69-2093EFS-07 - FocusPro® TH6320R

69-2093EFS-07 - FocusPro® TH6320R

Operating Manual

FocusPro

®

TH6320R

Wireless Thermostat

Thermostat Sans Fil

Termóstato inalámbrico

Operating

Manual

69-2093EFS-07

Quick Reference

Card

Grasp and pull to see basic operating instructions at a glance.

Battery Holder

Press down and pull to remove batteries.

Batteries should be replaced once a year

(see page 16).

M28450

CAUTION: EQUIPMENT DAMAGE HAZARD. To prevent possible compressor damage, do not operate cooling system when outdoor temperature is below 50 °F (10 °C).

Need Help?

For assistance with this product please visit

http://yourhome.honeywell.com

or call Honeywell Customer Care toll-free at

1-800-468-1502

Read and save these instructions.

® U.S. Registered Trademark. Patents pending.

Copyright © 2013 Honeywell International Inc. All rights reserved.

Français : voir la page 20 • Español: vea la página 40

Contents

About your new thermostat

Programming at a glance ................... 2

Quick reference to controls ................. 3

Quick reference to display .................. 4

Programming & Operation

Set time and day ................................. 5

Fan settings (auto/on) ......................... 6

System settings (heat/cool ................. 7

Program schedules ............................. 8

Program schedule overrides ............. 10

Auto-changeover (heat/cool)............. 12

Remote control ................................. 13

Display outdoor climate .................... 14

Find lost remote control .................... 14

Special features ................................ 15

Appendices

Battery replacement ......................... 16

In case of difficulty ............................ 18

Limited warranty ............................... 19

Regulatory information ..................... 60

1 69-2093EFS—07

Operating Manual

About your new thermostat

Your new thermostat is pre-programmed and ready to go. All you have to do is set the time and day. Then check the settings below and change if needed:

1. Set time and day (required for proper operation) ...................See page 5

2. Select fan setting (Auto/On)......................................................See page 6

3. Select system setting (Heat/Cool) ............................................See page 7

4. Program schedules: Preset to energy-saving levels while you’re at work or asleep (assumes you wake at 6 am, leave at 8 am, return at 6 pm and go to bed at 10 pm) .........................................................See pages 8-9

CAUTION: EQUIPMENT DAMAGE HAZARD. You can override the program schedule at any time, and manually adjust the temperature (see pages 10-11).

69-2093EFS—07 2

Quick reference to controls

Digital display (see page 4)

Français : voir la page 20 • Español: vea la página 40

Battery holder (see page 16)

Temperature buttons

Press to adjust temperature settings (see page 9–11)

M28451

Function buttons

Press to select the function displayed just above each button.

(Functions change depending on the task.)

Hold button

Press to override programmed temperature control (see page 11)

3 69-2093EFS—07

Operating Manual

Quick reference to display screen

Current inside temperature

Low battery warnings

(see pages 16–17)

Current time/day

(see page 5)

Recovery

(see page 15)

Current program period

Wake/Leave/Return/

Sleep (see pages 8-9)

Set Clock/Day/

Schedule

(see pages 5 and 9)

Fan Setting

Auto/On (see page 6)

Replace Battery

Heat

Setting

Indoor Recovery

75

6:30

AM

75

Aux Heat On

Wake

Set

Clock/Day

Schedule

Fan

Auto

System

Heat

System setting

Heat/Cool/Auto/Off/Em

Heat (see page 7)

Temperature setting

(see pages 9–11).

Auxillary heat

(Only for heat pumps with auxillary heat)

More

System status

Heat On/Cool On

(If flashing, see page 15)

M28452

More

Press to view outdoor climate (if outdoor sensor is installed), or to find a misplaced remote control if installed

(see page 14)

69-2093EFS—07 4

Français : voir la page 20 • Español: vea la página 40

Set the time and day

Press

SET CLOCK/DAY/SCHEDULE, then adjust time

Set

Clock/Day

Schedule

Fan

Auto

4:30

PM

System

Heat

More

Press

SET DAY, then select current day

M28453

1. Press

SET CLOCK/DAY/SCHEDULE, then press

s

or

t

to set clock.

2. Press

SET DAY, then press

s

or

t

to select the day of week.

3. Press

DONE to save.

Note: If the

SET CLOCK/DAY/SCHEDULE

option is not displayed, press

DONE or

CANCEL.

Wed

Set

Day

Set

Schedule

Done

Note: If the display flashes Set Clock, the thermostat will follow your settings for the weekday “Wake” time period until you reset the time and day.

M28454

5 69-2093EFS—07

Operating Manual

Select the fan setting

Set

Clock/Day

Schedule

Set

Clock/Day

Schedule

Fan

Auto

System

Heat

Fan System

On Heat

More

M28455

Press

FAN to select Auto or On.

In “Auto” mode (the most commonly used setting), the fan runs only when the heating or cooling system is on.

If set to “On,” the fan runs continuously.

More

M28456

Note: Options may vary depending on your heating/ cooling equipment.

69-2093EFS—07 6

Select the system setting

Set

Clock/Day

Schedule

Fan

Auto

System

Heat

More

M28457

Set

Clock/Day

Schedule

Fan

Auto

System

Cool

More

M28458

Note: Options may vary depending on your heating/ cooling equipment.

Français : voir la page 20 • Español: vea la página 40

Press

SYSTEM to select:

Heat

:

Thermostat controls only the heating system.

Cool

:

Thermostat controls only the cooling system.

Off

:

All systems are off.

Auto

:

Thermostat automatically selects heating or cooling depending on the indoor temperature.

Em Heat: (only for heat pumps with auxiliary heat): Thermostat controls

Emergency and Auxiliary Heat.

Compressor is locked out.

7 69-2093EFS—07

Operating Manual

Energy-saving settings for maximum cost savings

This thermostat is pre-set to use energy-saving program settings. We recommend these settings, since they can reduce your heating/cooling expenses.

(See next page to adjust times and temperatures of each time period.)

Wake

(6:00 am)

Leave

(8:00 am)

Return

(6:00 pm)

Sleep

(10:00 pm)

Heat

(Mon-Fri)

Cool

(Mon-Fri)

Heat

(Sat-Sun)

Cool

(Sat-Sun)

70

°

78

°

70

°

78

°

62

°

85

°

62

°

[Or cancel period]

70

°

78

°

70

°

[Or cancel period]

85

°

[Or cancel period]

78

°

[Or cancel period]

62

°

82

°

62

°

82

°

69-2093EFS—07 8

To adjust program schedules

Français : voir la page 20 • Español: vea la página 40

Set

Clock/Day

Schedule

Done

Fan

Auto

System

Heat

Set

Day

Set Schedule

6:00

Mon Tues Wed Thur Fri

Wake

More

Set

Schedule

AM

Heat

Setting

70

1. Press

SET CLOCK/DAY/SCHEDULE, then SET

SCHEDULE.

2. Press s or t to set your weekday Wake time

(Mon–Fri), then press NEXT.

3. Press s or t to set the temperature for this time period, then press

NEXT.

4. Set time and temperature for the next time period (Leave). Repeat steps 2 and 3 for each weekday time period.

5. Press

NEXT to set Weekend time periods (Sat-

Sun), then press

DONE to save & exit.

Note: Make sure the thermostat is set to the system you want to program (Heat or Cool).

Cancel

Period Done Next

M28459

9 69-2093EFS—07

Operating Manual

Program schedule override (temporary)

Press to temporarily adjust temperature.

Hold Until

6:00

Heat

Setting

Indoor

75

75

PM

Press s

or t

to immediately adjust the temperature. This will temporarily override the temperature setting for the current time period.

Cancel Fan

Auto

System

Heat

More

The new temperature will be maintained only until the next programmed time period begins (see page 8).

To cancel the temporary setting at any time, press

CANCEL.

M28460

Temperature will be maintained until the time shown

Press to resume program schedule

69-2093EFS—07 10

Français : voir la page 20 • Español: vea la página 40

Program schedule override (permanent)

Press to permanently adjust temperature.

Heat

Setting

Indoor

75

6:00

Hold

PM

75

Press

HOLD to permanently adjust the temperature. This will override the temperature settings for all time periods.

Cancel Fan

Auto

System

Heat

More

The “Hold” feature turns off the program schedule and allows you to adjust the thermostat manually, as needed.

Press to resume program schedule

M28461

Whatever temperature you set will be maintained 24 hours a day until you manually change it, or press

CANCEL to resume the programmed schedule.

11 69-2093EFS—07

Operating Manual

Auto Changeover

Set

Clock/Day

Schedule

Fan

Auto

Press until screen displays “Auto”

System

Auto

More

M28462

Auto Changeover is a feature used in climates where both air conditioning and heating are often used on the same day. When the system is set to Auto, the thermostat automatically selects heating or cooling depending on the indoor temperature.

Heat and cool settings must be at least 3 degrees apart. The thermostat will automatically adjust settings to maintain this 3-degree separation.

Note: The Auto system setting may not appear, depending on how your thermostat was installed.

69-2093EFS—07 12

Français : voir la page 20 • Español: vea la página 40

Remote control

Temperature is measured at location of remote control

72 at Thermostat

Remote has Control

75

Reading at Remote

Cancel More Fan

Auto

M28463

The optional remote control can act as a mobile thermostat, to maintain a comfortable temperature as you move from room to room.

When the system is responding to temperatures measured at the Remote, the thermostat will display “Remote has Control.”

Press

CANCEL to restore temperature control to the thermostat (the system will only respond to temperatures measured at the thermostat).

Note:

The thermostat may take up to 15 seconds to respond to commands entered at the remote control. See Remote Control Operating Manual for more information.

13 69-2093EFS—07

Operating Manual

Additional features

Set

Clock/Day

Schedule

Fan

Auto

System

Heat

Press to display more options

More

M28464

To display outdoor climate

If you have an outdoor air sensor, press

MORE to display the current outdoor temperature and humidity. Press

DONE to exit.

Outdoor temperature

Outdoor humidity

Outdoor

Humidity

Outdoor

85

50

%

FindRemote

Done

M28465

Press to find a lost remote control

69-2093EFS—07 14

To find a lost remote control

If you misplace a remote control, press

MORE, then FIND REMOTE. The remote will beep for two minutes to help you locate it.

Press anywhere on the display screen to stop the beeping.

Français : voir la page 20 • Español: vea la página 40

Special features

Built-in compressor protection: This feature helps prevent damage to the compressor in your air conditioning or heat pump system. Damage can occur if the compressor is re-started too soon after shutdown. This feature forces the compressor to wait for a few minutes before restarting.

During the wait time, the display will flash the message Cool On (or Heat On if you have a heat pump).

Adaptive Intelligent Recovery: This feature eliminates the guesswork when setting your schedule. It allows the thermostat to “learn” how long your furnace and air conditioner take to reach programmed temperature settings, so the temperature is reached at the time you set.

Note:

When Adaptive Intelligent Recovery is in effect, the thermostat will display “Recovery.”

15 69-2093EFS—07

Operating Manual

Battery replacement

Press down and pull to remove.

Replace Battery

M28466

Install fresh batteries when the

REPLACE

BATTERY warning begins flashing. The warning flashes about two months before the batteries are depleted.

Remove the battery holder and install 2 fresh

AA alkaline batteries.

After batteries are installed, the thermostat will automatically restore communication with the wireless network within a few minutes.

Insert fresh AA alkaline batteries, then reinstall battery holder.

69-2093EFS—07 16

Note:

If batteries are inserted within 2 minutes, the time and day will not have to be reset. All other settings are retained in memory.

Français : voir la page 20 • Español: vea la página 40

Battery replacement (outdoor air sensor)

M28443

Remove sensor from bracket

Replace outdoor sensor batteries when the

REPLACE BATTERY OUTDOOR warning begins flashing on the thermostat. The warning flashes about two months before the batteries are depleted.

Remove the sensor from the bracket, remove the cover and install 2 fresh AA lithium batteries.

After batteries are installed, the sensor will automatically restore communication with the wireless network within a few minutes.

Remove cover and install 2 fresh AA lithium batteries

17 69-2093EFS—07

M28444

Operating Manual

In case of difficulty

Heating or cooling system does not respond

• Check circuit breaker and reset if necessary.

• Make sure power switch at heating & cooling system is on.

• Make sure furnace door is closed securely.

• Wait 5 minutes for the system to respond.

Screen displays

“No Signal”

Thermostat has lost radio contact with the wireless network (usually because of a power outage). To restore power:

• Check circuit breaker and reset if necessary.

• Make sure power switch at heating & cooling system is on.

• Make sure furnace door is closed securely.

After power is restored, the thermostat will automatically restore wireless communication within a few minutes.

69-2093EFS—07 18

Français : voir la page 20 • Español: vea la página 40

Up to 5-year limited warranty

Honeywell warrants this product, excluding battery, to be free from defects in the workmanship or materials, under normal use and service, for a period of three (3) years from the date of purchase by the consumer. If at any time during the warranty period the product is determined to be defective or malfunctions, Honeywell shall repair or replace it (at

Honeywell’s option).

If the product is defective,

(i) return it, with a bill of sale or other dated proof of purchase, to the place from which you purchased it; or

(ii) call Honeywell Customer Care at 1-800-468-1502. Customer Care will make the determination whether the product should be returned to the following address: Honeywell Return Goods, Dock 4 MN10-3860,

1985 Douglas Dr. N., Golden Valley, MN 55422, or whether a replacement product can be sent to you.

This warranty does not cover removal or reinstallation costs. This warranty shall not apply if it is shown by Honeywell that the defect or malfunction was caused by damage which occurred while the product was in the possession of a consumer.

Honeywell’s sole responsibility shall be to repair or replace the product within the terms stated above. HONEYWELL SHALL NOT BE

LIABLE FOR ANY LOSS OR DAMAGE OF ANY KIND, INCLUDING

ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING,

DIRECTLY OR INDIRECTLY, FROM ANY BREACH OF ANY

WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, OR ANY OTHER FAILURE OF

THIS PRODUCT. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this limitation may not apply to you.

THIS WARRANTY IS THE ONLY EXPRESS WARRANTY

HONEYWELL MAKES ON THIS PRODUCT. THE DURATION OF

ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE WARRANTIES OF

MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,

IS HEREBY LIMITED TO THE THREE-YEAR DURATION OF THIS

WARRANTY. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.

This warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights which vary from state to state.

If you have any questions concerning this warranty, please write

Honeywell Customer Relations, 1985 Douglas Dr, Golden Valley, MN

55422 or call 1-800-468-1502.

When the product is registered on-line at www.warranty.Honeywell.com, the standard manufacture coverage stated above extends to a period of (5) years.

19 69-2093EFS—07

Carte de référence rapide

Tirer pour voir d’un coup d’œil les instructions de fonctionnement de base.

Porte-piles

Appuyer et tirer pour enlever les piles.

Les piles devraient être remplacées une fois par an (page 36).

M28450

MISE EN GARDE : RISQUE DE DOMMAGE MATÉRIEL. Pour éviter d’endommager le compresseur, ne pas faire fonctionner le système de refroidissement lorsque la température extérieure est inférieure à 10 °C (50 °F).

Besoin d’aide?

Pour obtenir de l’assistance au sujet de ce produit, consulter le

http://yourhome.honeywell.com

ou téléphoner sans frais aux Services à la clientèle de Honeywell au

1-800-468-1502

Prière de lire le mode d’emploi et de le conserver en lieu sûr.

® Marque de commerce enregistrée aux États-Unis. Brevets en instance.

Copyright © 2013 Honeywell International Inc. Tous droits réservés.

Table des matières

Un mot sur votre nouvel appareil

Programmation en un coup d’oeil ..... 22

Coup d’oeil sur les commandes ....... 23

Coup d’oeil sur l’affichage ................ 24

Programmation et Fonctionnement

Réglage de l’heure et du jour ........... 25

Réglage du ventilateur (Auto/On) .... 26

Réglage du système (Heat/Cool) ..... 27

Horaires programmés ....................... 28

Dérogation à l’horaire .................. 30-31

Commutation chaud-froid automatique

.............................................

32

Télécommande ................................. 33

Affichage de la temp. extérieure

.........

34

English: see page 1 • Español: vea la página 40

Retrouver une télécommande

égarée ............................................... 34

Caractéristiques spéciales

...................

35

Annexes

Remplacement des piles .................. 36

En cas de difficulté............................ 38

Garantie limitée ................................ 39

Information sur la réglementation .................................. 60

21 69-2093EFS—07

Mode d’emploi

Un mot sur votre nouvel appareil

Votre nouveau thermostat est préprogrammé et prêt à l’emploi. Il suffit de régler l’heure et la date. Il faudra ensuite vérifier si les réglages prévus conviennent et les modifier au besoin :

1. Régler l’heure et le jour ...........................................................Voir page 25

2. Sélectionner le réglage du ventilateur ...................................Voir page 26

3. Sélectionner le réglage du système ......................................Voir page 27

4. Horaire programmé : Horaire économiseur préréglé pour les périodes de travail et de sommeil (en supposant que le réveil est à 6:00, le départ de la maison à 8:00, le retour

à 18:00 et le coucher à 22:00) ............................................Voir pages 28-29

Régler la température au moyen d’une seule touche : Il est possible de déroger à l’horaire programmé en tout temps et de régler manuellement la température (voir pages

30-31).

69-2093EFS—07 22

Coup d’oeil sur les commandes

Affichage numérique (voir p. 24)

English: see page 1 • Español: vea la página 40

Porte-piles (voir p. 36)

Touches de réglage de la température

Appuyer sur le bouton pour régler la température

(voir p. 29-31).

M28451

Bouton de Hold

Appuyer pour déroger au programme

(voir p. 31).

Boutons de fonctions

Appuyer pour sélectionner la fonction affichée sous chaque bouton. (Le changement de fonction dépend de la tâche accomplie.)

23 69-2093EFS—07

Mode d’emploi

Coup d’oeil sur l’affichage

Température ambiante

Avertissement de piles

(voir p. 36–37)

Heure/jour en cours

(voir p. 25)

Recovery

(voir p. 35)

Période du programme

Wake/Leave/Return/

Sleep (voir p. 28–29)

Set Clock/Day/

Schedule

(see pages 25 and 29)

Réglage du ventilateur

Auto/On (voir p. 26)

Clock/Day

Schedule

Réglage du système

Heat/Cool/Auto/Off/Em

Heat (voir p. 27)

Point consigne de temp.

(voir p. 29–31).

Indoor Recovery

Set

75

Wake

Replace Battery

Fan

Auto

6:30

69-2093EFS—07 24

System

AM

Heat

Heat

Setting

75

Aux Heat On

More

Chauffage auxiliaire

(Pour thermopompes avec chauffage auxiliaire seulement)

État du système

Heat On/Cool On

M28452

More

(Si l’affichage clignote, voir p. 35)

Appuyer pour voir la température extérieure (si un capteur extérieur est installé), ou pour retrouver une télécommande égarée selon le cas

(voir p. 34)

English: see page 1 • Español: vea la página 40

Régler l’heure et le jour

Appuyer sur

SET CLOCK/DAY/SCHEDULE et régler l’heure.

Set

Clock/Day

Schedule

Fan

Auto

4:30

PM

System

Heat

More

Appuyer sur

SET DAY, puis sélectionner le jour en cours.

M28453

1. Appuyer sur les touches

SET CLOCK/DAY/SCHEDULE puis appuyer sur s ou t pour régler l’heure.

2. Appuyer sur les touches

SET DAY puis appuyer sur s ou t pour sélectionner le jour de la semaine.

3. Appuyer sur

DONE pour enregistrer.

Remarque : Si l’option

SET CLOCK/DAY/

SCHEDULE n’est pas affichée, appuyer sur

DONE ou CANCEL.

Wed

Remarque : Si les mots Set Clock clignotent à l’écran, le thermostat respectera la consigne prévue pour la période de réveil (WAKE) jusqu’à ce que le jour et l’heure soient réglés.

Set

Day

Set

Schedule

Done

M28454

25 69-2093EFS—07

Mode d’emploi

Sélectionner le réglage du ventilateur

Set

Clock/Day

Schedule

Fan

Auto

System

Heat

More

Appuyer sur la touche du ventilateur

(

FAN) pour sélectionner son mode de fonctionnement (Auto ou On).

M28455

Set

Clock/Day

Schedule

Fan System

On Heat

Remarque : Les choix peuvent varier en fonction du système de chauffage-refroidissement.

More

M28456

En mode de fonctionnement automatique

(AUTO), qui est le réglage le plus fréquent, le ventilateur fonctionne seulement quand le système de chauffage ou de refroidissement est en marche.

Si cet interrupteur est réglé à «ON», le ventilateur fonctionne sans interruption.

69-2093EFS—07 26

English: see page 1 • Español: vea la página 40

Sélectionner le réglage du système

Set

Clock/Day

Schedule

Fan

Auto

System

Heat

More

M28457

Appuyer sur

SYSTEM pour sélectionner :

Heat

:

Thermostat commande le fonctionnement du système de chauffage.

Cool

:

Thermostat commande le fonc- tionnement du système de refroidissement.

Set

Clock/Day

Schedule

Fan

Auto

System More

Off

:

Tous les systèmes sont à l’arrêt.

Cool

M28458

Auto

:

Thermostat passe automatiquement du système de chauffage au système de refroidissement en fonction de la température

à l’intérieur.

Remarque : Les choix peuvent varier en fonction du système de chauffage-refroidissement.

Em Heat : (Thermopompes avec chauffage auxiliaire seulement) : Le thermostat commande le fonctionnement du chauffage auxiliaire et du chauffage d’urgence. Le compresseur est mis sous sécurité.

27 69-2093EFS—07

Mode d’emploi

Réglages d’économie d’énergie pour des économies d’énergie maximales

Ce thermostat est préréglé sur un programme d’économie d’énergie. Nous recommandons de conserver ces points de consigne, puisqu’ils pourraient vous faire réduire vos frais de chauffage-refroidissement. (Voir à la page suivante comment régler l’heure et la température de consigne pour chacune des périodes.)

Heat/Chauffage

(Lun.-Ven.)

Cool/Refroidissement

(Lun.-Ven.)

Heat/Chauffage

(Sam.-Dim.)

Cool/Refroidissement

(Sam.-Dim.)

Wake/Lever

(06:00)

Leave/Départ

(08:00)

Return/Retour

(18:00)

70

°

78

°

70

°

78

°

62

°

85

°

62

°

[

Ou annuler la période

]

70

°

78

°

70

°

[

Ou annuler la période

]

85

°

[

Ou annuler la période

]

78

°

[

Ou annuler la période

]

Sleep/Sommeil

(22:00)

62

°

82

°

62

°

82

°

69-2093EFS—07 28

English: see page 1 • Español: vea la página 40

Réglage de l’horaire

Set

Clock/Day

Schedule

Done

Done

Fan

Auto

System

Heat

Set

Day

Set Schedule

6:00

Mon Tues Wed Thur Fri

Wake

Cancel

Period

More

Set

Schedule

Heat

Setting

AM

70

Next

M28459

1. Appuyer sur

SET CLOCK/DAY/SCHEDULE, puis sur

SET SCHEDULE.

2. Appuyer sur s ou t pour régler l’heure du réveil des jours de semaine (Lun-Ven), puis appuyer sur NEXT.

3. Appuyer sur s ou t pour régler la température de consigne pour cette période, puis appuyer sur

NEXT.

4. Régler la température et l’heure de la période suivante (départ). Répéter étapes 2 et 3 pour chaque période des jours de semaine.

5. Appuyer sur

NEXT pour régler les périodes

Sam-Dim, puis appuyer sur

DONE pour enregistrer le programme.

Remarque : S’assurer que le thermostat est réglé au système que l’on souhaite faire fonctionner

(Heat ou Cool).

29 69-2093EFS—07

Mode d’emploi

Dérogation (temporaire) au programme

Appuyer pour régler temporairement la température.

Cancel Fan

Auto

Appuyer pour reprendre l’horaire programmé

Hold Until

6:00

Heat

Setting

Indoor

75

75

PM

System

Heat

More

La température sera maintenue jusqu’à l’heure affichée

M28460

Appuyer sur s

ou t

pour ajuster immédiatement la température.

Cette fonction permet de déroger

à la température de consigne de la période en cours.

La nouvelle température de consigne restera en vigueur jusqu’au début de la prochaine période seulement (voir la page 28).

Pour annuler le réglage temporaire, appuyer sur

CANCEL.

69-2093EFS—07 30

English: see page 1 • Español: vea la página 40

Dérogation (permanente) au programme

Appuyer pour régler la température de manière permanente.

Heat

Setting

Indoor

75

6:00

Hold

PM

75

Appuyer sur

HOLD pour ajuster la temp-

érature en permanence. Cette fonction permet de déroger à la température de consigne pour toutes les périodes.

La fonction de maintien «Hold» met le programme hors service et permet d’ajuster le thermostat manuellement, au besoin.

Cancel Fan

Auto

System

Heat

More

Appuyer pour reprendre l’horaire programmé

M28461

Peu importe la température réglée, le thermostat maintiendra cette même température toute la journée (24 heures) jusqu’à ce que le point de consigne soit modifié manuellement ou qu’on appuie sur la touche

CANCEL pour annuler la fonction de maintien et revenir au programme.

31 69-2093EFS—07

Mode d’emploi

Commutation chaud-froid automatique

Set

Clock/Day

Schedule

Fan

Auto

System

Auto

Appuyer jusqu’à ce que l’écran affiche «Auto»

More

M28462

Cette caractéristique est employée dans les endroits où le chauffage et le refroidissement sont parfois en service le même jour. Lorsque le système fonctionne en mode Auto, le thermostat sélectionne automatiquement le chauffage ou le refroidissement selon la température à l’intérieur.

Il doit absolument y avoir au moins trois degrés d’écart entre les points de consigne de chauffage et de refroidissement. Le thermostat ajustera automatiquement les points de consigne pour conserver ces trois degrés d’écart.

Remarque : Le réglage Auto peut ne pas apparaître, selon la façon dont le thermostat a été installé.

69-2093EFS—07 32

English: see page 1 • Español: vea la página 40

Télécommande

La température est mesurée à l’emplacement de la télécommande

72

75 at Thermostat

Remote has Control

Reading at Remote

Cancel More Fan

Auto

M28463

La télécommande optionnelle peut servir de thermostat mobile afin de maintenir une température agréable à mesure qu’on se déplace de pièce en pièce.

Lorsque le système réagit aux températures mesurées à la télécommande, le thermostat affiche les mots «Remote has Control».

Appuyer sur

CANCEL pour que la régulation de la température revienne au thermostat

(le système réagira seulement aux températures mesurées au thermostat).

Remarque :

Il faut parfois jusqu’à 15 secondes avant que le thermostat réagisse aux commandes entrées à la télécommande. Voir le Mode d’emploi de la télécommande pour obtenir plus de renseignements.

33 69-2093EFS—07

Mode d’emploi

Caractéristiques additionnelles

Set

Clock/Day

Schedule

Appuyer pour afficher d’autres options

Done

M28465

Fan

Auto

Température extérieure

FindRemote

System

Heat

Humidité extérieure

Outdoor

Humidity

Outdoor

85

50

%

More

Appuyer pour retrouver une télécommande

égarée

Pour afficher la température extérieure

M28464

S’il y a un capteur d’air extérieur, appuyer sur

MORE pour afficher la température et l’humidité extérieures. Appuyer sur

DONE pour quitter.

Pour retrouver une télécommande égarée

Pour retrouver une télécommande égarée, appuyer sur

MORE, puis sur FIND REMOTE. La télécommande émettra un son pendant deux minutes pour donner à l’utilisateur le temps de la retrouver. Appuyer n’importe où sur l’écran pour interrompre la tonalité.

69-2093EFS—07 34

English: see page 1 • Español: vea la página 40

Caractéristiques spéciales

Protection intégrée du compresseur : Cette fonction sert à éviter d’endommager le compresseur qui fait partie du système de refroidissement ou de la thermopompe.

Le compresseur pourrait en effet être endommagé s’il redémarre trop rapidement après avoir été mis à l’arrêt. Cette fonction oblige le compresseur à attendre 5 minutes avant de redémarrer.

Pendant cette attente, les mots «Cool On» (ou«Heat On» si le système utilisé est une thermopompe) clignotent à l’écran.

Fonction de reprise auto-adaptative : Cette caractéristique qui évite des tâtonnements à l’utilisateur au moment d’établir son horaire. Elle permet au thermostat «d’apprendre» combien de temps il faut au système de chauffage ou de refroidissement pour atteindre la température souhaitée pour que la température désirée soit atteinte à l’heure prévue.

Remarque :

Quand la fonction de reprise auto-adaptative est en service, le thermostat affiche «Recovery».

35 69-2093EFS—07

Mode d’emploi

Remplacement des piles (thermostat)

Appuyer et tirer pour retirer les piles

Replace Battery

Installer des piles neuves lorsque l’avertissement de remplacement des piles

REPLACE BATTERY commence à clignoter à l’écran. Ce message clignote pendant environ deux mois avant que les piles ne soient complètement épuisées.

Retirer le porte-piles et insérer 2 piles neuves alcalines AA.

M28466

Insérer deux piles alcalines neuves de taille

AA, puis remettre en place le porte-piles

Une fois les piles insérées, le thermostat rétablira automatiquement la communication avec le réseau sans fil au bout de quelques minutes.

Remarque :

Si les piles sont insérées moins de

2 minutes), il ne sera pas nécessaire de régler à nouveau l’heure et le jour.

69-2093EFS—07 36

English: see page 1 • Español: vea la página 40

Remplacement des piles (capteur d’air extérieur)

Retirer le capteur de son support

Remplacer les piles du capteur extérieur lorsque l’avertissement

REPLACE BATTERY

OUTDOOR commence à clignoter au thermostat. Ce message clignote pendant environ deux mois avant que les piles ne soient complètement épuisées.

Retirer le capteur de son support, retirer le couvercle et insérer deux piles AA neuves au lithium.

M28443

Retirer le couvercle et installer deux piles AA neuves au lithium

Une fois les piles insérées, le capteur rétablira automatiquement la communication avec le réseau sans fil au bout de quelques minutes.

37 69-2093EFS—07

M28444

Mode d’emploi

En cas de difficulté

Le système de chauffage ou de refroidissement ne répond pas

• S’assurer que le coupe-circuit n’est pas déclenché et le remettre en position de marche au besoin.

• S’assurer que le bouton de marche-arrêt du système de chauffage ou de refroidissement est à la position de marche.

• S’assurer que la porte de l’appareil de chauffage est bien fermée.

• Attendre 5 minutes pour laisser au système le temps de réagir.

L’écran affiche

«No signal»

Le thermostat a perdu le signal radio avec le réseau sans fil (habituellement à la suite d’une panne de courant). Pour rétablir l’alimentation :

• S’assurer que le coupe-circuit n’est pas déclenché et le remettre en position de marche au besoin.

• S’assurer que le bouton de marche-arrêt du système de chauffage ou de refroidissement est à la position de marche.

• S’assurer que la porte de l’appareil de chauffage est bien fermée.

Une fois l’alimentation rétablie, le thermostat rétablira automatiquement la communication avec le réseau sans fil au bout de quelques minutes.

69-2093EFS—07 38

English: see page 1 • Español: vea la página 40

Garantie limitée jusqu’à 5 ans

Honeywell garantit ce produit, à l’exception de la pile, contre tout vice de fabrication ou de matière dans la mesure où il en est fait une utilisation et un entretien convenables, et ce, pour trois (3) ans à partir de la date d’achat par le consommateur. En cas de défectuosité ou de mauvais fonctionnement pendant la période de garantie, Honeywell remplacera ou réparera le produit (au gré de Honeywell) dans un délai raisonnable.

Si le produit est défectueux,

(i) le retourner, accompagné d’une preuve d’achat indiquant la date d’achat, au détaillant auprès de qui il a été acheté, ou

(ii) s’adresser aux Services à la clientèle de Honeywell en composant le 1-800-468-1502. Les Services à la clientèle détermineront alors si le produit doit être retourné à l’adresse suivante : Honeywell Return

Goods, Dock 4 MN 10-3860, 1985 Douglas Dr. N., Golden Valley, MN

55422, ou si un produit de remplacement peut vous être expédié.

La présente garantie ne couvre pas les frais de retrait ou de réinstallation. La présente garantie ne s’appliquera pas s’il est démontré que la défectuosité ou le mauvais fonctionnement est dû à un endommagement du produit alors que le consommateur l’avait en sa possession.

La responsabilité de Honeywell se limite à réparer ou à remplacer le produit conformément aux modalités susmentionnées. HONEYWELL

N’EST EN AUCUN CAS RESPONSABLE DES PERTES OU

DOMMAGES, Y COMPRIS LES DOMMAGES INDIRECTS OU

ACCESSOIRES DÉCOULANT DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT

D’UNE VIOLATION QUELCONQUE D’UNE GARANTIE, EXPRESSE

OU TACITE, APPLICABLE AU PRÉSENT PRODUIT NI DE TOUTE

AUTRE DÉFECTUOSITÉ DU PRÉSENT PRODUIT. Certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la restriction des dommages indirects et, par conséquent, la présente restriction peut ne pas s’appliquer.

LA PRÉSENTE GARANTIE TIENT LIEU DE TOUTES LES AUTRES

GARANTIES EXPRESSES ACCORDÉES PAR HONEYWELL POUR

CE PRODUIT, ET LES GARANTIES DE VALEUR MARCHANDE

ET DE CONFORMITÉ À UNE FIN PARTICULIÈRE SONT PAR LES

PRÉSENTES EXCLUES APRÈS LA PÉRIODE DE UN AN DE LA

PRÉSENTE GARANTIE. Certaines provinces ne permettent pas de limiter la durée des garanties tacites et, par conséquent, la présente limitation peut ne pas s’appliquer.

La présente garantie donne au consommateur des droits légaux spécifiques et peut-être certains autres droits qui peuvent varier d’une province à l’autre Pour toute question concernant la présente garantie, prière d’écrire aux Services à la clientèle de Honeywell à l’adresse suivante : Honeywell Customer Relations, 1985 Douglas Drive, Golden

Valley, MN 55422, ou encore composer le 1-800-468-1502.

Lorsque le produit est inscrit en ligne à l’adresse www.warranty. Honeywell.com, la garantie standard du fabricant décrite ci-dessus est prolongée jusqu’à cinq (5) ans.

39 69-2093EFS—07

Tarjeta de referencia

Sujete la tarjeta y jale de ella para ver rápida- mente las instrucciones básicas de funcionamiento.

Soporte de las baterías

Presione y jale para retirar las baterías. Las baterías deben reemplazarse una vez al año. (vea la pág. 46).

M28450

PRECAUCIÓN: RIESGO DE DAÑO AL EQUIPO. Para evitar posibles daños al compresor, no haga funcionar el sistema de refrigeración cuando la temperatura exterior sea inferior a

50 °F (10 °C).

¿Necesita ayuda?

Consulte sobre este producto en

http://yourhome.honeywell.com

o llamando sin cargo a atención al cliente de Honeywell

1-800-468-1502

Lea y guarde estas instrucciones

® Marca registrada de los EE. UU. Patentes en trámite.

Copyright © 2013 Honeywell International Inc. Todos los derechos reservados.

Índice

Acerca de su termostato nuevo

Programación rápida ........................ 42

Referencia de los controles .............. 43

Referencia de la pantalla .................. 44

Programación y funcionamiento

Configuración de la hora/día ............ 45

Configuración del ventilador ............. 46

Configuración del sistema ................ 47

Cronogramas del programa .............. 48

Anulación del cronograma del programa..................................... 50

Función Auto Changeover

(Heat/Cool)

...............................................

52

Control remoto

........................................

53

English: see page 1 • Français : voir la page 21

Visualización de la temperatura exterior

..............................

54

Búsqueda del control remoto extraviado ......................................... 54

Funciones especiales ....................... 55

Apéndices

Reemplazo de las baterías ............... 56

En caso de inconvenientes ............... 58

Garantía limitada .............................. 59

Información reguladora ..................... 61

41 69-2093EFS—07

Manuel d’utilisation

Acerca de su termostato nuevo

Su termostato nuevo está preprogramado y listo para funcionar. Todo lo que tiene que hacer es configurar la hora y el día. Luego, revise las siguientes configuraciones y, si es necesario, cámbielas:

1. Configuración de la hora/día (necesaria)

............................... Vea la pág. 45

2. Selección de la configuración del ventilador

(Auto/On) ........ Vea la pág. 46

3. Selección de la configuración del sistema

(Heat/Cool) ........ Vea la pág. 47

4. Cronogramas del programa:

predeterminados en niveles de ahorro de energía mientras está en el trabajo o duerme ................................................................ Vea la pág. 48-49

CONTROL DE TEMP. AL TACTO: puede anular la configuración del cronograma en cualquier momento y ajustar manualmente la temperatura (vea las págs. 50 a 51).

69-2093EFS—07 42

English: see page 1 • Français : voir la page 21

Referencia rápida de los controles

Pantalla digital (vea la pág. 44)

Soporte de las baterías

(vea la pág. 56)

Botones de la temperatura

Presione para ajustar las configuraciones de temperatura

(vea la pág. 50-51)

Botones de funciones

Presione para elegir la función que se muestra encima de cada botón.

M28451

Botón Hold

Presione para anular el control de temperatura programada

(vea la pág. 51)

43 69-2093EFS—07

Manuel d’utilisation

Referencia rápida de la pantalla

Temperatura interior actual

Avisos de batería baja

(vea págs. 56-57)

Hora y día actuales

(vea pág. 45)

Recovery

(vea pág. 55)

Período del programa

Wake/Leave/Return/

Sleep (vea págs. 48-49)

Set Clock/Day/

Schedule

(vea págs. 45 & 49)

Config. del ventilador

Auto/On (vea pág. 46)

Clock/Day

Schedule

Config. del sistema

Heat/Cool/Auto/Off/Em

Heat (vea pág. 47)

Config. de la temp.

(vea págs. 49–51).

Indoor Recovery

Set

75

Wake

Replace Battery

Fan

Auto

6:30

69-2093EFS—07 44

System

AM

Heat

Heat

Setting

75

Aux Heat On

Calefacción auxiliar

(solo para bombas de calor con calefacción auxiliar)

More

Estado del sistema

Heat On/Cool On

(si destella, vea p. 55)

M28452

More

Presione para ver la temperatura exterior (si se instaló un sensor exterior) o para buscar un control remoto extraviado si está instalado

(vea pág. 54)

English: see page 1 • Français : voir la page 21

Configuración de la hora y el día

Presione

SET CLOCK/DAY/SCHEDULE, y luego ajuste la hora

Set

Clock/Day

Schedule

Fan

Auto

4:30

PM

System

Heat

More

1. Presione

SET CLOCK/DAY/SCHEDULE, luego presione

s

o

t

para configurar la hora.

2. Presione

SET DAY, y luego presione

s

o

t

para seleccionar el día de la semana.

3. Presione

DONE para guardar.

M28453

Presione

SET DAY, y luego seleccione el día

Nota: si no se muestra la opción

SET

CLOCK/DAY/SCHEDULE presione DONE o

CANCEL.

Wed

Nota: si en la pantalla aparece el mensaje Set Clock, el termostato

Set

Day

Set

Schedule seguirá sus configuraciones para el período “Wake” de los días de semana,

Done

M28454 hasta que vuelva a configurar la hora y el día.

45 69-2093EFS—07

Manuel d’utilisation

Selección de la configuración del ventilador

Set

Clock/Day

Schedule

Fan

Auto

System

Heat

More

Presione

FAN para seleccionar Auto u On.

M28455

Set

Clock/Day

Schedule

Fan System

On Heat

More

M28456

En el modo “Auto”, la configuración más comúnmente utilizada, el ventilador funciona solamente cuando está encendido el sistema de calefacción o refrigeración.

Si se configura en “On,” el ventilador funciona continuamente.

Nota: las opciones pueden variar según el equipo de calefacción/ refrigeración.

69-2093EFS—07 46

English: see page 1 • Français : voir la page 21

Selección de la configuración del sistema

Set

Clock/Day

Schedule

Set

Clock/Day

Schedule

Fan

Auto

Fan

Auto

System

Heat

System

Cool

More

M28457

More

M28458

Nota: las opciones pueden variar según el equipo de calefacción/ refrigeración.

Presione

SYSTEM para seleccionar:

Heat

:

el termostato controla solamente el sistema de calefacción.

Cool

:

el termostato controla solamente el sistema de refrigeración.

Off

:

los sistemas de calefacción y refrigeración están apagados.

Auto

:

el termostato elige cuándo calentar o refrigerar, según la temperatura interior.

Em Heat: (solamente para bombas de calor con calefacción auxiliar): el termostato controla la calefacción auxiliar y de emergencia. El compresor se bloquea.

47 69-2093EFS—07

Manuel d’utilisation

Configuraciones de ahorro de energía para máximo ahorro de costos

Este termostato viene predeterminado con configuraciones para un programa de ahorro de energía. Recomendamos estas configuraciones debido a que reducen los gastos de calefacción y refrigeración. (Vea la pág. siguiente para ajustar las horas y las temperaturas de cada período).

Wake

(6:00 am)

Leave

(8:00 am)

Return

(6:00 pm)

Sleep

(10:00 pm)

Heat

(Lun-Vier)

Cool

(Lun-Vier)

Heat

(Sáb-Dom)

Cool

(Sáb-Dom)

70

°

78

°

70

°

78

°

62

°

85

°

62

°

[Or cancel period]

70

°

78

°

70

°

[Or cancel period]

85

°

[Or cancel period]

78

°

[Or cancel period]

62

°

82

°

62

°

82

°

69-2093EFS—07 48

English: see page 1 • Français : voir la page 21

Para ajustar los cronogramas del programa

Set

Clock/Day

Schedule

Done

Fan

Auto

System

Heat

Set

Day

Set Schedule

6:00

Mon Tues Wed Thur Fri

Wake

More

Set

Schedule

AM

Heat

Setting

70

1. Presione

SET CLOCK/DAY/SCHEDULE, y luego SET

SCHEDULE.

2. Presione s o t para configurar la hora Wake

(de lunes a viernes) y luego presione

NEXT.

3. Presione s o t para configurar la temperatura para este período y luego presione

NEXT.

4. Configure la hora y la temperatura para el próximo período (Leave). Repita los pasos 2 y

3 para cada día de la semana.

5. Presione

NEXT para configurar los períodos para el fin de semana (de sábado a domingo) y luego presione

DONE para guardar y salir.

Nota: asegúrese de que el termostato esté configurado en el sistema que desea programar (Heat o Cool).

Done

Cancel

Period Next

M28459

49 69-2093EFS—07

Manuel d’utilisation

Anulación del cronograma del programa (temporal)

Presione para ajustar temporalmente la temp.

Hold Until

6:00

Heat

Setting

Indoor

75

75

PM

Presione s

o t

para ajustar la temperatura inmediatamente.

Esto anulará temporalmente la configuración de la temperatura para el período actual.

Cancel Fan

Auto

System

Heat

More

La nueva temperatura se mantendrá solamente hasta que comience el próximo período programado (vea la pág. 48).

M28460

Para cancelar esta configuración en cualquier momento, presione

CANCEL.

La temperatura se mantendrá hasta la hora que se muestra

Presione para volver al cronograma del programa

69-2093EFS—07 50

English: see page 1 • Français : voir la page 21

Anulación del cronograma del programa (permanente)

Presione para ajustar permanentemente la temp.

Heat

Setting

Indoor

75

6:00

Hold

PM

75

Presione

HOLD para ajustar permanentemente la temperatura. Esto anulará las configuraciones de temperatura para todos los períodos.

Cancel Fan

Auto

System

Heat

More

La función “Hold” apaga el cronograma del programa y le permite ajustar el termostato manualmente, según sea necesario.

Presione para volver al cronograma del programa

M28461

La temperatura que usted configure se mantendrá las 24 horas del día, hasta que la cambie manualmente o presione

CANCEL para volver al cronograma programado.

51 69-2093EFS—07

Manuel d’utilisation

Función Auto Changeover (Heat/Cool)

Set

Clock/Day

Schedule

Fan

Auto

System

Auto

Presione hasta que la pantalla muestre “Auto”

More

M28462

Nota: quizás la configuración

Auto del sistema no aparezca, según cómo haya sido instalado el termostato.

Auto Changeover es una función utilizada en climas donde, a menudo, se usan el acondicionador de aire y la calefacción en el mismo día. Cuando el sistema está configurado en Auto, el termostato elige automáticamente cuándo calentar o refrigerar, según la temperatura interior.

Las configuraciones de calor y frío deben tener, al menos, 3 grados de diferencia. El termostato ajustará automáticamente las configuraciones para mantener esta diferencia de 3 grados.

69-2093EFS—07 52

English: see page 1 • Français : voir la page 21

Control remoto

La temperatura se mide en la ubicación del control remoto

72 at Thermostat

Cancel

Remote has Control

Fan

Auto

75

Reading at Remote

More

El control remoto opcional puede funcionar como termostato móvil para mantener una temperatura agradable mientras pasa de una habitación a otra.

Cuando el sistema responda a las temperaturas medidas en el control remoto, el termostato mostrará el mensaje “Remote has

Control.”

Presione

CANCEL para restablecer el control de temperatura en el termostato (el sistema solo responderá a las temperaturas medidas en el termostato).

M28463

Nota: el termostato puede demorar hasta 15 segundos en responder a los comandos ingresados en el control remoto. Consulte el Manual de funcionamiento del control

remoto para obtener más información.

53 69-2093EFS—07

Manuel d’utilisation

Funciones adicionales

Fan

Auto

System

Heat

More

Visualizar la temperatura exterior

Set

Clock/Day

Schedule

Presione para mostrar más opciones

M28464

Si tiene un sensor de aire exterior, presione

MORE para visualizar la temperatura y la humedad exteriores actuales. Presione

DONE para salir.

Temperatura exterior

Humedad exterior

Buscar un control remoto extraviado

Outdoor

85

Done

M28465

FindRemote

Outdoor

Humidity

50

%

Presione para buscar un control remoto extraviado

Si extravió un control remoto, presione

MORE y luego FIND REMOTE. El control remoto emitirá un pitido durante dos minutos para ayudarlo a ubicarlo. Presione en cualquier lugar de la pantalla de control remoto para detener el pitido.

69-2093EFS—07 54

English: see page 1 • Français : voir la page 21

Características especiales

Protección del compresor incorporada: esta función ayuda a evitar daños al compresor en su acondicionador de aire o en su sistema de bomba de calor. El compresor puede dañarse si se vuelve a iniciar inmediatamente después de ser apagado. Esta característica hace que el compresor demore unos minutos antes de volver a iniciarse.

Durante el tiempo de espera, la pantalla mostrará el mensaje Cool On (o Heat On si tiene una bomba de calor).

Adaptive Intelligent Recovery: esta función elimina la necesidad de conjeturas a la hora de configurar un cronograma. Permite que el termostato “sepa” cuánto demora su sistema de calefacción y su aire acondicionado para alcanzar las configuraciones de temperatura programadas, de manera que se alcance esa temperatura a la hora que usted configuró.

Nota: cuando la función Adaptive Intelligent Recovery esté activada, el termostato mostrará “Recovery”.

55 69-2093EFS—07

Manuel d’utilisation

Reemplazo de las baterías (termostato)

Presione y jale para retirar

Replace Battery

Instale las baterías nuevas cuando el aviso

REPLACE BATTERY comience a destellar. El aviso destellará durante, aproximadamente, dos meses antes de que se agoten las baterías.

Retire el soporte de las baterías e instale 2 baterías alcalinas AA nuevas.

M28466

Después de instalar las baterías, el termostato restablecerá automáticamente la comunicación con la red inalámbrica en pocos minutos.

Instale las baterías alcalinas AA nuevas y vuelva a colocar el soporte de las baterías

Nota:

si coloca las baterías a los dos minutos, no tendrá que volver a configurar la hora y el

69-2093EFS—07 56

día. Las demás configuraciones permanecen en la memoria.

English: see page 1 • Français : voir la page 21

Reemplazo de las baterías (sensor de aire exterior)

Retire el sensor del soporte

Reemplace las baterías del sensor exterior cuando el aviso

REPLACE BATTERY OUTDOOR

comience a destellar en el termostato. El aviso destellará durante, aproximadamente, dos meses antes de que se agoten las baterías.

Retire el sensor del soporte, quite la tapa e instale 2 baterías AA de litio nuevas.

M28443

Después de instalar las baterías, el sensor restablecerá automáticamente la comunicación con la red inalámbrica en pocos minutos.

Quite la tapa e instale 2 baterías AA de litio nuevas

57 69-2093EFS—07

M28444

Manuel d’utilisation

En caso de inconvenientes

El sistema de calefacción o refrigeración no responde

• Controle el interruptor de circuito y, si es necesario, reinícielo.

• Asegúrese de que el interruptor de energía del sistema de calefacción y efrigeración esté encendido.

• Asegúrese de que la puerta del sistema de calefacción esté bien cerrada.

• Espere 5 minutos para que responda el sistema.

La pantalla muestra

“No signal”

El termostato perdió contacto con la red inalámbrica (generalmente, debido a un corte de energía). Para restaurar la energía:

• Controle el interruptor de circuito y, si es necesario, reinícielo.

• Asegúrese de que el interruptor de energía del sistema de calefacción y refrigeración esté encendido.

• Asegúrese de que la puerta del sistema de calefacción esté bien cerrada.

Después de restaurar la energía, el termostato restablecerá automáticamente la comunicación inalámbrica en pocos minutos.

69-2093EFS—07 58

English: see page 1 • Français : voir la page 21

Garantía limitada por hasta 5 años

Honeywell garantiza, por el término de tres (3) años a partir de la fecha de compra por parte del consumidor, que este producto, sin incluir las baterías, no presentará defectos en los materiales ni en lo referente a la mano de obra, en condiciones normales de uso y de servicio. Si en algún momento durante el período de vigencia de la garantía se determina que el producto es defectuoso o que funciona mal, Honeywell lo reparará o lo reemplazará (a elección de Honeywell).

Si el producto presenta defectos,

(i) devuélvalo, con la factura de venta o cualquier otro comprobante de compra, al lugar donde lo compró o

(ii) llame al Servicio al cliente de Honeywell al 1-800-468-1502. El

Servicio al cliente decidirá si el producto debe ser devuelto a la siguiente dirección: Honeywell Return Goods, Dock 4 MN10-3860, 1985

Douglas Dr. N., Golden Valley, MN 55422, o si se le puede enviar un producto de reemplazo.

Esta garantía no cubre los gastos de extracción ni de reinstalación. Esta garantía no se aplicará si Honeywell demuestra que el defecto o el mal funcionamiento fueron causados por daños que se produjeron mientras el producto estaba en posesión de un consumidor.

La única responsabilidad de Honeywell será la de reparar o reemplazar el producto dentro de los términos mencionados anteriormente.

HONEYWELL NO SERÁ RESPONSABLE DE LA PÉRDIDA NI DAÑO

DE NINGÚN TIPO, QUE INCLUYE CUALQUIER DAÑO INCIDENTAL

O CONSECUENTE QUE RESULTE, DIRECTA O INDIRECTAMENTE,

DE CUALQUIER INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA,

EXPRESA O IMPLÍCITA, O DE CUALQUIER OTRA FALLA DE ESTE

PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exclusión ni la limitación de los daños incidentales o consecuentes, por lo que es posible que esta limitación no se aplique en su caso.

ESTA GARANTÍA ES LA ÚNICA GARANTÍA EXPRESA QUE

HONEYWELL REALIZA SOBRE ESTE PRODUCTO. LA DURACIÓN

DE CUALQUIERA DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS

LAS GARANTÍAS DE APTITUD E IDONEIDAD PARA UN FIN

DETERMINADO, QUEDA, POR EL PRESENTE, LIMITADA A LA

DURACIÓN DE TRES AÑOS DE ESTA GARANTÍA. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita, por lo que es posible que la limitación anterior no se aplique en su caso.

Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted goce de otros derechos que varían según el estado.

Si tiene preguntas sobre esta garantía, escriba a Honeywell Customer

Relations, 1985 Douglas Dr, Golden Valley, MN 55422 o llame al 1-800-

468-1502.

Si el producto está registrado en línea en www.warranty.Honeywell.com, la cobertura de fabricación estándar arriba mencionada se prolongará por un período de cinco (5) años.

59 69-2093EFS—07

Operating Manual

Regulatory information

FCC Compliance Statement (Part 15.19) (USA only)

This device complies with Part 15 of FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:

1 This device may not cause harmful interference, and

2 This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

FCC Warning (Part 15.21) (USA only)

Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.

FCC Interference Statement (Part 15.105 (b)) (USA only)

This equipment has been tested and found to comply with the limits for a

Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.

However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one of the following measures:

• Reorient or relocate the receiving antenna.

• Increase the separation between the equipment and receiver.

• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.

• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

Exposure Limits

To comply with FCC and Industry Canada RF exposure limits for general population/uncontrolled exposure, the antenna(s) used for this transmitter must be installed to provide a separation distance of at least 20 cm from all persons and must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.

Industry Canada Section 7.1.5 of RSS-GEN

Operation is subject to the following two conditions:

1 this device may not cause interference, and

2 this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.

Limites d’exposition

Pour être conformes aux limites d’exposition aux radiofréquences établies par la FCC et Industrie Canada pour le grand public/l’exposition non contrôlée, la ou les antennes employées par le transmetteur doivent être installées sur une structure extérieure permanente à au moins 20 cm de distance de toute personne et ne peuvent être situées au même endroit qu’une autre antenne ou un autre transmetteur ou fonctionner conjointement avec une autre antenne ou un autre transmetteur.

Industrie Canada Alinéa 7.1.5 de CNR-GEN

Le fonctionnement de ce système est assorti aux deux conditions suivantes :

1 L’appareil ne peut causer d’interférences nuisibles, et

2 L’appareil doit accepter les interférences reçues, y compris celles qui pourraient nuire à son fonctionnement.

69-2093EFS—07 60

Français : voir la page 20 • Español: vea la página 40

Información reguladora

Declaración de conformidad con las regulaciones FCC

(Sección 15.19) (solo en los EE. UU.)

Este dispositivo cumple con la Sección 15 de las regulaciones FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes:

1 Este dispositivo no debe causar interferencia perjudicial.

2 Este dispositivo deberá aceptar cualquier interferencia quese reciba, incluso la interferencia que pudiese causar el funcionamiento no deseado.

Advertencia de la FCC (Sección 15.21) (solo en los EE. UU.)

Los cambios o las modificaciones que no hayan sido expresamente aprobados por la parte responsable del cumplimiento de las regulaciones podrían anular la autoridad del usuario para hacer funcionar el equipo.

Declaración de la FCC sobre interferencias (Sección 15.105(b)) (solo en

los EE. UU.)

Este equipo fue probado y cumple con los límites de los dispositivos digitales clase B, conforme a la Sección 15 de las regulaciones FCC. Estos límites están diseñados para ofrecer una protección razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera usos y puede irradiar energía de frecuencia de radio y, si no se instala y se utiliza según las instrucciones, puede producir una interferencia perjudicial en la comunicación radial. Sin embargo, no se garantiza que no habrá interferencia en una instalación particular. Si este equipo produce una interferencia perjudicial en la recepción televisiva o radial, lo cual puede determinarse al apagar y encender el equipo, se recomienda que el usuario intente corregir la interferencia con una o más de las siguientes medidas:

• Vuelva a orientar y ubicar la antena receptora.

• Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.

• Conecte el equipo a un tomacorriente en un circuito diferente a aquel en el que está conectado el receptor.

• Consulte con su distribuidor o con un técnico experto en radio/televisión para recibir ayuda.

Límites de exposición

Para cumplir con los límites de exposición RF que establecen la FCC y

Industry Canada para la población en general/exposición no controlada, la o las antenas usadas para este transmisor deben instalarse a una distancia de separación de, al menos, 20 cm de todas las personas, y no deben colocarse ni utilizarse junto con otra antena o transmisor.

Sección de Industry Canada 7.1.5 de RSS-GEN

El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes:

1 Este dispositivo no debe causar interferencia.

2 Este dispositivo deberá aceptar cualquier interferencia, incluso la interferencia que pudiese causar el funcionamiento no deseado del dispositivo.

61 69-2093EFS—07

Automation and Control Solutions

Honeywell International Inc.

1985 Douglas Drive North

Golden Valley, MN 55422 http://yourhome.honeywell.com

Honeywell Limited

705 Montrichard Avenue

Saint-Jean-sur-Richelieu, Quebec

J2X 5K8

® U.S. Registered Trademark.

© 2013 Honeywell International Inc.

69-2093EFS—07 M.S. Rev. 12-13

Printed in U.S.A.

Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project