQUE: Ce VTT est muni
avec un joint torique de chaîne à
rouleaux. Chaque maillon incorpore
de petits joints toriques pour rendre
étanche de l’eau et de la saleté. Un
soin particulier doit être pris pour
choisir des solutions et des lubrifiants qui sont convenables pour les
chaînes de type joint torique.
1. Utilisant une solution nettoyante convenable non inflammable, lavez à
fond la chaîne et les pignons de
chaîne.
2. Permettez la chaîne pour sécher; puis
appliquez un lubrifiant sec, à base de
graphite au chaîne.
La chaîne d’entraînement doit être lubrifiée avec un lubrifiant de chaîne sèche à
Condition de l’inspection
base de graphite. En utilisant un tel lubriInspectez la chaîne d’entraînement pour fiant, les dépôts de saleté sur la chaîne
toutes conditions suivante.
d’entraînement seront réduits au minimum.
•Goupilles desserrées
•Rouleaux desserrées ou fissurées
•Maillons secs ou rouillés
•Maillons tordus ou grippés
•Usure excessive
Si toute condition est présent, la chaîne
d’entraînement doit être remplacée.
Amenez le VTT chez un concessionnaire
autorisé de VTT Arctic Cat pour ce travail de révision.
 REMARQUE:
Si
la
chaîne
d’entraînement est usée ou endommagée, les pignons peuvent être
usés ou endommagés. Inspectez les
pignons pour dents que sont usées,
brisées ou endommagées. Toujours
inspectez les pignons quand une
chaîne d’entraînement nouveau est
installée.
Nettoyage et Graissage
Le chaîne d’entraînement devrait être nettoyée et lubrifiée fréquemment pour prolonger et la durabilité du la chaîne pignon
de chaîne. Pour lubrifier et nettoyer la
chaîne, respectez la procédure suivante.
70
Réglage de tension
Respectez la procédure suivante pour
régler le tension de chaîne d’entraînement.
KM157A
1. Desserrez les deux vis à capuchon (1)
à l’arrière du boîtier d’essieu, puis
desserrez la vis à capuchon (2) sur
l’avant de l’étrier de frein.
2. Installez une goupille appropriée à
travers de le moyeu d’essieu et le
pignon arrière.
KM158A
3. Avec une personne assise sur le VTT,
vérifiez le tension de chaîne au point
milieu du chaîne.
 REMARQUE: Une chaîne désser-
732-649A
! AVERTISSEMENT
Les pneus usés peuvent être dangereux et peuvent augmenter le risque d’accident.
rée devrait être dans la gamme de 30
à 40 mm (1,2 à 1,6 po).
Remplacement des pneus
4. Poussez le VTT vers l’avant pour Ce VTT à des pneus à basse pression et
serrer la chaîne; poussez le VTT vers sans tube. L’air est retenu dans le pneu
par l’étanchéité des surfaces entre la roue
l’arrière pour desserrer la chaîne.
et le pneu. Il arrive parfois que la roue ou
5. Serrez les deux vis à capuchon (1) à le pneu soit endommagé donc il y a une
28 lb-pi; serrez la vis à capuchon (2) fuite. Soyez très prudent quand vous
à 8 lb-pi.
remplacez un pneu pour ne pas endom REMARQUE: Les réglages de mager le pneu ou la roue.
chaîne d’entraînement peuvent être Il est très important de se servir des bons
effectués par le propriétaire du VTT outils quand vous remplacez un pneu
s’il est qualifié pour le faire. Si le pour prévenir les dommages à la roue ou
propriétaire ne se sent pas qualifié, au pneu. Si les bons outils ne sont pas
il peut amener le VTT chez un con- disponibles, ayez cet entretien fait par
cessionnaire autorisé de VTT Arctic votre détaillant autorisé VTT Arctic Cat
Cat pour le travail de révision.
ou un centre de réparation de pneu.
Pneus
! AVERTISSEMENT
Toujours utilisez la grandeur et le
type de pneus spécifiques. Veuillez
vous référer au tableau de spécifications pour la pression d’air de pneu
adéquate, et pour toujours maintenir
une pression d’air de pneu adéquate.
Condition des pneus
L’utilisation de vieux pneus peut être
dangereux et peut augmenter le risque
d’accidents. Un pneu est considéré vieux
lorsque la profondeur dans le pneu est
moins de 4 mm (5/32 po). Assurez-vous
de remplacer les pneus avant la spécification minimum.
ATTENTION
Quand vous dégagez le pneu de la
roue, soyez très prudent pour ne
pas endommager la surface intérieure du pneu.
! AVERTISSEMENT
Utilisez
seulement
les
pneus
approuvés par Arctic Cat lors du
remplacement des pneus. Si vous
ne respectez pas cela, cela peut
résulter en une opération instable
du VTT.
71
Réparation d’un pneu sans
tube
Si vous expérimentez une fuite causée
par une perforation, le pneu peut être
réparé avec une pièce de caoutchouc. Si
les dommages ont été causés par une coupure ou une perforation et que vous ne
pouvez pas utiliser une pièce en caoutchouc pour faire la réparation le pneu
doit être remplacé. Si vous faites des randonnées dans des régions qui sont éloignées et sans centre de service, vous
devriez toujours transporter avec vous un
ensemble de réparation de pneu et une
pompe à air.
Roues
1. Stationnez le VTT sur une surface
planche et placez le verrou de levier
de frein en place.
1. Retirez la vis à capuchon (1) qui fixe
l’ensemble de pare-étincelles; puis
retirez la pare-étincelles (2).
KM139A
2. À l’aide d’une brosse, nettoyez la
calamine de l’écran (3) en faisant
attention de ne pas endommager
l’écran.
2. Desserrez les écrous de roue.
3. Soulevez le VTT.
4. Enlevez les écrous.
5. Enlevez la roue.
6. Installez la roue et placez les écrous.
7. Serrez les écrous selon une croix à
40 lb-pi.
! AVERTISSEMENT
Ne pas resserrer les écrous de roues
à la valeur de tension spécifiée peut
être dangeureux. Si les écrous de
roues ne sont pas correctement
resserrés, la roue peut se dégager et
causer un accident et des blessures
possibles.
8. Enlevez le cric.
Silencieux et pareétincelles
Le silencieux à un pare-étincelles qui doit
être nettoyé périodiquement. Comme
démontré dans l’horaire d’entretien, nettoyez le pare-étincelles en utilisant la
procédure suivante:
! AVERTISSEMENT
Attendez que le silencieux refroidisse
pour éviter des brûlures.
72
KM140B
 REMARQUE: Si l’écran est
endommagé d’une façon quelconque, il faut le remplacer.
3. Installez la pare-étincelles et fixez-le
avec la vis à capuchon.
Remplacement des
ampoules
L’estimation en watt de chaque ampoule
est démontrée dans la charte ci-dessous.
Quand vous remplacez une ampoule brûlée, utilisez une ampoule de même watt.
Lumière avant
12V/35W/35W
Lumière
arrière/frein
12V/5W/21W
ATTENTION
Utilisez seulement les ampoules
spécifiées dans la charte pour faire
le remplacement.
 REMARQUE: La portion en vitre
est très fragile. MANŒUVREZ AVEC
SOIN. Quand vous remplacez la
lumière avant, ne touchez pas à la
partie en vitre. Si la vitre est touchée,
vous devez la nettoyer avec un linge
propre avant de l’installer. Un film
d’huile résiduel sur l’ampoule,
diminuera la durée l’ampoule.
! AVERTISSEMENT
KM195
N’essayez pas de retirer l’ampoule
lorsqu’elle est chaude. Des brûlures
graves peuvent en résulter.
4. Branchez le raccord trois fils au
l’ampoule; puis installez la botte.
Pour remplacer la lumière avant, suivez
la procédure suivant:
Quand vous remplacez la lumière
avant, soyez prudent de ne pas
toucher à l’ampoule. Touchez à
l’ampoule avec un linge propre.
1. Retirez la botte du l’arrière de logement de phare; puis retirez le raccord trois fils du l’ampoule.
ATTENTION
Pour remplacer la lumière arrière/frein,
utilisez la procédure suivante:
1. Retirez les deux vis et retirez la lentile.
KM194A
2. Relâches les deux extrémités de l’attache à ressort du logement de phare et
assurez-vous que l’attache n’est
gauchée ou défromée; puis retirez
l’ampoule du logement de phare.
KM143B
2. Poussez l’ampoule vers l’intérieur et
tournez-la dans le sens antihoraire.
3. Installez la nouvelle ampoule en la
tournant dans le sens horaire tout en
la poussant vers l’intérieur.
4. Installez la lentile. Serrez les deux
vis bien.
Fusibles
KM192A
La porte-fusibles (avec trois fusibles actif
et une fusible de réserve) est situé sous le
siège à côté de la batterie.
3. Installez la nouvelle ampoule dans le
logement; puis fixez avec l’attache à
ressort.
73
 REMARQUE: Pour enlever le fusible, pressez sur les barrures sur
chaque côté du housse du fusible
et retirez-le.
ATTENTION
KM102
Remplacez toujours un fusible brûlé
avec un fusible de même genre et
type. Si le nouveau fusible brûle
dans une courte période de temps,
consultez votre détaillant autorisé
VTT Arctic Cat immédiatement.
Outils
Une trousse d’outils, située sous le siège,
est fournie avec le VTT. Gardez la
trousse d’outils avec le VTT en tout
temps.
74
Préparation à le remisage
ATTENTION
Avant de remiser le VTT, il devrait
être entretenu pour prévenir la
rouille et la détérioration des composantes.
7. Serrez tous les écrous, les vis et les
vis de verrouillage. Assurez-vous
que les rivets retenant les composantes ensemble soient serrés.
Remplacez tous les rivets lâches.
Prenez soin de serrer tous les écrous
calibrés, les vis et les boulons aux
spécifications.
Arctic Cat recommande de suivre la procédure suivante pour préparer le VTT
8. Remplissez le système de refroidavant le remisage. Un détaillant autorisé
issement avec le bon mélange de
VTT Arctic Cat devrait faire l’entretien
réfrigérant.
avant le remisage. Cependant l’opéra
REMARQUE:
Pour l’entreposage,
teur\propriétaire peut faire cette entretien
utilisez un appareil d’entretien de la
s’il le désire.
batterie ou veillez à ce que la batterie
1. Nettoyez le dessus du siège et le soit entièrement chargée (consultez la
siège avec un linge humide et per- section Batterie du présent manuel).
mettez au siège de sécher.
9. Débranchez les câbles de la batterie
2. Nettoyez le VTT au complet en
(le câble négatif en premier);
lavant la poussière l’huile et toutes
ensuite, enlevez la batterie, nettoyez
autres matières étrangères du moteur
les poteaux et les câbles de la batteet du VTT. Permettez au VTT de
rie et remisez dans un endroit sec et
sécher complètement. NE JAMAIS
propre.
permettre à l’eau de pénétrer à
l’intérieur du moteur ou le diffuseur. 10. Remisez le VTT à l’intérieur dans
une position nivelée.
3. Vous pouvez vidanger ou ajouter du
stabilisateur dans le réservoir à
ATTENTION
essence. Enlevez le couvercle du filtre à air et retirez le filtre. Démarrez Évitez le remisage à l’extérieur et
le moteur, faites-le virer au ralenti; directement au soleil, évitez d’utiutilisez du préservateur à moteur liser une couverture de plastique
d’Arctic Cat, rapidement injectez le parce que celle-ci accumulera
préserveur dans l’ouverture du filtre l’humidité et le VTT rouillera.
à air pour une période de 10 à 20
secondes. Installez le filtre et le couvercle du logement.
ATTENTION
Si l’intérieur du logement du filtreur
à air est sale, nettoyez-le avant de
démarrer le moteur.
4. Vidangez le bol de flotte du carburateur et fermez la soupape de carburant (située dans le côté droit du
réservoir d’essence).
5. Bouchez le trou dans le système
d’échappement avec un linge propre.
6. Appliquez de l’huile à la douille du
poteau de direction supérieur, les
plongeurs des amortisseurs, et
chaîne d’entraînement.
75
Préparation après le remisage
Quand vous sortez votre VTT du remisage, il doit être préparé pour vous permettre plusieurs heures et milles
d’utilisation sans problème. Arctic Cat
recommande la procédure suivante pour
préparer votre VTT à la sortie du remisage.
1. Nettoyez le VTT complètement.
2. Nettoyez le moteur et enlevez le
linge du silencieux.
3. Vérifiez tous les contrôles, les
câbles pour des signes d’usures ou
de détérioration. Remplacez si
neécessaire.
4. Remplacez l’huile du moteur.
5. Vérifiez le niveau du liquide du
réfrigérant et ajoutez si nécessaire.
6. Chargez la batterie; et installez-la en
branchant les câbles (le câble positif
en premier).
76
7. Vérifiez le système de freinage au
complet. (le niveau de liquide, les
garnitures, etc.) Les contrôles, les
lumières avant et arrière, la visée des
phares, ajustez et remplissez si
nécessaire.
8. Vérifiez la pression des pneus.
Suivez les recommendations.
9. Resserrez tous les boulons, écrous et
vis, soyez certain que tous les boulons, écrous et vis qui sont couplés
le soient selon les spécifications.
10. Soyez certain que la direction se
déplace librement et qu’il n’y ait pas
de restriction.
11. Vérifiez la bougie. Nettoyez ou remplissez si nécessaire.
12. Suivez les recommandations indiquées dans le sous-section Démarrer
le moteur dans la Partie 1 de ce manuel.
Garantie Limitée
Arctic Cat Inc. (ci-après Arctic Cat) offre une garantie limitée sur chaque VTT Arctic Cat neuf
qu’elle assemble et sur chaque pièce et accessoire de VTT Arctic Cat d’origine assemblés ou
vendus par un concessionnaire de VTT Arctic Cat agréé. La garantie limitée sur un VTT Arctic Cat
est offerte à l’acheteur au détail d'origine pour la période décrite ci-dessous; néanmoins, la durée
de garantie restante peut être transférée à un tiers. La couverture de garantie n’est offerte que
dans le pays où l’achat au détail original a été effectué, uniquement à l’acheteur initial ayant son
lieu de résidence dans ce pays ou à un cessionnaire résidant dans ce pays pour le reste de la
durée de la garantie.
Arctic Cat garantie seulement les produits qu’il assemble et/ou vend. Toutefois Arctic Cat ne
garantit pas les dommages causés par l’utilisation de produits non-vendus ou assemblés par Arctic
Cat de même que le fonctionnement adéquat de ces dits produits installés sur le VTT Arctic Cat ne
pourra être tenu responsable des dommages incidents ou conséquents.
Arctic Cat choisira de remplacer ou réparer sans frais (incluant les coûts de main-d’oeuvre s’y
rattachant), toute pièce admissible sous la garantie en matériel ou fabrication. Toute réparation
sous la garantie DEVRA être effectuée par un détaillant autorisé VTT Arctic Cat. Aucun coût de
transport, frais de location, ou coût d’inconvénients ne sera défrayé par Arctic Cat. Arctic Cat ou un
détaillant autorisé Arctic Cat validera la garantie suite à l’examen des pièces défectueuses. Arctic
Cat se réserve le droit de vérifier en usine l’état des dites pièces afin de déterminer de façon
définitive si la garantie s’applique.
Les périodes de garantie sont les suivantes:
1. Six mois de la date de vente - pour les VTT Arctic Cat utilisés à des fins récréatives.
2. Quatre-vingt-dix (90) jours de la date de vente - pour les VTT Arctic Cat utilisés à des fins
commerciales, incluant les locations (garantie non-transférable).
3. Trente jours de la date de vente - pour les batteries fourni par Arctic Cat.
Cette garantie exclut l’usure normale, l’abus et la corrosion des pièces suivantes:
Pneus
Bottes CV
Filtre à huile
Rembourrage perforé ou déchiré
Filtre à air
Panneaux du châssis fendus ou bossés
Garnitures de frein
Bougie(s)
Ampoules
Pièces d’usure d’embrayage
Courroie d’embrayage
Les situations suivantes annulent la garantie Arctic Cat.
1. Ne pas suivre les procédures de rodage, d’entretien, de remisage (si remisé pour une longue
période) et/ou de service telles que recommandées dans le Manuel d’utilisation.
2. Réparations et/ou ajustements exécutées par quelqu’un d’autre qu’un détaillant autorisé VTT
Arctic Cat.
3. Utilisation incorrecte du gicleur principal du carburateur.
4. L’utilisation de l’essence, de lubrifiants et de bougie non-conforme.
5. Un accident, ou exposer le VTT à de l’abus ou une mauvaise utilisation ou de la négligence.
6. Toutes modifications, additions ou l’enlèvement de pièces à moins qu’il a été autorisé par Arctic
Cat.
7. L’utilisation du VTT à des fins de course.
8. Tout moteur retiré pour l’utilisation dans un autre VTT.
9. L’altération ou le retrait du numéro d’identification du VTT ou du moteur.
10.Utilisation de pièces non vendues ou approuvées par Arctic Cat.
11.Dommage causé par un transport incorrect.
Arctic Cat décline toute responsabilité et cette garantie limitée exclut la récupération des montants
adjugés pour dommages-intérêts punitifs, dommages directs ou indirects, les pertes de profit et les
pertes d’utilisation. Certains états ou provinces n’autorisent pas l’exclusion ni la restriction des
dommages directs ou indirects. Par conséquent, il est possible que les restrictions
susmentionnées ne s’appliquent pas à vous. La responsabilité globale d’Arctic Cat se limite au prix
du produit. La loi de l’état du Minnesota doit s’appliquer à tous les litiges ou à toutes les
réclamations, à l’exclusion des conflits de lois.
EXCLUSION DE LA GARANTIE IMPLICITE ET CLAUSE DE NON-RESPONSABILITÉ
Dans la mesure où la loi le permet, Arctic Cat exclut et rejette toute garantie implicite de qualité
marchande et de convenance à une fin particulière.
Si l'entretien ou les réparations au titre de la garantie ne vous conviennent pas, vous devez
communiquer avec Arctic Cat aux (É.-U.) en composant le numéro 1-218-681-9851 ou au
(Canada) en composant le numéro 1-204-982-1656
77
PROCÉDURE DE GARANTIE/
RESPONSABILITÉ DU PROPRIÉTAIRE
Au moment de la vente, un formulaire d’Inscription du Propriétaire doit être rempli par le
détaillant de vente ainsi que le consommateur. La réception du formulaire d’inscription à la
compagnie Arctic Cat est une condition obligatoire pour que la couverture de garantie soit
possible. La responsabilité de garder et/ou de soumettre les copies appropriées du formulaire aux bureaux appropriés pour que la couverture de garantie puisse commencer reste
avec le détaillant de vente.
Le détaillant doit donner une copie signée du formulaire au consommateur pour que celui-ci
puisse le présenter au détaillant présent lors d’une demande de service de garantie. Le formulaire d’inscription est la preuve du consommateur du fait qu’il est propriétaire et que la
garantie est valable. Le formulaire est donc utilisé par le détaillant pour valider la réclamation de garantie. Veuillez placer votre copie du formulaire dans un endroit sauf.
Pour toute réparation sous garantie, la VTT devra être retournée au détaillant qui a conclu la
vente. Les réparations sous garantie constituent la responsabilité première du détaillant.
Sujet aux limites établies dans la Garantie Limitée, si votre détaillant interrompt ses activités
ou si vous déménagez ou circulez en VTT sur un territoire hors de votre région, la garantie
peut être exécutée par tout autre détaillant autorisé Arctic Cat.
Le détaillant autorisé Arctic Cat examinera la VTT ou les pièces afin de déterminer si, à son
avis, l’état est protégé par la garantie. Dans l’affirmative, le détaillant réparera ou remplacera, à la discrétion d’Arctic Cat, sans frais (incluant le coût de la main-d’oeuvre s’y rattachant) toutes les pièces admissibles sous garantie ainsi que celles qu’elles auront
endommagées. Vous, le propriétaire, devrez par la suite signer un formulaire de garantie
prouvant à Arctic Cat que les réparations ont véritablement été effectuées.
La responsabilité du consommateur est de maintenir et d’entretenir la VTT selon les recommandations de la compagnie Arctic Cat qui se trouvent dans le Manuel d’utilisation. Pour
vous protéger ainsi que la VTT, veuillez suivre tous les conseils de sauvegarde et de service. La compagnie Arctic Cat NE garantira PAS de réparations nécessaires résultant
du fait que l’entretien de l’opérateur normal, les procédés de remisage et les services
tels que décrits dans le Manuel d’utilisation n’ont pas été faits.
Si vous avez des questions concernant votre VTT ou votre garantie, n’hésitez pas à communiquer avec votre détaillant.
78
Changement d’adresse ou de propriété et
transfert de garantie
Arctic Cat Inc. conserve le nom et l'adresse du propriétaire actuel de ce
véhicule afin de pouvoir lui communiquer tout renseignement d'importance
concernant la sécurité qui peut s'avérer nécessaire à la protection des
clients contre les blessures ou les dommages à la propriété. Veuillez vous
assurer de compléter et de faire parvenir à Arctic Cat Inc. une copie de ce
formulaire en cas de changement d'adresse ou de propriétaire.
Ce formulaire peut également servir au transfert du reliquat non utilisé de
la garantie originale à une seconde partie. Pour ce faire, remplissez
complètement le formulaire; ensuite renvoyer une copie de ce formulaire à
Arctic Cat Inc. Arctic Cat traitera la demande et donnera de la garantie
pour le restant du temps de la garantie originale. La couverture de garantie
n’est offerte que dans le pays où l’achat au détail original a été effectué,
uniquement à l’acheteur initial ayant son lieu de résidence dans ce pays ou
à un cessionnaire résidant dans ce pays pour le reste de la durée de la
garantie.



Changement d'adresse
Changement de propriétaire
Transfert de garantie
Changement d'adresse/
transfert de propriété/garantie:
Transfert à:
Nom___________________________________________
Adresse ________________________________________
Province/code postal______________________________
N° de téléphone (
) ____________________________
Année et modèle _________________________________
Numéro d'identification du véhicule (NIV) ______________
Avant d’utiliser le véhicule, vous devriez prendre un cours d’instruction VTT pour maîtriser les
techniques ou pour renforcer ceux que vous avez. Pour le Canada, composez le (613) 739-1535.
79
Pliez une fois
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
CHANGEMENT D’ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE
Apposez
le timbre
ici
ARCTIC CAT INC.
PRODUCT SERVICE AND
WARRANTY DEPT.
P.O. BOX 810
THIEF RIVER FALLS, MN 56701 USA
Déclaration de conformité
Application des directives du conseil:
Émis par la Commission européenne.
Type de l’équipement:
Marque de fabrication:
Modèles:
EMC Directive 97/24/EC
Date d’émission: Juin, 1997
Directive de machinerie EC 2006/42/EC
Date d’émission: Mai, 2006
Véhicules tout terrain
Arctic Cat
DVX 300
300 Utility
Les standards dont la conformité est déclarée:
Fabricant (si ce n’est pas l’agent émettant):
EN 61000-6-2:2005
EN 55012:2007
Arctic Cat Inc.
601 Brooks Ave S.
Thief River Falls, MN
56701 USA
Je, le sous-signé, déclare par la présente que l’équipement spécifié ci-dessus se conforme à la (aux) directive(s) et au(x) standard(s) comme spécifié.
Brad Darling
Vice-président/directeur général
81
Dossier d’entretien
DATE
82
HEURES
NOTES/ENTRETIEN EFFECTUÉ
REMARQUES
83
REMARQUES
84
Enregistrement des numéros
d’identification
1. NUMÉRO D’IDENTIFICATION DE LA CLÉ:
Le numéro d’identification de la clé est étampé sur la clé comme montré dans
l’illustration. Enregistrez ce numéro dans l’espace fourni pour référence si vous
avez besoin d’une nouvelle clé.
2. NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU VÉHICULE:
3. NUMÉRO DE SÉRIE DU MOTEUR:
Enregistrez le numéro d’identification du véhicule et le numéro de série du moteur
dans les espaces fournis pour vous aider lors de la commande de pièce du détaillant
autorisé de VTT Arctic Cat ou pour référence dans le cas où le VTT est volé.
! AVERTISSEMENT
Le mauvais usage du VTT peut résulter en de BLESSURES SÉVÈRES ou LA MORT
UTILISEZ
NE JAMAIS
NE JAMAIS
NE JAMAIS
TOUJOURS UN UTILISER SUR TRANSPORTER CONSOMMER DE
CASQUE
DROGUES OU
DES ROUTES DE PASSAGERS
APPROUVÉ ET
D’ALCOOL LORS
PUBLIQUES
DES VÊTEMENTS
DE L’UTILISATION
PROTECTEURS
DU VTT
NE JAMAIS OPÉRER:
• sans avoir reçu une bonne formation ou instruction
• à des vitesses trop rapide pour votre habiletés ou les conditions
• sur des routes publiques une collision peut survenir avec un
autre véhicule
• avec un passager les passagers affectent l’équilibre et la direction
et augmente les risques de perte de contrôle
TOUJOURS:
• utiliser les bonnes techniques de conduite pour éviter que le véhicule
culbute sur des pentes, des terrains difficiles et dans les virages
• éviter les surfaces pavées le pavage peut affecter sérieusement la
maniabilité et le contrôle
TROUVER ET LIRE LE MANUEL D’UTILISATION
SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS ET AVERTISSEMENTS
© 2013 Arctic Cat Inc. ™® Marques déposées d’Arctic Cat Inc., Thief River Falls, MN 56701
(204) 982-1656
n/p 2259-796
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising