- Industrial & lab equipment
- Electrical equipment & supplies
- Batteries & accessories
- Battery chargers
- Hama
- 00073477
- Operating instructions
Hama 00073476 Set - "Prima 2/4" Plug-In Charger and 4x AA 2300 mAh Manuel utilisateur
2 Pages
Hama 00073476: Your versatile battery charger for AA and AAA NiCd/NiMH batteries. Quickly recharge your batteries with charging times ranging from 2.3 to 14.5 hours, depending on the battery capacity. The charger's LEDs indicate when your batteries are safely in contact and ready to charge. For optimal battery care, the charging process stops automatically when the batteries are fully charged.
advertisement
▼
Scroll to page 2
Steckerladegerät »Prima 2/4« l Ladegerät: 230 V / 50 Hz Akkutyp NiCd/NiMH empf.Kapazität AAA/Micro 2/4 ab 200–1200 mAh AA/Mignon 2/4 ab 500–2600 mAh Ladezeit Ladestrom Ladefaktor (in h/mAh) 2,3– 14 h 120 mA 0,0116 2,8–14,5 h 250 mA 0,0056 Ladezeit berechnen (bei leeren Akkus): Bedienungsanleitung l Operating instructions L Mode d’emploi ¬ Instrucciones de uso fl Manual de instruções – Istruzioni per l’uso . Gebruiksaanwijzing : Brugsanvisning ÷ Die Akkus müssen nach Ablauf der errechneten Ladezeit entnommen werden! Akkus mit Restladung entsprechend kürzer laden! Zu langes Laden (Überladen) schädigt die Akkus! Das Steckerladegerät Prima 2/4 ist für wiederaufladbare NiCd/NiMH-Akkus der Größen AA/HR 6/Mignon und AAA/HR03/Micro geeignet! Die Mignon/AA- sowie die Micro/AAA-Akkus können nur paarweise zu 2 oder 4 Stück geladen werden. Zum Laden von AAA-Akkus, diese in den tieferen und kürzeren Teil des Ladeschachtes einlegen. Akkus polrichtig einlegen, siehe Beschriftung im Ladeschacht! AA- und AAA-Akkus nicht gleichzeitig in einen Ladeschacht einlegen! Werden nur 2 Akkus geladen, diese auf der Vorder- oder der Rückseite einlegen. Pro Paar nur Akkus gleicher Baugröße, Kapazität und Ladezustands laden. Die Akkus können auch kombiniert geladen werden, z.B.: 2 Akkus der Größe Mignon/AA in den vorderen Ladeschächten und 2 Akkus Micro/AAA in den beiden hinteren Ladeschächten. Die linke LED zeigt sicheren Kontakt für die beiden hinteren Ladeschächte und die rechte LED für die beiden vorderen Ladeschächte. Die beiden LEDs schalten aber auch bei vollen Akkus nicht ab. • • • • • • • • • Beachten Sie ferner die beiliegenden Sicherheits- und Entsorgungshinweise! Plug-in Charger Micro/AAA Micro/AAA Micro/AAA Micro/AAA oder/or/ou Factor de carga (en h/mAh) 0,0116 0,0056 • Las pilas recargables se deben retirar una vez transcurrido el tiempo de carga calculado. • El tiempo de carga de las pilas recargables que no estén completamente agotadas se debe reducir correspondientemente. • Una carga demasiado larga (sobrecarga) deteriora las pilas recargables. • El cargador enchufable Prima 2/4 es adecuado para pilas recargables NiCd/NiMH de los tamaños Mignon/HR 6/AA y Micro/HR03/AAA). • Las pilas recargables Mignon/AA, así como las Micro/AAA, se pueden cargar sólo a pares (2 ó 4 unidades). • Para cargar pilas recargables AAA, colóquelas en el compartimento de carga más profundo y corto. • Coloque las pilas recargables con la polaridad correcta, véase el rótulo en el compartimento de carga. • No coloque simultáneamente pilas recargables AA y AAA en un compartimento de carga. • Si se van a cargar sólo 2 pilas recargables, colóquelas o bien en los dos compartimentos de carga delanteros, o bien, en los traseros. • Cargue sólo pares de pilas recargables del mismo tamaño, capacidad y estado de carga. • Las pilas recargables se pueden cargar también combinadas, p. ej.: 2 pilas recargables del tamaño Mignon/AA en los compartimentos de carga delanteros y 2 pilas recargables Mikro/AAA en los dos compartimentos de carga traseros. • El LED izquierdo señaliza el contacto seguro para los dos compartimentos de carga traseros y el LED derecho para los dos compartimentos de carga delanteros. • Ninguno de los LEDs se apaga cuando las pilas recargables están completamente cargadas. Observe además las instrucciones adjuntas de seguridad y de desecho. Carregador de ficha – Unidade de alimentação: 230 V/50 Rec. capacity 200–1200 mAh 500–2600 mAh Charging time 2.3 – 14 h 2.8 –14.5 h Charging current 120 mA 250 mA Tipo de pila NiCd/ recarrgavel NiMH AAA/Micro 2/4 AA/Mignon 2/4 Charging factor in h/mAh: 0.0116 0.0056 Capacidade de recom. desde 200–1200 mAh desde 500–2600 mAh Tempo de carga 2,3– 14 h 2,8– 14,5 h Corrente de carga 120 mA 250 mA Factor de carga (en h/mAh) 0,0116 0,0056 • • • • • • • • • • • • • • Mignon/AA Mignon/AA The enclosed safety and disposal instructions must also be observed. • • • • • • • • Chargeur Automatique ¬ Type d'accumulateur AAA/HR03 AA/HR 6 NiCd/ NiMH 2/4 2/4 As pilhas têm de ser retiradas decorrido o tempo de carregamento calculado! Pilhas com um pouco de carga têm um menor tempo de carregamento! Carregamento a mais (sobre carregamento) danifica as pilhas! O carregador de ficha Prima 2/4 é adequado para pilhas NiCd/NiMH recarregáveis Mignon/HR 6/AA e Micro/HR03/AAA! As pilhas Mignon/AA e as Micro/AAA podem ser carregadas apenas aos pares de 2 ou 4. Para carregar pilhas AAA coloque-as na parte mais funda e curta do compartimento de carregamento. Coloque as pilhas com a polaridade correcta, veja a inscrição no compartimento de carregamento! Não coloque as pilhas AA e AAA ao mesmo tempo num compartimento de carregamento! Se carregar apenas 2 pilhas, coloque-as nos dois compartimentos de carregamento na frente ou atrás. Os pares de pilhas a carregar devem ter sempre o mesmo tamanho, capacidade e estado de carrega mento. As pilhas podem também ser carregadas de forma combinada, como p.ex.: 2 pilhas do tamanho Mignon/AA nos compartimentos da frente e 2 pilhas Micro/AAA nos dois compartimentos de trás. O LED esquerdo indica o contacto seguro para os dois compartimentos de trás e o LED direito para os dois compartimentos da frente. Os dois LEDs não se apagam mesmo com as pilhas cheias. Temps de Courant de charge charge 2,3– 14 h 120 mA 2,8–14,5 h 250 mA Facteur de charge en h/mAh 0,0116 0,0056 Caricabatterie Calculer la durée de recharge (pour les batteries déchargées) : Durée de recharge max. (en h) = capacité de la batterie x facteur de charge Exemple: 2 x AA 2000 mAh : 2000 x 0,0056 = durée de recharge max. de 11,2 h • Les batteries doivent être retirées de l'appareil à la fin du temps de recharge calculé! • Prévoir un temps de recharge moins long pour les batteries partiellement déchargées! • Une surcharge excessive peut détériorer les batteries ! • Le chargeur prise Prima 2/4 convient à des batteries NiCd/NiMH de taille AA (Mignon–HR 6) et AAA (Micro–HR03). • Les batteries Mignon/HR 6/AA ainsi que Micro/HR03/AAA ne peuvent être rechargées que par paires de 2 ou 4 batteries. • Pour charger des batteries AAA, placez-les dans la partie plus profonde et moins courte du compartiment. • Respecter la polarité indiquée à l’intérieur du réceptacle! • Ne pas placer des batteries AA et AAA dans un réceptacle ! • Lorsque vous ne rechargez que 2 piles, placez-les dans les deux réceptacles avant ou arrière. • Ne chargez que des paires de batteries de même dimension et capacité et dans un état de chargement identique. • Une combinaison de batteries peut également être rechargée, p.ex. : 2 batteries de taille Mignon/HR 6/AA dans les deux réceptacles de chargement avant et 2 batteries Micro/HR03/AAA dans les deux réceptacles de chargement arrière. • Le bon contact des deux réceptacles arrière est indiqué par la DEL de gauche, celui des réceptacles avant par la DEL de droite. • Les deux DEL ne s’éteignent pas lorsque les batteries sont complètement rechargées. Veuillez observer également les mesures de sécurité et les indications d´élimination des déchets ci-jointes! Tipo di batteria AAA/Micro AA/Mignon NiCd/ Capacitá NiMH consogliata 2/4 desde 200–1200 mAh 2/4 desde 500–2600 mAh . Tempo di carica 2,3– 14 h 2,8– 14,5 h Corrente di carica 120 mA 250 mA Fattore di carica (en h/mAh) 0,0116 0,0056 Calcolare il tempo di carica (a batterie scariche): Tempo di carica max = capacità delle batterie x fattore di carica Esempio: 2x AA 2000 mAh : 2000 x 0,0056 = 11,2 h tempo di carica max. • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Na afloop van het opladen moeten de batterijen uit de oplader worden genomen! Batterijen met restlading dienen korter geladen te worden! Door te lang opladen (overladen) raakt de batterij beschadigd! De stekkerlader Prima 2/4 is geschikt voor oplaadbare NiCd/NiMH batterijen, type: Mignon/HR 6/AA en Micro/HR03/AAA! De Mignon/AA en Micro/AAA batterijen kunnen alleen per paar (2 of 4 stuks) worden opgeladen. AAA batterijen voor het opladen in het diepere en kortere gedeelte van de laadschacht plaatsen. Batterijen met de polen in de juiste richting in de laadschacht plaatsen! AA en AAA batterijen niet tegelijkertijd in een laadschacht plaatsen! Plaats de batterijen, als er slechts 2 worden opgeladen, in de beide voorste of in de beide achterste oplaadvakken. Per paar alleen batterijen van hetzelfde formaat, vermogen en dezelfde laadtoestand laden. De batterijen kunnen ook gecombineerd worden opgeladen, bijv.: 2 Mignon/AA batterijen in de voorste vakken en 2 Micro/AAA batterijen in de beide achterste vakken. De linker LED geeft aan of de beide achterste laadvakken contact maken en de rechter LED geeft dit aan voor de voorste laadvakken. De twee LED’s blijven ook bij volle batterijen branden. Neem de bijbehorende veiligheidsaanwijzingen en instructies over afvoeren in acht! Netstikoplader ÷ Batteritype AAA/Micro AA/Mignon NiCd/ NiMH 2/4 2/4 Anbef. kapacitet fra 200–1200 mAh fra 500–2600 mAh Ladetid 2,3– 14 h 2,8–14,5 h Ladestrøm 120 mA 250 mA Ladefaktor i h/mAh: 0,0116 0,0056 Le batterie devono essere tolte dopo la scadenza del tempo di carica calcolato! Ricaricare le batterie già cariche solo per il tempo necessario! Un tempo di carica troppo lungo (sovraccarico) danneggia le batterie! Il caricabatterie a spina Prima 2/4 è adatto per batterie ricaricabili NiCd/NiMH di tipo AA (stilo - HR 6) e AAA (ministilo - HR03)! Le batterie stilo AA e ministilo AAA possono essere ricaricate soltanto in coppia. Per ricaricare le batterie AAA, inserirle nella parte più profonda e più corta del vano di carica. Inserire le batterie con la corretta polarità, vedi indicazione sul vano di carica! Non inserire contemporaneamente batterie AA e AAA in un unico vano di carica! Se si caricano 2 batterie, inserirle nei due vani di carica sul lato anteriore o posteriore sul retro dell'apparecchio. Ogni coppia deve essere costituita da batterie delle stesse dimensioni, capacità e stato di carica. Le batterie possono essere ricaricate anche in modo combinato, ad es. 2 batterie stilo AA nel vano anteriore e due batterie ministilo AAA nei due vani posteriori. Il LED sinistro indica che i due vani di carica posteriori fanno contatto, mentre il LED destro si riferisce ai due vani di carica anteriori. I due LED non si disinseriscono nemmeno quando le batterie sono cariche. Osservare anche le indicazioni di sicurezza e per lo smaltimento allegate. Max. Ladetid (i timer) = batteriets kapacitet x ladefaktor Fx: 2 x AA 2000 mAh batter : 2000 x 0,0056 = 11,2 timer max. ladetid • Batterierne skal fjernes efter udløbet af den beregnede ladetid! Batterier med restladning skal oplades tilsvarende kortere! For lang opladning (overopladning) skader batterierne! • Netstikoplader Prima 2/4 er egnet til NiCd/NiMH batterier i størrelsen Mignon/HR 6/AA og Micro/HR03/AAA! • Mignon/AA såvel som Mikro/AAA batterier kan kun oplades parvis 2 eller 4 stk. Ved opladning af AAA batterier skal disse lægges i den dybere og kortere del af ladeskakten. • Batterierne skal placeres med korrekt polarisering, se påskriften i ladeskakten! • AA og AAA batterier må ikke samtidigt lægges i en ladeskakt! • Når kun 2 batterier oplades, skal disse lægges i begge ladeskakterne på forsiden eller i begge ladeskakterne på bagsiden. • Oplad kun batterier af samme størrelse, kapacitet og ladetilstand parvis. Batterierne kan også oplades kombineret, fx: 2 batterier af størrelsen Mignon/AA i forreste ladeskakter og 2 batterier af størrelsen Mikro/AAA i begge de bagerste ladeskakter. • Den venstre lysdiode viser sikker kontakt for begge de bagerste ladeskakter og den højre lysdiode for begge de forreste ladeskakter. • Begge lysdioderne slukker imidlertid ikke ved fuldt opladede batterier. Læg yderligere mærke til de vedlagte sikkerheds- og bortskaffelsesanvisninger! Caricabatterie: 230 V/50 Hz Cap. recommandée 200–1200 mAh 500–2600 mAh Oplaadtijd berekenen (bij lege batterijen): Beregning af ladetid (ved tomme batterier): Tenha também atenção às indicações de segurança e de eliminação fornecidas! Chargeur d’accus: 230 V/50 Hz Accutype NiCd/NiMH Vermogen Oplaadtijd Laadstroom Laadfactor in h mAh: AAA/micro 2/4 200–1200 mAh 2,3– 14 h 120 mA 0,0116 AA/mignon 2/4 500–2600 mAh 2,8–14,5 h 250 mA 0,0056 Akkumulator opladningsapparat: 230 V/50 Hz Tempo de carregamento máx. (em h) = capacidade da pilha x factor de carregamento Exemplo.: 2 x AA 2000 mAh : 2000 x 0,0056 = 11,2 h de tempo máx. de carregamento Rechargeable batteries must be removed after the calculated charging time! The charging time must be reduced accordingly for batteries which are not fully discharged! Excessive charging time (overcharging) damages the batteries! The Prima 2/4 plug-in charger is suitable for AA-sized (HR 6) and AAA-sized (HR03) rechargeable NiCd/NiMH batteries. The AA and AAA-size batteries can only be charged in pairs (i.e. 2 or 4 batteries). To charge AAA batteries, insert them in the deeper and shorter part of the charging slot. Insert batteries the right way around, see symbols in the charging slot! Do not insert AA and AAA batteries in the same charging slot simultaneously! If only 2 batteries are charged, insert them in the two charging slots at the front or back. Each pair of batteries charged must be the same size, have the same capacity and be at the same charge level. The batteries can also be charged in combination, e.g.: 2 AA batteries in the front charging slots and 2 AAA batteries in the rear charging slots. The left LED indicates that proper contact has been established for the rear charging slots and the right LED for the two front charging slots. The two LEDs remain on even if the batteries are fully charged. : Max. oplaadtijd (in h) = batterijcapaciteit x laadfactor Bijv.: 2 x AA 2000 mAh batterij: 2000 x 0,0056 = 11,2 h max. laadtijd Tiempo máx. de carga (en h) = Capacidad de la pila recargable x Factor de carga Ejemplo: 2 x AA 2000 mAh : 2000 x 0,0056 = 11,2 h de tiempo máx. de carga Calcular tempo de carregamento (em pilhas vazias): • Mignon/AA Tiempo de Corriente de carga carga 2,3– 14 h 120 mA 2,8– 14,5 h 250 mA Max. charging time(in h) = capacity of battery x charging factor Example: 2 x AA 2000 mAh battery : 2000 x 0.0056 = 11.2 h max. charging time • Mignon/AA NiCd/ NiMH 2/4 2/4 NiCd/ Capacidad NiMH recom. 2/4 desde 200–1200 mAh 2/4 desde 500–2600 mAh Stekkerlader Batterij laadapparaat: 230 V/50 Hz Calculating charging times (for fully discharged batteries): • Bitte stets paarweise laden! Please charge pairs of batteries! Toujours charger par paire! Tipo de pila recargable AAA/Micro AA/Mignon L Battery charger: 230 V/50 Hz Battery type AAA/Micro AA/Mignon fl Cálculo de los tiempos de carga (con pilas recargables vacías): Max. Ladezeit (in h) = Kapazität des Akkus x Ladefaktor Bsp.: 2 x AA 2000 mAh Akkus : 2000 x 0,0056 = 11,2 h max. Ladezeit • • • • Cargador enchufable Cargador de acumuladores: 230 V/50 Hz Ładowarka »Prima 2/4« PL ø Ładowarka do akumulatorów: 230 V/50 Hz Typ akumulatora AAA/Micro AA/Mignon NiCd/ NiMH Moc 2/4 200–1200 mAh 2/4 500–2600 mAh Czas ładowania 2,3– 14 h 2,8–14,5 h Prąd ładowania 120 mA 250 mA Współczynnik ładowania w h/mA: 0,0116 0,0056 Obliczenie czasu ładowania w przypadku pustych akumulatorów: Instrukcja obsłługi Használati útmutató PL ø Návod k pou žití j Návod k pou žitiu J k Dugaszolható akkumulátortöltő k Akkumulátortöltő: 230 V/50 Hz Töltési idő Töltőáram Töltési tényező: h/mAh-ban: 2,3– 14 h 120 mA 0,0116 2,8–14,5 h 250 mA 0,0056 A töltési idő kiszámítása (üres akkumulátorokra vonatkoztatva): Micro/AAA Micro/AAA Micro/AAA Micro/AAA Példa: 2 x AA 2000 mAh-s Akku : 2000 x 0,0056 = 11,2 h max. töltési idő oder/or/ou • • • • • • Mignon/AA Mignon/AA Mignon/AA Mignon/AA • Az akkumulátorokat csak a kiszámolt időhatárig szabad tölteni! Az akkumulátorok utótöltése csak rövid idejű lehet! A hosszabb idejű töltése (túltöltés) az akkumulátorok károsodásához vezet! A Prima 2/4 dugaszolható töltőkészülékbe csak újra tölthető NiCd/NiMh akkumulátorok tehetők. Kétféle méret használható: Mignon/HR 6/AA és Mikro/HR03/AAA. A Mignon/AA méretű vagy a Mikro/AAA méretű akkumulátorokat párban helyezheti el a töltőfészekben, 2 vagy 4 db-ot tehet be töltésre. Az AAA típusú akkumulátorok töltéséhez a mélyebb és rövidebb töltőfészket kell használni. Az akkumulátorok behelyezésekor ügyeljen a helyes polaritásra! AA és AAA akkumulátortípusokat ne tegyen vegyesen egy töltőfészekbe! Ha csak 2 db akkumulátort akar tölteni, mindig a dugaszoldallal ellentétes oldalra tegye be, de ha mindkét oldalra tesz be akkut, előbb a hátoldalra tegye be őket, hogy a helyzetük ellenőrizhető legyen. A párosával behelyezett akkumulátorok azonos méretűek és azonos kapacitásúak legyenek. A két töltőfészekbe kombinálva is behelyezheti az akkukat, pl.: 2 db AA típ. Mignon akkut tehet az első töltőfészekbe és 2 db AAA típ. Micro akkut tehet a hátsó töltőfészekbe. A bal oldali LED jelzi a biztos érintkezést a hátsó töltőfészekben lévő akkuknál, a jobb oldali LED jelzi a biztos érintkezést az első töltőfészekben lévő akkuknál. Ha a LED-ek nem világítanak, az akkumulátorok érintkezése nem megfelelő! Minden esetben tartsa be a biztonsági és a megbízhatósági üzemeltetési körülményeket! Nabíječka Bitte stets paarweise laden! Please charge pairs of batteries! Toujours charger par paire! j Nabíječka akumulátorů: 230 V/50 Hz Aku typ AAA/Micro AA/Mignon NiCd/NiMH 2/4 2/4 dop. kapacita 400–1300 mAh 700–2600 mAh nabíjecí čas nabíjecí proud 2,3– 14h 120 mA 2,8–14,5h 250 mA nabíjecí faktor 0,0116 0,0056 Výpočet nabíjecího času (vybité akumulátory): Max.nabíjecí čas (v hodinách) = kapacita akumulátoru x nabíjecí faktor Např.: 2 X AA 2000 mAh akumulátor : 2000 x 0,0056 = 11,2h max. nabíjecí doba • • • • • • • • • • • • Po uplynutí nabíjecího času akumulátory vyjměte! Částečně vybité akumulátory nabíjejte v odpovídajícím čase. Přebíjení akumulátory poškozuje! Zásuvková nabíječka Prima 2/4 je vhodná pro NiCd/NiMH akumulátory velikosti Mignon/HR 6/AA a Mikro/HR03/AAA! Mignon/AA a Mikro/AAA akumulátory mohou být nabíjeny v párech 2 nebo 4 kusy. Akumulátory vložte správně do nabíjecí pozice. Při vkládání dbejte na správnou polaritu! AA a AAA akumulátory nevkládejte současně do stejné nabíjecí pozice. Nabíjíte-li pouze 2 akumulátory, vložte tyto do přední nebo zadní nabíjecí pozice. Každý pár akumulátorů musí mít stejnou velikost, kapacitu a stav nabití. Akumulátory mohou být nabíjeny také kombinovaně, např.: 2 akumulátory velikosti Mignon/AA v přední nabíjecí pozici a 2 akumulátory Mikro/AAA v zadní nabíjecí pozici. Levá LED dioda signalizuje nabíjení obou zadních nabíjecích pozic a pravá LED dioda nabíjení obou předních nabíjecích pozic. Jsou-li akumulátory plně nabité, obě LED diody zůstanou trvale svítit! Dbejte bezpečnostních upozornění. Likvidujte podle zákona o odpadech! Typ akumulátor AAA/Micro AA/Mignon NiCd/ NiMH 2/4 2/4 Kapacita od 200–1200 mAh od 500–2600 mAh Prúd nabíjania 2,3– 14 h 2,8–14,5 h Čas Faktor nabíjania nabíjania (v hod./mAh): 120 mA 0,0116 250 mA 0,0056 Max. čas nabíjania (v hod.) = Kapacita akumulátora x Faktor nabíjania • Akumulatory należy wyjąć z ładowarki po upływie maksymalnego czasu ładowania! • W przypadku akumulatorów, które przed ponownym ładowaniem nie zostały do końca rozładowane należy ładować odpowiednio krócej. • Zbyt długie ładowanie oraz przeładowanie akumulatorów grozi ich uszkodzeniem. • Ładowarka jest przeznaczona tylko na 2 lub 4 akumulatory NiCd/NiMH typu AA oraz AAA. • Akumulatory AA oraz AAA można ładować tylko parami lub po 4 szt. na raz. • Akumulatory typu AAA umieścić w krótszej i niżej położonej części komory ładowania. • Wkładając akumulatory do ładowarki należy zwrócić uwagę na poprawną polaryzację (oznaczenie biegunów +/- znajduje w komorze ładowania). • Nie należy jednocześnie ładować akumulatorów typu AA i AAA w jednej komorze ładowania. • Gdy ładowane są tylko 2 akumulatory, należy obydwa umieścić w przedniej lub tylnej komorze ładowania. • W aktualnie ładowanej parze akumulatorów muszą znajdować się akumulatory tego samego typu, o tej samej pojemności. • Pary akumulatorów można ze sobą łączyć, np.: w jednej komorze ładowania można umieścić 2 akumulatory typu AA, a w dwóch tylnych komorach akumulatory typu AAA. • Kontrolki LED sygnalizują zasilanie. • Lewa kontrolka LED dotyczy tylnej komory ładowania, zaś kontrolka prawa sygnalizuje zasilanie w przedniej komorze ładowania. • Kontrolki nie wyłączają się po zakończonym procesie ładowania. Zużyte akumulatory oraz niepotrzebną, zniszczoną lub zużytą ładowarkę należy utylizować zgodnie z lokalnymi przepisami o utylizacji odpadów niebezpiecznych! • • • • • • J Výpočet času nabíjania: (pri prázdnych akumulátoroch): Maks. czas ładowania w h = pojemność akumulatora x współczynnik ładowania np.: 2 x AA 2000 mAh : 2000 x 0,0056 = 11,2 h maks. czas ładowania. Akkutípus NiCd/NiMH Felv. kapacitás AAA/Mikro 2/4 200–1200 mAh AA/Mignon 2/4 500–2600 mAh Zástrčková nabíjačka Nabíjačka akumulátorov: 230 V/50 Hz • Tieto akumulátory musia byť po vypršaní max. času nabíjania vybraté z nabíjačky. • Príliš dlhé nabíjanie akumulátorom škodí! • Zástrčková nabíjačka Prima 2/4 je vhodná pre nabíjateľné NiCd/NiMH akumulátory veľkosti Mignon/HR 6/AA a Mikro/HR03/AAA. • Mignon/AA, ako aj Mikro/AAA akumulátory môžu byť nabíjane len párne po 2, alebo 4 ks. AAA akumulátory vložte do zadnej šachty. • Dbajte na správnu polaritu, je vyznačená na nabíjačke! • Nenabíjajte spoločne v jednej šachte AA a AAA akumulátory! • Ak nabíjate len 2 akumulátory vložte ich oba buď len do prednej, alebo len do zadnej šachty. • Po pároch nabíjajte len akumulátory rovnakej veľkosti, kapacity a stavu nabitia. • Akumulátory môžete nabíjať aj kombinovane, napr.: 2 akumulátory veľkosti Mignon/AA v prednej šachte a 2 akumulátory Mikro/AAA v zadnej šachte. • Ľavá LED-kontrolka signalizuje dobrý kontakt oboch zadných šácht a pravá LED-kontrolka oboch predných šácht. • Obe kontrolky sa nevypnú ani keď sú akumulátory nabité. Dbajte na bezpečnostné upozornenia. Likvidujte podľa zákona o odpadoch!
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project