PANDA

PANDA
Testeurs d’étanchéité de conduite
Système d’accréditation de
conduites en pression positive et
négative (PANDA)
Guide d’utilisation
Copyright
TSI Incorporated / 2010 / Tous droits réservés.
Adresse
TSI Incorporated / 500 Cardigan Road / Shoreview, MN 55126 / États-Unis
Télécopie
(651) 490-3824
LIMITATION DE GARANTIE ET DE RESPONSABILITÉ (en vigueur depuis juillet
2000)
Le vendeur garantit que si les produits vendus dans le cadre des présentes sont utilisés et
entretenus normalement, conformément aux indications de ce guide d’utilisation, ils ne
présenteront aucun défaut de fabrication ou de composant pendant une période de vingt-quatre
(24) mois, ou toute autre durée applicable figurant dans le guide d’utilisation, à compter de la
date d’expédition des produits au client. Cette période de garantie inclut toute période de
garantie légale. En outre, cette garantie limitée est soumise aux exclusions suivantes :
a.
Les capteurs à fil chaud ou à pellicule chaude utilisés avec les anémomètres de recherche,
de même que certains autres composants indiqués dans les spécifications, sont garantis
pendant 90 jours à compter de leur date d’expédition.
b.
Les pièces réparées ou remplacées dans le cadre d’une procédure de réparation appropriée,
sont garanties contre les défauts de fabrication et de composants pendant 90 jours à partir
de la date d’expédition du matériel réparé, sous réserve d’une utilisation dans des
conditions normales.
c.
Le vendeur n’offre aucune garantie concernant les produits finis fabriqués par des tiers ni
de garantie couvrant les fusibles, les piles et autres consommables. Seule la garantie
originale du fabricant s’applique.
d.
Sauf autorisation spécifique en ce sens dans un document écrit du vendeur, le vendeur
n’offre aucune garantie et réfute toute responsabilité concernant les produits incorporés
dans d’autres produits ou équipements, ou qui sont modifiés par toute autre personne que
le vendeur.
Les présentes REMPLACENT toute autre garantie et sont sujettes aux LIMITATIONS qui y
figurent. AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE DE
COMMERCIALISATION OU D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER N’EST
OFFERTE.
SOUS RÉSERVE DES LOIS EN VIGUEUR, LES SEULS RECOURS À LA DISPOSITION
DE L’UTILISATEUR OU DE L’ACHETEUR, AINSI QUE LES LIMITES DE
RESPONSABILITÉ DU VENDEUR CONCERNANT TOUTES PERTES, TOUTES
BLESSURES OU TOUS DOMMAGES ASSOCIÉS AUX PRODUITS (Y COMPRIS LES
RÉCLAMATIONS FONDÉES SUR UNE OBLIGATION CONTRACTUELLE, UNE
NÉGLIGENCE, UN PRÉJUDICE, UNE RESPONSABILITÉ STRICTE OU AUTRE) NE
PEUVENT ALLER AU-DELÀ DU RETOUR DES PRODUITS AU VENDEUR SUIVI D’UN
REMBOURSEMENT DE LEUR PRIX D’ACHAT OU, À LA DISCRÉTION DU VENDEUR,
DE LA RÉPARATION OU DU REMPLACEMENT DES PRODUITS. LE VENDEUR NE
PEUT EN AUCUNE CIRCONSTANCE ÊTRE TENU RESPONSABLE DE QUELQUE
DOMMAGE SPÉCIAL, ACCESSOIRE OU INDIRECT. LE VENDEUR RÉFUTE TOUTE
RESPONSABILITÉ ENVERS D’ÉVENTUELS COÛTS OU FRAIS D’INSTALLATION, DE
DÉMONTAGE OU DE RÉINSTALLATION. Aucune action légale ne peut être intentée contre
le vendeur, sous quelque forme que ce soit, au-delà d’un délai de 12 mois après la cause de
l’action. Les produits retournés sous garantie à l’usine du vendeur seront envoyés aux risques
de l’acheteur et seront retournés à ce dernier par le vendeur au risque du vendeur.
Il sera considéré que l’acheteur et tous les utilisateurs ont accepté cette LIMITATION DE
GARANTIE ET DE RESPONSABILITÉ, qui contient l’intégralité de la garantie limitée
exclusive du vendeur. Cette LIMITATION DE GARANTIE ET DE RESPONSABILITÉ ne
peut pas être amendée, modifiée ni faire l’objet d’une renonciation de droit quelconque
autrement que par écrit avec la signature d’un dirigeant du vendeur.
Politique de service après-vente
Sachant que des instruments défectueux ou ne fonctionnant pas correctement sont préjudiciables
à TSI et à ses clients, notre politique de service après-vente a été conçue pour résoudre
rapidement tous les problèmes. Si vous détectez une anomalie de fonctionnement, veuillez
contacter votre représentant ou bureau de vente local. Vous pouvez également appeler le service
à la clientèle au +44 (0) 149 4 459200 (R.-U.), (800) 874-2811 (É.-U.), ou (1) 651-490-2811
(international).
TABLE DES MATIÈRES
CHAPITRE 1 DÉBALLAGE ET IDENTIFICATION DES PIÈCES ..... 1
CHAPITRE 2 PRÉPARATION DU PANDA POUR LE TEST
D’ÉTANCHÉITÉ DE CONDUITE ........................................................ 3
CHAPITRE 3 CONFIGURATION DU PANDA POUR LES
TESTS D’ÉTANCHÉITÉ ...................................................................... 5
Test d’étanchéité de pression statique positive de la conduite
Débit de fuite élevé (10 à 200 l/s) ................................................... 5
Connexions au système PANDA............................................... 5
Connecter les instruments au PANDA ...................................... 7
Test d’étanchéité de pression statique positive de la conduite
Débit de fuite élevé (1,0 à 13,0 l/s) ................................................. 8
Fixer l’adaptateur de l’embout à faible débit au système
PANDA ...................................................................................... 8
Connexions au système PANDA............................................... 8
Connecter les instruments au PANDA ...................................... 9
Test d’étanchéité de pression statique positive de la conduite
Débit de fuite élevé (10 à 200 l/s) ................................................. 10
Connexions au système PANDA............................................. 10
Connecter les instruments au PANDA .................................... 10
Test d’étanchéité de pression statique positive de la conduite
Débit de fuite élevé (1,0 à 13,0 l/s) ............................................... 11
Fixer l’adaptateur de l’embout à faible débit au système
PANDA .................................................................................... 11
Connexions au système Panda............................................... 11
Connecter les instruments au PANDA .................................... 11
CHAPITRE 4 RÉGLAGES DE L’INSTRUMENT ............................. 13
PVM620 (mesure de la pression statique de la conduite) ............ 13
TA460-P (mesure du débit de fuite) ............................................. 13
CHAPITRE 5 DÉMARRAGE DE L’UNITÉ PANDA ........................ 17
ANNEXE A FICHE TECHNIQUE ..................................................... 19
ANNEXE B LIMITES DU TEST D’ETANCHEITE ........................... 21
ANNEXE C CONFIGURATION TYPE ............................................. 23
ANNEXE D PROCÉDURE D’UTILISATION DES GRANULÉS
FUMIGÈNES DANS LES TESTEURS D’ÉTANCHÉITÉ .................. 25
iii
(Cette page est censée rester blanche)
Chapitre 1
Déballage et identification des pièces
Déballez et sortez avec précaution les coffrets du système PANDA et
de l’instrument du colis d’expédition. Vérifiez chaque pièce en la
comparant à la liste des composants ci-dessous. Si une pièce manque
ou est endommagée, veuillez en aviser immédiatement TSI.
Le système PANDA comprend les éléments suivants :
Qté
1
2
2
2
1
1
1
Description
Tube plastique flexible de 4 mètres de long et de
100 mm de Ø
Bout uni d’adaptateur de conduite principale et
bouchon en caoutchouc (à fixer sur la conduite de
test)
Bout uni principal du verrou à came (pour brancher
la conduite flexible au PANDA)
Sangles de surjet ajustables de 100 mm de Ø
Tubes de silicone de 500 mm (rouges)
Tubes de silicone de 500 mm (bleus)
Granulés fumigènes
Instructions relatives aux granulés fumigènes
Guide d’utilisation
1
1
2
Ensemble de support du capuchon de fumée
Sonde thermocouple de type K
Adaptateur de l’instrument
1
1
Référence
6002667
6002638
—
6002683
AFL9020004
AFL9020005
AFL9004167
—
6002895 (US)
6003789 (FR)
AFL71549801
AFL82859201
—
Les deux instruments suivants doivent être utilisés en conjonction
avec l’unité du PANDA :
Instrument multifonction
TA460-P
Consultez le Manuel d’utilisation et
d’entretien (TSI Réf. 1980585) fourni
avec l’instrument pour les pièces
supplémentaires fournies en standard.
Micromanomètre PVM620
Consultez le Manuel d’utilisation et
d’entretien (TSI Réf. 1980588) fourni
avec l’instrument pour les pièces
supplémentaires fournies en standard.
1
(Cette page est censée rester blanche)
2
Chapitre 1
Chapitre 2
Préparation du PANDA pour le test
d’étanchéité de conduite
La procédure suivante doit être observée attentivement pour obtenir
un test d’étanchéité sûr et précis :
1. Connecter le système PANDA à une tension d’alimentation
appropriée. Ce système doit être connecté à la terre, protégé par
un interrupteur secteur de 30 mA.
2. Placer l’unité du PANDA à côté de l’endroit où sera effectué le
test d’étanchéité. Cela permet de réduire la nécessité d’ajouter
plus de tube flexible.
3. Fixer le bout uni de l’adaptateur de la conduite principale (avec
bouchon en caoutchouc) à l’une des extrémités du tube flexible
de 100 mm de diamètre et former un joint hermétique à l’aide de
l’une des sangles de surjet fournies. Fixer le second connecteur
du tube flexible de 100 mm de diamètre à verrou à came à l’autre
extrémité du tube flexible et former un joint hermétique à l’aide
de l’autre sangle de surjet fournie.
4. Connecter le tube de silicone de 5 mètres de long au connecteur
de pression statique sur l’adaptateur de la conduite principale.
5. Fixer solidement le bout uni de l’adaptateur de la conduite
principale/le tube flexible à un point sur la conduite devant subir
le test de pression.
6. La fixation du tube flexible et du tube de pression statique de la
conduite sur le système PANDA dépend du type de test
d’étanchéité à effectuer. Il existe quatre grandes catégories de
test d’étanchéité pouvant être effectués à l’aide du PANDA et la
procédure de chaque test est traitée dans le Chapitre 3.
3
(Cette page est censée rester blanche)
4
Chapitre 2
Chapitre 3
Configuration du PANDA pour les tests
d’étanchéité
Test d’étanchéité de pression statique positive de la
conduite Débit de fuite élevé (10 à 200 l/s)
Connexions au système PANDA
1. Relier le connecteur du verrou à came de 100 mm de diamètre et
la conduite de test au bout uni de la sortie de l’unité du
ventilateur (Figure 1).
Figure 1
Connecteur du verrou à came et conduite de test
montés sur la sortie du ventilateur
5
2. Connecter le tube de silicone de 5 mètres de long au connecteur
portant la marque P3 (+) à l’arrière de la boîte supérieure
(Figure 2). Connecter l’autre extrémité du tube à la prise de
pression statique sur l’adaptateur de la conduite principale.
P3
Figure 2
Connexion P3(+) pour la mesure de la pression de la conduite
3. Insérer la sonde thermocouple au point TC1 (Figure 3).
Figure 2
Emplacement de montage du thermocouple (T1)
6
Chapitre 3
Connecter les instruments au PANDA
Fixer les adaptateurs du tube de l’instrument aux deux instruments
(modèles TA460-P et PVM620) et les connecter à la cloison placée
sur le panneau arrière à l’intérieur de la boîte supérieure (voir
Figure 4).
1. Connecter le PVM620 (+) à la pression de la conduite P3(+).
2. Connecter le TA460-P (+) et (–) à la grille de circulation P1(+) et
P2(–).
Remarque : pour effectuer un test de débit de fuite faible, le
TA460-P doit être connecté directement à
l’adaptateur de l’embout à faible débit. Voir les
sections relatives aux tests de débit de fuite faible
pour plus d’informations.
TA460-P
PVM620
P3
P1
P2
T1
Figure 4
Connexions de l’instrument à l’intérieur du boîtier du panneau noir
pour les tests d’étanchéité de haute pression positive et négative
3. Relier le connecteur du thermocouple à 2 broches (T1) à l’un des
emplacements disponibles sur le TA460-P (consulter le manuel
d’utilisation du TA460-P pour la configuration de l’instrument
en vue de l’enregistrement de la température).
Configuration du PANDA pour les tests d’étanchéité
7
Test d’étanchéité de pression statique positive de la
conduite Débit de fuite élevé (1,0 à 13,0 l/s)
Fixer l’adaptateur de l’embout à faible débit au système PANDA
Fixer l’embout à faible débit à la conduite d’entrée du ventilateur
(Figure 5).
TA460-P
P1
P2
Embout à
faible débit
Entrée du
ventilateur
Conduite
de test
Sortie du
ventilateur
Figure 5
Configuration pour le test d’étanchéité de pression statique
positive de la conduite, débit de fuite faible
Connexions au système PANDA
1. Fixer la conduite de test à la sortie du ventilateur (Figure 1 et
Figure 5).
2. Connecter le tube de silicone de 5 mètres de long au connecteur
portant la marque P3 (+) à l’arrière de la boîte supérieure
(Figure 2). Connecter l’autre extrémité du tube à la prise de
pression statique sur l’adaptateur de la conduite principale.
3.
8
Relier le connecteur du thermocouple à 2 broches (non illustré) à
l’un des emplacements disponibles sur le TA460-P (consulter le
Chapitre 3
manuel d’utilisation du TA460-P pour la configuration de
l’instrument en vue de l’enregistrement de la température—
Figure 3).
Connecter les instruments au PANDA
1. Connecter le PVM620 (+) à la pression de la conduite P3(+).
2. Connecter le TA460-P (+) et (–) à la grille de circulation P1(+) et
P2(–) (Figure 5).
3. Relier le connecteur du thermocouple à 2 broches (non illustré) à
l’un des emplacements disponibles sur le TA460-P (consulter le
manuel d’utilisation du TA460-P pour la configuration de
l’instrument en vue de l’enregistrement de la température—
Figure 3).
Configuration du PANDA pour les tests d’étanchéité
9
Test d’étanchéité de pression statique positive de la
conduite Débit de fuite élevé (10 à 200 l/s)
Connexions au système PANDA
1. Connecter la conduite de test de 100 mm de diamètre au bout uni
de la conduite d’entrée de l’unité du ventilateur (voir Figure 6).
Conduite de test
Entrée du
ventilateur
Figure 6
Configuration pour le test d’étanchéité de pression statique
négative de la conduite Débit de fuite élevée
2. Connecter le tube de silicone de 5 mètres de long au connecteur
portant la marque P3 (+) à l’arrière de la boîte supérieure
(Figure 2). Connecter l’autre extrémité à la prise de pression
statique sur l’adaptateur de la conduite principale.
3. Insérer la sonde thermocouple au point TC1 (Figure 3).
Connecter les instruments au PANDA
Fixer les adaptateurs du tube de l’instrument aux deux instruments
(modèles TA460-P et PVM620) et les connecter à la cloison placée
sur le panneau arrière à l’intérieur de la boîte supérieure (voir
Figure 4).
1. Connecter le PVM620 (+) à la pression de la conduite (Figure 4)
P3(+).
2. Connecter le TA460-P (+) et (–) à la grille de circulation
(Figure 4).
3. Relier le connecteur du thermocouple à 2 broches (non illustré) à
l’un des emplacements disponibles sur le TA460-P (consulter le
manuel d’utilisation du TA460-P pour la configuration de
l’instrument en vue de l’enregistrement de la température).
10
Chapitre 3
Test d’étanchéité de pression statique positive de la
conduite Débit de fuite élevé (1,0 à 13,0 l/s)
Fixer l’adaptateur de l’embout à faible débit au système PANDA
Fixer l’embout à faible débit à la conduite d’entrée du ventilateur
(Figure 7).
Connexions au système Panda
1. Fixer la conduite de test à l’embout à faible débit (Figure 7).
2. Connecter le tube de silicone de 5 mètres de long au connecteur
portant la marque P3 (+) à l’arrière de la boîte supérieure
(Figure 2). Connecter l’autre extrémité du tube à l’adaptateur de
la conduite principale.
3. Relier le connecteur du thermocouple à 2 broches (T1) à l’un des
emplacements disponibles sur le TA460-P (consulter le manuel
d’utilisation du TA460-P pour la configuration de l’instrument
en vue de l’enregistrement de la température—Figure 3).
TA460-P
(–)
(+)
Conduite de
test
Embout à faible débit
Entrée du ventilateur
Figure 7
Configuration pour le test d’étanchéité de pression statique
négative de la conduite Débit de fuite élevée
Connecter les instruments au PANDA
1. Connecter le PVM620 (+) à la pression de la conduite P3(+).
2. Connecter le TA460-P (+) et (–) à la grille de circulation
(Figure 6) P1(+) et P2(–).
Configuration du PANDA pour les tests d’étanchéité
11
3. Relier le connecteur du thermocouple à 2 broches (T1) à l’un des
emplacements disponibles sur le TA460-P (consulter le manuel
d’utilisation du TA460-P pour la configuration de l’instrument
en vue de l’enregistrement de la température—Figure 3).
12
Chapitre 3
Chapitre 4
Réglages de l’instrument
PVM620 (mesure de la pression statique de la
conduite)
Consulter le manuel d’utilisation du PVM620 pour obtenir des
informations détaillées sur la configuration et l’utilisation de
l’instrument.
1. Mettre le PVM620 sous tension.
2. Positionner le capteur de pression du PVM620 sur zéro sans
exercer de pression aux ports (+) ou (-) (laisser les ports ouverts à
l’atmosphère lors de la mise à zéro du capteur).
3. Connecter le port (+) du PVM620 à P3 (+) pour mesurer la
pression statique de la conduite.
Remarque : Si vous devez enregistrer automatiquement la pression
statique de la conduite sur une période déterminée, vous
devez modifier le mode et les paramètres
d'enregistrement des instruments pour les adapter aux
exigences de l’utilisateur.
TA460-P (mesure du débit de fuite)
Consulter le manuel d’utilisation du TA460-P pour obtenir des
informations détaillées sur la configuration et l’utilisation de
l’instrument.
1. Mettre le TA460-P sous tension.
2. Positionner le capteur de pression du TA460-P sur zéro sans
exercer de pression aux ports (+) ou (-) (laisser les ports ouverts à
l’atmosphère lors de la mise à zéro du capteur).
3. Connecter le TA460-P au système PANDA en fonction du type
de test de fuite effectué. Voir le Chapitre 3 pour plus
d’informations.
4. Commencer le test d’étanchéité en procédant de la manière
suivante :
13
Pour effectuer un test du débit de fuite, aller dans le menu principal
du TA460-P, faire défiler jusqu’à Applications et appuyer sur
ENTRÉE. Faire défiler jusqu’à Test d’étanchéité et appuyer sur
ENTRÉE.
MENU
APPLICATIONS
Appuyer sur zéro
Configuration de l’affichage
Paramètres
Réglage du débit
Configuration
réelle/standard
Consignation des
données
Zéro CO
Applications
Étalonnage
Chercher l’imprimante
Débit préliminaire
Débit de chaleur
Turbulence
% d’air extérieur
Test d’étanchéité
Configurer le test d’étanchéité en entrant des données dans l’écran
suivant :
Test d’étanchéité
Surface
58.5 m2
Pression
862 Pa
Appareil de
mesure du débt Grille de
circulation
Classe d’
étanchéité
B
Durée du
Exécuter le test
Surface
Pression statique
Appareil de mesure
du débit
14
Entrer la surface de la conduite testée.
Entrer la pression statique telle que mesurée par le
PVM620.
Choisir l’appareil (embout ou grille de circulation)
qui mesure le débit.
Chapitre 4
Classe d’étanchéité
Entrer la classe d’étanchéité de la conduite testée.
Voir l’Annexe B pour plus d’informations.
Durée du test
Appuyer sur la touche ENTRÉE pour régler la
durée du test à l’aide des touches fléchées, puis
appuyer sur ENTRÉE pour accepter. La durée du
test peut se régler entre 1 seconde et
59:59 minutes.
Mettre Exécuter le test en surbrillance, puis
appuyer sur ENTRÉE pour commencer le test de
débit de fuite.
Exécuter le test :
LEAKAGE TEST
Leak Factor
Leak Limit
Leak Rate
Status
Flow Device
Baro Press
Temperature
Time
Standard
Test Done
0.3758 l/s/m2
0.728 l/s/m2
21.98 l/s
Pass
Flow Grid
743.3 mm Hg
23.6°C
0:00
Test 003
Sample
0
SAVE
Statut Réussi
PRINT
Le facteur de fuite est inférieur à la limite de fuite.
LEAKAGE TEST
Leak Factor
Leak Limit
Leak Rate
Status
Flow Device
Baro Press
Temperature
Time
Standard
Test Done
SAVE
Statut Échec
Instrument Settings
1.5147 l/s/m2
0.728 l/s/m2
147.11 l/s
Fail
Flow Grid
743.3 mm Hg
23.6°C
0:00
Test 003
Sample
0
PRINT
Le facteur de fuite est supérieur à la limite de fuite.
15
(Cette page est censée rester blanche)
16
Chapitre 4
Chapitre 5
Démarrage de l’unité PANDA
Le système PANDA est maintenant prêt à effectuer un test manuel
d’étanchéité de conduite. La procédure suivante met le système
PANDA sous tension et explique les conditions de base nécessaires
pour effectuer un test d’étanchéité de conduite. Pour des
informations plus complètes sur le test d’étanchéité, consultez les
normes nationales ou internationales du test d’étanchéité adopté :
1. assurez-vous que les commandes de l’onduleur sont en position
OFF (déconnecté) et que le régulateur de vitesse du ventilateur du
potentiomètre multitour est entièrement tourné dans le sens
antihoraire avant de connecter le système PANDA à une
alimentation électrique secteur (voir Figure 8).
Régulateur de
vitesse du
ventilateur
Bouton de
réglage du
ventilateur
Bouton
marche/
arrêt
Figure 8
Connexion du PANDA à l’alimentation électrique secteur
(onduleur 230 V illustré)
17
Remarque : l’onduleur 110 V ne comporte pas deux boutons on/off
(activé/désactivé) distincts tel que le montre l’illustration cidessus.
2. Une fois les vérifications ci-dessus effectuées, l’unité du
PANDA peut être activée. Mettez le bouton d’alimentation
secteur de l’onduleur en position ON (activé). L’alimentation
électrique secteur alimente le régulateur de vitesse de
l’onduleur ; cependant, le moteur du ventilateur n’est pas encore
mis sous tension.
3. Mettez le bouton de réglage du ventilateur sur la position RUN
(Exécuter). Le moteur du ventilateur est maintenant mis sous
tension et la vitesse de rotation de la pale du ventilateur peut se
régler manuellement.
4. À l’aide des touches Haut/Bas du potentiomètre multitour du
régulateur de vitesse du ventilateur, vous pouvez augmenter et
diminuer la vitesse de la pale dans le sens horaire ou antihoraire.
Remarque : l’onduleur 110/120 V ne comporte pas deux boutons on/off
(activé/désactivé) distincts. Par conséquent, l’unité peut être
activée via le bouton de réglage du ventilateur comme l’illustre
la figure 8. L’utilisation de l’unité est donc identique aux étapes
3 et 4 ci-dessus.
18
Chapitre 5
Annexe A
Fiche technique
Spécifications sujettes à modification sans préavis.
Mesure de la pression (PVM620)
Plage ............................................. ± 3,735 Pa (± 15 po. W.G.)
Résolution ..................................... 0,1 Pa (0,001 po. W.G.)
Précision ....................................... de lecture de 1 % ±1 Pa
(± 0,005 po. W.G.)
Plage réelle de pression statique
de la conduite ................................ ±2 500 Pa (± 10 po. W.G.) à un
débit zéro
Mesure du débit (TA460-P)
Grille de circulation radiale
Wilson ...........................................
Embout d’entrée conique de
15 mm Adaptateur ......................
Résolution .....................................
Précision .......................................
Plage de fuite élevée : 10 à 200
l/s (36 to 720 m3/h, 21 à
424 pi3/min)
Plage de fuite faible : 1 à 13 l/s
(3,6 to 46,9 m3/h, 2 à
27,5 pi3/min)
0,01 l/s (0,01 m3/h, 0,01 pi3/min)
de lecture de ± 2,5 % ±0,01 l/s
(± 0,04 m0,04/h, ± 0,02 pi3/min)
Mesure de la température (TA460-P)
Sonde thermocouple de type K ..... Vers EN60584 (IEC 584)
Mesure de la pression barométrique (TA460-P)
Plage ............................................. 690 à 1 241 hPa (517,5 à
930,87 Hg, 20,36 à 36,648 po.
Hg)
Précision ....................................... de lecture de ±2 %
19
Alimentation requise
Modèle PAN321* ......................... 220 à 240 V, monophasé,
50/60 Hz, 10 A
Modèle PAN321-110* .................. 110 à 120 V, monophasé,
50/60 Hz, 10 A
Modèle PAN311* ......................... 220 à 240 V, monophasé,
50/60 Hz, 10 A
Modèle PAN311-110** ................ 110 à 120 V, monophasé,
50/60 Hz, 10 A
Poids ............................................. 71 kg (157 livres)
Dimensions (LlH) ........................ 1,130 mm x 660 mm x 510 mm
(44.5 in. x 26 in. x 20 in.)
TA460-P et PVM620 ................... Voir les fiches techniques pour
plus de détails sur chaque
instrument.
* Modèle : instruments inclus
** Modèle : instruments NON inclus
20
Annexe A
Annexe B
Limites du test d’étanchéité
L’étanchéité de conduite se calcule comme un facteur de fuite
[débit de fuite par surface de conduite (m3.s–1m–2)]
Facteur = Débit/Surface de la conduite.
Le facteur de fuite maximum autorisé pour la conduite par rapport à
sa classe d’étanchéité à l’air est illustré dans le tableau ci-dessous.
Remarque : la classe d’étanchéité à l’air appropriée doit être sélectionnée
à partir de l’application du testeur d’étanchéité avant de
commencer le test.
La liste suivante comporte quelques normes et conseils pour les tests
d’étanchéité que vous pouvez utiliser pour le testeur d’étanchéité
Panda :
BS EN 12237:2003
Ventilation pour bâtiments–Conduites–Résistance
et étanchéité des conduites en tôles circulaires.
BS EN 1507:2006
Ventilation pour bâtiments–Conduites à air en tôles
avec section rectangulaire–Exigences en matière
de résistance et de fuite.
DW/143
HVCA : guide pratique pour les tests
d’étanchéité des conduites.
Eurovent 2/2
Débit de fuite d’air dans les systèmes de
distribution d’air en tôle.
21
(Cette page est censée rester blanche)
22
Annexe B
Annexe C
Configuration type
23
(Cette page est censée rester blanche)
24
Annexe C
Annexe D
Procédure d’utilisation des granulés
fumigènes dans les testeurs d’étanchéité
Comme l’illustre le schéma, un bouchon en caoutchouc est fixé dans
l’orifice de l’adaptateur de la conduite pour immobiliser la couronne
de fil métallique.
Lorsque l’utilisation d’un granulé fumigène est requise, retirez le
bouchon et fixez un granulé dans la couronne de fil métallique,
comme illustré.
Allumez le granulé et placez-le immédiatement dans l’orifice de
l’adaptateur de la conduite, puis continuez le test.
Le granulé doit dégager une épaisse fumée blanche pendant près
d’une minute.
Conduite
Support du granulé
Granulé fumigène
Conduite flexible
Adaptateur de conduite
25
(Cette page est censée rester blanche)
26
Annexe D
TSI Incorporated
500 Cardigan Road
Shoreview, MN 55126 USA
Numéro gratuit (800) 874-2811
Téléphone : (651) 490-2811
Télécopie : (651) 490-3824
E-mail: customerservice@alnor.com
Site web : www.alnor.com
TSI Instruments Ltd.
Lancaster Road
Cressex Business Park
High Wycombe
Buckinghamshire
HP12 3QP England
Téléphone : +44 (0) 149 4 459200
Télécopie : +44 (0) 149 4 459700
E-mail: info@airflowinstruments.co.uk
Site web :
www.airflowinstruments.co.uk
France
Tel: +33 491 95 21 90
Allemagne Tel: +49 241 523030
Suède
Tel: +46 8 595 13230
E-mail: tsifrance@tsi.com
E-mail: tsigmbh@tsi.com
E-mail: tsiab@tsi.com
Site Web : www.tsiinc.fr
Site Web : www.tsiinc.de
Site Web : www.tsi.se
Assurance qualité ISO 9001:2008
Référence 1980587 Rév. B
Copyright © 2008 par TSI Incorporated
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising