Hama 00095214 "New Basic" Digital Photo Frame, 20.3 cm (8") Benutzerhandbuch
Add to my manuals222 Pages
advertisement
D
d
Bedienungsanleitung
Inhaltsverzeichnis
Einführung . . . . . . . . . . . . . . .3
Vorwort. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Informationen zu dieser Bedienungsanleitung . . . . . . . . 3 Urheberrecht . . . . . . . . . . . . . . 3 Warnhinweise. . . . . . . . . . . . . . 4 Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . 5 Haftungsbeschränkung . . . . . . 5
Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . .6
Grundlegende Sicherheitshinweise . . . . . . . . . 6 Gefahr durch elektrischen Strom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Aufbau und Funktion . . . . . . .7
Digitaler Bilderrahmen (Rückansicht) . . . . . . . . . . . . . . 7 Digitaler Bilderrahmen (Seitenansicht) . . . . . . . . . . . . . 7 Fernbedienung. . . . . . . . . . . . . 8 (Batterien einlegen)
Inbetriebnahme . . . . . . . . . . .9
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . 9 Lieferumfang und Transportinspektion . . . . . . . . . 9 Gerät auspacken . . . . . . . . . . 10 Entsorgung der Verpackung. . 10 Anforderungen an den Aufstellort . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Elektrischer Anschluss . . . . . . 11 Aufstellen und anschließen . . 11
Bedienung und Betrieb . . . .12
Die Menüführung . . . . . . . . . . 12 Ändern der Bediensprache . . 13 Systemeinstellungen . . . . . . . 13
Funktionen . . . . . . . . . . . . . .14
Bild vom Speichermedium bearbeiten / löschen. . . . . . . . 14 Slideshow-Varianten . . . . . . . 16
Reinigung und Pflege . . . . .16
Sicherheitshinweise . . . . . . . . 16 Reinigung. . . . . . . . . . . . . . . . 16
Fehlerbehebung . . . . . . . . . .17
Sicherheitshinweise . . . . . . . . 17 Fehlerursachen und -behebung . . . . . . . . . . . . . . . 17
Lagerung. . . . . . . . . . . . . . . .18
Entsorgung . . . . . . . . . . . . . .18
Gerät entsorgen . . . . . . . . . . . 18
Anhang . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Technische Daten. . . . . . . . . . 19 Menüstruktur des DPF . . . . . . 20 Supporthotline . . . . . . . . . . . . 21
2
Einführung
Vorwort
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, mit dem Kauf dieses digitalen Bilderrahmens haben Sie sich für ein Qualitätsprodukt von
Hama
entschieden, welches hinsichtlich Technik und Funktionalität dem modernsten Entwicklungsstandard entspricht.
Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit Ihrem Gerät schnell vertraut werden und seine Funktionen in vollem Umfang nutzen können.
Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Gebrauch.
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung
Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des digitalen Bilderrah mens (nachfolgend als Gerät bezeichnet) und gibt Ihnen wichtige Hin weise für den bestimmungsgemäßen Gebrauch, die Sicherheit, den Anschluss sowie die Bedienung des Gerätes.
Die Bedienungsanleitung muss ständig in der Nähe des Gerätes verfügbar sein. Sie ist von jeder Person zu lesen und anzuwenden, die dieses Gerät bedient oder die Störungsbehebung am Gerät durchführt.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf und geben Sie diese mit dem Gerät an Nachbesitzer weiter.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt.
Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet.
D 3
D
Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhin weise verwendet:
GEFAHR Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine dro hende gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr des Todes oder schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden.
WARNUNG Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mög liche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Verletzungen und/oder zu Sachschäden führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verlet zungen von Personen oder Sachschäden zu vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sach schäden zu vermeiden.
HINWEIS
► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern.
4
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist nur zum Gebrauch in geschlossenen Räumen zum Anzeigen von Fotos bestimmt.
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
WARNUNG Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung!
Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen.
► Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden.
► Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten.
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemä ßer Verwendung sind ausgeschlossen.
Das Risiko trägt allein der Betreiber.
Haftungsbeschränkung
Alle in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen technischen Informati onen, Daten und Hinweise für die Bedienung entsprechen dem letzten Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen.
Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anlei tung können keine Ansprüche hergeleitet werden.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von Nichtbeachtung der Anleitung, nicht bestimmungsgemäßer Verwen dung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommener Ver änderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile.
ACHTUNG
► Bedingt durch den Herstellungsprozess kann es zu sog.
Pixelfehlern kommen. Diese äußern sich im allg. durch weiße oder schwarze Pixel, die während der Wiedergabe permanent aufleuchten. Im Rahmen von Fertigungstoleranzen sind max.
0,01% dieser Pixelfehler gemessen an der Gesamtgröße des Displays als Toleranz möglich und stellen keinen Produktfehler dar.
5 D
D 6
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Um gang mit dem Gerät.
Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheits-bestim mungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu Personen und Sachschäden führen.
Grundlegende Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden Sicherheitshinweise: ■ Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sicht bare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes Gerät nicht in Be trieb.
■ Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von einem Fachmann durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen erlischt der Ga rantieanspruch.
■ Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile ausge tauscht werden. Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen werden.
■ Trennen Sie bei auftretenden Störungen, bei Gewitter oder vor dem Reinigen des Gerätes den Netzadapter von der Stromver sorgung.
■ Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und dem Eindringen von Flüssigkeiten bzw. Gegenständen. Bei Kontakt mit Flüssigkeit so fort den Netzadapter von der Stromversorgung trennen.
■ Stellen Sie keine Gegenstände auf das Gerät.
Gefahr durch elektrischen Strom
GEFAHR Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
Beim Kontakt mit unter Spannung stehenden Leitungen oder Bau teilen besteht Lebensgefahr!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um eine Gefährdung durch elektrischen Strom zu vermeiden: ► Verwenden Sie ausschließlich den im Lieferumfang enthaltenen Netzadapter, da das Gerät sonst beschädigt werden könnte.
► Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn der Netzadapter, das Anschlusskabel oder der Stecker beschädigt sind.
► Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes oder des Netzadapters. Werden spannungsführende Anschlüsse berührt und der elektrische und mechanische Aufbau verändert, besteht Strom schlaggefahr.
Aufbau und Funktion
Digitaler Bilderrahmen (Rückansicht)
Menü / Exit Auf / Ab / Links / Rechts Power - On/Off
D
Vorrichtung zur Wandmontage Standfuß
Digitaler Bilderrahmen (Seitenansicht)
USB Host Anschluß Anschlußbuchse für Netzadapter SD/SDHC/MMC/MS - Kartenslot
7
D
Aufbau und Funktion
Fernbedienung
Ein / Aus Enter Links Exit / Zurück Menü auf Rechts ab Systemeinstellungen
Fernbedienung
Batterie einlegen
Zum Einlegen der Batterie bzw. für einen Batteriewechsel gehen Sie wie folgt vor: Ziehen Sie das Batteriefach aus der Fernbedienung, indem Sie die Verriegelung eindrücken und gleichzeitig das Batteriefach herausziehen.
Entfernen Sie die verbrauchte Batterie und legen Sie eine neue Batterie vom Typ CR2025 (Knopfzelle) in das Batteriefach ein.
Achten Sie darauf, die Batterie entsprechend ihrer Polarität einzulegen.
Schieben Sie das Batteriefach wieder in die Fernbedienung.
8
Inbetriebnahme
Sicherheitshinweise
WARNUNG Bei der Inbetriebnahme des Gerätes können Personen- und Sachschäden auftreten!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um die Gefahren zu vermeiden.
► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr.
► Beachten Sie die Hinweise zu den Anforderungen an den Aufstellort sowie zum elektrischen Anschluss des Gerätes um Personen- und Sachschäden zu vermeiden.
Lieferumfang und Transportinspektion
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
D
● Digitaler Bilderrahmen ● Netzadapter ● Fernbedienung ● Bedienungsanleitung
HINWEIS
► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. Melden Sie eine unvollständige oder beschädigte Lieferung umgehend Ihrem Lieferanten/Händler.
9
D
Auspacken
Beim Auspacken des Gerätes gehen Sie wie folgt vor: Entnehmen Sie das Gerät aus dem Karton und entfernen Sie das Verpackungsmaterial.
Entfernen Sie das Verpackungsmaterial des Zubehörs.
Entfernen Sie die Schutzfolie am LCD-Farbbildschirm des Gerä tes.
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpa ckungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungs technischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Roh stoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vor schriften.
HINWEIS
► Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garantiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können.
10
Anforderungen an den Aufstellort
Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes muss der Auf stellort folgende Voraussetzungen erfüllen: ■ Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, waagerechte Fläche.
■ Stellen Sie das Gerät nicht in einer heißen, nassen oder sehr feuchten Umgebung auf.
■ Das Gerät benötigt zum korrekten Betrieb eine ausreichende Luft zirkulation. Stellen Sie das Gerät während des Betriebes nicht auf weiche Oberflächen, Teppiche oder andere Materialien, die die Luftzirkulation behindern könnten.
■ Die Steckdose muss leicht zugänglich sein, so dass der Netzadap ter notfalls leicht abgezogen werden kann.
Elektrischer Anschluss
Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes sind beim elektrischen Anschluss folgende Hinweise zu beachten: ■ Vergleichen Sie vor dem Anschließen des Gerätes die Anschluss daten des Netzadapters (Spannung und Frequenz) auf dem Typenschild mit denen Ihres Elektronetzes. Diese Daten müssen übereinstimmen, damit keine Schäden am Gerät auftreten.
■ Schützen Sie das Kabel vor heißen Oberflächen und scharfen Kanten.
■ Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht straff gespannt oder ge knickt wird.
Aufstellen und anschließen
Für eine dauerhafte Wiedergabe können Sie das Gerät auf eine ebene Oberfläche stellen oder an die Wand hängen.
Stecken Sie den Aufsteller in das Gerät.
Stellen Sie das Gerät hochkant oder quer auf. Drehen Sie dafür den Standfuß in die dementsprechende Position (siehe Pfeil richtung auf der Rückseite des digitalen Bilderrahmens). Der Standfuß rastet automatisch ein.
Für die Wandmontage verwenden Sie die dazu vorgesehene Vorrichtung auf der Rückseite des Gerätes.
D
ACHTUNG
Das Gerät kann durch umkippen oder herunterfallen beschädigt werden!
► Stellen Sie sicher, dass das Gerät kippsicher steht.
Schließen Sie das Anschlusskabel an der Anschlussbuchse des Gerätes an und stecken Sie den Netzadapter in eine Steckdose.
HINWEIS
► Verwenden Sie nur den mitgelieferten Netzadapter.
11
D
Bedienung und Betrieb
Die Menüführung
Das Gerät ist mit einer benutzerfreundlichen Menüführung ausgestat tet. Die Menüführung wird am Bildschirm eingeblendet.
Schließen Sie ein entsprechendes Speichermedium an das Ge rät an. Folgende Speichermedien können gelesen werden: ● SD/SDHC - Karten ● MMC-Karten ● Memory-Sticks ● USB Speichermedien Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie die EIN/AUS Taste betä tigen.
12
Sie rufen das Hauptmenü mit der „MENÜ“-Taste auf. Im Menü bewe gen Sie sich mit den „◄►“-Tasten und wählen die gewünschte Funk tion.
Wenn Sie Ihre Wahl mit der „Enter“-Taste bestätigen, erscheint ein entsprechendes Untermenü. Hier bewegen Sie sich mit den „▲“ oder „▼“-Tasten und wählen die gewünschte Zeile. Die gewählte Zeile ist farblich markiert.
Bestätigen Sie Ihre Wahl mit der „Enter“-Taste. Meist erscheint dann ein weiteres Menü, in dem Sie sich mit den „◄►▼▲“ -Tasten bewe gen und die gewünschte Einstellung wählen.
Mit der »Enter«- Taste verlassen Sie die aktuelle Menüebene.
Zur Orientierung siehe auch die Menüstruktur im Anhang Sie können das Gerät mit den Tasten auf der Rückseite oder der im Lieferumfang enthaltenen Fernbedienung steuern.
Ändern der Bediensprache
Die Bediensprache ist werkseitig auf
Deutsch
eingestellt. Zum Ändern dieser Einstellung gehen Sie wie folgt vor: Drücken Sie die Taste „Setup“ auf der Fernbedienung.
Wählen Sie „Menü Sprache“ - „OSD“ und anschließend die ge wünschte Bediensprache und bestätigen Sie mit der „Enter“-Taste.
Verlassen Sie das Menü durch drücken der Taste „Exit“ auf der Fernbedienung.
Systemeinstellungen
Wählen Sie “Setup“ aus dem Hauptmenü aus und bestätigen Sie mit der „Enter“-Taste um das Systemmenü aufzurufen. Folgende Menü punkte stehen zur Verfügung: Sprache Intervall - Zeit Datei Beschrei bung Order Verwal tung Seitenverhältnis Slideshow Modus LCD Strom sparmodus Slideshow Ablauf Displayeinstel lung Format Standardeins tellung System Infor mation Wählen Sie ihre gewünschte Menü/Bedienspra che aus Wählen Sie die Zeitdauer aus mit dem die Bilder ablaufen soll.
Wählen Sie, ob der Dateinamen des Bildes anzeigezeigt werden soll Wählen Sie, ob alle angelegten Ordner ange zeigt werden soll.
Wählen Sie die Art ihrer Anzeige, wie Sie ihr Bild präsentieren möchten. Bild original - strecken – schneiden Wählen Sie die Art ihrer Slideshow, wie diese ablaufen soll. Einzeln oder als Multishow.
Wählen Sie, wann ihr Gerät in den Stromspar modus schalten soll.
Wählen Sie, ob ihre Bilder sequenziell oder gemischt ablaufen sollen Hier stellen Sie die Helligkeit, Kontrast, Sätti gung des Gerätes ein.
Funktionsmenü zum anzeigen des Formates des Speichermediums Funktionsmenü zum zurücksetzen auf den Werkszustand Funktionsmenü zum anzeigen des Softwarestan des des Gerätes
13 D
D
Funktionen
Bild vom Speichermedium bearbeiten / löschen
Dieses Gerät besitzt zwei Möglichkeiten, Bilder von dem Speicher medium zu löschen. Das Gerät besitzt die Funktion sich alle gespei cherten Bilder anzeigen zu lassen um selektiv auszuwählen, welche Bilder Sie löschen möchten. Außerdem besitzt das Gerät die Funktion, während der „Slideshow“ einzelne Bilder zu bearbeiten oder löschen zu können.
1. Stecken Sie ein Speichermedium in den Kartenslot.
2. Wählen Sie mit ◄/► das Speichermedium aus und drücken Sie „ENTER“.
3. Nun startet der “Bild – Vorschau – Modus“
14
4. Wählen Sie mit ▲/▼/◄/► das Bild aus und drücken Sie „Menü“. Es erscheint nun ein neues Menüfenster mithilfe Sie Bilder als Favoriten speichern oder Bilder vom Speichermedium löschen können.
Auswählen Löschen System Einstellungen
5. Wählen Sie mit ▲/▼/◄/► ihre gewünschte Funktion aus und bestäti gen Sie mit „Enter“. Das Menüfenster verschwindet.
HINWEIS
► Bei mehreren zu bearbeiteten Bildern wiederholen Sie den Vorgang.
6. Um die Slideshow nun zu starten drücken Sie im „Bild – Vorschau – Modus“ nur „Enter“ und die Slideshow startet am letzten markierten Bild.
Während der Bildwiedergabe / Slideshow haben Sie auch die Möglichkeit, das aktuell angezeigte Bild bearbeiten oder löschen zu können.
7. Wenn ihr zu bearbeitendes Bild im Gerät angezeigt wird, drücken Sie die „Menü“ - Taste, es erscheint nun ein neues Menüfenster mithilfe Sie nun das Bild bearbeiten / löschen oder Bildinformationen anzeigen lassen können Zoom Funktion +/- Bild drehen rechts/links
D
Löschen System Einstellungen EXIF (Bildinformationen) 8. Wählen Sie mit ▲/▼/◄/► ihre gewünschte Funktion aus und be stätigen Sie mit „Enter“. Das Menüfenster verschwindet.
9. Um die Bildwiedergabe / Slideshow fortzufahren, drücken Sie nun „Enter“.
WARNUNG
► Ist eine Datei / Bild gelöscht, kann dies nicht mehr Rückgängig gemacht werden!
15
D Slideshow - Varianten
Einzelmodus Slideshow Mulitshow
16
Reinigung und Pflege
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Reinigung und Pflege des Gerätes.
Sicherheitshinweise
ACHTUNG Beschädigung des Gerätes durch Feuchtigkeit!
► Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das Gerät eindringt, um eine irreparable Beschädigung des Gerätes zu vermeiden.
Reinigung
Das Display des Gerätes befindet sich hinter einem Schutzglas.
■ Reinigen Sie das Display nur mit einem trocken, weichen Tuch.
■ Üben Sie beim Reinigen keinen Druck auf die Bildschirmfläche aus.
■ Verwenden Sie zur Reinigung keine Lösungsmittel- oder alkohol haltigen Reiniger um die Oberfläche nicht zu beschädigen.
HINWEIS
► Zur schonenden Reinigung und Pflege des Displays empfehlen wir Ihnen ein Microfaser-Reinigungstuch. Dieses ist einzeln oder auch im Set mit einem Reinigungs-Gel bei Hama (Art.-Nr.: 51076/51077) erhältlich.
■ Reinigen Sie den Rest des Gerätes mit einem trocken Tuch. Bei star ker Verschmutzung kann das Tuch ein wenig angefeuchtet werden.
Fehlerbehebung
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise Störungslokalisierung und Störungsbehebung. Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden.
zur
Sicherheitshinweise
WARNUNG
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um Gefahren und Sachschäden zu vermeiden: ► Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachleuten durchgeführt werden, die vom Hersteller geschult sind. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer und Schäden am Gerät entstehen.
Fehlerursachen und -behebung
Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisierung und Behebung kleinerer Störungen:
Fehler Mögliche Ursache
Gerät ist ausge schaltet Keine Anzeige auf dem Display Netzadapter nicht korrekt angeschlossen Steckdose liefert keine Spannung Kein Bild wird angezeigt Gerät defekt Kein Speichermedium eingesteckt Speichermedium enthält keine Daten
Behebung
Schalten Sie das Gerät ein.
Stellen Sie sicher, dass der Netzadapter in der Steckdose steckt und am Gerät angeschlossen ist.
Überprüfen Sie die Haussicherungen.
Benachrichtigen Sie den Kundendienst.
Stecken Sie ein Speichermedium ein.
Überprüfen Sie Ihr Speichermedium.
17 D
D
Lagerung
Sollten Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, schalten Sie das Gerät aus, trennen Sie es von der Stromversorgung und lagern Sie es an einem sauberen, trockenen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung.
Entsorgung
Gerät entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll.
Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/ EC-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Batterien entsorgen
Batterien dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Jeder Verbrau cher ist gesetzlich verpflichtet, Batterien/Akkus bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde/seines Stadtteils oder im Handel abzugeben. Diese Verpflichtung dient dazu, dass Batterien/Akkus einer umweltschonen den Entsorgung zugeführt werden können. Geben Sie Batterien nur im entladenen Zustand zurück.
18
Anhang
Technische Daten
Allgemein
Stromversorgung Eingang Stromversorgung Ausgang Leistungsaufnahme Abmessungen (L x B x H) Gewicht Empfohlene Geräteumge bung Relative Luftfeuchtigkeit 100-240 V AC / 50/60 Hz / 0,3 A Max 5 V DC / 1,0 A <5 W 225 x 180 x 25 mm (ohne Standfuß) ca. 550 g 0°C - 30°C (32 - 85 F) 40 - 64 % [nicht kondensierend]
Bildschirm
Display Auflösung Kontrast Format max. Helligkeit 20,3 cm (=8“) 800 x 600 (RGB) 400 : 1 4:3 max. 200 cd/m²
Fernbedienung
Batterie Knopfzelle (CR 2025) 3 V
Kompatible Speichermedien
SD/SDHC/MMC/MS/MS Pro/MS Duo/MS Pro Duo und USB 2.0
Unterstützte Dateiformate
JPG, JPEG, BMP bis zu 268 Mega Pixel
D 19
D
Menüstruktur des DPF
DPF Foto Slideshow Setup Menü-Sprache Intervall Zeit Überblendung Dabei Beschreibung Ordner Verwaltung Seitenverhältnis Slideshowmodus LCD Stromsparmodus Slideshowablauf Displayeinstellung Format Standardeinstellung Systeminformationen
20
Supportinformationen
Bei defekten Produkten wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder der Hama Produktberatung:
Support Hotline – Hama Produktberatung (Deutsch / Englisch):
Tel. +49 (0) 9091 / 502 – 115 Fax. +49 (0) 9091 / 502 – 272 e-mail: mailto:[email protected]
Weiter Produktinformationen finden Sie im Internet unter www.hama.com
D 21
GB
g
Operating Instructions
Contents
Introduction . . . . . . . . . . . . .23
Preface. . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 About these operating instructions. . . . . . . . . . . . . . . 23 Copyright . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Warnings . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Proper use . . . . . . . . . . . . . . . 25 Limitation of liability . . . . . . . . 25
Safety. . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Basic safety instructions. . . . . 26 Danger due to electrical current . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Design and functionality . . .27
Digital picture frame (rear view) . . . . . . . . . . . . . . . 27 Digital photo frame (side view) . . . . . . . . . . . . . . . 27 Remote control. . . . . . . . . . . . 28
Getting started . . . . . . . . . . .29
Safety instructions . . . . . . . . . 29 Extent of delivery and delivery inspection. . . . . . . . . . . . . . . . 29 Unpacking the device. . . . . . . 30 Disposal of packaging materials. . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Requirements for the installation location. . . . . . . . . 30 Electrical connection . . . . . . . 31 Installation and connections. . 31
Operation . . . . . . . . . . . . . . .32
Using the menu . . . . . . . . . . . 32 Changing the operating language . . . . . . . . . . . . . . . . 33 System settings . . . . . . . . . . . 33
Functions. . . . . . . . . . . . . . . . .34
Editing/deleting photos from the storage medium . . . . . . . . . . . 34 Slide show types . . . . . . . . . . 36
Cleaning and care . . . . . . . .36
Safety instructions . . . . . . . . . 36 Cleaning. . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Troubleshooting . . . . . . . . . .37
Safety instructions . . . . . . . . . 37 Causes of errors and error rectification . . . . . . . . . . 37
Storage . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Disposal. . . . . . . . . . . . . . . . .38
Device disposal . . . . . . . . . . . 38
Appendix. . . . . . . . . . . . . . . .39
Technical specifications . . . . . 39 Menu structure for the DPF . . 40 Supporthotline . . . . . . . . . . . . 41
22
Introduction
Preface
Dear customer, By purchasing this
Hama
digital picture frame, you have chosen a quality product which conforms to state-of-the art development standards in technology and functionality.
Read the following information carefully in order to familiarise yourself with the device and its full range of functions.
We hope you enjoy this device for many years to come.
About these operating instructions
These operating instructions are an integral part of the digital picture frame (hereinafter referred to as the “device”), and provide important information on the intended use, safety, connection and operation of the device.
The operating instructions must be kept near the device at all times.
They must be read and adhered to by all persons responsible for operating the device or troubleshooting.
Keep these instructions in a safe place and pass them on to subsequent users or owners together with the device.
Copyright
This documentation is protected by copyright.
It may not be reprinted or reproduced (including illustrations) in whole or in part without prior written consent from the manufacturer. This also applies after changes to the documentation.
GB 23
GB
Warnings
The following warnings are used in these operating instructions:
DANGER A warning of this type indicates the immediate threat of a dangerous situation.
Death or serious injuries can result if this situation is not avoided.
► Follow the information in this warning to prevent death or serious personal injury.
WARNING A warning of this type indicates the possibility of a dangerous situation.
Injuries and/or material damage can result if this situation is not avoided.
► Follow the information in this warning to prevent personal injury or material damage.
CAUTION
A warning of this type indicates the possibility of material damage.
Material damage can result if this situation is not avoided.
► Observe the information in this warning to prevent material damage.
NOTE
► A note indicates additional useful information for handling the device.
24
Intended use
This device is only intended for indoor use to display photos.
Other uses or uses that go beyond this use are considered unintended.
WARNING Danger caused by unintended use
Danger may result from unintended or other use of the device.
► Only use the device as intended.
► Adhere to the procedures described in these operating instructions.
All claims made as a result of damage caused by unintended use are excluded.
The operator alone bears the risk resulting from unintended use.
Limitation of liability
All technical information, data and instructions contained in these operating instructions were current at the time of printing and written to the best of our knowledge based on previous experiences and findings.
Therefore, no claims can be derived from the specifications, illustrations and descriptions contained in these instructions.
The manufacturer accepts no liability for damages caused by failure to observe these instructions, improper use or repairs, unauthorised device modifications or the use of non-approved spare parts.
CAUTION
► Pixel defects can occur due to the manufacturing process. The se manifest themselves as white or black pixels that permanent ly light up during playback. Within the context of production to lerances, a maximum of 0.01% of these pixel defects measured against the total size of the screen are permitted as a tolerance and are not considered a product defect.
GB 25
GB
Safety
This chapter contains important safety instructions for handling the device.
This device complies with the applicable safety regulations. However, improper use can lead to personal injury or material damage.
26
Basic safety instructions
Observe the following safety instructions to ensure safe handling of the device: ■ Visually inspect the device before using it to make sure that there is no external damage. Do not operate the device if it is damaged.
■ Only have the device repaired by specialists. Improper repair work invalidates any warranty claims.
■ Faulty components may be replaced with original spare parts only.
Only original spare parts can guarantee that applicable safety re quirements are adhered to.
■ Disconnect the power supply adapter before cleaning the device, during thunderstorms, and in the event of malfunctions.
■ Keep the device away from moisture and protect it from being pe netrated by liquids or objects. Disconnect the power supply adap ter immediately if the device comes into contact with liquids.
■ Do not place any objects on top of the device.
Danger due to electrical current
DANGER Danger of death due to electrical current Coming into contact with live electrical lines or components can be fatal.
Adhere to the following safety instructions to avoid dangers associ ated with electrical current: ► Only use the included power supply adapter, since otherwise the device may be damaged.
► Do not operate the device when the power supply adapter, con nection cable or plug is damaged.
► Do not open the housing on the device or on the power supply adapter under any circumstances. There is a risk of electric shock when coming into contact with live connections or if the electronic or mechanical layout of the device is altered.
Design and functionality
Digital picture frame (rear view)
Menü / Exit Up / Down / Left / Right Power - On/Off
GB
Wall mounting equipment Base
Digital photo frame (side view)
USB host connection Socket for power supply adapter SD/SDHC/MMC/MS card slot
27
GB
Design and functionality
Remote control
ON / OFF Enter Left Exit / Back Menu Up Right Down System settings
Remote control
Inserting the battery
To insert/replace the battery, proceed as follows: Remove the battery compartment from the remote control by pressing in the locking mechanism while simultaneously pulling out the battery compartment.
Remove the used battery and insert a new battery of type CR2025 (button cell) in the battery compartment. Be sure to install the battery according to the correct polarity.
Slide the battery compartment back into the remote control.
28
Getting started
Safety instructions
WARNING Personal injury and material damage may occur when using the device for the first time.
Observe the following safety instructions to avoid these dangers.
► Packaging materials may not be used as toys. There is a risk of suffocation.
► Follow the instructions for positioning the device and making the electrical connections to prevent personal injury and material damage.
Extent of delivery and delivery inspection
The device includes the following components as standard:
GB
● Digital picture frame ● Power supply adapter ● Remote control ● Operating instructions
NOTE
► Check the delivery for completeness and visible damage. Inform your supplier/dealer in the event of incomplete or damaged deliveries.
29
GB
Unpacking
When unpacking the device, proceed as follows: Take the device out of the box and remove the packaging mate rial.
Remove the packaging material for the accessories.
Remove the protection foil on the LCD colour screen of the device.
Disposal of packaging materials
The packaging protects the device from damage during transportation.
The packaging materials have been selected according to environ mental and disposal factors and can therefore be recycled.
Recycling packaging saves raw materials and reduces the volume of waste. Dispose of packaging materials that are no longer needed ac cording to locally applicable regulations.
NOTE
► If possible, retain the original packaging for the duration of the warranty period so that you can pack the device properly in the event of warranty claims.
Positioning requirements
The device must be positioned according to the following requirements in order to ensure safe and error-free operation: ■ Place the device on a flat, level surface.
■ Do not place the device in a hot, wet, or very humid environment.
■ The device requires adequate air circulation in order to function properly. During operation, do not place the device on soft sur faces, carpets, or other materials that might block air circulation.
■ The socket must be easily accessible so that it is easy to discon nect the power supply adapter in case of an emergency.
30
Electrical connection
The electrical connections must be made according to the following instructions in order to ensure safe and error-free operation: ■ Before you connect the device, compare the connection data for the power supply adapter (voltage and frequency) on the type pla te with that of your mains power supply. This data must match to avoid damage to the device.
■ Keep the cable away from hot surfaces and sharp edges.
■ Make sure not to bend the cable or pull it too tightly.
Installation and connections
For continuous playback, the device can be placed on a flat surface or hung on the wall.
Insert the stand into the device.
Position the device upright or on its side. To do this, rotate the base into the correct position (see arrow direction on the rear side of the digital photo frame). The base locks into place auto matically.
For wall mounting, use the mount located on the rear side of the device.
GB
CAUTION
The device can be damaged if it tips over or falls down.
► Make sure that the device cannot tip over.
Connect the connection cable to the socket on the device and plug in the power supply adapter.
NOTE
► Only use the enclosed power supply adapter.
31
GB
Operation
Using the menu
The device is equipped with a user-friendly menu. The menu appears on the screen.
Connect a suitable storage medium to the device. The following types of storage media can be read: ● SD/SDHC cards ● MMC cards ● Memory sticks ● USB storage media Turn the device on by pressing the „ON/OFF“ button.
32
Open the main menu using the “MENU” button. In the menu, use the “◄►” buttons to move around, and select the desired function.
When you confirm your selection by pressing “ENTER”, a correspon ding submenu appears. Again, use the “▲” or the “▼” button to move around, and select the desired line. The selected line is highlighted in colour.
Confirm your selection using the “ENTER” button. Usually, an addi tional menu will then appear, in which you move around using the “◄►▼▲” buttons to select the desired setting.
Press the „ENTER“ button to exit the current menu level.
For orientation purposes, the menu structure is also included in the Appendix.
You can control the device using the buttons on the rear or with the included remote control.
Changing the operating language
The operating language is set to German („Deutsch“) at the factory. To change this setting, proceed as follows: Press the “SETUP” button on the remote control.
Select “Menu Language” – “OSD” and then the desired operating language, and confirm your selection by pressing the “ENTER” button.
Exit the menu by pressing the “EXIT” button on the remote control.
System settings
Select “Setup” from the main menu and confirm with “Enter” to open the system menu. The following menu items are available: Language Time interval File description Folder manage ment Aspect ratio Slide show mode LCD power saving mode Slide show sequence Display setting Format Standard setting System infor mation Select the desired language menu/operating language.
Select the time interval at which the photos should change.
Select whether or not the file name of the photos is to be displayed.
Select whether or not all folders are to be dis played.
Here, you can select the desired display type for your photos. Normal, stretch, crop Select the slide show type: Individual photos or multishow.
Select when your device is to switch to power saving mode.
Select whether your photos are to be displayed sequentially or randomly Set the brightness, contrast and saturation of the device.
Function menu for displaying the format of the storage medium.
Function menu to reset to factory settings.
Function menu for displaying the software infor mation for the device.
33 GB
GB
Functions
Editing/deleting the photo from the storage device
This device lets you delete photos from the storage medium in two ways. The device has a function that allows you to view all saved pho tos and select individual photos to delete. The device also has a func tion that allows you to edit or delete individual photos during the slide show.
1. Insert a storage medium into the card slot.
2. Select the storage medium using the ◄/► buttons and then press „ENTER“.
3. This starts the „Photo preview mode“
34
4. Select the photo using the ▲/▼/◄/► buttons and then press „MENU“. A new menu window appears. You can use this window to add photos as favourites or to delete photos from the storage medium.
Select Delete System settings
5. Select the desired function using ▲/▼/◄/► and confirm by pressing „ENTER“. The menu window disappears.
HINWEIS
► Repeat this procedure if you have multiple photos that you would like to edit.
6. To start the slide show, press „ENTER“ while you are in „Photo preview mode“. This will begin the slide show on the last photo marked.
While displaying the photos/during the slide show, you have the opportunity to edit or delete the photo that is cur rently being displayed.
7. When the photo in question is displayed on the device, press the „MENU“ button. A new window is displayed; here you can edit or delete the current photo or display information about it.
Zoom function +/- Rotate photo right/left
GB
Delete System settings EXIF (photo information) 8. Select the desired function using ▲/▼/◄/► and confirm by pres sing „ENTER“. The menu window disappears.
9. Press „ENTER“ to continue displaying the photos/slide show.
WARNING
► Once a file/photo has been deleted, this action cannot be undo ne.
35
GB Slideshow types
Individual mode Slideshow Mulitshow
36
Cleaning and care
This chapter contains important information for the cleaning and care of the device.
Safety instructions
CAUTION Moisture can damage the device.
► To prevent irreparable damage, make sure that no moisture gets into the device when you clean it.
Cleaning
The display on your device is located behind protective glass.
■ Only clean the display with a dry, soft cloth.
■ Do not apply pressure to the screen surface when you clean the device.
■ To keep from damaging the surface, do not use solvents or alco hol-based cleaners to clean the device.
NOTE
► For gentle cleaning and care of the display, we recommend that you use a microfibre cleaning cloth. This is available from Hama (item no. 51076/51077), individually or together with a cleaning gel as part of a set.
■ Clean the rest of the device with a dry cloth. You can lightly dam pen the cloth if the device is very dirty.
Troubleshooting
This chapter contains important information for localising and rectify ing errors. Observe the information to avoid dangers and material da mage.
Safety instructions
WARNING
Observe the following safety instructions to avoid safety risks and material damage: ► Repairs to electrical devices may only be carried out by specialists who have been trained by the manufacturer.
Improper repairs can result in significant danger to the operator and damage to the device.
Causes of errors and error rectification
The following table can be used to localise and rectify minor errors with the device:
Error
Display is blank No photo ap pears
Possible cause
Device is switched off Power supply adapter not connected correctly No mains power Device is faulty No storage medium is inserted The storage medium does not contain data
Solution
Switch on the device.
Ensure that the power supply adapter is plugged in and connected to the device.
Check your fuse box.
Inform our customer service department.
Insert a storage medium.
Check your storage medium.
37 GB
GB
Storage
If you are not going to use the device for an extended period of time, switch off the device, disconnect it from power, and store it in a clean, dry place that is away from direct sunlight.
Disposal
Device disposal
Do not dispose of the device with household waste. This product is subject to the European 2002/96/EC Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) directive.
Dispose of the device at an approved waste disposal company or at your local waste disposal facility. Observe all applicable regulations. In case of doubt, contact your waste disposal facility.
Battery disposal
Batteries must not be disposed of with household waste. Consumers are obliged by law to return batteries to the public collection points set up for this purpose. This legal obligation ensures that batteries are disposed of in an environmentally-friendly fashion. Only return di scharged batteries.
38
Appendix
Technical specifications
General information
Power supply input Power supply output Power consumption Dimensions (L x W x H) Weight Recommended ambient temperature for device Relative humidity 100-240 V AC / 50/60 Hz / 0,3 A Max 5 V DC / 1,0 A <5 W 225 x 180 x 25 mm (without the base) approx. 550 g 0 to 30°C (32 to 85°F) 40 to 64% (non-condensing)
Screen
Display Resolution Contrast Format Max. brightness
Remote control
Button cell battery (CR 2025) 20,3 cm (=8“) 800 x 600 (RGB) 400 : 1 4:3 Max. 200 cd/m² 3 V
Compatible storage media
SD/SDHC/MMC/MS/MS Pro/MS Duo/MS Pro Duo and USB 2.0
Supported file formats
JPG, JPEG, BMP up to 268 megapixels
GB 39
GB
Menu structure for the DPF
DPF Photo slide show Setup Menu language Time interval Cross-fade File description Folder management Aspect ratio Slide show mode LCD power saving mode Slide show se quence Display setting Format Standard setting System information
40
Support information
Contact your dealer or Hama Product Consulting if you have a faulty product:
Support hotline – Hama Product Consulting (German/English):
Phone: +49 (0) 9091/502-115 Fax: +49 (0) 9091 / 502 – 272 Email: mailto:[email protected]
For more product information see www.hama.com.
GB 41
F
f
Mode d´emploi
Sommaire
Introduction . . . . . . . . . . . . .43
Avant-propos . . . . . . . . . . . . . 43 Informations concernant ce mode d’emploi . . . . . . . . . . . . 43 Droits d‘auteur . . . . . . . . . . . . 43 Avertissements. . . . . . . . . . . . 44 Utilisation conforme . . . . . . . . 45 Limitation de responsabilité . . 45
Sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . .46
Consignes de sécurité de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Danger en raison du courant électrique . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Structure et fonctionnement .47
Cadre photo numérique (vue arrière) . . . . . . . . . . . . . . 47 Cadre photo numérique (vue latérale) . . . . . . . . . . . . . 47 Télécommande . . . . . . . . . . . 48 (Insertion des piles)
Mise en service. . . . . . . . . . .49
Consignes de sécurité . . . . . . 49 Contenu de la livraison et inspection du transport. . . . . . 49 Déballage de l‘appareil. . . . . . 50 Elimination de l’emballage . . . 50 Exigences concernant le lieu d‘installation. . . . . . . . . . . 50 Branchement électrique . . . . . 51 Mise en place et raccordement . . . . . . . . . . . . . 51
Commande et utilisation . . .52
Gestion du menu . . . . . . . . . . 52 Changement de la langue d‘utilisation . . . . . . . . . . . . . . . 53 Paramètres du système . . . . . 53
Fonctions . . . . . . . . . . . . . . .54
Edition/effacement d‘une photo du support d‘enregistrement . 54 Variantes diaporama . . . . . . . 56
Nettoyage et entretien . . . . .56
Consignes de sécurité . . . . . . 56 Nettoyage. . . . . . . . . . . . . . . . 56
Elimination des pannes. . . .57
Consignes de sécurité . . . . . . 57 Causes et élimination des pannes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Entreposage . . . . . . . . . . . . .58
Recyclage . . . . . . . . . . . . . . .58
Recyclage de l’appareil . . . . . 58
Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Caractéristiques techniques. . 59 Structure du menu de DPF . . 60 Assistance téléphonique . . . . 61
42
Introduction
Préface
Chère cliente, cher client, Avec l´achat de ce cadre photo numérique vous avez choisi un produit de qualité de Hama, qui correspond à la norme de développement la plus récente, en ce qui concerne la technologie et la fonctionnalité.
Veuillez lire les informations con tenues dans cette notice afin que vous puissiez vous familiariser rapidement avec cet appareil et utiliser toutes ses fonctions.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir lors de l´utilisation.
Informations sur cette notice d´utilisation
Cette notice d´utilisation fait partie intégrante du cadre photo nu mérique (ensuite désigné par l´appareil) et vous donne des indications importantes sur l´utilisation conformément à son application, sur la sé curité, sur le branchement ainsi que sur la manipulation de l´appareil.
Ce mode d´emploi doit toujours être près de l´appareil. Chaque per sonne qui utilise cet appareil ou qui remédie aux dérangements doit la lire et s´en servir.
Veuillez conserver cette notice d´utilisation et la donner avec l´appareil au prochain propriétaire..
Droits d‘auteur
Cette documentation est protégée par le droit d´auteur.
Chaque reproduction ou chaque réimpression, même un extrait ainsi que la reproduction des illustrations, également dans un état modifié est uniquement permis avec le consentement écrit du fabricant.
F 43
F
Mises en garde
Dans cette notice d´utilisation, les avertissements suivants sont utili sés :
DANGER Une mise en garde de ce niveau de danger caractérise une situation dangereuse et menaçante.
Au cas où cette situation dangereuse n´est pas évitée, cela peut conduire à la mort ou à des blessures graves.
► Respecter les instructions de cet avertissemanet afin d´éviter le danger de mort ou de graves blessures de personnes
AVERTISSEMENT Une mise en garde de ce niveau de danger caractérise une possible situation dangereuse.
Au cas où la situation dangereuse n´est pas évitée, cela peut con duire à des blessures et/ou à des dommages matériels.
► Respecter les instructions de cet avertissement afin d´éviter des blessures de personnes ou des dommages matériels.
ATTENTION
Une mise en garde de ce niveau de danger caractérise un possible dommage matériel.
Au cas où la situation dangereuse n´est pas évitée, cela peut con duire à des dommages matériels ► Respecter les instructions de cet avertissement afin d´éviter des dommages matériels.
REMARQUE
► Une remarque contient des informations supplémentaires qui facilitent la manipulation de l’appareil.
44
Utilisation conforme à l´application
Cet appareil est destiné exclusivement à une utilisation à l‘intérieur pour présenter des photos.
Toute autre utilisation est considérée comme non conforme.
AVERTISSEMENT Danger en cas d’utilisation non conforme !
L’appareil est susceptible de provoquer des situations dangereuses en cas d’utilisation non conforme et/ou divergente.
► Utilisez uniquement l’appareil conformément à sa destination.
► Respectez les marches à suivre indiquées dans ce mode d’emploi.
Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages résultant d’une utilisation non conforme.
L’exploitant est seul responsable des risques.
Limitation de la responsabilité
Toutes les informations techniques contenues dans ce mode d´emploi, les données et les remarques concernant l´utilisation sont à jour au moment de l´impression et sont effectuées en toute conscience, en te nant compte de nos experiences et de nos constatations faites jusqu´à ce jour.
Aucun droit ne peut découler des données, illustrations et descriptions dans cette notice d´utilisation. Le fabricant n´assume pas la responsa bilité pour les dommages dus au non-respect de la notice, à la mauvai se utilisation, à des réparations non appropriées, à des modifications effectuées sans permission ou à l´utilisation de pièces de rechange non autorisées.
ATTENTION
► A cause du procédé de fabrication il peut y avoir des erreurs de pixels. Celles-ci sont visibles généralement par des pixels blancs ou noirs qui s´allument en permanence pendant la reproduction. Dans le cadre des tolérances de fabrication 0,01% maximum de ces erreurs de pixels mesurées à la taille totale de l´écran sont possibles et ne représentent pas une erreur de production.
F 45
F 46
Sécurité
Ce chapitre contient des consignes de sécurité importantes relatives à l’utilisation de l’appareil.
Cet appareil est conforme aux consignes de sécurité prescrites.
L’utilisation non conforme peut cependant entraîner des dommages matériels et corporels.
Mesures de sécurité fondamentales
Pour une manipulation sûre de l´appareil, veuillez observer les mesu res de sécurité suivantes : ■ Avant l´utilisation de l´appareil veuillez vérifier qu´il n´a pas de dommages extérieurs visibles. Ne faites pas fonctionner un ap pareil endommagé.
■ Référez-vous à un personnel qualifié pour toute réparation de l´appareil. Le droit de garantie expire en cas de réparations de façon inappropriée.
■ Les éléments de construction défectueux peuvent uniquement être échangées contre des pièces de rechange d´origine. Seules ces pièces répondent aux exigences de sécurité.
■ En cas de dérangements, d´orage ou avant le nettoyage de l´appareil, débranchez l´adaptateur secteur de la prise.
■ Protégez l´appareil contre l´humidité et la pénétration de liquides ou d´objets. Veuillez de suite débrancher l´adaptateur secteur en cas de contact avec un liquide.
■ Ne placez pas d´objet sur l´appareil.
Risque d´électrocution
DANGER Danger de mort en raison du courant électrique !
Danger de mort en cas de contact avec des câbles ou compo sants sous tension !
Veuillez respecter les consignes de sécurité suivantes pour éviter toute mise en danger due au courant électrique : ► Utilisez uniquement l‘adaptateur secteur contenu dans la livrai son afin de ne pas endommager l‘appareil.
► Ne mettez pas l‘appareil en service en cas d‘endommagement de l’adaptateur secteur, du cordon de connexion ou de la fiche.
► N’ouvrez en aucun cas le boîtier de l‘appareil ou de l’adaptateur secteur. Risque d’électrocution en cas de contact avec des rac cords conducteurs de tension et de modification de la structure électrique et mécanique.
Structure et fonctionnement
Cadre photo numérique (vue avant)
Menu / Exit Montée /descente / gauche / droite Marche/arrêt Dispositif adapté à un montage mural Pied
F
Cadre photo numérique (vue latérale)
Connexion hôte USB Prise de raccorde ment pour adapta teur secteur Fente carte SD/ SDHC/MMC/MS
47
F
Structure et fonctionnement
Télécommande
Marche / arrêt Entrée Gauche Exit / retour Menu Montée Droite Descente Paramètres du système
Télécommande
Insertion de la pile
Procédez comme suit afin d‘insérer / remplacer la pile : Ouvrez le compartiment de la pile de la télécommande en appu yant sur le verrouillage et en extrayant le compartiment.
Retirez la pile usée et insérez une nouvelle pile de type CR2025 (pile bouton) dans le compartiment. Insérez la pile dans le com partiment en respectant la polarité.
Réinsérez le compartiment dans la télécommande.
48
Mise en marche
Mesures de sécurité
AVERTISSEMENT Risque de dommages corporels et matériels lors de la mise en service de l’appareil !
Veuillez tenir compte des consignes de sécurité suivantes pour éviter les dangers.
► Les matériaux d’emballage ne doivent pas être utilisés pour jouer. Risque d’étouffement.
► Veuillez respecter les consignes concernant l‘emplacement destiné à l‘appareil ainsi que le branchement électrique de l‘appareil afin d‘écarter tout risque de dommage corporel et matériel.
Contenu du paquet et vérification du transport
L’appareil, dans la version standard, est livré avec les composants suivants :
F
● Un cadre photo numérique ● Un adaptateur secteur ● Une télécommande ● Une notice d´utilisation
REMARQUE
► Vérifiez que la livraison est complète et que les éléments ne présentent pas de dommages visibles. Les livraisons incomplètes ou endommagées doivent être immédiatement signalées au livreur/fournisseur.
49
F
Déballage
Procédez comme suit lors du déballage : Sortez l‘appareil du carton et retirez l‘emballage.
Retirez l‘emballage des accessoires.
Retirez le film de protection de l‘écran LCD.
Elimination de l’emballage
L’emballage protège l’appareil des dommages de transport. Les ma tériaux d’emballage ont été sélectionnés selon des critères environne mentaux et d’élimination et sont donc recyclables.
Le recyclage de l’emballage dans le circuit des matériaux permet d’économiser des matières premières et de réduire les déchets. Re cyclez les matériaux d’emballage qui ne sont plus nécessaires confor mément aux prescriptions locales en vigueur.
REMARQUE
► Dans la mesure du possible, conservez l’emballage d’origine pendant toute la durée de la garantie afin de pouvoir emballer correctement l’appareil en cas de recours à la garantie.
50
Emplacement
Le lieu d’installation de l‘appareil doit remplir les conditions suivan tes afin de garantir un fonctionnement en toute sécurité et sans défaut de l‘appareil : ■ Placez l‘appareil sur une surface plane et horizontale.
■ N‘installez pas l‘appareil dans un environnement excessivement chaud ou humide.
■ Une bonne circulation de l‘air est nécessaire au bon fonctionne ment de l’appareil. Pendant son fonctionnement, ne placez pas l‘appareil sur une surface molle, un tapis ou d‘autres matériaux susceptibles d‘empêcher la circulation de l‘air.
■ La prise de courant doit être facilement accessible, de telle sorte que vous puissiez facilement débrancher le cordon secteur en cas d’urgence.
Branchement électrique
Respectez les conditions suivantes lors du branchement électrique de l‘appareil afin de garantir un fonctionnement en toute sécurité et sans défaut de l‘appareil : ■ Avant le branchement, comparez les caractéristiques de votre ré seau électrique à celles de la plaque signalétique de l‘adaptateur secteur (tension et fréquence). Assurez-vous que ces caractéris tiques correspondent parfaitement afin d‘éviter toute détérioration de l‘appareil.
■ Protégez le cordon contre les surfaces chaudes et les bords vifs.
■ Veillez à ce que le cordon ne soit pas exagérément tendu ni plié.
Installer et brancher
Vous pouvez placer l‘appareil sur une surface plane ou l‘accrocher à la paroi pour une utilisation permanente.
Insérez le support dans l‘appareil.
Placez l‘appareil à la verticale ou en biais. Pour cela, tournez le pied dans la position correspondante (voir flèche au dos du cad re photo numérique). Le pied s‘enclenche automatiquement.
F
ATTENTION
Risques de détérioration de l’appareil en cas de basculement ou de chute.
► Assurez-vous que l‘appareil ne peut pas basculer.
Pour le montage mural, utilisez le dispositif prévu au dos de l‘appareil.
REMARQUE
► Utilisez uniquement l‘adaptateur secteur fourni.
51
F
Commande et utilisation
Gestion du menu
L‘appareil est équipé d’une gestion de menu conviviale. La gestion du menu apparaît à l‘écran.
Insérez un support d‘enregistrement approprié dans l‘appareil.
L‘appareil est capable de lire les supports d‘enregistrement suivants: ● cartes SD/SDHC ● cartes MMC ● clés mémoire ● supports d‘enregistrement USB Mettez l’appareil sous tension en appuyant sur la touche « mar che/arrêt
52
Vous pouvez ouvrir le menu principal à l‘aide de la touche « MENU ».
Dans le menu, utilisez les touches « ◄► » afin de sélection une fon ction.
Un sous-menu apparaît automatiquement dès que vous confirmez votre sélection à l‘aide de la touche « Entrée ». Ici également, utilisez les touches « ▲ִ» ou « ▼ » pour sélectionner la ligne souhaitée. La ligne apparaît alors en couleur.
Confirmez votre sélection à l’aide de la touche « Entrée ». Un autre menu, dans lequel vous pouvez utiliser les touches « ◄►▼▲ » afin de sélectionner des paramètres, apparaît dans la plupart des cas.
Utilisez la touche « Entrée » afin de quitter le niveau du menu.
Vous trouverez également la structure du menu dans l‘annexe afin de vous orienter plus facilement.
Vous pouvez commander l‘appareil à l‘aide des touches situées sur sa face arrière ou à l‘aide de la télécommande fournie.
Changement de la langue d‘utilisation
La langue par défaut est l‘allemand. Procédez comme suit afin de mo difier ce paramètre : Appuyez sur la touche « Setup » de la télécommande.
Sélectionnez « Langue menu » - « OSD », votre langue d‘utilisation, puis confirmez votre sélection à l‘aide de la touche « OK ».
Vous pouvez quitter le menu en cliquant sur la touche « Exit » de la télécommande.
Paramètres du système
Sélectionnez “Setup“ du menu principal et confirmez avec la touche „Enter“ pour accéder au menu du système. Les points du menu su ivants sont à disposition: Langue Temps inter valle Description du fichier Sélectionnez la langue de menu/d‘utilisation souhaitée Sélectionnez la fréquence de défilement des photos Indiquez si le nom de fichier de la photo doit être affiché.
Rapport hau teur/largeur Mode diapo rama Mode écono mique LCD Déroulement diaporama Réglages de l’écran Format Standardeins tellung System Infor mation Sélectionnez le type d‘affichage de vos photos.
Photo d‘origine - allonger – couper Indiquez le type de diaporama Individuel ou Multishow.
souhaité.
Indiquez quand votre appareil doit commuter en mode économie.
Sélectionnez si vos photos doivent défiler de manière séquentielle ou aléatoire Hier stellen Sie die Helligkeit, Kontrast, Sätti gung des Gerätes ein.
Funktionsmenü zum anzeigen des Formates des Speichermediums Funktionsmenü zum zurücksetzen auf den Werkszustand Funktionsmenü zum anzeigen des Softwarestan des des Gerätes
53 F
F
Fonctions
Edition/effacement d‘une photo du support d‘enregistrement
Cet appareil dispose de deux possibilités pour effacer des photos du support d‘enregistrement. Il est possible, d‘une part, d‘afficher toutes les photos enregistrées puis de sélectionner individuellement les pho tos à effacer. D‘autre part, il est possible d‘éditer ou d‘effacer différen tes photos lors du diaporama.
1. Insérez un support d‘enregistrement dans la fente pour cartes.
2. A l‘aide de ◄/►, sélectionnez le support d‘enregistrement et ap puyez sur « ENTREE ».
3. Le « mode – aperçu – photo » démarre“
54
4. A l‘aide de ▲/▼/◄/►, sélectionnez la photo et appuyez sur « Menu ». Une nouvelle fenêtre de menu s‘ouvre dans laquelle vous pouvez enregistrer les photos sous forme de favoris ou les supprimer du support d‘enregistrement.
SélectionnerEffacer Paramètres du système
5. Sélectionnez la fonction souhaitée avec ▲/▼/◄/► et confirmez la sé lection avec « Entrée ». La fenêtre du menu disparaît.
REMARQUE
► Répétez cette procédure pour chaque photo à éditer.
6.Pour démarrer le diaporama, il vous suffit d‘appuyer sur « Entrée » dans « mode – aperçu – photo » et le diaporama démarre à partir de la dernière photo sélectionnée.
Pendant la restitution des photos / le diaporama, vous avez également la possibilité d‘éditer ou de supprimer la photo affichée.
7. Lorsque la photo que vous souhaitez éditer s‘affiche, appuyez sur la touche « Menu » ; une nouvelle fenêtre de menu s‘ouvre, dans laquelle vous pouvez alors éditer / effacer la photo ou visualiser des informations relatives à cette photo.
Fonction Zoom +/ Tourner l’image vers la droite/ la gauche
F
Effacer Paramètres du système EXIF ( informations sur le photo) 8. Sélectionnez la fonction souhaitée avec ▲/▼/◄/► et confirmez la sélection avec « Entrée ». La fenêtre du menu disparaît.
9. Pour poursuivre la lecture / le diaporama, appuyez sur « Entrée ».
AVERTISSEMENT
► Les fichiers/photos effacés ne peuvent pas être récupérés !
55
F Variantes diaporama
Mode individuel Diaporama Mulitshow
56
Nettoyage et entretien
Dans ce chapitre, vous trouverez les remarques importantes con cernant le nettoyage et l´entretien de l´appareil.
Mesures de sécurité
ATTTENTION Endommagement de l´appareil dû à l´humidité!
► Vérifiez que lors du nettoyage aucune humidité ne pénètre dans l´appareil afin d´éviter un endommagement irréparable de l´appareil.
Nettoyage
L´écran de l´appareil est protégé par un verre.
■ Nettoyez l´écran uniquement avec un chiffon sec et doux.
■ Lors du nettoyage, n´exercez aucune pression sur la surface de l´écran.
■ Pour le nettoyage, n´utilisez aucun produit de nettoyage contenant de l´alcool ou de détergent afin de ne pas abimer la surface du dessus.
REMARQUE
► Pour le nettoyage et l´entretien en douceur de l´écran nous vous recommandons un chiffon de nettoyage en microfibres. Celui ci est disponible à l´unité ou également en lot avec un gel de nettoyage chez Hama (réf. : 51076/51077) ■ Nettoyez le reste de l´appareil avec un chiffon sec. Si la saleté est tenace, vous pouvez humidifier un peu le chiffon.
Elimination des pannes
Vous trouverez, dans ce chapitre, des remarques importantes concernant la localisation et l’élimination des dysfonctionnements.
Veuillez respecter ces remarques afin d‘écarter tout danger et éviter toute détérioration.
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Veuillez tenir compte des consignes de sécurité suivantes afin d‘écarter tout danger et éviter tout dommage matériel : ► Faites réaliser les réparations sur les appareils électriques exclusivement par des spécialistes formés par le fabricant.
Des réparations effectuées de manière non conforme sont susceptible d‘être à l’origine de dangers considérables pour l’utilisateur et de dommages sur l’appareil.
Causes et élimination des pannes
Le tableau suivant vous aide à localiser et à éliminer les petits dysfonctionnements :
Problème
Pas d´affichage à l´écran
Cause possible
L‘appareil est hors tension L‘adaptateur réseau n‘est pas correcte ment raccordé Aucune tension provenant de la prise de courant Appareil défectueux
Dépannage
Mettez l’appareil sous tension Assurez-vous que l’adaptateur réseau est bien connecté à la prise de courant et à l‘appareil.
Vérifiez les fusibles de votre installation.
Consultez notre service après vente.
F 57
F Problème
Aucune image n´est affichée
Cause possible
Aucun son Le support d´information ne contient aucune donnée
Dépannage
Insérez un support d´information Vérifiez votre sup port d´information.
Entreposage
Dans le cas où vous ne comptez pas utiliser votre appareil pendant un certain temps, mettez-le hors tension, séparez-le de l‘alimentation électrique et entreposez-le dans un endroit propre et sec, et protégez le des rayons directs du soleil.
Elimination
Elimination de l´appareil
Ne jetez en aucun cas l’appareil avec les ordures ménagères. Ce produit entre dans le cadre de la directive européenne 2002/96/ CE-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
L’appareil doit être recyclé par une entreprise habilitée ou par le centre de recyclage des déchets de votre commune. Veuillez respecter les prescriptions en vigueur. En cas de doute, veuillez consulter votre centre de recyclage des déchets.
Elimination des piles
Les piles/batteries ne doivent pas être éliminées avec les ordures ménagères. Chaque consommateur est légalement tenu de déposer les piles/batteries dans un point de collecte de sa commune/son quartier ou dans le commerce. Ces prescriptions permettent de recycler les piles/batteries dans le respect de l’environnement.
Recyclez uniquement des piles/batteries entièrement vides.
58
Annexe
Spécificités techniques
Généralités
Entrée secteur Sortie secteur Consommation de courant Dimensions (L x l x H) Poids Environnement recommandé de l'appareil Humidité relative de l’air 100-240 V AC / 50/60 Hz / 0,3 A Max 5 V DC / 1,0 A <5 W 225 x 180 x 25 mm (sans pied) env. 550 g 0°C - 30°C (32 - 85 F) 40 - 64 % [sans condensation]
Ecran
Ecran Résolution Contraste Format Luminosité max.
20,3 cm (=8“) 800 x 600 (RVB) 400 : 1 4:3 max. 200 cd/m²
Télécommande
Pile ronde (CR 2025) 3 V
Supports d‘enregistrement compatibles
SD/SDHC/MMC/MS/MS Pro/MS Duo/MS Pro Duo et USB 2.0
Formats de fichiers pris en charge
JPG, JPEG, BMP jusqu‘à 268 mégapixels
F 59
F
Structure du menu du DPF (cadre photo numérique)
DPF Diaporama photo Configuration Langue du menu Temps intervalle Transition Description du fichier Dossier Gestion Rapport hauteur/largeur Mode diaporama Mode économique LCD Déroulement diaporama Réglages de l’écran Réglages de l’écran Paramètres par défaut Paramètres par défaut
60
Support technique
En cas de produit défectueux, veuillez vous adresser à votre reven deur ou au département de conseil produits de Hama : Assistance technique – Conseil produits Hama (allemand/anglais) : Tél. +49 (0) 9091 / 502 – 115 Fax +49 (0) 9091 / 502 – 272 E-mail : mailto:[email protected]
Pour de plus amples informations sur les produits, consultez Internet : www.hama.com
F 61
E
e
Instrucciones de uso
Índice
Introducción . . . . . . . . . . . . .63
Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Informaciones sobre estas instrucciones de uso . . . . . . . 63 Derechos de autor . . . . . . . . . 63 Avisos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Uso adecuado . . . . . . . . . . . . 65 Limitación de la responsabilidad . . . . . . . . . . . 65
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . .66
Instrucciones básicas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . 66 Peligro por corriente eléctrica 66
Estructura y funcionamiento. 67
Marco digital (vista posterior). 67 Marco digital (vista lateral) . . . 67 Mando a distancia . . . . . . . . . 68 (Colocación de las pilas)
Puesta en funcionamiento .69
Indicaciones de seguridad . . . 69 Volumen de suministro e inspección tras el transporte . 69 Desempaquetar el aparato. . . 70 Desechar el embalaje . . . . . . 70 Requisitos al lugar de colocación . . . . . . . . . . . . . . . 70 Conexión eléctrica . . . . . . . . . 71 Colocación y conexión . . . . . . 71
Manejo y funcionamiento . .72
La guía de menús . . . . . . . . . 72 Cambiar el idioma de manejo 73 Ajustes del sistema . . . . . . . . 73
Funciones . . . . . . . . . . . . . . .74
Editar/Borrar imagen del medio de memoria . . . . . . . . . . . . . . 74 Variantes de diapositivas . . . . 76
Limpieza y cuidado . . . . . . .76
Instrucciones de seguridad . . 76 Limpieza. . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Solución de fallos . . . . . . . .77
Indicaciones de seguridad . . . 77 Causas de fallos y solución . . 77
Almacenamiento . . . . . . . . .78
Desecho . . . . . . . . . . . . . . . .78
Desechar el aparato. . . . . . . . 78
Anexo . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . 79 Estructura de menú del DPF . 80 Línea directa de soporte . . . . 81
62
Introducción
Prefacio
Estimados clientes: Con la compra de este marco digital se han decidido por un producto de calidad de Hama con el más moderno standard de desarrollo téc nico y funcional.
Léanse estas informaciones para familiarizarse rápidamente con el aparato y poder utilizar sus funciones al completo.
Les deseamos que lo disfruten mucho.
Informaciones sobre estas instrucciones de uso
Estas instrucciones de uso forman parte del marco digital (que a partir de ahora llamaremos aparato) y contienen importantes informaciones para el uso correcto, la seguridad, la conexión y el manejo del aparato.
Las instrucciones de uso deben encontrarse siempre cerca del apara to. Éstas deben ser leídas y aplicadas por toda persona que maneje este aparato o solucione sus fallos.
Conserve estas instrucciones de uso y entrégueselas al usuario pos terior junto con el aparato.
Derechos de autor
Esta documentación está protegida por los derechos de autor.
Toda reproducción o reimpresión, total o parcial, así como la reproduc ción de imágenes, también modificadas, están permitidas sólo con el consentimiento por escrito del fabricante.
E 63
E
Avisos
En estas instrucciones de uso se utilizan los siguientes avisos::
PELIGRO Un aviso con este nivel de peligro caracteriza una situación peligrosa presente.
Si no se evita esta situación peligrosa, la muerte o graves lesiones pueden ser la consecuencia.
► Siga las instrucciones de este aviso para evitar el peligro de muerte o de lesiones personales graves..
ADVERTENCIA Un aviso con este nivel de peligro caracteriza una situación peligrosa posible.
Si no se evita esta situación peligrosa, lesiones y/o daños materia les pueden ser la consecuencia..
► Siga las instrucciones de este aviso para evitar lesiones perso nales graves o daños materiales..
ATENCIÓN
Un aviso con este nivel de peligro caracteriza un daño materi al posible.
Si no se evita esta situación, daños materiales pueden ser la con secuencia.
► Siga las instrucciones de este aviso para evitar daños materia les.
NOTA
► Una nota caracteriza informaciones adicionales que facilitan el manejo del aparato.
64
Uso adecuado
Este aparato está destinado únicamente para el uso en espacios cer rados para la visualización de fotografías.
Cualquier uso distinto o adicional será considerado como no adecu ado.
ADVERTENCIA Peligro si no se hace un uso adecuado del aparato.
Si el aparato no se utiliza de forma adecuada o si se utiliza para fines distintos al previsto, pueden surgir peligros de él.
► El aparato se debe utilizar adecuadamente y únicamente para el fin previsto.
► Siga los procedimientos descritos en estas instrucciones de uso.
Los daños ocasionados por un uso no adecuado no están cubiertos por la garantía. El riesgo lo asumirá únicamente el usuario.
Limitación de la responsabilidad
Todas las informaciones técnicas, datos e instrucciones para el mane jo que se dan en estas instrucciones de uso corresponden al estado más moderno en el momento de la impresión y se dan bajo observaci ón de nuestra experiencia, conocimiento y mejor saber.
Los datos, imágenes y descripciones de estas instrucciones no pue den constituir la base para realizar reclamaciones.
El fabricante no se responsabilizará de los daños ocasionados por la no observación de estas instrucciones, por un uso no adecuado del aparato, por reparaciones realizadas incorrectamente, por cambios no permitidos que se hayan realizado o por el uso de piezas de repuesto no autorizadas por el fabricante.
ATENCIÓN
► Por motivo del proceso de fabricación, pueden presentarse los así llamados fallos de píxel. Normalmente, éstos se exteriorizan mediante píxeles blancos o negros que lucen de forma perma nente durante la reproducción. En el marco de las tolerancias de fabricación, un máx. de 0,01 % de estos fallos de píxel me didos en el tamaño total de la pantalla no se puede considerar como fallo del producto.
65 E
E
Seguridad
66
Este capítulo contiene importantes informaciones de seguridad sobre el manejo del aparato.
El aparato cumple las disposiciones de seguridad prescritas. Sin em bargo, un manejo incorrecto del aparato puede causar daños perso nales y materiales.
Instrucciones básicas de seguridad
Para un manejo seguro del aparato, observe las siguientes instruccio nes de seguridad: ■ Antes de utilizarlo, compruebe que el aparato no presenta deteri oros visibles. Nunca ponga en funcionamiento un aparato deteri orado.
■ Encomiende las reparaciones del aparato sólo a personal espe cializado. Las reparaciones incorrectas suponen la pérdida de los derechos de garantía.
■ Las piezas defectuosas se deben cambiar sólo por repuestos ori ginales. Sólo con estas piezas queda garantizado que se cumplen los requisitos de seguridad.
■ Si se producen fallos, en caso de tormenta y antes de limpiar el aparato, desenchufe el adaptador de red de la toma de corriente.
■ Proteja el aparato de la humedad y de la penetración de líquidos u objetos. Si se produce un contacto con líquidos, desenchufe inme diatamente el adaptador de red de la toma de corriente.
■ No coloque objetos sobre el aparato.
Peligro por corriente eléctrica
PELIGRO Peligro de muerte por corriente eléctrica!
El contacto con los cables o componentes bajo tensión supo ne peligro de muerte!
Observe las siguientes instrucciones de seguridad para evitar el peligro por corriente eléctrica: ► Utilice únicamente el adaptador de red incluido en el volumen de suministro ya que de otro modo el aparato podría resultar dañado.
► No ponga en funcionamiento el aparato si el adaptador de red, el cable de conexión o el conector están deteriorados.
► No abra la carcasa del aparato o del adaptador de red bajo ninguna circunstancia. Si se tocan conexiones conductoras de tensión y se modifica la estructura eléctrica y mecánica, existe el peligro de sufrir descargas eléctricas.
Estructura y funcionamiento
Marco digital (vista posterior)
Menü / Exit arriba / abajo / a la izquier da / a la derecha Power - On/Off
E
Dispositivo para el montaje en la pared Soporte
Marco digital (vista lateral)
Conexión USB Host Hembrilla de cone xión para adaptador de red Ranura para tarjetas SD / SDHC / MMC / MS
67
Estructura y funcionamiento
Mando a distancia
E
On / off Enter A la izquierda Exit / Retroceso Menú Arriba A la derecha Abajo Ajustes del sistema
Mando a distancia
Colocación de la pila
Para colocar la pila o para cambiarla, proceda del siguiente modo: Saque el compartimento de baterías del mando a distancia pre sionando el bloqueo y extrayendo simultáneamente el comparti mento.
Retire la batería gastada y coloque una nueva batería del tipo CR2025 (pila redonda) en el compartimento de baterías. Asegú rese de colocar la pila con la correcta polaridad.
Inserte de nuevo el compartimento de baterías en el mando a distancia.
68
Puesta en funcionamiento
Instrucciones de seguridad
ADVERTENCIA Durante la puesta en funcionamiento del aparato, pueden producirse daños personales y materiales.
Para evitar peligros, observe las siguientes instrucciones de segu ridad.
► Los materiales del embalaje no deben utilizarse para jugar.
Existe peligro de asfixia.
► Observe los requisitos al lugar de instalación y a la conexión eléctrica del aparato para evitar daños personales y materiales.
Volumen de suministro e inspección tras el transporte
De forma standard, el aparato se suministra con los siguientes com ponentes:
E
● Marco digital ● Adaptador de red ● Mando a distancia ● Instrucciones de uso
NOTA
► Compruebe si el suministro ha llegado completo y si presenta daños visibles. En caso de que el suministro no haya llegado completo o de que presente deterioros, informe de inmediato a su proveedor.
69
E
Desembalar
Proceda del siguiente modo para desembalar el aparato: Saque el aparato de la caja de cartón y retire el material de embalaje.
Retire el material de embalaje de los accesorios.
Retire la lámina protectora de la pantalla LCD a color del apara to.
Desechar el embalaje
El embalaje protege el aparato frente a daños de transporte. Los ma teriales para el embalaje se han elegido teniendo en cuenta los puntos de vista medioambientales y de desecho y son por tanto reciclables.
La devolución de materiales de embalaje para su reciclaje ahorra ma terias primas y reduce la formación de basura. Deseche los materiales de embalaje que ya no necesite en conformidad con las disposiciones locales vigentes.
NOTA
► Durante el tiempo de garantía, conserve el embalaje original para poder embalar correctamente el aparato en caso de que tenga que ser enviado para su reparación.
70
Requisitos al lugar de colocación
Para que el aparato funcione de forma segura y sin fallos, el lugar de colocación debe cumplir las siguientes condiciones: ■ Coloque el aparato sobre una superficie plana y horizontal.
■ No coloque el aparato en entornos calientes, mojados o muy hú medos.
■ Para que el aparato funcione correctamente, necesita suficiente circulación del aire. Durante el funcionamiento, no coloque el apa rato sobre superficies blandas, alfombras u otros materiales que puedan impedir la circulación del aire.
■ La toma de corriente debe estar accesible para que se pueda de senchufar el adaptador de red en caso de emergencia..
Conexión eléctrica
Para que el aparato funcione de forma segura y sin fallos, se deben observar las siguientes instrucciones durante la conexión eléctrica: ■ Antes de enchufar el aparato, compare los datos de conexión del adaptador de red (tensión y frecuencia) que se encuentran en la placa de características con los de su red eléctrica. Estos datos deben coincidir para que no se produzcan daños en el aparato.
■ Proteja el cable de las superficies calientes y de los bordes afila dos.
■ Asegúrese de que el cable no se tense demasiado ni sufra pliegues.
Colocación y conexión
Para una reproducción de larga duración, puede colocar el aparato sobre una superficie plana o colgarlo de la pared.
Inserte el soporte en el aparato.
Coloque el aparato en posición vertical u horizontal. Para ello, gire el soporte a la posición correspondiente (véase el sentido de la flecha en el lado posterior del marco digital). El soporte encaja automáticamente.
Para el montaje mural, utilice el dispositivo previsto para ello que se encuentra en el lado posterior del aparato.
E
ATENCIÓN
El aparato también se puede deteriorar al volcarse o caerse.
► Asegúrese de que el aparato no se puede volcar.
Para el montaje mural, utilice el dispositivo previsto para ello que se encuentra en el lado posterior del aparato.
NOTA
► Utilice sólo el adaptador de red suministrado.
71
E
Manejo y funcionamiento
La guía de menús
El aparato está equipado con una guía de menús de fácil uso. La guía de menús se visualiza en la pantalla.
Conecte un medio de memoria al aparato. Se pueden leer los siguientes medios de memoria: ● Tarjetas SD/SDHC ● Tarjetas MMC ● Memory Sticks ● Medios de memoria USB Encienda el aparato pulsando la tecla ON/OFF.
72
El menú principal se llama con la tecla „MENU“. En el menú, puede moverse con las teclas „◄►“ y seleccionar la función que desee.
Cuando ha confirmado su selección con la tecla „Enter“, aparece el submenú correspondiente. También aquí puede moverse con las te clas „▲“ o „▼“ y seleccionar la línea que desee. La línea seleccionada está marcada en color.
Confirme su selección con la tecla “Enter”. Normalmente, aparece en tonces otro menú en el que se puede mover con las teclas „◄►▼▲“ y seleccionar el ajuste que desee.
Con la tecla “Enter” se sale del nivel actual del menú.
A modo de orientación, véase también la estructura del menú en el anexo Puede manejar el aparato con las teclas del lado posterior o con el mando a distancia que se incluye en el volumen de suministro.
Cambiar el idioma de manejo
El idioma de manejo viene ajustado de fábrica a alemán. Para cambiar este ajuste, proceda del siguiente modo: Pulse la tecla „Setup“ del mando a distancia.
Seleccione „Menü Sprache“ - „OSD“ y seguidamente el idioma de manejo que desee y confirme con la tecla „Enter“.
Salga del menú pulsando la tecla „Exit“ del mando a distancia.
Ajustes del sistema
Seleccione „Setup“ del menú principal y confirme con la tecla „Enter“ para llamar el menú del sistema. Se dispone de los siguientes puntos de menú: Idioma Tiempo de intervalo Descripción del archivo Administración de carpetas Relación de páginas Seleccione el idioma de menú/manejo que desee.
Elija el intervalo de tiempo en el que deben cambiar las imágenes.
Decida si debe visualizarse el nombre de archivo de la imagen Decida si deben visualizarse todas las carpetas creadas.
Seleccione el tipo de visualización en el que desea presentar la imagen. Imagen original - estirar – cortar Modo de sesión de diapositivas Modo de ahorro de energía LCD Secuencia de sesión de diapo sitivas Ajustes de pantalla Formato Seleccione el modo de visualización de diapositi vas. Individual o como multishow.
Elija si su aparato debe conmutar al modo de ahor ro de energía.
Elija si sus imágenes se deben visualizar secuenci al o aleatoriamente Aquí se ajustan el brillo, el contraste y la saturación del aparato.
Menú funcional para la indicación del formato del medio de memoria Información del sistema Menú funcional para la indicación de la versión de software del aparato
73 E
E
Funciones
Editar/Borrar imagen del medio de memoria
Este aparato ofrece dos posibilidades de borrar imágenes del medio de memoria. Por un lado está la función que permite visualizar todas las imágenes guardadas y seleccionar aquéllas que desea borrar. Por otro lado, el aparato dispone de una función que le permite editar o borrar imágenes durante la sesión de diapositivas.
1. Inserte un medio de memoria en la ranura de tarjetas.
2. Seleccione el medio de memoria con ◄/► y pulse „ENTER“.
3. Ahora se inicia el “Modo de vista previa de imágenes“
74
4. Seleccione la imagen con ayuda de ▲/▼/◄/► y pulse „Menú“.
Ahora aparece una nueva ventana de menú con ayuda de la cual puede guardar imágenes como favoritas o borrarlas del medio de me moria.
Seleccionar Borrar Ajustes del sistema
5. Seleccione la función que desee con ▲/▼/◄/► y confirme con „En ter“. La ventana de menú desaparece.
NOTA
► Si desea editar varias imágenes, repita el proceso.
6. Para iniciar ahora la sesión de diapositivas, pulse sólo „Enter“ en el „Modo de vista previa de imágenes“ y la sesión de diapositivas se inicia desde la última imagen marcada.
Durante la reproducción de imágenes / sesión de diapo sitivas, tiene también la posibilidad de editar o borrar la imagen actualmente visualizada.
7. Cuando la imagen que desee editar se visualice en el aparato, pulse la tecla „Menú“ y aparecerá una nueva ventana de menú con ayuda de la cual podrá editar / borrar la imagen o visualizar información sobre ella.
Función de zoom +/- Girar imagen a la derecha/izquierda
E
Borrar Ajustes del sistema EXIF (información sobre la imagen) 8. Seleccione la función que desee con ▲/▼/◄/► y confirme con „Enter“. La ventana de menú desaparece.
9. Para reanudar la reproducción de imágenes / sesión de diapositi vas, pulse ahora „Enter“..
AVISO
► Cuando se ha borrado un archivo / imagen, no se puede volver a recuperar.
75
Variantes de diapositivas
Modo individual Sesión de diapositivas Multishow
E 76
Limpieza y cuidadod
Este capítulo contiene importantes informaciones para la limpieza y el cuidado del aparato.
Instrucciones de seguridad
ATENCIÓN Destrucción del aparato por la humedad!
► Asegúrese de que durante la limpieza no pueda penetrar ningún tipo de humedad en el aparato para evitar un deterioro irrepara ble de éste.
Limpieza
La pantalla del aparato se encuentra detrás de un cristal protector.
■ Limpie la pantalla sólo con un paño seco y suave.
■ Durante la limpieza, no ejerza presión sobre la pantalla.
■ No utilice limpiadores que contengan disolventes o alcohol, ello podría dañar la superficie.
NOTA
► Para una limpieza cuidadosa de la pantalla, recomendamos utilizar un paño de microfibra. Éste se puede adquirir indivi dualmente o en set con un gel de limpieza de Hama (n° art.: 51076/51077).
■ Limpie el resto del aparato sólo con un paño seco. Si la suciedad es fuerte, humedezca el paño levemente.
Solución de fallos
Este capítulo contiene importantes informaciones para la localización de fallos y su solución. Para evitar peligros y deterioros, observe las siguientes indicaciones.
Instrucciones de seguridad
ADVERTENCIA
Para evitar peligros y daños materiales, observe las siguientes instrucciones de seguridad: ► Las reparaciones de aparatos eléctricos deben ser realizadas sólo por personal especializado que haya sido instruido por el fabricante. Las reparaciones llevadas a cabo de forma incor recta pueden ser causa de graves peligros para el usuario y de deterioros en el aparato.
Causas y solución de fallos
La siguiente tabla le ayudará a localizar y solucionar pequeños fallos:
Fallo
No se visualiza ninguna imagen
Posible causa
El aparato está apa gado Ninguna indicaci ón en el display El adaptador de red no está correctamen te conectado La toma de corriente no suministra tensión Aparato defectuoso No hay ningún medio de memoria conecta do El medio de memoria no contiene ningún dato
Solución
Encienda el apa rato.
Asegúrese de que el adaptador de red está enchufado a la toma de corriente y conectado al aparato.
Compruebe los fusibles de la casa.
Informe al servicio al cliente.
Conecte un medio de memoria.
Compruebe el me dio de memoria.
77 E
E
Almacenamiento
Si no va a utilizar el aparato durante un periodo prolongado de tiem po, apáguelo, desenchúfelo de la red eléctrica y guárdelo en un lugar limpio y seco protegido de la radiación del sol.
Desecho
Desechar el aparato
No deseche en ningún caso el aparato con la basura doméstica normal.
Este aparato está sometido a la Directiva europea 2002/96/EC WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Deseche el aparato sólo mediante una empresa autorizada de de sechos o mediante las instalaciones comunales de desecho. Observe las disposiciones actualmente vigentes. En caso de duda, póngase en contacto con las instalaciones de desecho de su localidad.
Desechar las baterías
Las baterías/pilas recargables no se deben evacuar en la basura do méstica. Todo usuario está legalmente obligado a llevar las baterías/ pilas recargables a los puntos de recogida de su comunidad/barrio o a devolverlas al lugar donde las adquirió.
Está obligación sirve para que las baterías/pilas recargables se de sechen de forma tolerante con el medio ambiente. Devuelva las ba terías/pilas recargables sólo descargadas.
78
Anexo
Datos técnicos
General
Entrada de alimentación de corriente Salida de alimentación de corriente Consumo de potencia Dimensiones (L x B x H) Peso Entorno recomendado para el aparato Humedad relativa del aire 100-240 V AC / 50/60 Hz / 0,3 A Máx 5 V DC / 1,0 A <5 W 225 x 180 x 25 mm (sin soporte) ca. 550 g 0°C - 30°C (32 - 85 F) 40 - 64 % [sin condensación]
Pantalla
Display Resolución Contraste Formato Brillo máx.
20,3 cm (=8“) 800 x 600 (RGB) 400 : 1 4:3 máx. 200 cd/m²
Mando a distancia
Batería redonda (CR 2025) 3 V
Medios de memoria compatibles
SD/SDHC/MMC/MS/MS Pro/MS Duo/MS Pro Duo y USB 2.0
Formatos de archivo soportados
JPG, JPEG, BMP hasta 268 megapíxeles
E 79
E
Estructura de menú del DPF
DPF Sesión de diapositivas Configuración Menú Idioma Tiempo de intervalo Transición Descripción del archivo Administración de carpetas Relación de páginas Modo de sesión de diapositivas Modo de ahorro de energía LCD Secuencia de sesión de diapositivas Ajustes de pantalla Formato Ajuste de fábrica Información del sistema
80
Información de ayuda
Si tiene que hacer alguna reclamación sobre un producto defectuoso, diríjase a su proveedor o a su distribuidor de productos Hama:
Línea directa de soporte – Asesoramiento sobre productos Hama (alemán / inglés):
Tel. +49 (0) 9091 / 502 – 115 Fax. +49 (0) 9091 / 502 – 272 Correo electrónico: mailto:[email protected]
Encontrará información para sus productos en www.hama.com
E 81
NL
o
Gebruiksaanwijzing
Inhoudsopgave
Inleiding . . . . . . . . . . . . . . . .83
Voorwoord . . . . . . . . . . . . . . . 83 Informatie over deze gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . 83 Auteursrecht. . . . . . . . . . . . . . 83 Waarschuwingen . . . . . . . . . . 84 Gebruik volgens de bestemming . . . . . . . . . . . . . . 85 Beperking van de aansprakelijkheid . . . . . . . . . . 85
Veiligheid . . . . . . . . . . . . . . .86
Belangrijkste veiligheidsinstructies . . . . . . . 86 Gevaar door elektrische stroom . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Opbouw en functie. . . . . . . .87
Digitale fotolijst (achteraanzicht) . . . . . . . . . . . 87 Digitale fotolijst (zijaanzicht) . . . . . . . . . . . . . . 87 Afstandsbediening . . . . . . . . . 88 (batterijen plaatsen)
Ingebruikname . . . . . . . . . . .89
Veiligheidsinstructies . . . . . . . 89 Omvang van de levering en transportinspectie. . . . . . . . . . 89 Toestel uitpakken . . . . . . . . . . 90 Afvoeren van de verpakking. . 90 Eisen aan de opstelplaats . . . . . . . . . . . . . . 90 Elektrische aansluiting . . . . . . 91 Opstellen en aansluiten . . . . . 91
Bediening en gebruik. . . . . .92
Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Wijzigen van de taal. . . . . . . . 92 Systeeminstellingen . . . . . . . . 93
Functies . . . . . . . . . . . . . . . .94
Afbeelding van het opslagmedi um bewerken/wissen . . . . . . . 94 Diashow-varianten . . . . . . . . . 96
Reiniging en onderhoud . . .96
Veiligheidsinstructies . . . . . . . 96 Reiniging . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Verhelpen van storingen . . .97
Veiligheidsinstructies . . . . . . . 97 Storingsoorzaken en storingen verhelpen . . . . . . . . 97
Bewaren . . . . . . . . . . . . . . . .98
Afvoeren . . . . . . . . . . . . . . . .98
Toestel afvoeren . . . . . . . . . . 98
Bijlage . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
Technische gegevens. . . . . . . 99 Menustructuur van de DPF . 100 Supporthotline . . . . . . . . . . . 101
82
Inleiding
Voorwoord
Geachte klant, Met de aanschaf van deze digitale fotolijst heeft u gekozen voor een kwaliteitsproduct van Hama dat op het gebied van techniek en functio naliteit aan de modernste standaard voldoet.
Lees de informatie in deze gebruiksaanwijzing zodat u uw toestel snel leert kennen en volledig gebruik kunt maken van de functies.
Wij wensen u veel plezier met uw toestel.
Informatie over deze gebruiksaanwijzing
Deze gebruiksaanwijzing maakt deel uit van de digitale fotolijst (hier na aangeduid als toestel) en bevat belangrijke aanwijzingen over het gebruik volgens de bestemming, de veiligheid, de aansluiting en de bediening van het toestel.
De gebruiksaanwijzing moet zich altijd in de buurt van het toestel bevinden. De gebruiksaanwijzing moet door iedereen die het toestel bedient of storingen aan het toestel verhelpt gelezen en toegepast worden.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing en geef hem verder aan volgende bezitters van het toestel.
Auteursrecht
Deze documentatie is auteursrechtelijk beschermd.
Elke vorm van kopie, resp. nadruk, ook gedeeltelijke, zoals het gebru iken van afbeeldingen, ook in gewijzigde toestand, is alleen toegesta an met schriftelijke toestemming van de fabrikant.
NL 83
NL
Waarschuwingen
In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende waarschuwingen ge bruikt:
GEVAAR Een waarschuwing van dit gevarenniveau geeft een zeer ge vaarlijke situatie aan.
Als de gevaarlijke situatie niet vermeden wordt, ontstaat levensge vaar of kan ernstig letsel het gevolg zijn.
► Volg de aanwijzingen in deze waarschuwing op om levensge vaar of ernstig letsel te vermijden.
WAARSCHUWING Een waarschuwing van dit gevarenniveau geeft een mogelijk gevaarlijke situatie aan.
Als de gevaarlijke situatie niet vermeden wordt, kunnen ernstig letsel of materiële schade het gevolg zijn.
► Volg de aanwijzingen in deze waarschuwing op om persoonlijk letsel of materiële schade te vermijden.
ATTENTIE
Een waarschuwing van dit gevarenniveau geeft een mogelijk risico op materiële schade aan.
Als de situatie niet vermeden wordt, kan ernstige materiële schade het gevolg zijn.
► Volg de aanwijzingen in deze waarschuwing op om materiële schade te vermijden.
AANWIJZING
► Een aanwijzing geeft extra informatie over de omgang met het toestel.
84
Gebruik volgens de bestemming
Dit toestel is alleen bestemd voor gebruik in gesloten ruimtes voor het weergeven van foto´s.
Een andere toepassing of gebruik geldt als niet volgens de bestem ming.
WAARSCHUWING Gevaar door gebruik dat niet volgens de bestemming is!
Het toestel kan bij gebruik dat niet volgens de bestemming is en/of bij andersoortig gebruik risico´s opleveren.
► Gebruik het toestel uitsluitend volgens de bestemming.
► Houd u aan de werkwijze die in deze gebruiksaanwijzing be schreven wordt.
Claims vanwege schade als gevolg van gebruik dat niet volgens de bestemming was zijn uitgesloten.
Het risico draagt de gebruiker alleen.
Beperking van de aansprakelijkheid
Alle technische informatie in deze gebruiksaanwijzing evenals gegevens en aanwijzingen over de bediening komen overeen met de meest actuele stand bij het ter perse gaan en zijn gebaseerd op onze ervaring en kennis naar eer en geweten.
Op basis van de gegevens, afbeeldingen en beschrijvingen in deze gebruiksaanwijzingen zijn claims niet mogelijk.
De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade door het niet aanhouden van de aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing of door gebruik dat niet volgens de bestemming was, door ondeskundige reparaties, het ongeoorloofd uitvoeren van veranderingen of het gebruik van niet toe gelaten reserveonderdelen.
ATTENTIE
► Door het fabricatieproces kan het tot zogenaamde pixelfouten komen. Deze fouten zijn meestal te zien aan witte of zwarte pixels die tijdens de weergave permanent te zien zijn. In het kader van fabricatietoleranties is een max. van 0,01% van deze pixelfouten, gemeten aan de totale grootte van het scherm als tolerantie mogelijk. Hierbij gaat het dan niet om een productie fout.
85 NL
Veiligheid
In dit hoofdstuk vindt u belangrijke veiligheidsinstructies over de om gang met het toestel.
Dit toestel voldoet aan de voorgeschreven veiligheidsbepalingen. On deskundig gebruik kan echter tot letsel en materiële schade leiden.
NL 86
Belangrijkste veiligheidsinstructies
Houd u voor een veilige omgang met het toestel aan de volgende veiligheidsinstructies: ■ Controleer het toestel vóór het gebruik op zichtbare schade. Neem een beschadigd toestel niet in gebruik.
■ Laat reparaties aan het toestel alleen uitvoeren door een specia list. Door ondeskundige reparaties komt de garantie te vervallen.
■ Defecte onderdelen mogen alleen vervangen worden door origine le reserveonderelen. Alleen bij deze onderdelen is gegarandeerd dat ze aan de veiligheidseisen tegemoet komen.
■ Koppel de voedingsadapter, als er een storing optreedt, bij onweer of vóór het reinigen van het toestel, los van de stroomtoevoer.
■ Bescherm het toestel tegen vocht en het binnendringen van vlo eistoffen resp. voorwerpen. Als het toestel in contact komt met vloeistof moet de voedingsadapter meteen van de stroomtoevoer losgekoppeld worden.
■ Zet geen voorwerpen op het toestel.
Gevaar door elektrische stroom
GEVAAR Levensgevaar door elektrische stroom!
Bij contact met leidingen of onderdelen onder spanning be staat levensgevaar!
Houd u aan de volgende veiligheidsinstructies om gevaar door elektrische stroom te vermijden: ► Gebruik uitsluitend de inbegrepen voedingsadapter omdat het toestel anders beschadigd kan raken.
► Neem het toestel niet in gebruik als de voedingsadapter, de aansluitkabel of de stekker beschadigd zijn.
► Open nooit de behuizing van het toestel of de voedingsadapter.
Als aansluitingen die onder spanning staan aangeraakt worden en de elektrische en mechanische opbouw wordt veranderd, ontstaat er een gevaar voor stroomschokken.
Opbouw en functie
Digitale fotolijst (achteraanzicht)
Menu / Exit Omhoog/omlaag/links/rechts Power - On/Off
NL
Systeem voor wandmontage Voet
Digitale fotolijst (zijaanzicht)
USB-host-aansluiting Aansluitpoort voor voedingsadapter SD-/SDHC-/MMC-/ MS-kaartslot
87
NL
Opbouw en functie
Afstandsbediening
Aan/uit Enter Links Exit/terug Menü Omhoog Rechts Omlaag Systeeminstellingen
Afstandsbediening
Batterijen plaatsen
Ga als volgt te werk voor het plaatsen of vervangen van de batterij: Trek het batterijvak uit de afstandsbediening door de vergrende ling in te drukken en tegelijkertijd het batterijvak eruit te trekken.
Verwijder de oude batterij en leg een nieuwe batterij, type CR2025 (knopcel) in het batterijvak. Let erop dat de batterij met de polen in de juiste richting ligt.
Schuif het batterijvak weer in de afstandsbediening.
88
Inbedrijfname
Veiligheidsinstructies
WAARSCHUWING Bij de ingebruikname van het toestel kunnen er letsel en mate riële schade ontstaan!
Houd u, om de risico´s te vermijden, aan de volgende veiligheids instructies.
► Verpakkingsmateriaal mag niet gebruikt worden om mee te spelen. Er bestaat gevaar van stikken.
► Houd u aan de aanwijzingen over de vereisten waaraan de ops telplaats moet voldoen en over de elektrische aansluiting van het toestel om letsel en materiële schade te voorkomen.
Omvang van de levering en transportinspectie
Het toestel wordt standaard geleverd met de volgende componenten:
NL
● Digitale fotolijst ● Voedingsadapter ● Afstandsbediening ● Gebruiksaanwijzing
AANWIJZING
► Controleer de levering op volledigheid en op zichtbare schade.
Meld een onvolledige of beschadigde levering onmiddellijk bij uw leverancier/handelaar.
89
NL
Uitpakken
Ga bij het uitpakken van het toestel als volgt te werk: Neem het toestel uit de doos en verwijder het verpakkingsmate riaal.
Verwijder het verpakkingsmateriaal van het toebehoren.
Verwijder de beschermende folie op het kleuren-LCD van het toestel.
Afvoeren van de verpakking
De verpakking beschermt het toestel tegen transportschade. Het ver pakkingsmateriaal is geselecteerd op milieu- en afvoervriendelijkheid en kan daarom gerecycled worden.
Door de verpakking te recyclen worden grondstoffen gespaard en wordt de afvalproductie verminderd. Voer verpakkingsmateriaal dat u niet meer nodig heeft af volgens de plaatselijke voorschriften.
AANWIJZING
► Bewaar indien mogelijk de originele verpakking tijdens de garan tietijd van het toestel. In het geval dat u aanspraak maakt op de garantie kunt u het toestel weer goed verpakken.
90
Eisen aan de opstelplaats
Voor een veilig en storingsvrij gebruik van het toestel moet de opstel plaats aan de volgende voorwaarden voldoen: ■ Plaats het toestel op een glad, horizontaal oppervlak.
■ Stel het toestel niet op in een hete, natte of zeer vochtige omge ving.
■ Het toestel heeft voor een goede werking voldoende luchtcircula tie nodig. Zet het toestel tijdens gebruik niet op zachte oppervlak ken, tapijt of ander materiaal die de luchtcirculatie negatief kunnen beïnvloeden.
■ Het stopcontact moet goed bereikbaar zijn zodat de voedingsad apter in geval van nood makkelijk uit het stopcontact kan worden getrokken.
Elektrische aansluiting
Voor een veilig en storingsvrij gebruik van het toestel moet er bij de elektrische aansluiting op het volgende gelet worden: ■ Vergelijk voor het aansluiten van het toestel de aansluitgegevens van de voedingsadapter (spanning en frequentie) op het type plaatje met de gegevens van uw elektrische voedingsnet. Deze gegevens moeten overeenstemmen om schade aan het toestel te voorkomen.
■ Bescherm de kabel tegen hete oppervlakken en scherpe randen.
■ Let erop dat de kabel niet strak gespannen of geknikt wordt.
Opstellen en aansluiten
Voor een permanente weergave kunt u het toestel op een glad opperv lak zetten of aan de wand hangen.
Plaats de standaard in het toestel.
Zet het toestel rechtop of op zijn kant. Draai daarvoor de voet in de passende positie (zie richting van de pijl op de achterzijde van de digitale fotolijst). De voet klikt automatisch vast.
Voor de wandmontage gebruikt u de ophangmogelijkheid aan de achterzijde van het toestel.
NL
ATTENTIE
Het toestel kan door omvallen of naar beneden vallen be schadigd raken!
► Zorg ervoor dat het toestel niet kan vallen.
Sluit de aansluitkabel op de aansluitpoort van het toestel aan en steek de voedingsadapter in een stopcontact.
AANWIJZING
► Gebruik alleen de inbegrepen voedingsadapter.
91
NL
Bediening en gebruik
Menu
Het toestel is uitgerust met een gebruiksvriendelijk menu. Het menu verschijnt op het beeldscherm.
Sluit een opslagmedium op het toestel aan. De volgende opslag media kunnen gelezen worden: ● SD-/SDHC-kaarten ● MMC-kaarten ● Memory-sticks ● USB-opslagmedia Schakel het toestel in door de AAN/UIT-knop in te drukken.
92
U roept het hoofdmenu op met de „MENU“-knop. In het menu navi geert u met de „▲▼“-knoppen, daarmee selecteert u de gewenste functie.
Als u uw selectie met de „Enter“-knop bevestigt, verschijnt het bijbe horende submenu. Hier navigeert u met de „▲▼“-knoppen, waarmee u de gewenste regel selecteert. De geselecteerde regel wordt gemar keerd.
Bevestig uw selectie met de „Enter“-knop. Meestal verschijnt dan nog een menu waarbinnen u kunt navigeren met de „◄►▼▲“ -knoppen om de gewenste instelling te selecteren.
Met de »Enter«-knop verlaat u het actuele menu.
Ter oriëntering, zie de menustructuur in de bijlage.
U kunt het toestel bedienen met de knoppen op de achterzijde of met de inbegrepen afstandsbediening.
Wijzigen van de taal
De taal is in de fabriek ingesteld op Duits. Om de taal te wijzigen gaat u als volgt te werk: Druk op de knop “Setup” op de afstandsbediening.
Selecteer „Menu taal“ - „OSD“ en vervolgens de gewenste taal en bevestig uw keuze met de „Enter“-knop.
Verlaat het menu door de „Exit“-knop op de afstandsbediening in te drukken.
Systeeminstellingen
Selecteer “Setup“ uit het hoofdmenu en bevestig met „Enter” om het systeemmenu op te roepen. De volgende menupunten zijn beschik baar: Taal Interval - tijd Bestandsbe schrijving Selecteer de door u gewenste menutaal.
Selecteer de tijd die tussen het afbeelden van de foto´s moet liggen.
Geef aan of de bestandsnaam van de afbeelding moet worden weergegeven.
Mappenbeheer Paginaver houding Geef aan of alle aangelegde mappen moeten worden weergegeven.
Selecteer de manier waarop uw foto weergegeven moet worden: origineel – strekken – uitsnijden Diashow-modus Geef aan hoe de diashow moet worden weer LCD-stroom spaarmodus Diashowverloop Display-instel ling Formaat Standaardin stelling Systeeminfor matie Geef aan wanneer uw toestel op de stroom spaarmodus moet worden omgeschakeld.
Geef aan of uw foto´s in de door u aangegeven volgorde of willekeurig weergegeven moeten worden.
Hier stelt u de helderheid, het contrast en de kleurinstelling in.
Functiemenu voor het weergeven van het for maat van het opslagmedium Functiemenu voor het terugzetten op de fab rieksinstelling Functiemenu voor het weergeven van de soft warestand van het toestel
93 NL
NL
Functies
Foto van het opslagmedium bewerken/wissen
Dit toestel beschikt over twee mogelijkheden foto´s van het opslagme dium te verwijderen. U kunt alle foto´s op het toestel laten weergeven en vervolgens de foto´s selecteren die u wilt verwijderen. Daarnaast kunt u tijdens de „Diashow“ afzonderlijke foto´s bewerken of verwij deren.
1. Plaats een opslagmedium in het kaartslot.
2. Selecteer met ◄/► het opslagmedium en druk op „ENTER“.
3. Nu gaat de “Foto-voorbeeldmodus“ van start.
94
4. Selecteer met ▲/▼/◄/► de foto en druk op „Menu“. Er verschijnt een nieuw menuvenster waarmee u foto´s als favorieten kunt opslaan of foto´s van het opslagmedium kunt wissen.
Selecteren Wissen Systeeminstel lingen
5. Selecteer met ▲/▼/◄/► de gewenste functie en bevestig met „Enter“.
Het menuvenster verdwijnt.
AANWIJZING
► Bij meerdere te bewerken foto´s herhaalt u de procedure.
6. Om de diashow vervolgens te starten drukt u in de „Foto-voorbeeld modus“ alleen op „Enter“ om de diashow te laten starten bij de laatst gemarkeerde foto.
Tijdens de weergave/diashow kunt u ook de foto die op dat moment weergegeven wordt bewerken of verwijderen.
7. Als de foto die u wilt bewerken wordt weergegeven, drukt u op „Menu“.
Vervolgens verschijnt er een nieuw menuvenster waarmee u de foto kunt bewerken/wissen of informatie over de foto kunt laten weergeven.
Zoomfunctie +/ Foto draaien rechts/links
NL
Wissen Systeeminstel lingen EXIF (beeldinformatie) 8. Selecteer met ▲/▼/◄/► de gewenste functie en bevestig met „En ter“. Het menuvenster verdwijnt.
9. Om de fotoweergave/diashow voort te zetten drukt u op „Enter“.
WAARSCHUWING
► Een bestand/afbeelding dat eenmaal verwijderd is, is weg!
95
Diashow-varianten
Enkele modus Diashow Mulitshow
NL 96
Reiniging en onderhoud
In dit hoofdstuk vindt u belangrijke informatie over de reiniging en het onderhoud van het toestel.
Veiligheidsinstructies
ATTENTIE Beschadiging van het toestel door vochtigheid!
► Zorg ervoor dat er bij de reiniging geen vochtigheid in het toestel dringt om onherstelbare beschadiging van het toestel te voorko men.
Reiniging
Het display van het toestel bevindt zich achter beschermend glas.
■ Reinig het display alleen met een droge, zachte doek.
■ Oefen bij het reinigen geen druk uit op het display.
■ Gebruik voor de reiniging geen middelen die oplosmiddelen of al cohol bevatten om te voorkomen dat het scherm beschadigd raakt.
OPMERKING
► Om het display tijdens reiniging en onderhoud te ontzien is het aan te bevelen een microvezeldoek te gebruiken. Deze is apart of ook als set met een reinigingsgel verkrijgbaar bij Hama (art. nr.: 51076/51077).
■ Reinig de rest van het toestel met een droge doek. Bij hardnekkiger vuil kan de doek iets vochtig gemaakt worden.
Verhelpen van storingen
In dit hoofdstuk vindt u belangrijke informatie over het opsporen en verhelpen van storingen. Neem de aanwijzingen in acht om risico´s en beschadigingen te vermijden.
Veiligheidsinstructies
WAARSCHUWING
Houd u, om materiële schade te vermijden, aan de volgende veilig heidsinstructies.
► Reparaties aan elektrische apparatuur mogen alleen door vak specialisten worden uitgevoerd die door de fabrikant geschoold zijn. Door ondeskundige reparaties kunnen aanzienlijke risico´s voor de gebruiker en schade aan het toestel ontstaan.
Storingsoorzaken en verhelpen van storingen
De volgende tabel helpt bij het opsporen en verhelpen van kleinere storingen:
Storing
Er wordt niets weergegeven
Mogelijke oorzaak
Toestel is uitgescha keld Op het display is niets te zien Voedingsadapter niet goed aangesloten Op het stopcontact staat geen spanning Toestel is defect Geen opslagmedium geplaatst Opslagmedium bevat geen gege vens
Oplossing
Schakel het toe stel in.
Controleer of de voedingsadapter op het stopcon tact en het toestel aangesloten is.
Controleer de zekeringen.
Neem contact op met de klanten dienst.
Plaats een opslag medium.
Controleer het opslagmedium.
97 NL
Bewaren
Als het toestel gedurende langere tijd niet gebruikt wordt, schakelt u het uit en koppelt u het los van de stroomtoevoer. Bewaar het toestel op een schone, droge plaats zonder direct zonlicht.
NL
Afvoeren
Toestel afvoeren
Gooi het toestel nooit weg met het normale huisvuil.
Dit product is onderworpen aan de Europese richtlijn 2002/96/EC WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Breng het toestel naar een erkend afvalverwerkingsbedrijf of naar de gemeentelijke afvalverwerkingsinstantie. Houd u aan de actueel gel dende voorschriften. Neem in geval van twijfel contact op met de af valverwerkingsinstantie.
Batterijen afvoeren
Batterijen/accu’s mogen niet met het huisvuil weggegooid worden.
Elke verbruiker is wettelijk verplicht alle batterijen/accu´s bij een verz amelpunt van zijn gemeente/stadsdeel of bij de handelaar af te geven.
Deze verplichting dient voor het milieuvriendelijker tot afval verwerken van batterijen/accu´s. Geef batterijen/accu´s alleen in ontladen toe stand terug
.
98
Bijlage
Technische gegevens
Algemeen
Stroomtoevoer ingang Stroomtoevoer uitgang Vermogensopname Afmetingen (L x B x H) Gewicht Aanbevolen omgevings temperatuur Relatieve luchtvochtigheid 100-240 V AC / 50/60 Hz / 0,3 A max 5 V DC / 1,0 A <5 W 225 x 180 x 25 mm (zonder voet) ca. 550 g 0°C - 30°C (32 - 85 F) 40 - 64% [niet condenserend]
Beeldscherm
Display Resolutie Contrast Formaat Max. helderheid
Afstandsbediening
Batterij knopcel (CR 2025) 20,3 cm (=8“) 800 x 600 (RGB) 400 : 1 4:3 max. 200 cd/m² 3 V
Compatibele opslagmedia
SD/SDHC/MMC/MS/MS Pro/MS Duo/MS Pro Duo en USB 2.0
Ondersteunde bestandsformaten
JPG, JPEG, BMP tot 268 megapixels
NL 99
NL
Menustructuur van de DPF
DPF Foto-diashow Setup Menutaal Intervaltijd Beeldwisseling Bestandsbeschrijving Mappenbeheer Paginaverhouding Diashowmodus LCD-stroomspaarmodus Diashowverloop Display-instelling Formaat Standaardinstelling Systeeminformatie
100
Supportinformatie
Neem bij defecte producten contact op met uw verkoper of met de afdeling Productadvies van Hama:
Support hotline - Hama productadvies (Duits/Engels):
Tel. +49 (0) 9091 / 502 – 115 Fax: +49 (0) 9091 / 502 – 272 E-mail: mailto:[email protected]
Meer productinformatie vindt u op internet onder www.hama.com
NL 101
IT
i
Istruzioni per l‘uso
Indice del contenuto
Introduzione . . . . . . . . . . . .103
Premessa. . . . . . . . . . . . . . . 103 IInformazioni su queste Istruzioni per l’uso . . . . . . . . 103 Diritti d‘autore. . . . . . . . . . . . 103 Avvertenze . . . . . . . . . . . . . . 104 Impiego conforme alle prescrizioni. . . . . . . . . . . . . . 105 Limitazione della responsabilità105
Sicurezza. . . . . . . . . . . . . . .106
Indicazioni di sicurezza basilari106 Pericolo a causa della corrente106
Struttura e funzionamento 107
Cornice per foto digitale (vista lato posteriore) . . . . . . 107 Cornice per foto digitale (vista laterale). . . . . . . . . . . . 107 Telecomando . . . . . . . . . . . . 108 (Inserimento delle batterie)
Messa in funzione . . . . . . .109
Indicazioni di sicurezza . . . . 109 Volume di fornitura e controllo del trasporto. . . . . . 109 Disimballaggio dell’ apparecchio . . . . . . . . . . . . . 110 Smaltimento dell‘imballaggio 110 Requisiti del luogo di installazione . . . . . . 110 Collegamento elettrico . . . . . 111 Installazione e collegamento 111
Impiego e funzionamento .112
La guida a menu . . . . . . . . . 112 Modifica della lingua dell‘interfaccia . . . . . . . . . . . 113 Impostazioni di sistema . . . . 113
Funzioni . . . . . . . . . . . . . . .114
Elaborazione / Eliminazione dell‘immagine dal supporto di memoria . . . . . . . . . . . . . . . . 114 Varianti - Slideshow . . . . . . . 116
Pulizia e cura . . . . . . . . . . .116
Indicazioni di sicurezza . . . . 116 Pulizia. . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Rimozione degli errori . . . .117
Indicazioni di sicurezza . . . . 117 Cause degli errori e relativa rimozione . . . . . . . . . . . . . . . 117
Immagazzinamento . . . . . .118
Smaltimento . . . . . . . . . . . .118
Smaltimento dell’apparecchio 118
Appendice. . . . . . . . . . . . . .119
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . 119 Struttura del menu del DPF . 120 Servizio di supporto in linea (hotline) . . . . . . . . . . . . . . . . 121
102
Introduzione
Premessa
Gentile cliente, con l‘acquisto di questa cornice digitale vi siete decisi per un prodotto di qualità Hama, il quale, per quello che riguarda la tecnica e la funzio nalità corrisponde allo standard di sviluppo più moderno.
Leggere le informazioni qui contenute, in maniera tale da familiarizza re con l‘apparecchio e poter sfruttare pienamente tutte le sue funzioni.
Le auguriamo buon divertimento con l‘impiego dell‘apparecchio.
Informazioni su queste Istruzioni per l’uso
Queste Istruzioni per l‘uso sono parte integrante della cornice digitale (definita qui di seguito apparecchio) e forniscono delle indicazioni im portanti per un impiego conforme alle prescrizioni, per la sicurezza e per il collegamento così come per l‘impiego dell‘apparecchio.
Le Istruzioni per l‘uso devono essere sempre in prossimità dell‘apparecchio. Queste devono poter essere lette e applicate da tut te le persone che impiegano l‘apparecchio oppure che rimuovono i disturbi dell‘apparecchio.
Conservare queste Istruzioni per l’uso e consegnarle, insieme all‘apparecchio, al successivo proprietario.
Diritti d‘autore
Questa documentazione è protetta dal diritto d‘autore.
È vietato qualsiasi tipo di riproduzione o di ristampa, anche parziale, così come la riproduzione delle immagini, anche in uno stato modifica to, senza la previa autorizzazione per iscritto del produttore..
IT 103
IT
Avvertimento
Nelle presenti Istruzioni per l‘uso vengono usate le seguenti avver tenze:
PERICOLO Un avvertimento di questo livello contrassegna una incomben te situazione di pericolo.
Se la situazione di pericolo non viene evitata, questa può causare la morte oppure gravi lesioni.
► Seguire le indicazioni in queste avvertenze, in maniera tale da evitare il pericolo di morte oppure di gravi lesioni per le persone
AVVISO Un avvertimento di questo livello contrassegna una possibile situazione di pericolo.
Se la situazione di pericolo non viene evitata, questa può causare lesioni e/o danni materiali.
► Seguire le indicazioni in queste avvertenze, in maniera tale da evitare lesioni per le persone oppure danni materiali
ATTENZIONE
Un avvertimento di questo livello contrassegna dei possibili danni materiali.
Se questo tipo di situazione non viene evitata, questa può causare dei danni materiali.
► Seguire le indicazioni in queste avvertenze, in maniera tale da evitare danni materiali.
INDICAZIONE
► Una indicazione contrassegna delle informazioni supplementari, le quali semplificano l‘impiego dell‘apparecchio.
104
Impiego conforme alle prescrizioni
Questo apparecchio è concepito per l‘impiego in ambienti chiusi, per la visualizzazione di fotografie.
Un impiego diverso da quello per il quale è previsto viene considerato come non conforme alle prescrizioni.
ni!
AVVISO Pericolo a causa di un impiego non conforme alle prescrizio-
Se l‘apparecchio non viene utilizzato conformemente alle prescri zioni e/o se viene utilizzato per un altro scopo da quello previsto possono avere luogo dei pericoli.
► DUtilizzare l‘apparecchio esclusivamente conformemente alle prescrizioni.
► Rispettare le procedure descritte in queste Istruzioni per l‘uso.
Per eventuali danni causati da un impiego non conforme alle prescri zioni, viene esclusa qualsiasi tipo di responsabilità.
In questo caso, il rischio è unicamente a carico dell‘utente.
Limitazione della responsabilità
Tutte le informazioni tecniche, i dati e le indicazioni per l‘impiego conte nute in queste Istruzioni per l‘uso corrispondono allo stato tecnologico attuale al momento della stampa e sono state redatte prendendo in con siderazione la nostra esperienza e conoscenze attuali secondo scienza e coscienza.
Non posso dunque essere fatti valere diritti sulla base di dati, figure e descrizioni contenuti in queste Istruzioni per l’uso.
Il produttore non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni dovuti alla mancata osservanza delle istruzioni oppure per un impiego non conforme alle prescrizioni, per riparazioni inadeguate, modifiche non consentite oppure per l‘impiego di pezzi di ricambio non autorizzati.
ATTENZIONE
► Per via del processo di produzione si possono verificare dei cosiddetti difetti nei pixel. Questi si manifestano, generalmente, mediante pixel bianchi o neri che rimangono permanentemente illuminati durante la riproduzione. In base alla dimensione del display, si ha una tolleranza di produzione dello 0,01% max.
di errore dei pixel che non rappresenta quindi alcun difetto del prodotto.
105 IT
IT
Sicurezza
Questo capitolo fornisce delle importanti indicazioni di sicurezza per l‘impiego dell‘apparecchio.
Questo apparecchio corrisponde alle norme di sicurezza prescritte.
Tuttavia, un impiego inadeguato può causare dei danni alle persone e materiali.
106
Indicazioni di sicurezza basilari
Per un impiego sicuro dell‘apparecchio osservare le seguenti indica zioni di sicurezza: ■ Prima dell‘impiego, controllare l‘apparecchio per l‘eventuale pre senza di danni esterni visibili. Se l‘apparecchio è danneggiato non metterlo in funzione.
■ Fare eseguire la riparazione unicamente da personale specializ zato. Con una riparazione inadeguata, viene escluso il diritto di garanzia.
■ I componenti difettosi devono essere sostituiti solo con i pezzi di ricambio originali. Solo con questi componenti è possibile garantire che vengano soddisfatti i requisiti per la sicurezza.
■ In caso di disturbi, temporali oppure durante la pulizia dell‘apparecchio, separare l‘adattatore di rete dall‘alimentazione di corrente.
■ Proteggere l‘apparecchio dall‘umidità e dalla penetrazione di liqui di o di oggetti. In caso di contatto con i liquidi separare immediata mente l‘adattatore di rete dall‘alimentazione di corrente.
■ Non mettere alcun oggetto sull‘apparecchio.
Pericolo a causa della corrente elettrica
PERICOLO Pericolo di vita a causa della corrente elettrica!
Con il contatto con i conduttori oppure i componenti sotto ten sione sussiste il pericolo di vita!!
Per evitare il pericolo a causa della corrente elettrica, osservare le seguenti indicazioni di sicurezza: ► Utilizzare esclusivamente l‘adattatore di rete contenuto nel volu me di fornitura, altrimenti si rischia di danneggiare l‘apparecchio.
► Non mettere in funzione l‘apparecchio se l‘adattatore di rete, il cavo di collegamento oppure il connettore sono danneggiati.
► Non aprire in nessun caso il contenitore dell‘apparecchio oppure l‘adattatore di rete. Se si viene a contatto con le connessioni sot to tensione e se viene modificata la struttura elettrica e meccani ca, sussiste il pericolo di scosse elettriche.
Struttura e funzionamento
Cornice per foto digitale (vista lato posteriore)
Menu / Exit su /giù / sinistra / destra Power - On/Off Dispositivo per il montaggio a parete
IT
Piedino di soste gno
Cornice per foto digitale (vista laterale)
Connessione host USB Connettore per adat tatore di rete Slot per schede SD / SDHC / MMC / MS
107
IT
Struttura e funzionamentoe
Telecomando
On/Off Enter Sinistra Exit / Indietro Menü Su Destra Giù Impostazioni di sistema
Telecomando
Inserimento delle batterie
Per inserire le batterie oppure per la loro sostituzione, procedere nel seguente modo: Estrarre il vano batterie dal telecomando, premendo sulla chius ura e estraendo contemporaneamente il vano batterie.
Rimuovere le batterie scariche e inserire le nuove batterie del tipo CR2025 (batteria a bottone) nel vano batterie. Osservare che le batterie vengano inserite con la polarità corretta.
Spingere nuovamente il vano batterie nel telecomando.
108
Messa in funzione
Indicazioni di sicurezza
AVVISO Con la messa in funzione dell‘apparecchio possono insorgere dei danni per le persone oppure materiali!
Per evitare dei pericoli, osservare le seguenti indicazioni di sicurezza: ► I materiali di imballaggio non devono essere utilizzati per gio care. Sussiste il pericolo di soffocamento.
► Per evitare dei danni alle persone e materiali, osservare le indi cazioni relative ai requisiti del luogo di installazione così come del collegamento elettrico dell‘apparecchio
Volume di fornitura e controllo del trasporto
L‘apparecchio viene fornito, di serie, con i seguenti componenti:
IT
● Cornice digitale ● Adattatore di rete ● Telecomando ● Istruzioni per l’uso
INDICAZIONE
► Controllare la completezza della fornitura e l‘eventuale presenza di danneggiamenti visibili. Segnalare subito una fornitura incom pleta oppure danneggiata al proprio fornitore/commerciante.
109
IT
Disimballaggio
Per il disimballaggio dell‘apparecchio procedere nel seguente modo: Togliere l‘apparecchio dal cartone e rimuovere il materiale di imballaggio.
Rimuovere il materiale di imballaggio degli accessori.
Rimuovere la pellicola di protezione nello schermo LCD dell‘apparecchio..
Smaltimento dell‘imballaggio
L‘imballaggio protegge l‘apparecchio da eventuali danni dovuti al tras porto. I materiali di imballaggio sono stati scelti in base ai criteri per la salvaguardia dell‘ambiente e alle tecniche di smaltimento e sono quindi riciclabili.
Il riciclaggio dell‘imballaggio nel circuito di materiali consente di rispar miare materie prime e riduce la produzione di rifiuti. Smaltire i materiali dell‘imballaggio conformemente alle normative in vigore sul luogo.
INDICAZIONE
► Conservare, se possibile, l‘imballaggio originale per tutto il periodo della garanzia dell‘apparecchio, in maniera tale che in caso di prestazioni di garanzia questo possa essere imballato in maniera adeguata.
110
Requisiti del luogo di installazione
Per un funzionamento sicuro e senza problemi dell‘apparecchio, il luo go di installazione deve soddisfare i seguenti requisiti: ■ Mettere l‘apparecchio su una superficie orizzontale e piana.
■ Non mettere l‘apparecchio in un ambiente caldo, bagnato oppure molto umido.
■ Per un corretto funzionamento, l‘apparecchio ha bisogno di una circolazione d‘aria sufficiente. Durante il funzionamento non mette re l‘apparecchio su superfici morbide, tappeti oppure altri materiali che possono ostacolare la circolazione dell‘aria.
■ La presa deve essere facilmente accessibile, in maniera tale che in caso di emergenza si possa estrarre facilmente l‘adattatore di rete..
Collegamento elettrico
Per un funzionamento sicuro e senza problemi dell‘apparecchio, per il collegamento elettrico si devono osservare le seguenti indicazioni: ■ Prima del collegamento dell‘apparecchio confrontare i dati di collegamento dell‘adattatore di rete (tensione e frequenza), sul la targhetta di modello, con quelli della propria rete elettrica.
Questi dati devono coincidere, altrimenti si rischia di danneggiare l‘apparecchio.
■ Proteggere il cavo dalle superfici calde e dai bordi affilati.
■ Osservare che il cavo non venga teso eccessivamente oppure pie gato.
Posizionamento e collegamento
Per una riproduzione permanente, l‘apparecchio può essere posizio nato su una superficie piana oppure può ess ere agganciato alla pa rete.
Inserire il supporto nell’apparecchio.
Posizionare l’apparecchio di taglio o trasversalmente. Ruotare, per questo scopo, il piedino di sostegno nella corrispondente posizione (vedere la direzione della freccia sul lato posteriore della cornice digitale). Il piedino di sostegno scatta automaticamente in posizione.
IT
ATTENZIONE
L‘apparecchio può venire danneggiato se questo cade oppure si ribalta!
► Assicurarsi che l’apparecchio non possa ribaltarsi.
Collegare il cavo di allacciamento con il connettore dell’apparecchio e inserire l’adattatore di rete in una presa di corrente.
INDICAZIONE
► Utilizzare solo l’adattatore di rete in dotazione.
111
IT
Impiego e funzionamento
La guida a menu
L‘apparecchio è dotato di una guida a menu di facile uso. La guida a menu viene visualizzata sullo schermo.
Collegare un corrispondente supporto di memoria all’apparecchio. Possono essere letti i seguenti supporti di me moria: ● Schede SD/SDHC ● Schede MMC ● Chiavette di memoria ● Supporti di memoria USB Inserire l’apparecchio premendo il pulsante ON/OFF.
112
Il menu principale viene richiamato mediante il pulsante „MENU“. Nel menu si naviga mediante i pulsanti „▲▼“ e si sceglie la funzione de siderata.
Se si conferma la selezione con il pulsante „Enter“, viene visualizzato un corrispondente sottomenu. Qui si naviga con i pulsanti „▲“ oppure „▼“ e si sceglie la riga desiderata. La riga selezionata viene evidenzi ata con un altro colore.
Confermare la selezione con il pulsante “Enter”. Nella maggior parte dei casi viene visualizzato un ulteriore menu, nel quale si naviga con i pulsanti „◄►▼▲“ e si seleziona l‘impostazione desiderata.
Con il pulsante »Enter« si esce dal livello di menu attuale.
Per l‘orientamento vedere anche la struttura del menu nell‘Appendice.
L‘apparecchio può essere comandato anche con i pulsanti sul lato posteriore oppure con il telecomando contenuto nel volume di forni tura.
Modifica della lingua dell‘interfaccia
La lingua dell‘interfaccia è impostata di fabbrica su Tedesco. Per modi ficare questa impostazione procedere nel seguente modo: Premere il pulsante „Setup“ nel telecomando.
Selezionare „Menu lingua“ - „OSD“ e dopo la lingua dell‘interfaccia desiderata, infine confermare con il pulsante „Enter“.
Uscire dal menu premendo il pulsante „Exit“ nel telecomando.
Impostazioni di sistema
Selezionare, nel menu principale, il menu di impostazione “Setup” e confermare con il pulsante „Enter“ per richiamare il menu di sistema.
Sono disponibili i seguenti punti di menu: Lingua Selezionare il menu/lingua di interfaccia deside rata.
Descrizione file Gestione cartelle Rapporto di formato Modalità Slide show Modalità di risparmio ener getico LCD Decorso Slide show Impostazioni del display Formato Impostazione standard Informazioni sul sistema Selezionare se deve essere visualizzato il nome del file dell‘immagine.
Selezionare se devono essere visualizzate tutte le cartelle disponibili.
Selezionare il tipo di visualizzazione, come deve presentarsi l‘immagine. Immagine originale - este sa - tagliata Scegliere il tipo di Slideshow, come deve essere rappresentato. Singolarmente oppure come multi show.
Selezionare quando l‘apparecchio deve commuta re nella modalità di risparmio energetico.
Selezionare se le immagini devono essere rappre sentate in modo sequenziale oppure misto.
Qui viene impostata la luminosità, il contrasto e la saturazione dell‘apparecchio.
Menu per la visualizzazione del formato del sup porto di memoria.
Menu per il ripristino delle impostazioni di fabbrica.
Menu per la visualizzazione della versione del software dell‘apparecchio.
113 IT
IT
Funzioni
Elaborazione / Eliminazione dell’immagine dal supporto di memoria
Questo apparecchio dispone di due possibilità per eliminare le imma gini dalla supporto di memoria. Questo apparecchio è dotato della fun zione per visualizzare tutte le immagini memorizzate per selezionare, selettivamente, quale immagine deve essere eliminata. Inoltre, questo apparecchio è dotato anche della funzione per poter elaborare oppure eliminare, durante il „Slideshow“, singole immagini.
1. Inserire un supporto di memoria nello slot per schede.
2. Selezionare con ◄/► il supporto di memoria e premere „ENTER“.
3. Quindi viene avviata la „Modalità – Anteprima - Immagine
114
4. Selezionare con ▲/▼/◄/► l‘immagine e premere „Menu“. Viene visualizzata una nuova finestra di menu mediante la quale si possono memorizzare le immagini come favorite oppure le immagini possono essere eliminate dal supporto di memoria.
Seleziona Elimina Impostazioni di sistema
5. Selezionare la funzione desiderata con ▲/▼/◄/► e confermare con „Enter“. La finestra di menu viene disattivata (scompare).
NOTA
► Bei mehreren zu bearbeiteten Bildern wiederholen Sie den Vorgang.
6. Per l‘elaborazione di diverse immagini ripetere la procedura.
Durante la riproduzione delle immagini / Slideshow si ha anche la possibilità di poter elaborare oppure eliminare l‘immagine attualmente visualizzata.
7. Se nell‘apparecchio viene visualizzata l‘immagine da elaborare, pre mere il pulsante „Menu“, verrà visualizzata una nuova finestra di menu mediante il quale si può elaborare / eliminare l‘immagine oppure si pos sono visualizzare le informazioni dell‘immagine.
Funzione Zoom +/- Ruota immagine destra/sinistra
IT
Elimina Impostazioni di sistema 8. Selezionare la funzione desiderata con ▲/▼/◄/► e confermare con „Enter“. La finestra di menu viene disattivata (scompare).
9. Per proseguire con la riproduzione delle immagini / Slideshow, pre mere „Enter“.
AVVISO
► Se un file / immagine vengono cancellati questi non possono più essere ripristinati!
115
Varianti - Slideshow
Einzelmodus Slideshow Mulitshow
IT 116
Pulizia e cura
Questo capitolo fornisce delle importanti indicazioni per la pulizia e la cura dell‘apparecchio.
Indicazioni di sicurezza
ATTENZIONE Danneggiamenti dell‘apparecchio a causa dell‘umidità!
► Assicurarsi, che durante la pulizia non penetri alcuna umidità nell‘apparecchio, onde evitare un danneggiamento irreparabile dell‘apparecchio.
Pulizia
Il display dell’apparecchio si trova dietro un vetro di protezione.
■ Pulire il display solo con un panno morbido e asciutto.
■ Durante la pulizia non esercitare alcuna pressione sulla superficie dello schermo.
■ Per la pulizia non utilizzare alcun solvente oppure detergenti con tenenti alcol, in maniera tale da non danneggiare la superficie.
AVVERTENZA
► Per una pulizia e una cura delicata del display consigliamo l‘impiego di un panno per la pulizia in microfibra. Questo è dis ponibile singolarmente oppure anche in set con un gel detergen te presso la Hama (Art. n. 51076/51077).
■ Pulire il resto dell‘apparecchio con un panno asciutto. In caso di sporco persistente, il panno può essere leggermente inumidito.
Rimozione degli errori
Questo capitolo fornisce delle importanti indicazioni per la localizza zione e la rimozione dei disturbi. Per evitare dei pericoli e dei dann eggiamenti, osservare le indicazioni.
Indicazioni di sicurezza
AVVISO
Per evitare dei pericoli e dei danni materiali, osservare le seguenti indicazioni di sicurezza: ► Le riparazioni degli apparecchi elettrici devono essere esegu ite solo dal personale specializzato, il quale è addestrato dal produttore. Le riparazioni eseguite in maniera non appropriata possono causare dei notevoli danni per l‘utente e dei dann eggiamenti dell‘apparecchio.
Cause degli errori e relativa rimozione
La seguente tabella rappresenta un ausilio per la localizzazione e la rimozione di piccoli disturbi:
Errore
Nessuna visu alizzazione sul display
Possibile causa
L‘apparecchio è disinserito L‘adattatore di rete non è collegato correttamente Presa di rete senza tensione L‘apparecchio è difettoso
Rimozione
Inserire l‘apparecchio Accertarsi che l’adattatore di rete sia inserito nella presa di corrente e che sia collegato con l‘apparecchio.
Controllare i fusi bili dell‘impianto elettrico domestico Informare il Servi zio di assistenza clienti
IT 117
Errore
Non viene visua lizzata alcuna immagine
Possibile causa
Non è inserito alcun supporto di memoria Il supporto di me moria non contiene alcun dato
Rimozione
Inserire un suppor to di memoria.
Controllare il sup porto di memoria.
IT
Immagazzinamento
Se l’apparecchio non viene utilizzato per un lungo periodo, disinserirlo e separarlo dall’alimentazione di corrente, quindi conservarlo in un lu ogo pulito e asciutto senza radiazioni solari dirette.
Smaltimento
Smaltimento dell’apparecchio
Non gettare, in nessun caso, l’apparecchio nei normali rifiuti do mestici. Questo apparecchio è soggetto alla direttiva europea 2002/96/EC-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Smaltire l’apparecchio attraverso un’azienda per lo smaltimento auto rizzata oppure mediante l’Ente comunale per lo smaltimento. Osser vare le normative attuali in vigore. In caso di dubbi mettersi in contatto con l’Ente responsabile per lo smaltimento.
Smaltimento delle batterie
Le batterie/accumulatori non devono essere smaltite con i rifiuti dome stici. Ogni utente è tenuto per legge a smaltire ecologicamente le bat terie/accumulatori negli appositi punti di raccolta del proprio comune/ quartiere o presso il rivenditore. Questo obbligo consente di smaltire le batterie/accumulatori in maniera ecologica e quindi di salvaguardare l’ambiente. Consegnare le batterie vecchio solo nello stato scarico.
118
Appendice
Dati tecnici
Informazioni generali
Alimentazione di corrente ingresso Alimentazione di corrente uscita Potenza assorbita Dimensioni (L x B x H) Peso Temperatura ambiente con sigliata per l‘apparecchio Umidità atmosferica relativa 100-240 V AC / 50/60 Hz / 0,3 A Max 5 V DC / 1,0 A <5 W 225 x 180 x 25 mm (senza piedino di sostegno) ca. 550 g 0°C - 30°C (32 - 85 F) 40 – 64 % [senza condensa]
Schermo
Display Risoluzione Contrasto Formato Max. luminosità 20,3 cm (=8“) 800 x 600 (RGB) 400 : 1 4:3 max. 200 cd/m²
Telecomando
Batterie a bottone (CR 2025) 3 V
Supporti di memoria compatibili
SD/SDHC/MMC/MS/MS Pro/MS Duo/MS Pro Duo e USB 2.0
Formati di file supportati
JPG, JPEG, BMP fino a 268 Megapixel
IT 119
IT
Struttura del menu del DPF
DPF Foto Slideshow Setup Menu lingua Tempo intervallo Dissolvenza Descrizione file Gestione cartelle Rapporto di formato Modalità Slideshow Modalità di risparmio energetico LCD Decorso Slideshow Impostazioni del display Formato Impostazione standard Informazioni sul sistema
120
Informazioni per l’assistenza
In caso di prodotti difettosi, si prega di rivolgersi al proprio rivenditore o al Servizio di consulenza prodotti Hama:
Servizio di supporto in linea (hotline) – Consulenza prodotti Hama (tedesco / inglese):
Tel. +49 (0) 9091 / 502 – 115 Fax: +49 (0) 9091 / 502 – 272 e-mail: mailto:[email protected]
Le ulteriori informazioni sui prodotti sono disponibili in Internet all’indirizzo www.hama.com
IT 121
S
s
Bruksanvisning
Innehållsfärteckning
Inledning . . . . . . . . . . . . . . .123
Förord. . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 Information om den här bruksanvisningen . . . . . . . . . 123 Upphovsrätt . . . . . . . . . . . . . 123 Varningar . . . . . . . . . . . . . . . 124 Avsedd användning . . . . . . . 125 Ansvarsfriskrivning. . . . . . . . 125
Säkerhet . . . . . . . . . . . . . . .126
Grundläggande säkerhetsanvisningar . . . . . . 126 Fara på grund av elektrisk ström . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Uppbyggnad och funktion.127
Digital fotoram (bild bakifrån) . . . . . . . . . . . . 127 Digital fotoram (bild från sidan) . . . . . . . . . . 127 Fjärrkontroll . . . . . . . . . . . . . 128 (Sätta i batterier)
Börja använda . . . . . . . . . .129
Säkerhetsanvisningar. . . . . . 129 Leveransinnehåll och transportinspektion. . . . . . . . 129 Packa upp produkten . . . . . . 130 Ta hand om förpackningen. . 130 Krav på uppställningsplatsen130 Elanslutning . . . . . . . . . . . . . 131 Uppställning och anslutning . 131
Hantering och användning132
Menyinnehållet. . . . . . . . . . . 132 Ändra menyspråk. . . . . . . . . 133 Systeminställningar . . . . . . . 133
Funktioner. . . . . . . . . . . . . .134
Bearbeta/radera bild från lagringsmedium . . . . . . . . . . 134 Bildspelsalternativ . . . . . . . . 136
Rengöring och skötsel . . .136
Säkerhetsanvisningar. . . . . . 136 Rengöring. . . . . . . . . . . . . . . 136
Åtgärda fel . . . . . . . . . . . . .137
Säkerhetshänvisningar. . . . . 137 Felorsaker och åtgärd . . . . . 137
Förvaring. . . . . . . . . . . . . . .138
Kassering . . . . . . . . . . . . . .138
Kassera produkt. . . . . . . . . . 138
Bilaga . . . . . . . . . . . . . . . . .139
Tekniska data . . . . . . . . . . . . 139 Menystruktur hos DPF . . . . . 140 Supporthotline . . . . . . . . . . . 141
122
Inledning
Förord
Bästa/bäste kund, när du köpte den digitala fotoramen valde du en kvalitetsprodukt från
Hama
som motsvarar senaste teknisk standard och funktionalitet.
Läs informationen här så att du snabbt lär känna produkten och kan använda alla funktionerna fullt ut.
Vi önskar lycka till med användningen.
Information om denna bruksanvisning
Denna bruksanvisning hör till den digitala fotoramen (i fortsättningen kallad produkten) och innehåller viktig information om den avsedda användningen och säkerheten samt om hur man ansluter och sköter produkten.
Bruksanvisningen ska alltid finnas tillgänglig i närheten av produkten.
Alla som använder produkten eller åtgärdar störningar på den ska läsa och använda sig av bruksanvisningen.
Spara bruksanvisningen och låt den följa med till nästa ägare.
Upphovsrätt
Denna dokumentation är äganderättsskyddad.
All kopiering eller eftertryck, även av delar, eller förmedling av bilderna, även i ändrat skick, är endast tillåten med skriftlig tillåtelse från tillverkaren.
S 123
S
Varningar
Följande varningsinformation används i den här bruksanvisningen:
FARA Denna varningsinformation betecknar en hotande, farlig situation.
Om den farliga situationen inte undviks kan följden bli dödsfall eller allvarliga personskador.
► Följ anvisningarna i varningsinformationen för att undvika risk för dödsfall eller allvarliga personskador.
VARNING Denna varningsinformation betecknar en möjlig, farlig situation.
Om den farliga situationen inte undviks kan följden bli personskador och/eller materiella skador.
► Följ anvisningarna i varningsinformationen för att undvika personskador eller materiella skador.
OBSERVERA
Denna varningsinformation betecknar möjlig materiell skada.
Om man inte undviker situationen kan följden bli materiell skada.
► Följ anvisningarna i varningsinformationen för att undvika materiella skador.
INFORMATION
► Information innebär kompletterande upplysningar som underlättar hanteringen av produkten.
124
Avsedd, ändamålsenlig användning
Den här produkten är endast avsedd att användas inomhus för visning av foton.
Annan, eller mera långtgående, användning betraktas som ej ändamålsenlig.
VARNING Fara på grund av annan användning än den avsedda!
Om produkten används och/eller nyttjas på annat sätt än det avsedda kan faror utgå från den.
► Använd bara produkten till det den är avsedd för.
► Följ de tillvägagångssätt som beskrivs i den här bruksanvisningen.
Ingen form av ersättningskrav kan ställas för skador som uppstår på grund av annan användning än den avsedda.
Användaren bär ensam ansvaret.
Ansvarsfriskrivning
All teknisk information, samt alla data och anvisningar för hanteringen motsvarar den standard som gällde vid tryckningen och baseras på de erfarenheter och kunskaper som vi hittills inhämtat.
Inga anspråk som baseras på uppgifter, bilder och beskrivningar i den na bruksanvisning kan ställas.
Tillverkaren övertar inget ansvar för skador på grund av att bruksan visningen inte beaktats, annan användning än den avsedda, repara tioner som inte är korrekta, otillåtna förändringar som utförts eller an vändning av otillåtna reservdelar.
OBSERVERA
► Tillverkningsprocessen kan göra att så kallade pixelfel inträffar.
Dessa yttrar sig i allmänhet i form av vita eller svarta pixlar som tänds permanent under återgivningen. Inom ramen för tillverk ningstoleranser är max. 0,01 % av dessa pixelfel möjliga som to lerans, mätt på displayens totalyta, och innebär inget produktfel.
S 125
S 126
Säkerhet
I det här kapitlet finns viktiga säkerhetsanvisningar för produkthanteringen.
Produkten motsvarar de föreskrivna säkerhetsbestämmelserna.
Felaktig användning kan dock leda till personskador och materiella skador.
Grundläggande säkerhetsanvisningar
Beakta följande säkerhetsanvisningar för säker produkthantering: ■ Undersök om produkten har utvändiga skador innan du använder den. Använd den inte om den är skadad.
■ Låt bara en fackman reparera produkten. Bristfälliga reparationer leder till att garantianspråk förloras.
■ Defekta komponenter får bara bytas ut mot reservdelar i originalut förande. Det är bara när sådana delar används som man kan vara säker på att säkerhetskraven uppfylls.
■ Skilj adaptern från elnätet vid störningar, vid åskväder eller innan produkten rengörs.
■ Skydda produkten mot fukt och se till att inte vätskor eller föremål kan tränga in i den. Vid kontakt med vätska ska adaptern skiljas från elnätet direkt.
■ Placera inga föremål på produkten.
Fara på grund av elektrisk ström
FARA Livsfara på grund av elektrisk ström!
Vid kontakt med sladdar och komponenter som är strömsatta föreligger livsfara!
Beakta följande säkerhetsanvisningar för att undvika risker på grund av elektricitet: ► Använd enbart den adapter som finns med i leveransen eftersom produkten annars kan skadas.
► Använd inte produkten om adaptern, anslutningssladden eller kontakten är skadad.
► Öppna aldrig höljet på produkten eller adaptern. Det finns risk för elstötar om spänningsförande anslutningar berörs och den elektriska och mekaniska uppbyggnaden förändras.
Uppbyggnad och funktion
Digital fotoram (bild bakifrån)
Meny/exit upp/ner/vänster/höger Power - On/Off Anordning för väggmontering Stativ
S
Digital fotoram (bild från sidan)
USB värd anslutning Anslutningsport för adapter SD/SDHC/MMC/MS kortfack
127
S
Uppbyggnad och funktion
Fjärrkontroll
På/Av Enter Vänster Exit/tillbaka Meny upp höger ner Systeminställningar
Fjärrkontroll
Lägga i batterier
Gör så här när du ska lägga i, eller byta, batteriet: Dra ut batterifacket ur fjärrkontrollen genom att trycka in spärren och samtidigt dra ut batterifacket.
Ta ur det förbrukade batteriet och lägg i et nytt batteri av typen CR2025 (knappbatteri) i batterifacket. Var noga med att lägga i batteriet med rätt polaritet.
Skjut in batterifacket i fjärrkontrollen igen.
128
Börja använda
Säkerhetshänvisningar
VARNING När man börjar använda produkten kan personskador och materiella skador inträffa!
Beakta de följande säkerhetsanvisningarna för att undvika riskerna.
► Förpackningsmaterial får inte användas som leksak. Det föreligger kvävningsrisk.
► Beakta informationen om vad som krävs av platsen där produkten ska placeras och av elanslutningen till den för att undvika personskador och materiella skador.
Leveransomfång och transportinspektion
Produkten levereras standardmässigt med följande komponenter:
S
● Digital fotoram ● Adapter ● Fjärrkontroll ● Bruksanvisning
INFORMATION
► Kontrollera att leveransen är komplett och se efter om det finns synliga skador. Meddela leverantören/inköpsstället direkt om något saknas eller om det finns skador.
129
S
Packa upp
Gör så här är du packar upp produkten: Ta ut produkten ur kartongen och ta bort förpackningsmaterialet.
Ta bort förpackningsmaterialet till tillbehöret.
Ta hand om förpackningen
Förpackningen skyddar produkten mot transportskador. Miljövänlighet och återvinningstekniska aspekter fanns med när förpackningsmateri alet valdes och det kan därför återvinnas.
Att lämna förpackningen till återvinning sparar råmaterial och minskar avfallsmängden Kassera förpackningsmaterial som inte behövs mer enligt lokalt gällande regler.
INFORMATION
► Om det är möjligt så spara originalförpackningen under produktens garantitid så att produkten kan förpackas ordentligt vid ett garantifall.
Krav på uppställningsplatsen
Uppställningsplatsen måste uppfylla följande förutsättningar för säker och felfri användning: ■ Placera produkten på en jämn, vågrät yta.
■ Ställ inte produkten i en varm, våt eller mycket fuktig miljö.
■ Produkten behöver tillräcklig luftcirkulation om den ska fungera korrekt. När produkten används ska den inte placeras på mjuka ytor, mattor eller andra material som kan hindra luftcirkulationen.
■ Eluttaget måste vara lättåtkomligt så att adaptern enkelt kan dras ut om detta skulle behövas.
130
Elanslutning
Följande anvisningar ska beaktas vid elanslutningen så att produkten kan fungera säkert och felfritt: ■ Jämför adapterns anslutningsdata (spänning och frekvens) som står på typskylten med förutsättningarna hos ditt elnät innan du ansluter produkten. De här uppgifterna måste överensstämma så att inte produkten skadas.
■ Skydda sladden mot varma ytor och vassa kanter.
■ Var noga med att inte sladden är stramt spänd eller vikt.
Ställa på plats och ansluta
För kontinuerlig uppspelning kan du ställa produkten på ett jämnt un derlag eller hänga den på väggen.
Stick in stativet i produkten.
Ställ produkten på högkant eller på tvären. Vrid då stativet till motsvarande position (se pilriktning på baksidan av den digitala fotoramen). Stativet hakar fast automatiskt.
Till väggmonteringen använder du anordningen som är avsedd för detta på baksidan av produkten.
S
OBSERVERA
Produkten kan skadas om den välter eller faller ner!
► Försäkra dig om att produkten står säker och inte riskerar att välta.
Sätt anslutningssladden i anslutningsporten på produkten och anslut adaptern till ett eluttag.
INFORMATION
► Använd bara den medföljande adaptern.
131
S
Hantering och användning
Menyinnehållet
Produkten är utrustad med en användarvänlig meny. Menyn öppnas på bildskärmen.
Anslut ett passande lagringsmedium till produkten. Följande lagringsmedium kan läsas: ● SD/SDHC - kort ● MMC-kort ● Minneskort ● USB-lagringsmedier Starta produkten genom att trycka på PÅ/AV knappen
132
Du hämtar huvudmenyn med ”MENY“-knappen. Du använder ”◄►“-knapparna för att förflytta dig i menyn och välja den funktion du vill ha.
När du bekräftar ditt val med ”Enter“-knappen öppnas motsvarade un dermeny. Här förflyttar du dig med ”▲” eller ”▼”-knapparna och väljer den rad du vill ha. Den valda raden är markerad med färg.
Bekräfta ditt val med ”Enter”-knappen. Oftast visas då ytterligare en meny där du använder ”◄►▼▲“-knapparna för att förflytta dig och välja den inställning du vill ha.
Du lämnar den aktuella menynivån med »Enter«-knappen.
Se även menystrukturen i bilagan för orientering Du kan styra produkten med knapparna på baksidan eller med fjärr kontrollen som finns med i leveransen
Ändra menyspråk
Menyspråket ställdes in på tyska vid tillverkningen. Du gör så här för att ändra denna inställning: Tryck på knappen ”Setup“ på fjärrkontrollen.
Välj ”Meny språk“ – ”OSD“ och sedan det menyspråk du vill ha och bekräfta med ”Enter“-knappen.
Lämna menyn genom att trycka på knappen ”Exit“ på fjärrkont rollen.
Systeminställningar
Välj “Setup“ i huvudmenyn och bekräfta med ”Enter“-knappen för att aktivera systemmenyn. Följande menypunkter finns att välja på: Språak Intervall - tid Filbeskrivning Mapp administ rering Visning på sidan Bildspelsläge LCD strömspar läge Välj det meny/användarspråk du vill ha Välj den tidsintervall som ska gälla för bildväx lingen.
Välj om bildens filnamn ska visas.
Välj om alla skapade mappar ska visas.
Välj vilken typ av visning du vill ha, hur du vill presentera din bild. Bild original - utsträckt – klippt Välj vilken typ av bildspel du vill ha, hur det ska förlöpa. Separat eller som multishow.
Välj när din produkt ska växla till strömsparläge.
Displayinställ ning Format Standardinställ ning Systeminforma tion Här ställer du in produktens ljusstyrka, kontrast och mättnad.
Funktionsmenü zum anzeigen des Formates des Speichermediums Funktionsmenü zum zurücksetzen auf den Werkszustand Funktionsmeny för visningen av produktens program
S 133
S
Funktioner
Bearbeta/radera bild på lagringsmediet
Den här produkten har två möjligheter att ta bort bilder från lagrings mediet. Det finns en funktion som gör att man kan visa alla sparade bilder för att sedan välja vilka bilder man vill ta bort. Dessutom har produkten en funktion som gör det möjligt att bearbeta eller radera enskilda bilder under „bildspelet“.
1. Sätt in ett lagringsmedium i kortfacket.
2. Välj lagringsmediet med ◄/► och tryck på „ENTER“.
3. Nu startar “bildgranskningsläget“
134
4. Välj bilden med ▲/▼/◄/► och tryck på „Meny“. Nu visas ett nytt menyfönster där du kan spara bilder som favoriter, eller ta bort bilder från lagringsmediet.
Välj Radera Systeminställ ningar
5.Välj den funktion du vill ha med ▲/▼/◄/► och bekräfta med „Enter“.
Menyfönstret försvinner.
HÄNVISNING
► När flera bilder ska bearbetas upprepar du tillvägagångssättet.
6. För att starta bildspelet igen trycker du bara på „Enter“ i „bildgrans kningsläget“ och bildspelet startar med den sist markerade bilden.
Under bildvisningen/bildspelet har du även möjlighet att bearbeta eller radera den bild som just visas.
7. När bilden du ska bearbeta visas i produkten trycker du på „Meny“ knappen. Nu visas ett nytt fönster och här kan du bearbeta/radera bilden eller visa bildinformation.
Zoom funktion +/- Rotera bild höger/vänster
S
Radera Systeminställ ningar EXIF (bildinformation) 8. Välj den funktion du vill ha med ▲/▼/◄/► och bekräfta med „En ter“. Menyfönstret försvinner.
9. Tryck nu på „Enter“ för att fortsätta bildvisningen/bildspelet.
VARNING
► Är en fil/bild raderad så går det inte att ångra detta!.
135
Slideshow - Varianten
Einzelmodus Slideshow Mulitshow
S
Rengöring och skötsel
I det här kapitlet får du viktig information om rengöringen och underhållet av produkten.
Säkerhetshänvisningar
OBSERVERA Skador på produkten genom fukt!
► Se till att fukt inte tränger in i produkten vid rengöringen för att undvika bestående produktskador.
Rengöring
Produktens display befinner sig bakom ett skyddsglas.
■ Använd bara ett torrt, mjukt tygstycke till displayrengöringen.
■ Tryck inte på skärmbilden vid rengöringen.
■ Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel eller alkohol till rengöringen så att ytskiktet inte skadas.
INFORMATION
► Vi rekommenderar en mikrofiber-rengöringsduk för skonsam rengöring och vård av displayen. Hama erbjuder duken i enpack eller i set med en rengöringsgel (art.nr. 51076/51077).
■ Rengör resten av produkten med en torr rengöringsduk. Vid kraftig nedsmutsning kan duken fuktas något.
136
Åtgärder vid fel
I det här kapitlet få du viktig information om hur störningar lokaliseras och åtgärdas. Beakta informationen för att undvika risker och skador.
Säkerhetshänvisningar
VARNING
Beakta de följande säkerhetsanvisningarna för att undvika risker och materiella skador.
► Elektriska produkter får bara repareras av fackmän som utbildats av tillverkaren. Bristfälliga reparationer kan innebära påtagliga risker för användaren och skador på produkten.
Störningar och hur de åtgärdas
Den här tabellen är till hjälp när mindre störningar ska lokaliseras och åtgärdas:
Fel
Ingen indikering i displayen Ingen bild visas
Möjlig orsak
Produkten är av stängd Adaptern är inte korrekt ansluten Uttaget är strömlöst Produkt defekt Inget lagringsmedium anslutet Lagringsmedium innehåller inga data
Åtgärd
Starta produkten Kontrollera att adaptern sitter i eluttaget och är ansluten till produkten.
Kontrollera säkringarna.
Kontakta kundservice.
Anslut ett lagringsmedium.
Kontrollera ditt lagringsmedium.
S 137
S
Förvaring
Om du inte ska använda produkten under en längre tid stänger du av den, skiljer den från elnätet och förvarar den på en ren, torr plats utan direkt solljus.
Kassering
Kassera produkt
Kasta under inga omständigheter produkten i de normala hushållssoporna. Denna produkt lyder under det europeiska direktivet 2002/96/ECWEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Lämna produkten till ett godkänt återvinningsföretag eller till den kommunala återvinningsanläggningen. Beakta de regelverk som gäller. Kontakta återvinningsanläggningen vid tveksamheter.
Kassera batteri
Batterier får inte kastas i hushållssoporna. Alla användare är enligt lag skyldiga att lämna batterier till ett av kommunens insamlingsställen eller till handeln. Denna skyldighet gör att batterier kan tas om hand på ett miljövänligt sätt. Lämna bara tillbaka urladdade batterier.
138
Bilaga
Tekniska data
Allmänt
Strömförsörjning ingång Strömförsörjning utgång Effektförbrukning Mått (L x B x H) Vikt Rekommenderad omgiv ning för produkten Relativ luftfuktighet 100-240 V AC / 50/60 Hz / 0,3 A max 5 V DC/1,0 A <5 W 225 x 180 x 25 mm (utan stativ) ca 550 g 0°C - 30°C 32 - 85 F) 40 - 64 % [ej kondenserande]
Bildskärm
Display Upplösning Kontrast Format Max. ljusstyrka 20,3 cm (=8“) 800 x 600 (RGB) 400 : 1 4:3 max. 200 cd/m²
Fjärrkontroll
Batteri knappbatteri (CR 2025) 3 V
Kompatibla lagringsmedium
SD/SDHC/MMC/MS/MS Pro/MS Duo/MS Pro Duo och USB 2.0
Filformat som stöds
JPG, JPEG, BMP upp till 268 mega pixel
S 139
S
Menystruktur hos DPF
DPF Foto bildspel Inställning Meny-språk Intervall tid Överbländning Filbeskrivning Mapp administrering Visning på sidan Bildspelsläge LCD strömsparläge Bildspelsförlopp Displayinställning Format Standardinställning Systeminformation
140
Supportinformation
När produkter är defekta kontaktar du ditt inköpsställe eller Hama pro duktrådgivning:
Support Hotline – Hama produktrådgivning (tyska/engelska):
Tel. +49 (0) 9091 / 502 – 115 Fax. +49 (0) 9091 / 502 – 272 E-post: mailto:[email protected]
Mer produktinformation hittar du på Internet, på www.hama.com
S 141
FIN
m
Pistokelaturi
Sisällysluettelo
Johdanto . . . . . . . . . . . . . . .143
Esipuhe . . . . . . . . . . . . . . . . 143 Tietoja tästä käyttöohjeesta . 143 Tekijänoikeus . . . . . . . . . . . . 143 Varoituksia . . . . . . . . . . . . . . 144 Määräystenmukainen käyttö 145 Vastuun rajoitu . . . . . . . . . . . 145
Turvallisuus . . . . . . . . . . . .146
Perusturvaohjeet . . . . . . . . . 146 Sähkövirrasta johtuva vaara. 146
Asennus ja toiminta. . . . . .147
Digitaalinen kuvakehys (näkymä takaa) . . . . . . . . . . 147 Digitaalinen kuvakehys (näkymä sivulta). . . . . . . . . . 147 Kaukosäädin . . . . . . . . . . . . 148 (Paristojen asentaminen)
Käyttöönotto. . . . . . . . . . . .149
Turvallisuusohjeet . . . . . . . . 149 Toimituksen laajuus ja kuljetustarkastus . . . . . . . . . 149 Laitteen purkaminen pakkauksesta . . . . . . . . . . . . 150 Pakkauksen hävittäminen . . 150 Asennuspaikkaa koskevat vaatimukset . . . . . . . . . . . . . 150 Sähkökytkentä . . . . . . . . . . . 151 Asennus ja kytkentä. . . . . . . 151
Käyttö ja ohjaus . . . . . . . . .152
Valikko-ohjaus . . . . . . . . . . . 152 Käyttökielen vaihtaminen . . . 153 Järjestelmän asetukset . . . . 153
Toiminnot . . . . . . . . . . . . . .154
Tallennusvälineelle tallennetun kuvan käsittely / poistaminen154 Diaesitysversiot . . . . . . . . . . 156
Puhdistus ja hoito . . . . . . .156
Turvallisuusohjeet . . . . . . . . 156 Puhdistus . . . . . . . . . . . . . . . 156
Vikojen korjaaminen . . . . .157
Turvallisuusohjeet . . . . . . . . 157 Vikojen syyt ja korjaaminen . 157
Säilytys . . . . . . . . . . . . . . . .158
Hävittäminen. . . . . . . . . . . .158
Laitteen hävittäminen. . . . . . 158
Liite . . . . . . . . . . . . . . . . . . .159
Tekniset tiedot. . . . . . . . . . . . 159 DPF:n valikkorakenne . . . . . . 160 Tukilinja . . . . . . . . . . . . . . . . 161
142
Johdanto
Esipuhe
Hyvä asiakkaamme, ostaessasi tämän digitaalisen valokuvakehyksen olet päätynyt kehitysvaatimuksia.
Haman
laatutuotteeseen, joka tekniikaltaan ja toiminnoiltaan vastaa uusimpia Lue tämän ohjeen sisältämät tiedot, jotta opit nopeasti tuntemaan laitteesi ja pystyt käyttämään sen toimintoja koko laajuudessaan.
Toivotamme mukavia hetkiä laitteen parissa.
Tietoja tästä käyttöohjeesta
Tämä käyttöohje on osa digitaalisen valokuvakehyksen (jota myö hemmin kutsutaan laitteeksi) toimitusta ja sisältää tärkeitä laitteen määräystenmukaiseen käyttöön, turvallisuuteen, liitäntään ja ohjauk seen liittyviä ohjeita.
Käyttöohjeen on oltava aina saatavilla laitteen lähellä. Jokaisen tätä laitetta käyttävän tai laitteen häiriöitä korjaavan on luettava se ja noudatettava sitä.
Säilytä käyttöohje omistajalle.
ja luovuta se laitteen mukana seuraavalle
Tekijänoikeus
Tämä dokumentaatio on suojattu tekijänoikeuslain nojalla.
Sen monistaminen tai jälkipainosten ottaminen siitä kokonaan tai osittain samoin kuin kuvien osittainenkin kopiointi on sallittua vain valmistajan antamalla kirjallisella luvalla.
FIN 143
FIN
Varoituksia
Oheisessa käyttöohjeessa käytetään seuraavia varoitusmerkintöjä:
VAARA Tämän tason varoitus viittaa uhkaavaan vaaratilanteeseen.
Jos vaaratilannetta ei vältetä, se voi johtaa kuolemaan tai vaikeisiin loukkaantumisiin.
► Tämän varoituksen jälkeen annetaan ohjeet, joita noudattamalla hengenvaara tai vaikeat loukkaantumiset voidaan välttää.
VAROITUS Tämän tason varoitus viittaa mahdolliseen vaaratilanteeseen.
Jos vaaratilannetta ei vältetä, se voi johtaa loukkaantumisiin ja/tai esinevahinkoihin.
► Tämän varoituksen jälkeen annetaan ohjeet, joita noudattamalla loukkaantumiset tai esinevahingot voidaan välttää.
HUOMAA
Tämän tason varoitus viittaa mahdollisiin esinevahinkoihin.
Tämän tason varoitus viittaa mahdollisiin esinevahinkoihin.
Jos vaaratilannetta ei vältetä, se voi johtaa esinevahinkoihin.
► Tämän varoituksen jälkeen annetaan ohjeet, joita noudattamalla esinevahingot voidaan välttää.
OHJE
► Ohje viittaa lisätietoihin, jotka helpottavat laitteen käsittelyä.
144
Määräystenmukainen käyttö
Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan suljetuissa tiloissa tapahtuvaan valokuvien näyttämiseen.
Muunlainen tai tätä laajempi käyttö on määräysten vastaista.
VAROITUS Määräystenvastaisesta käytöstä aiheutuu vaara!
Laite voi aiheuttaa vaaratilanteita, jos sitä käytetään määräysten vastaisesti ja/tai muuhun kuin mainittuun tarkoitukseen.
► Käytä laitetta ainoastaan määräysten mukaisesti.
► Noudata tässä käyttöohjeessa kuvattuja toimintatapoja.
Emme vastaa mistään määräysten vastaisesta käytöstä johtuvista vahingoista.
Tällaisesta käytöstä vastaa yksin käyttäjä.
Vastuun rajoitus
Kaikki tämän käyttöohjeen sisältämät tekniset tiedot, tiedot ja käyt töohjeet vastaavat tuoreinta tietoa painohetkellä, ja niissä on huomio itu tähänastiset kokemukset ja havainnot parhaan tietomme mukaan.
Siksi tämän ohjeen tietojen, kuvien ja kuvausten perusteella ei voida esittää mitään vaatimuksia.
Valmistaja ei vastaa vahingoista, jotka johtuvat ohjeen noudattamatta jättämisestä, määräysten vastaisesta käytöstä, epäasianmukaisista korjauksista, luvatta tehdyistä muutoksista tai muiden kuin hyväksyttyjen varaosien käytöstä.
HUOMAA
► Valmistusprosessin vuoksi voi syntyä ns. kuvapistevirheitä. Ne näkyvät yleensä valkoisina tai mustina kuvapisteinä, jotka väläh televät jatkuvasti toiston aikana. Valmistustoleranssien puitteissa hyväksyttävää on, että näytön koko alueella esiintyy korkeintaan 0,01 % näitä kuvapistevirheitä, jolloin kyse ei ole tuoteviasta
FIN 145
Turvallisuus
Tämä luku sisältää tärkeitä laitteen käsittelyyn liittyviä turvallisuusoh jeita.
Tämä laite täyttää asetetut turvallisuusvaatimukset. Epäasianmukai sesta käytöstä voi kuitenkin aiheutua henkilö- ja esinevahinkoja.
FIN 146
Perusturvaohjeet
Noudata laitteen käsittelyn turvallisuuden varmistamiseksi seuraavia turvallisuusohjeita: ■ Tarkista ennen laitteen käyttöä, ettei siinä ole näkyviä ulkoisia vau rioita. Älä ota vaurioitunutta laitetta käyttöön.
■ Anna laitteen korjaustyöt aina ammattilaisen tehtäväksi. Epäasian mukaiset korjaukset aiheuttavat takuun raukeamisen.
■ Viallisia osia saa vaihtaa vain alkuperäisiin varaosiin. Vain näiden avulla voidaan taata turvallisuusvaatimusten täyttyminen.
■ Irrota häiriötilanteessa, ukkosella tai ennen laitteen puhdistusta pistoke pistorasiasta.
■ Suojaa laite kosteudelta ja estä nesteiden tai esineiden pääsy sen sisään. Jos laite joutuu kosketukseen nesteen kanssa, irrota pisto ke välittömästi pistorasiasta.
■ Älä aseta esineitä laitteen päälle.
Sähkövirrasta johtuva vaara
VAARA Sähkövirrasta johtuva hengenvaara!
Kosketuksesta jännitteisiin johtoihin tai osiin seuraa hengenvaara!
Noudata seuraavia turvallisuusohjeita välttääksesi sähkövirrasta aiheutuvan vaaran: ► Käytä ainoastaan laitteen mukana toimitettua verkkoadapteria, koska muuten laite voi vaurioitua.
► Älä käytä laitetta, jos verkkoadapteri, liitäntäkaapeli tai pistoke on vaurioitunut.
► Älä missään tapauksessa avaa laitteen tai verkkoadapterin koteloa. Jännitettä kuljettavien liitäntöjen koskettamisesta ja sähköisen ja mekaanisen kokoonpanon muuttamisesta seuraa sähköiskun vaara.
Asennus ja toiminta
Digitaalinen kuvakehys (näkymä takaa)
Valikko / Exit ylös / alas / vasemmalle / oikealle Virta päälle / pois seinäasennuslaite teline
FIN
Digitaalinen kuvakehys (näkymä sivulta)
USB Host -liitäntä Verkkoadapterin kytkentäliitin SD/SDHC/MMC/MS korttipaikka
147
Asennus ja toiminta
Kaukosäädin
päälle/pois Enter vasemmalle Exit/paluu valikko ylös oikealle alas järjestelmän asetukset
FIN
Kaukosäädin
Pariston asentaminen
Asenna tai vaihda paristo seuraavasti: Vedä paristolokero ulos kaukosäätimestä painamalla lukitusta ja vetämällä samalla paristolokeroa ulospäin.
Ota käytetty paristo ulos lokerosta, ja aseta sen tilalle paris tolokeroon uusi CR2025-paristo (nappiparisto). Varmista, että pariston navat tulevat oikein päin.
Työnnä paristolokero takaisin kaukosäätimen sisään.
148
Turvaohjeet
VAROITUS Laitteen käyttöönoton yhteydessä voi sattua henkilö- ja esinevahinkoja!
Noudata vaarojen välttämiseksi seuraavia turvallisuusohjeita.
► Pakkausmateriaaleilla ei saa leikkiä. Niihin voi tukehtua.
► Noudata asennuspaikkaan liittyviä vaatimuksia sekä laitteen sähkökytkentää koskevia ohjeita henkilö- ja esinevahinkojen välttämiseksi.
Toimituksen laajuus ja kuljetustarkastus
Laitteen vakioversion toimitukseen sisältyvät seuraavat osat:
FIN
● Digitaalinen kuvakehys ● Verkkoadapteri ● Kaukosäädin ● Käyttöohje
OHJE
► Tarkista, ettei pakkauksesta puutu mitään eikä siinä ole näkyviä vaurioita. Ilmoita puutteellisesta tai vaurioituneesta toimituksesta viipymättä tavarantoimittajalle/kauppiaalle.
149
FIN
Pakkauksen purkaminen
Pura laite pakkauksesta seuraavasti: Ota laite pois laatikosta ja poista pakkausmateriaalit.
Poista lisätarvikkeiden pakkausmateriaalit.
Poista suojakalvo laitteen LCD-värinäytön ympäriltä.
Pakkauksen hävittäminen
Pakkaus suojaa laitetta kuljetusvaurioilta. Pakkausmateriaalit on va littu ympäristösopimusten mukaisesti ja kierrätystekniset näkökulmat huomioiden, ja siksi ne ovat kierrätyskelpoisia.
Pakkauksen palauttaminen kierrätykseen säästää raaka-aineita ja pie nentää kertyvää jätemäärää. Hävitä pakkausmateriaalit, joita et enää tarvitse, paikallisten määräysten mukaan.
OHJE
► Jos mahdollista, säilytä alkuperäinen pakkaus laitteen takuuajan, jotta voit pakata laitteen asianmukaisesti mahdollista takuukorjaukseen lähettämistä varten.
Asennuspaikkaa koskevat vaatimukset
Jotta laitteen käyttö olisi turvallista ja virheetöntä, asennuspaikan on täytettävä seuraavat vaatimukset: ■ Aseta laite tasaiselle, vaakasuoralle pinnalle.
■ Älä asenna laitetta kuumaan, märkään tai erittäin kosteaan ympä ristöön.
■ Jotta laitteen käyttö olisi asianmukaista, se vaatii riittävän ilman vaihdon. Älä aseta laitetta käytön aikana pehmeille pinnoille, mato ille tai muille materiaaleille, jotka voisivat estää ilmanvaihdon.
■ Pistorasian on oltava käden ulottuvilla, jotta pistokkeen saa hätäti lanteessa irrotettua helposti.
150
Sähkökytkentä
Jotta laitteen käyttö olisi turvallista ja virheetöntä, sähkökytkentää teh täessä on noudatettava seuraavia ohjeita: ■ Vertaa ennen laitteen kytkentää verkkoadapterin tyyppikilven kyt kentätietoja (jännitettä ja taajuutta) sähköverkon tietoihin. Näiden tietojen on vastattava toisiaan, ettei laitteeseen tule vaurioita.
■ Suojaa johto kuumilta pinnoilta ja teräviltä reunoilta.
■ Varmista, ettei johtoa kiristetä liikaa tai taiteta.
Asennus ja kytkentä
Jatkuvaa toistoa varten laitteen voi asettaa tasaiselle pinnalle tai kiin nittää seinälle.
Aseta teline laitteeseen.
Aseta laite pysty- tai vaaka-asentoon. Käännä teline haluamaa si asentoon (katso nuolen suunta digitaalisen kuvakehyksen takaa). Teline lukittuu automaattisesti.
FIN
HUOMAA
Laite voi vaurioitua kaatuessaan tai pudotessaan!
► Varmista, ettei laite pääse kaatumaan.
Käytä seinäasennukseen siihen tarkoitettua laitetta laitteen takana.
OHJE
► Käytä vain mukana tullutta verkkoadapteria.
151
FIN
Käyttö ja ohjaus
Valikko-ohjaus
Laite on varustettu käyttäjäystävällisellä valikko-ohjauksella. Valikot tulevat näkyviin näytölle.
Liitä laitteeseen vastaava tallennusväline. Laite voi lukea seuraa via tallennusvälineitä: ● SD/SDHC-kortit ● MMC-kortit ● muistitikut ● USB-tallennusvälineet Käynnistä laite painamalla PÄÄLLE/POIS-näppäintä.
Saat päävalikon esiin "MENU"-näppäimellä. Valikossa liikutaan "◄►"-näppäimillä ja valitaan haluttu toiminto.
Kun vahvistat valinnan "Enter"-näppäimellä, näytölle tulee vastaava alavalikko. Siinä voit liikkua "▲"- tai "▼"-näppäimillä ja valita sitten haluamasi rivin. Valittu rivi näkyy erivärisenä.
Vahvista valinta "Enter"-näppäimellä. Silloin näytölle tulee useimmiten uusi valikko, jossa voit liikkua "◄►▼▲"-näppäimillä ja valita halua masi asetuksen.
"Enter"-näppäimellä voit poistua nykyiseltä valikkotasolta.
Navigointiapua saa myös liitteenä olevasta valikkorakennetta esittä västä kaaviosta Voit ohjata laitetta sen takaosan painikkeilla tai laitteen mukana toi mitetulla kaukosäätimellä.
152
Käyttökielen vaihtaminen
Käyttökieleksi on tehtaalla asetettu saksa. Voit muuttaa tätä asetusta seuraavasti: Paina kaukosäätimen "Setup"-näppäintä.
Valitse "Valikko Kieli" – "OSD" ja lopulta haluamasi käyttökieli, ja vahvista valintasi "Enter"-näppäimellä.
Poistu valikosta painamalla kaukosäätimen "Exit"-näppäintä.
Järjestelmän asetukset
alitse päävalikosta „Setup“ ja hae järjestelmävalikko näytölle paina malla „Enter“-näppäintä. Käytettävissä ovat seuraavat valikkokohdat: Kieli Aikaväli - Aika Tiedoston kuvaus Järjestyksen hallinta Valitse haluamasi valikko-/käyttökieli Valitse kuvien vaihtumisen aikaväli.
Valitse, näytetäänkö kuvan tiedostonimi Kuvasuhde Diaesitystila LCD-virransää stötila Diaesityksen kulku Näytön asetus Formaatti Vakioasetus Järjestelmän tiedot Valitse, näytetäänkö kaikki määritetyt kansiot.
Valitse näyttötapa, jota haluat käyttää kuvien esittämiseen. Alkuperäinen kuva - venytä - leik kaa Valitse tapa, jolla diaesitys näytetään. Yksitel len vai monen kuvan esityksenä.
Valitse, milloin laite siirtyy virransäästötilaan.
Valitse, näytetäänkö kuvat peräkkäin voi sekoite tussa järjestyksessä.
Tästä voit määrittää laitteen valoisuuden, kont rastin ja värikylläisyyden.
Toimintovalikko, jossa näytetään tallennusväline en formaatti.
Toimintovalikko, jonka avulla voi palauttaa tehda sasetukset.
Toimintovalikko, jossa näytetään laitteen ohjel miston tila.
FIN 153
FIN
Toiminnot
Tallennusvälineellä olevan kuvan käsittely/poistaminen
Tässä laitteessa on kaksi eri mahdollisuutta kuvien poistamiseen tal lennusvälineeltä. Laitteessa on toiminto, jolla saa näkyviin kaikki tal lennetut kuvat poistettavien kuvien valitsemista varten. Lisäksi yksittä isiä kuvia voi muokata tai poistaa "diaesityksen" aikana.
1. Aseta tallennusväline korttipaikkaan.
2. Valitse ◄/►-näppäimillä tallennusväline ja paina "ENTER"-näppä intä.
3. Nyt laite siirtyy "Kuvien esikatselutilaan".
154
4. Valitse ▲/▼/◄/►-näppäimillä kuva ja paina "Menu"-näppäintä.
Näytölle tulee nyt uusi valikkoikkuna, jonka avulla voit tallentaa kuvia suosikeiksi tai poistaa kuvia tallennusvälineeltä.
Valitse Poista Järjestelmän asetukset
5. Valitse ▲/▼/◄/►-näppäimillä haluamasi toiminto ja vahvista valinta "Enter"-näppäimellä. Valikkoikkuna häviää.
OHJE
► Jos muokattavia kuvia on useita, toista samat vaiheet.
6. Käynnistä diaesitys painamalla "Kuvan esikatselutilassa" "Enter" näppäintä. Diaesitys alkaa viimeksi merkitystä kuvasta.
Kuvien toiston / diaesityksen aikana voit myös muokata näytöllä näkyvää kuvaa tai poistaa sen.
7. Jos muokattava kuva näkyy laitteessa, paina "Menü"-näppäintä.
Näytölle tulee uusi valikkoikkuna, jonka avulla voit muokata kuvaa tai poistaa sen tai tarkastella kuvan tietoja.
Zoomaustoiminto +/- Käännä kuvaa oikealle/vasemmalle
FIN
Poista Järjestelmän asetukset EXIF (kuvan tiedot) 8. Valitse ▲/▼/◄/►-näppäimillä haluamasi toiminto ja vahvista valin ta "Enter"-näppäimellä. Valikkoikkuna häviää.
9. Jatka kuvien toistoa / diaesitystä painamalla "Enter"-näppäintä.
VAROITUS
► Jos tiedosto / kuva poistetaan, sitä ei voi enää perua!
155
Diaesitysversiot
Yksittäistila Diaesitys Monen kuvan esitys
FIN
Puhdistus ja hoito
156
Tämä luku sisältää tärkeitä laitteen puhdistukseen ja hoitoon liittyviä ohjeita.
Turvaohjeet
HUOMAA Kosteus vioittaa laitetta!
► Varmista laitteen korjaamattoman vaurioitumisen välttämiseksi, ettei laitteeseen joudu kosteutta puhdistuksen yhteydessä.
Puhdistus
Laitteen näyttö on suojalasin takana.
■ Käytä näytön puhdistukseen aina kuivaa, pehmeää liinaa ■ Älä paina näyttöä puhdistaessasi sen pintaa.
■ Älä käytä puhdistukseen liuotinaine- tai alkoholipitoisia puhdistu saineita, ettei näytön pinta vaurioituisi.
OHJE
► Näytön hellävaraiseen puhdistukseen ja hoitoon suosittelemme mikrokuitupuhdistusliinaa. Sen voi hankkia erikseen tai myös Haman tuotesettinä yhdessä puhdistusgeelin kanssa (tuotenro 51076/51077).
■ Puhdista loput laitteesta kuivalla liinalla. Jos laite on pahasti likaan tunut, liinaa voi kostuttaa hieman.
Vikojen korjaaminen
Tämä luku sisältää tärkeitä vikojen paikantamiseen ja korjaamiseen liittyviä ohjeita. Noudata ohjeita vaarojen ja vaurioiden välttämiseksi.
Turvaohjeet
VAROITUS
Noudata vaarojen ja esinevahinkojen välttämiseksi seuraavia turvallisuusohjeita: ► Sähkölaitteita saavat korjata vain valmistajan kouluttamat ammattilaiset. Epäasianmukaisista korjauksista voi aiheutua huomattavia riskejä käyttäjällä ja vahinkoja laitteelle.
Vikojen syyt ja korjaaminen
Seuraava taulukko auttaa pienempien häiriöiden paikantamisessa ja korjaamisessa:
Vika
Näytöllä ei näy kuvaa Kuvia ei näy
Mahdollinen syy
Laitteesta on katka istu virta Verkkoadapteria ei ole kytketty oikein Pistorasiasta ei tule jännitettä Laite viallinen Ei tallennusvälinettä Tallennusvälineellä ei ole tiedostoja
Korjauskeino
Käynnistä laite.
Varmista, että verkkoadapteri on kytketty pistorasia an ja laite adap teriin.
Tarkista talon sulakkeet.
Ilmoita asiakaspal veluun.
Aseta laitteeseen tallennusväline Tarkista tallennus väline.
FIN 157
FIN
Säilytys
Jos laite on pidempään käyttämättömänä, sammuta laite, irrota se sähköverkosta ja säilytä se puhtaassa ja kuivassa paikassa, johon ei tule suoraa auringonvaloa.
Hävittäminen
Laitteen hävittäminen
Älä missään tapauksessa heitä laitetta normaalien talousjätteiden sekaan. Tämä tuote on Euroopan yhteisön WEEE-direktiivin (sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan direktiivin) 2002/96/EY vaatimusten mukainen.
Toimita hävitettävä laite hyväksyttyyn jätehuoltoyritykseen tai kunnalliseen keräyspisteeseen. Noudata voimassa olevia määräyksiä.
Jos et ole varma oikeasta toimintatavasta, ota yhteyttä jätehuollosta huolehtivaan yritykseen.
Paristojen hävittäminen
Paristoja/akkuja ei saa hävittää talousjätteen mukana. Jokaisella kuluttajalla on lain mukaan velvollisuus toimittaa paristot/akut käytön jälkeen kuntansa/kaupunginosansa niille varattuun keräyspisteeseen tai palauttaa ne kauppaan. Tällä velvoitteella pyritään siihen, että paristot/akut saadaan toimitettua kierrätykseen ympäristöystävällisellä tavalla. Palauta paristot/akut aina tyhjinä.
158
Liite
Tekniset tiedot
Yleistä
Jännitteensyötön tulolii täntä Jännitteensyötön lähtölii täntä Ottoteho Mitat (pit. x lev. x kork.) paino Suositeltava laiteympäristö Suhteellinen ilmankosteus 100-240 V AC / 50/60 Hz / 0,3 A Max 5 V DC / 1,0 A <5 W 225 x 180 x 25 mm (ilman jalustaa) n. 550 g 0°C - 30°C (32 - 85 F) 40 - 64 % [kondensoitumatonta]
Näyttö
Näyttö Tarkkuus Kontrasti Formaatti Maks. valoisuus: 20,3 cm (=8“) 800 x 600 (RGB) 400 : 1 4:3 max. 200 cd/m²
Kaukosäädin
Nappiparisto (CR 2025) 3 V
Yhteensopivat tallennusvälineet
SD/SDHC/MMC/MS/MS Pro/MS Duo/MS Pro Duo ja USB 2.0
tuetut tiedostomuodot
JPG, JPEG, BMP (enintään 268 megapikseliä)
FIN 159
FIN
DPF:n valikkorakenne
DPF Diaesitys valokuvista Asetukset Valikkokieli Aikaväli - Aika Liikahimmennys Tiedoston kuvaus Kansioiden hallinta Kuvasuhde Diaesitystila LCD-virransäästötila Diaesityksen kulku Näytön asetus Formaatti Vakioasetus Järjestelmän tiedot
160
Tuen tiedot
Jos tuote on viallinen, käänny kauppiaan tai Hama-tuoteneuvonnan puoleen:
Tukilinja – Haman tuoteneuvonta (saksan-/englanninkielinen):
Puh. +49 (0) 9091 / 502 – 115 Faksi: +49 (0) 9091 / 502 – 272 Sähköposti: mailto:[email protected]
Lisää tuotetietoja saat Internet-osoitteesta www.hama.com
FIN 161
PL
q
Instrukcja obs
ł
ugi
Spis treści
Wprowadzenie . . . . . . . . . .163
Wstęp. . . . . . . . . . . . . . . . . . 163 Informacje dotyczące niniejszej instrukcji obsługi. . . . . . . . . . 163 Prawa autorskie . . . . . . . . . . 163 Ostrzeżenia . . . . . . . . . . . . . 164 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem. . . . . . . . . . 165 Ograniczenie odpowiedzialności . . . . . . . . 165
Bezpieczeństwo . . . . . . . . .166
Podstawowe wskazówki bezpieczeństwa . . . . . . . . . . 166 Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym. . . . . . 166
Budowa i działanie. . . . . . .167
Elektroniczna ramka do zdjęć (widok z tyłu) . . . . . . . . . . . . 167 Elektroniczna ramka do zdjęć (widok z boku) . . . . . . . . . . . 167 Pilot zdalnego sterowania . . 168 (wkładanie baterii)
Uruchamianie . . . . . . . . . . .169
Wskazówki bezpieczeństwa. 169 Zakres dostawy i kontrola transportowa . . . . . . . . . . . . 169 Rozpakowanie urządzenia. . 170 Usuwanie opakowania . . . . . 170 Wymagania dotyczące miejsca ustawienia . . . . . . . . . . . . . . 170 Podłączanie elektryczne . . . 171 Ustawianie i podłączanie . . . 171
Obsługa. . . . . . . . . . . . . . . .172
Struktura menu. . . . . . . . . . . 172 Zmiana języka menu . . . . . . 173 Ustawienia systemowe. . . . . 173
Funkcje . . . . . . . . . . . . . . . .174
Edycja/usuwanie obrazu z nośnika danych . . . . . . . . . . 174 Warianty pokazu slajdów . . . 176
Czyszczenie i pielęgnacja .176
Wskazówki bezpieczeństwa. 176 Czyszczenie. . . . . . . . . . . . . 176
Usuwanie usterek. . . . . . . .177
Wskazówki bezpieczeństwa. 177 Przyczyny usterek i ich usuwanie . . . . . . . . . . . . . . . 177
Przechowywanie . . . . . . . .178
Utylizacja. . . . . . . . . . . . . . .178
Utylizacja urządzenia . . . . . . 178
Załącznik. . . . . . . . . . . . . . .179
Dane techniczne . . . . . . . . . 179 Struktura menu DPF . . . . . . 180 Pomoc techniczna - infolinia 181
162
Wprowadzenie
Wstęp
Szanowni Klienci, kupując elektroniczną ramkę do zdjęć, zdecydowali się Państwo na wysokiej jakości produkt firmy Hama, odpowiadający pod względem technicznym i funkcjonalnym najnowszym standardom rozwoju.
Prosimy o przeczytanie zawartych tutaj informacji w celu szybkiego zapoznania się z urządzeniem i jego funkcjami.
Życzymy Państwu dużo satysfakcji z korzystania z urządzenia.
Informacje dotyczące niniejszej instrukcji obsługi
Niniejsza instrukcja obsługi jest częścią składową elektronicznej ram ki do zdjęć (nazywaną dalej urządzeniem) i ma na celu przekazanie Państwu niezbędnych informacji dotyczących użytkowania zgod nie z przeznaczeniem, bezpieczeństwa, podłączania oraz obsługi urządzenia.
Instrukcję obsługi należy zawsze przechowywać w pobliżu urządzenia.
Każda osoba obsługująca urządzenie lub usuwająca usterki zobowiązana jest do przeczytania i przestrzegania niniejszej instrukcji obsługi.
Instrukcję obsługi należy starannie przechowywać i przekazać wraz z urządzeniem kolejnemu użytkownikowi.
Prawa autorskie
Dokumentacja ta jest chroniona prawami autorskimi.
Każde powielanie, wzgl. drukowanie, także fragmentów, lub odtwarzanie ilustracji, również w zmienionym stanie dozwolone jest tylko po otrzymaniu pisemnej zgody producenta.
PL 163
PL
Ostrzeżenia
W niniejszej instrukcji obsługi zastosowano następujące ostrzeżenia:
NIEBEZPIECZEŃSTWO Ostrzeżenie tego stopnia oznacza grożącą niebezpieczną sytuację.
Jeżeli nie zapobiegnie się niebezpiecznej sytuacji, istnieje ryzyko utraty życia lub ciężkich obrażeń ciała.
► Przestrzegać zaleceń w tym ostrzeżeniu, aby uniknąć ryzyka utraty życia lub ciężkich obrażeń ciała.
OSTRZEŻENIE Ostrzeżenie tego stopnia oznacza potencjalnie niebezpieczną sytuację.
Jeżeli nie zapobiegnie się niebezpiecznej sytuacji, istnieje ryzyko odniesienia obrażeń ciała i/lub wystąpienia szkód rzeczowych.
► Przestrzegać zaleceń w tym ostrzeżeniu, aby uniknąć obrażeń ciała lub szkód rzeczowych.
UWAGA
Ostrzeżenie tego stopnia oznacza możliwość wystąpienia szkód rzeczowych.
Jeżeli nie zapobiegnie się tej sytuacji, mogą wystąpić szkody rzeczowe.
► Przestrzegać zaleceń w tym ostrzeżeniu, aby uniknąć szkód rzeczowych.
WSKAZÓWKA
► Wskazówki oznaczają dodatkowe informacje ułatwiające obsługę urządzenia.
164
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie to przeznaczone jest wyłącznie do stosowania w zamkniętych pomieszczeniach, wyświetlania zdjęć.
Inne lub wykraczające poza wyznaczony zakres użytkowanie uważane jest za niezgodne z przeznaczeniem.
OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem!
W przypadku stosowania urządzenia niezgodnie z przeznaczeniem i/lub innego użytkowania może dojść do zagrożeń.
► Należy korzystać z urządzenia tylko zgodnie z przeznaczeniem.
► Przestrzegać opisanych w instrukcji obsługi sposobów postępowania.
Jakiekolwiek roszczenia z tytułu szkód wynikających z użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem są wykluczone.
Ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik.
Ograniczenie odpowiedzialności
Wszystkie zawarte w niniejszej instrukcji obsługi informacje technicz ne, dane i wskazówki użytkowania odpowiadają aktualnemu stano wi w chwili złożenia do druku i uwzględniają naszą dotychczasową wiedzę i doświadczenie według najlepszej wiary.
Wykluczone są roszczenia wynikające z zastosowania informacji, ry sunków i opisów zawartych w niniejszej instrukcji.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikłe z nieprzestrzegania instrukcji, użytkowania niezgodnego z przeznacze niem, nieprawidłowych napraw, niedozwolonych modyfikacji lub stoso wania niedopuszczonych części zamiennych.
UWAGA
► Ze względów produkcyjnych może dojść do tzw. błędów pik selowych. Zazwyczaj ujawniają się one w postaci białych lub czarnych pikseli, które świecą się ciągle podczas wyświetlania obrazów. W zakresie tolerancji produkcyjnych możliwa jest maks. tolerancja 0,01% błędów pikselowych w odniesieniu do całkowitej wielkości ekranu, która nie stanowi wady produkcyj nej.
165 PL
PL 166
Bezpieczeństwo
W rozdziale tym zawarte są ważne wskazówki dotyczące bezpiecznej obsługi urządzenia.
Urządzenie to odpowiada wymaganym przepisom bezpieczeństwa.
Nieprawidłowe stosowanie może jednakże prowadzić do obrażeń ciała i szkód rzeczowych.
Podstawowe wskazówki bezpieczeństwa
Aby bezpiecznie korzystać z urządzenia, należy przestrzegać poniższych wskazówek bezpieczeństwa: ■ Przed użyciem sprawdzić urządzenie pod kątem występowania ewentualnych widocznych szkód zewnętrznych. Nie uruchamiać uszkodzonego urządzenia.
■ Naprawy urządzenia zlecać wyłącznie specjaliście. Nieprawidłowe naprawy prowadzą do unieważnienia gwarancji.
■ Uszkodzone części wolno wymieniać tylko na oryginalne części zamienne. Tylko w przypadku takich części zagwarantowane jest spełnienie warunków bezpieczeństwa.
■ W przypadku zakłóceń, podczas wyładowań atmosferycznych lub przed czyszczeniem urządzenia odłączyć zasilacz sieciowy od za silania prądem.
■ Chronić urządzenie przed wilgocią, zalaniem oraz wnikaniem ciał obcych. W razie kontaktu z cieczą natychmiast odłączyć zasilacz sieciowy od zasilania elektrycznego.
■ Nie ustawiać na urządzeniu innych przedmiotów.
Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym
NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeństwo dla życia wskutek porażenia prądem elek trycznym!
W przypadku kontaktu z przewodami lub elementami kons trukcyjnymi pod napięciem istnieje niebezpieczeństwo dla życia!
W celu uniknięcia niebezpieczeństwa porażenia prądem elektrycznym należy przestrzegać poniższych wskazówek bezpieczeństwa: ► Należy stosować wyłącznie zasilacze sieciowe dostarczone z urządzeniem, gdyż w przeciwnym razie może dojść do uszkod zenia urządzenia.
► Nie włączać urządzenia, gdy zasilacz sieciowy, przewód przyłączeniowy lub wtyczka są uszkodzone.
► W żadnym wypadku nie otwierać obudowy urządzenia ani zasilacza sieciowego. W przypadku dotknięcia przyłączy pod napięciem oraz modyfikacji części elektrycznych i mechanicz nych istnieje ryzyko porażenia prądem.
Budowa i działanie
Elektroniczna ramka do zdjęć (widok z tyłu)
Menu/wyjście Do góry /w dół/ lewo / prawo Wyłącznik zasilania Mocowanie do montażu na ścianie Stopka
PL
Elektroniczna ramka do zdjęć (widok z boku)
Port hosta USB Gniazdo przyłączeniowe zasi lacza sieciowego Slot na karty SD / SDHC / MMC / MS
167
Budowa i działanie
Pilot zdalnego sterowania
Zał./wył.
Enter W lewo Wyjście/wstecz Menü Do góry W prawo W dół Ustawienia systemowe3
PL
Pilot zdalnego sterowania
Wkładanie baterii
Sposób postępowania podczas wkładania bądź wymiany baterii: Zdjąć z pilota schowek na baterię, jednocześnie naciskając blokadę i wyciągając schowek.
Wyjąć zużytą baterię i włożyć w schowek nową baterię typu CR2025 (bateria guzikowa). Wkładając baterię, zwrócić uwagę na właściwą biegunowość.
Ponownie wsunąć schowek na baterię w pilota zdalnego stero wania.
168
Uruchamianie
Wskazówki bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE Podczas uruchamiania urządzenia może dość do obrażeń ciała i szkód rzeczowych!
W celu uniknięcia zagrożeń należy przestrzegać poniższych wskazówek bezpieczeństwa: ► Nie używać materiałów opakowaniowych do zabawy. Istnieje niebezpieczeństwo uduszenia.
► Przestrzegać informacji dotyczących wymagań wobec miejsca ustawienia i podłączania elektrycznego urządzenia, aby uniknąć obrażeń ciała i szkód rzeczowych.
Zakres dostawy i kontrola transportowa
Standardowo urządzenie dostarczane jest wraz z następującymi ele mentami:
PL
● elektroniczna ramka do zdjęć ● zasilacz sieciowy ● pilot zdalnego sterowania ● instrukcja obsługi
WSKAZÓWKA
► Należy sprawdzić dostawę pod kątem kompletności i widocznych usterek. Niekompletną lub uszkodzoną dostawę należy niezwłocznie zgłosić dostawcy / sprzedawcy.
169
PL
Sposób postępowania podczas rozpakowywania: Wyjąć urządzenie z kartonu i usunąć materiał opakowaniowy.
Usunąć materiał opakowaniowy akcesoriów.
Ściągnąć folię ochronną z kolorowego ekranu LCD urządzenia.
Usuwanie opakowania
Opakowanie chroni urządzenie przed szkodami powstałymi podczas transportu. Materiały opakowanie są dobrane z uwzględnieniem as pektów ekologicznych i utylizacyjnych, i dlatego nadają się do recy klingu.
Zwrot opakowań przyczynia się do oszczędnej gospodarki surowco wej i zmniejsza ilość odpadów. Niepotrzebne materiały opakowaniowe należy poddać utylizacji zgodnie z obowiązującymi przepisami miejs cowymi.
WSKAZÓWKA
► W okresie gwarancyjnym należy przechowywać oryginalne opakowanie w celu prawidłowego zapakowania urządzenia w przypadku reklamacji.
Wymagania montażowe
Dla zapewnienia bezpiecznej i bezawaryjnej pracy urządzenia należy spełnić następujące wymagania w miejscu ustawienia: ■ Ustawić urządzenie na równej i poziomej powierzchni.
■ Nie ustawiać urządzenia w gorącym, mokrym bądź bardzo wilgot nym otoczeniu.
■ Prawidłowa praca urządzenia wymaga dostatecznej cyrkulacji powietrza. Nie ustawiać włączonego urządzenia na miękkie po wierzchnie, dywany lub inne materiały, które mogą ograniczyć cyrkulację powietrza.
■ Zapewnić swobodny dostęp do gniazda wtykowego, aby w razie potrzeby można było łatwo wyciągnąć zasilacz sieciowy.
170
Podłączanie elektryczne
Aby zapewnić bezpieczną i bezawaryjną pracę urządzenia, podczas podłączania elektrycznego należy uwzględnić poniższe wskazówki: ■ Przed podłączeniem urządzenia porównać parametry przyłączeniowe zasilacza sieciowego (napięcie i częstotliwość) na tabliczce znamionowej z parametrami sieci elektrycznej. Parame try te muszą się zgadzać, aby uniknąć uszkodzenia urządzenia.
■ Chronić przewód przed gorącymi powierzchniami i ostrymi krawędziami.
■ Przewód nie może być mocno naciągany ani zginany.
Ustawianie i podłączanie
Urządzenie można ustawić na równej powierzchni bądź zawiesić na ścianie.
Włożyć podstawkę w urządzenie.
Ustawić urządzenie na sztorc lub na boku. W tym celu obrócić stopkę w odpowiednie położenie (patrz kierunek strzałki z tyłu elektronicznej ramki do zdjęć). Stopka zatrzaskuje się automaty cznie.
Aby zamontować na ścianie, użyć mocowania z tyłu urządzenia.
PL
UWAGA
Urządzenie może ulec uszkodzeniu wskutek wywrócenia się lub upadku!!
► Zapewnić stabilne ustawienie urządzenia.
Podłączyć przewód do gniazda przyłączeniowego na urządzeniu i włożyć zasilacz sieciowy do gniazda wtykowego.
WSKAZÓWKA
► Stosować tylko dołączony zasilacz sieciowy.
171
Obsługa
Struktura menu
Urządzenie posiada przyjazne dla użytkownika menu. Informacje menu wyświetlane są na ekranie.
Podłączyć do urządzenia odpowiedni nośnik danych.
Zastosować można następujące nośniki danych: ● karty SD/SDHC ● karty pamięci MMC ● przenośne dyski ● nośniki danych USB Aby włączyć urządzenie, należy nacisnąć wyłącznik zasilania.
PL 172
Główne menu otwiera się przyciskiem „MENU“. Nawigacja w menu i wybór funkcji odbywa się za pomocą przycisków „◄►“.
Po potwierdzeniu wyboru przyciskiem „Enter“ pojawia się odpowied nie podmenu. Nawigacja w podmenu i wybór odpowiedniego wiersza odbywa się za pomocą przycisku „▲“ lub „▼“. Wybrany wiersz jest zaznaczony kolorowo.
Potwierdzić wybór przyciskiem „Enter“. Najczęściej pojawia się wtedy kolejne menu, w którym przyciskami „◄►▼▲“ wybiera się odpowiednią opcję ustawienia.
Przyciskiem »Enter« zamyka się aktualny poziom menu.
Patrz też struktura menu w załączniku.
Urządzenie można obsługiwać przyciskami z tyłu urządzenia bądź przy użyciu pilota zdalnego sterowania, który wchodzi w skład zakresu dostawy.
Zmiana języka menu
Język menu jest ustawiony fabrycznie na język niemiecki. Aby zmienić język, należy wykonać następujące czynności: Nacisnąć przycisk „Setup“ na pilocie zdalnego sterowania.
Wybrać „Język menu“ - „OSD“, a następnie żądany język, po czym potwierdzić przyciskiem „Enter“.
Zamknąć menu, naciskając przycisk „Exit“ na pilocie zdalnego sterowania.
Ustawienia systemowe
Wybrać w głównym menu opcję “Setup“ (Ustawienia) i potwierdzić przyciskiem „Enter“, aby otworzyć menu systemowe. Dostępne są następujące punkty menu: Język Czas interwału Opis pliku Zarządzanie folderami Format wyświetlania Tryb pokazu slajdów Tryb energo oszczędny LCD Cykl pokazu slajdów Ustawienia ekranu Format Ustawienia domyślne Informacje systemowe Wybór żądanego języka menu.
Wybór czasu przełączania zdjęć.
Wybór opcji wyświetlania nazwy pliku zdjęciowego.
Wybór opcji wyświetlania wszystkich utworzo nych folderów.
Wybór sposobu wyświetlania obrazów. Obraz oryginalny- rozciągnięty– przycięty Wybór opcji wyświetlania pokazu slajdów. Poje dynczo lub w trybie Multi.
Wybór czasu, po upływie którego urządzenie przełącza się na tryb energooszczędny.
Wybór pomiędzy sekwencyjnym a mieszanym wyświetlaniem zdjęć.
Tutaj ustawia się jasność, kontrast, nasycenie urządzenia.
Menu funkcyjne do wyświetlania formatu nośnika danych.
Menu funkcyjne do przywracania ustawień fabrycznych.
Menu funkcyjne do wyświetlania wersji opro gramowania urządzenia.
PL 173
PL
Funkcje
Edycja/usuwanie obrazu z nośnika danych
Urządzenie to umożliwia usuwanie zdjęć z nośnika danych na dwa sposoby. Urządzenie posiada funkcję wyświetlania wszystkich za pisanych zdjęć i selektywnego wyboru zdjęć przeznaczonych do usunięcia. Poza tym dostępna jest funkcja edycji lub usuwania poje dynczych zdjęć w trakcie pokazu slajdów („Slideshow“).
1. Podłączyć nośnik danych do slotu na karty.
2. Przyciskiem ◄/► wybrać nośnik danych i nacisnąć „ENTER“..
3. Teraz uruchamiana jest opcja “Tryb podglądu zdjęć“.
174
4. Przyciskiem ▲/▼/◄/► wybrać zdjęcie i nacisnąć „Menu“.
Wyświetlane jest okno pomocnicze, które umożliwia zapisanie zdjęcia w Ulubionych lub usunięcie go z nośnika danych.
Wybierz Usuń Ustawienia systemowe
5. Przyciskiem ▲/▼/◄/► wybrać żądaną funkcję i potwierdzić przycis kiem „Enter“. Okno pomocnicze jest zamykane.
WSKAZÓWKA
► W przypadku kilku zdjęć powtórzyć proces.
6. Aby uruchomić pokaz slajdów, nacisnąć w opcji „Tryb podglądu zdjęć“ przycisk „Enter“, i pokaz slajdów rozpocznie się od ostatniego zaznaczo nego zdjęcia.
Podczas wyświetlania zdjęć/pokazu slajdów istnieje możliwość edycji lub usunięcia aktualnie wyświetlanego obrazu.
7. Jeżeli edytowane zdjęcie wyświetlane jest na urządzeniu, nacisnąć przycisk „Menu“; pojawia się wtedy okno pomocnicze, które umożliwia edycję/usunięcie zdjęcia lub wyświetlanie informacji o nim.
Funkcja Zoom +/- Obróć obraz w prawo/lewo
PL
Usuń Ustawienia systemowe EXIF ( informacje o zdjęciach) 8. Przyciskiem ▲/▼/◄/► wybrać żądaną funkcję i potwierdzić przy ciskiem „Enter“. Okno menu jest zamykane.
9. Aby kontynuować wyświetlanie zdjęć/pokaz slajdów, nacisnąć „En ter“.
OSTRZEŻENIE
► Usuniętego pliku/obrazu nie można przywrócić!
175
Warianty pokazu slajdów
Tryb pojedynczy Pokaz slajdów Tryb Multi
PL 176
Czyszczenie i pielęgnacja
W rozdziale tym zawarte są ważne wskazówki dotyczące czyszczenia urządzenia.
Wskazówki bezpieczeństwa
UWAGA Uszkodzenie urządzenia wskutek działania wilgoci!
► Podczas czyszczenia do wnętrza urządzenia nie może wniknąć wilgoć, aby uniknąć nieodwracalnych szkód.
Czyszczenie
Ekran urządzenia jest zabezpieczony szkłem ochronnym.
■ Czyścić ekran tylko suchą, miękką ściereczką.
■ Podczas czyszczenia nie wywierać nacisku na powierzchnię ekranu.
■ Nie używać do czyszczenia detergentów zawierających rozpuszczalniki bądź alkohol, aby nie uszkodzić powierzchni.
WSKAZÓWKA
► Do łagodnego czyszczenia ekranu zalecamy użycie ściereczki z mikrowłókien. Można ją nabyć oddzielnie lub w zestawie z żelem do czyszczenia w firmie Hama (nr art.: 51076/51077).
■ Pozostałe części urządzenia czyścić suchą ściereczką. W razie silnego zabrudzenia ściereczkę można lekko zwilżyć.
Usuwanie usterek
W rozdziale tym zawarte są ważne wskazówki dotyczące lokalizacji i usuwania usterek. Aby zapobiec niebezpieczeństwu i uszkodzeniu urządzenia, należy przestrzegać wskazówek:
Wskazówki bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE
W celu uniknięcia zagrożeń i szkód rzeczowych należy przestrzegać poniższych wskazówek bezpieczeństwa: ► Naprawy urządzeń elektronicznych mogą być przeprowadzane tylko przez wykwalifikowany personel przeszkolony przez producenta. Niewłaściwe naprawy mogą stanowić poważne zagrożenie dla użytkownika i spowodować uszkodzenie urządzenia.
Przyczyny usterek i ich usuwanie
Poniższa tabela pomaga w wyszukiwaniu i i usuwaniu drobnych usterek:
Usterka Możliwa przyczyna
Urządzenie jest wyłączone.
Brak wskaźników na ekranie Zasilacz sieciowy nie jest prawidłowo podłączony Zdjęcia nie są wyświetlane Brak napięcia w gnieździe wtykowym.
Urządzenie jest usz kodzone.
Nie podłączono żadnego nośnika danych.
Nośnik nie zawiera żadnych danych.
Usuwanie
Włączyć urządzenie.
Sprawdzić, czy zasilacz sieciowy jest włożony do gniazda wtykowe go i podłączony do urządzenia Sprawdzić bezpie czniki domowe.
Powiadomić dział serwisowy.
Podłączyć nośnik danych.
Sprawdzić nośnik danych.
177 PL
PL
Przechowywanie
Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, wyłączyć urządzenie, odłączyć je od sieci zasilania elektrycznego i przechowywać w czystym, suchym miejscu zabezpieczonym przed bezpośrednim promieniowaniem słonecznym.
Utylizacja
Utylizacja urządzenia
W żadnym wypadku nie wyrzucać urządzenia do zwykłych od padów domowych. Niniejszy produkt podlega przepisom dyrek tywy europejskiej 2002/96/WE-WEEE (odpady sprzętu elektryczn ego i elektronicznego).
Przekazać urządzenie do utylizacji atestowanemu zakładowi recyk lingowemu bądź instytucji komunalnej. Przestrzegać obowiązujących przepisów. W razie wątpliwości skontaktować się z zakładem recyk lingowym.
Utylizacja baterii
Baterii / akumulatorów nie wolno wyrzucać do odpadów domowych.
Każdy konsument jest prawnie zobowiązany do zwrotu baterii / akumu latorów do lokalnych punktów zbiorczych bądź sklepów. Służy to za pewnieniu ekologicznej utylizacji baterii / akumulatorów. Przekazywać baterie / akumulatory tylko w stanie rozładowanym.
178
Załącznik
Dane techniczne
Ogólne parametry
Zasilanie na wejściu Zasilanie na wyjściu Pobór mocy Wymiary (dł. x szer. x wys.) Waga Zalecana temperatura otoczenia Względna wilgotność powie trza
Ekran
Wyświetlacz Rozdzielczość Kontrast Format Maks. jasność 100-240 V AC / 50/60 Hz / 0,3 A maks.
5 V DC / 1,0 A <5 W 225 x 180 x 25 cm (bez stopki) ok. 550 g 0°C - 30°C (32 - 85 F) 40 - 64 % [bez skraplania] 20,3 cm (=8“) 800 x 600 (RGB) 400 : 1 4:3 max. 200 cd/m²
Pilot zdalnego sterowania
Bateria guzikowa (CR 2025) 3 V
Kompatybilne nośniki danych
SD/SDHC/MMC/MS/MS Pro/MS Duo/MS Pro Duo i USB 2.0
Obsługiwane formaty plików
JPG, JPEG, BMP do 268 megapikseli
PL 179
PL
Struktura menu DPF
DPF Pokaz slajdów /zdjęć Setup Język menu Czas interwału Przejścia Opis pliku Zarządzanie folderami Format wyświetlania Tryb pokazu slajdów Tryb energooszczędny LCD Cykl pokazu slajdów Ustawienia ekranu Format Ustawienia fabryczne Informacje systemowe
180
Pomoc techniczna
W przypadku uszkodzonych produktów prosimy zwrócić się do sklepu bądź infolinii firmy Hama.
Pomoc techniczna - infolinia Hama (w jęz. niemieckim / angielskim):
Tel. +49 (0) 9091 / 502 – 115 Fax. +49 (0) 9091 / 502 – 272 e-mail: mailto:[email protected]
Dalsze informacje o produktach uzyskają Państwo na stronie interne towej www.hama.com
PL 181
CZ
c
Návod k použití
Obsah
Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . .183
Úvodní slovo . . . . . . . . . . . . 183 Informace k tomuto návodu k používání . . . . . . . . . . . . . . . 183 Autorské právo. . . . . . . . . . . 183 Výstražná upozornění . . . . . 184 Použití dle stanoveného účelu185 Omezení odpovědnosti . . . . 185
Bezpečnost. . . . . . . . . . . . .186
Základní bezpečnostní pokyny 186 Nebezpečí poranění elektrickým proudem. . . . . . . . . . . . . . . . 186
Montáž a funkce . . . . . . . . .187
Digitální fotorámeček (pohled zezadu) . . . . . . . . . . 187 Digitální fotorámeček (pohled ze strany) . . . . . . . . 187 Dálkové ovládání . . . . . . . . . 188 (vložení baterií)
Uvedení do provozu. . . . . .189
Bezpečnostní pokyny. . . . . . 189 Objem dodávky a kontrola po dodání . . . . . . . . 189 Vybalení přístroje . . . . . . . . . 190 Likvidace obalu . . . . . . . . . . 190 Požadavky na místo umístění 190 Elektrické připojení. . . . . . . . 191 Montáž a připojení . . . . . . . . 191
Obsluha a provoz . . . . . . . .192
Vedení menu . . . . . . . . . . . . 192 Změna jazyka obsluhy . . . . . 193 Systémová nastavení. . . . . . 193
Funkce. . . . . . . . . . . . . . . . .194
Úprava / vymazání fotografie na paměťovém médiu . . . . . . . . 194 Varianty promítání obrázků . 196
Čištění a údržba . . . . . . . . .196
Bezpečnostní pokyny. . . . . . 196 Čištění . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
Odstranění závad . . . . . . . .197
Bezpečnostní pokyny. . . . . . 197 Příčiny poruch a jejich odstranění . . . . . . . . . . . . . . 197
Uschování. . . . . . . . . . . . . .198
Likvidace . . . . . . . . . . . . . . . 198 Likvidace přístroje . . . . . . . . 198
Dodatek. . . . . . . . . . . . . . . .199
Technické údaje . . . . . . . . . . 199 Struktura menu DPF . . . . . . 200 Podpůrná linka . . . . . . . . . . . 201
182
Úvod
Úvodní slovo
Vážená zákaznice, vážený zákazníku, zakoupením tohoto digitálního fotorámečku jste se rozhodli ve prospěch kvalitního výrobku firmy Hama, který po technické stránce a svou funkčností odpovídá nejmodernějšímu standardu.
Přečtěte si zde obsažené informace, abyste se co nejdříve seznámili s Vaším přístrojem a mohli tak plně využít jeho funkcí.
Přejeme Vám mnoho radosti při jeho používání.
Informace k tomuto návodu k používání
Tento návod k používání je součástí digitálního fotorámečku (dále zvaný krátce „přístroj“) a poskytuje Vám důležité pokyny týkající se používání podle stanoveného účelu, bezpečnosti a obsluhy přístroje.
Návod k používání musí být vždy k dispozici v blízkosti přístroje.
Musí si ho přečíst a používat ta osoba, která přístroj obsluhuje nebo odstraňuje na přístroji poruchy.
Uschovejte tento návod k používání a předejte ho společně s přístrojem případnému dalšímu majiteli.
Autorské právo
Tato dokumentace je chráněna autorským právem.
Jakákoliv reprodukce resp. dotisk její libovolné části či reprodukce vyobrazení, a to i ve změněném stavu, jsou dovoleny pouze s písem ným souhlasem výrobce.
CZ 183
CZ
Výstražná upozornění
V tomto návodu k používání se používají tato výstražná upozornění:
NEBEZPEČÍ Výstražné upozornění tohoto stupně nebezpečí označuje hro zící nebezpečnou situaci.
Pokud se nebezpečné situaci nezabrání, může dojít k usmrcení nebo těžkým poraněním.
► Respektujte pokyny uvedené v tomto výstražném upozornění, aby nedošlo k nebezpečí usmrcení nebo těžkých poranění osob.
VÝSTRAHA Výstražné upozornění tohoto stupně nebezpečí označuje potenciálně nebezpečnou situaci.
Pokud se nebezpečné situaci nezabrání, může dojít k poranění a/ nebo k věcným škodám.
► Respektujte pokyny tohoto výstražného upozornění, aby nedošlo k poranění osob nebo ke vzniku věcných škod.
POZOR
Výstražné upozornění tohoto stupně nebezpečí označuje možnost způsobení věcné škody.
Pokud se situaci nezabrání, může dojít ke vzniku věcných škod.
► Respektujte pokyny tohoto výstražného upozornění, aby nedošlo ke vzniku věcných škod.
UPOZORNĚNÍ
► Upozorněním se označují přídavné informace k usnadnění zacházení s přístrojem.
184
Použití dle stanoveného účelu
Tento přístroj je určen pouze k promítání fotografií v uzavřených pros torách.
Jiné nebo tento rámec překračující použití se považuje jako použití v rozporu se stanoveným účelem.
VÝSTRAHA Nebezpečí v důsledku použití v rozporu se stanoveným účelem!
V případě použití v rozporu se stanoveným účelem a/nebo odlišného použití se přístroj může stát zdrojem nebezpečí.
► Používejte přístroj výhradně pro stanovený účel.
► Dodržujte postupy popsané v tomto návodu k používání.
Nároky jakéhokoliv druhu na náhradu škod vzniklých v důsledku používání v rozporu se stanoveným účelem se vylučují.
Riziko nese provozovatel sám.
Omezení odpovědnosti
Veškeré v tomto návodu k používání obsažené informace, údaje a upozornění týkající se obsluhy odpovídají poslednímu stavu při tisko vém vydání a zohledňují naše dosavadní zkušenosti a poznatky podle nejlepšího vědomí.
Z údajů, vyobrazení a popisů obsažených v tomto návodu nelze odvo zovat žádné nároky.
Výrobce neručí za škody vzniklé v důsledku nerespektování návo du, používání v rozporu se stanoveným účelem, neodborných oprav, neoprávněných změn nebo použití neschválených náhradních dílů.
POZOR
► V důsledku výrobního procesu může dojít k tzv. závadě ob razových prvků tzv. pixelů. Toto se obecně projevuje bílými nebo černými pixely, které během promítání stále svítí. V rámci výrobní tolerance je max. 0,01% těchto závad obrazových prvků naměřených na celé velikosti displeje v rámci tolerance a nejsou výrobní chybou.
CZ 185
CZ
Bezpečnost
V této kapitole jsou uvedena důležitá bezpečnostní upozornění týka jící se zacházení s přístrojem.
Tento přístroj odpovídá předepsaným bezpečnostním ustanovením.
V důsledku neodborného použití ale může dojít k ublížení na zdraví a k věcným škodám.
Základní bezpečnostní pokyny
V zájmu bezpečného zacházení s přístrojem dbejte těchto bezpečnostních upozornění: ■ Před použitím zkontrolujte přístroj na vnější viditelná poškození.
Poškozený přístroj neuvádějte do provozu.
■ Opravy na přístroji smí provádět jen odborníci. Neodbornými opra vami zaniká nárok ze záruky.
■ Vadné součásti se smí nahrazovat pouze originálními náhradními součástmi. Pouze u těchto součástí je zaručeno, že budou splněny bezpečnostní požadavky.
■ Při poruchách, bouřce nebo před čištěním přístroje odpojte síťový adaptér od napájení.
■ Chraňte přístroj před vlhkostí a vniknutím tekutin resp. předmětů.
Při kontaktu s tekutinami ihned odpojte síťový adaptér od napájení.
■ Na přístroj nestavte žádné předměty.
Nebezpečí poranění elektrickým proudem
NEBEZPEČÍ Smrtelné nebezpečí elektrickým proudem!
Při kontaktu s vedením nebo součástmi, které jsou pod napětím hrozí smrtelné nebezpečí!
Respektujte níže uvedené bezpečnostní pokyny, zabráníte tak ohrožení elektrickým proudem: ► Používejte výhradně síťový adaptér rozsahu dodávky, jinak může dojít k poškození přístroje.
► Je-li síťový adaptér, připojovací kabel nebo konektor poškozen, neuvádějte přístroj do provozu.
► V žádném případě neotvírejte kryt přístroje nebo síťového adaptéru.
Při dotyku s přípojkami vedoucími napětí a při změně elektrické a mechanické struktury hrozí nebezpečí rány proudem.
186
Montáž a funkce
Digitální fotorámeček (pohled zezadu)
menu / exit ahoru / dolů / doleva / doprava power - zap./vyp.
Digitální fotorámeček (pohled ze strany)
zařízení pro nástěnnou montáž stavěcí nožka
CZ
přípojka USB host zdířka pro síťový adaptér slot pro paměťové karty SD/SDHC/ MMC/MS
187
Montáž a funkce
Dálkové ovládání
zap. / vyp.
enter doleva exit / zpět menu nahoru doprava dolů systémová nastavení
CZ
Dálkové ovládání
Vložení baterie
Baterii vkládejte resp. provádějte její výměnu následujícím způsobem: Z dálkového ovládání sejměte bateriovou přihrádku zatlačením na uzávěr a současně vytáhněte bateriovou přihrádku.
Vybitou baterii vyjměte a vložte novou baterii typu CR2025 (knoflíkový akumulátor) do bateriové přihrádky. Dbejte na správ nou polaritu baterie.
Bateriovou přihrádku znovu nasuňte do dálkového ovládání.
188
Uvedení do provozu
Bezpečnostní pokyny
VÝSTRAHA Při uvádění přístroje do provozu může dojít k ublížení na zdra ví a k věcným škodám!
Abyste se vyvarovali nebezpečí, dbejte těchto bezpečnostních upozornění.
► Obalový materiál se nesmí používat ke hraní. Hrozí nebezpečí udušení.
► Respektujte pokyny týkající se místa umístění a elektrické ho připojení přístroje, zabráníte tím poranění osob a věcným škodám
Objem dodávky a kontrola po dodání
Přístroj je standardně dodáván s těmito komponentami:
CZ
● digitální fotorámeček ● síťový adaptér ● dálkové ovládání ● návod k používání
UPOZORNĚNÍ
► Zkontrolujte úplnost dodávky a případná viditelná poškození.
Neúplnou nebo poškozenou dodávku oznamte bez prodlení Vašemu dodavateli/prodejci.
189
Vybalení
Přístroj vybalte následujícím způsobem: Vyjměte přístroj z kartonu a odstraňte obalový materiál.
Sejměte obalový materiál příslušenství.
U LCD-barevné obrazovky přístroje sejměte ochrannou fólii.
Likvidace obalu
Obal chrání přístroj před poškozením během transportu. Obalové ma teriály jsou vybrány podle ekologických hledisek a s přihlédnutím k je jich likvidaci a jsou proto recyklovatelné.
Vrácení obalu do koloběhu materiálu šetří zdroje surovin a redukuje množství odpadu. Likvidujte již nepotřebné obalové materiály podle platných místních předpisů.
UPOZORNĚNÍ
► Uschovejte pokud možno originální obal po dobu záruční lhůty přístroje, abyste ho mohli správně zabalit v případě uplatnění záručního nároku.
CZ
Požadavky na místo umístění
Aby přístroj bezpečně a bezchybně pracoval, musí místo jeho umístění splňovat tyto požadavky: ■ Přístroj umístěte na rovnou a vodorovnou plochu.
■ Přístroj neinstalujte v horkém, mokrém nebo velmi vlhkém prostředí.
■ Pro správný provoz přístroj potřebuje dostatečnou cirkulaci vzdu chu. Během provozu přístroj neumisťujte na měkké povrchy, ko berce nebo jiné mateiály, které by mohly bránit cirkulaci vzduchu.
■ Zásuvka musí být snadno přístupná, aby bylo v případě potřeby možné snadno odpojit síťový adaptér.
190
Elektrické připojení
Pro zajištění bezpečného a správného provozu přístroje respektujte při elektrickém připojení tyto pokyny: ■ Před připojením přístroje srovnejte připojovací údaje síťového ad aptéru (napětí a frekvence) na typovém štítku s údaji Vaší elekt rické sítě. Pro zabránění poškození přístroje se musí tyto údaje shodovat.
■ Chraňte kabel před horkými povrchy a ostrými hranami.
■ Dbejte na to, aby kabel nebyl příliš napnutý nebo zlomený.
Montáž a připojení
Pro trvalé promítání můžete přístroj umístit na rovný povrch nebo zavěsit na zeď.
Nasuňte do přístroje stojánek.
Postavte přístroj na výšku nebo příčně. Za tímto účelem otočte stavěcí nožku do odpovídající polohy (viz směr šipky na zadní straně digitálního fotorámečku). Stavěcí nožka zapadne automa ticky.
Pro nástěnnou montáž použijte k tomu určené zařízení na zadní straně přístroje.
CZ
POZOR
Převrácení nebo pád přístroje může způsobit jeho poškození!
► Ujistěte se, že nehrozí převrácení přístroje.
Připojte připojovací kabel k připojovací zdířce přístroje a připojte síťový adaptér k zásuvce.
UPOZORNĚNÍ
► Používejte pouze dodaný síťový adaptér.
191
Obsluha a provoz
Vedení menu
Přístroj je vybaven jednoduchým vedením menu. Menu se zobrazuje na obrazovce.
Připojte k přístroji odpovídající paměťové médium. Je možné načítat tato paměťová média: ● SD/SDHC - karty ● MMC-karty ● Memory Stick ● paměťové médium USB Stisknutím tlačítka ZAP./VYP. zapněte přístroj.
CZ
Vyvolejte hlavní menu tlačítkem „MENÜ“. V menu se pohybujte po mocí tlačítek „◄►“ a zvolte požadovanou funkci.
Pokud svou volbu potvrdíte tlačítkem „Enter“, zobrazí se odpovídající podmenu. Zde se pohybujete pomocí tlačítek „▲“ nebo „▼“ a zvolte požadovaný řádek. Zvolený řádek se barevně označí.
Svou volbu potvrďte tlačítkem „Enter“. Většinou se zobrazí další menu, ve kterém se pohybujete pomocí tlačítek „◄►▼▲“ a zvolte požadované nastavení.
Tlačítkem »Enter« opustíte aktuální rovinu menu.
K orientaci viz také struktura menu v příloze Přístroj můžete ovládat pomocí tlačítek na zadní straně přístroje nebo dodaným dálkovým ovládáním.
192
Změna jazyka obsluhy
Ze závodu je jazyk obsluhy nastaven na Deutsch(německy). Pro změnu jazyka postupujte tímto způsobem: Na dálkovém ovládání stiskněte tlačítko „Setup“.
Zvolte „Menü Sprache“ (Menu jazyk) - „OSD“ a poté požadovaný jazyk obsluhy a volbu potvrďte tlačítkem „Enter“.
Opusťte menu stisknutím tlačítka „Exit“ na dálkovém ovládání.
Systémová nastavení
Z hlavního menu zvolte “Setup“ a potvrďte tlačítkem „Enter“ pro vyvo lání systémového menu. K dispozici jsou tyto body menu: Jazyk Interval - čas Soubor popis Složka správa Poměr stran Režim promí tání LCD úsporný režim proudu Průběh promí tání Nastavení displeje Formát Standardní nastavení Systémová informace Zvolte požadovaný jazyk menu/obsluhy Zvolte dobu, po kterou se mají fotografie zobra zovat.
Zvolte, zda se má zobrazit název souboru obrázku.
Zvolte, zda se mají zobrazit všechny založené složky.
Zvolte druh vašeho zobrazení, jak chcete svou fotografii prezentovat. Fotografie originál - roz táhnout – ořezat Zvolte druh vašeho promítání, jak probíhat. Jednotlivě nebo hromadně.
má Zvolte, kdy se má Váš přístroj přepnout do úsporného režimu.
Zvolte, zda se mají fotografie zobrazovat po sekvencích nebo smíšeně.
Zde nastavujete jas, kontrast, sytost přístroje.
Funkční menu pro zobrazení formátu paměťového média.
Funkční menu pro návrat k nastavení ze závodu.
Funkční menu pro zobrazení stavu softwaru přístroje.
CZ 193
CZ
Funkce
Úprava / vymazání fotografie na paměťovém médiu
U tohoto přístroje máte k dispozici dvě možnosti pro vymazání fotogra fií z paměťového média. Přístroj má k dispozici funkci zobrazení všech uložených fotografií pro selektivní volbu těch fotografií, které chcete vymazat. Kromě toho má přístroj k dispozici funkci, při které je možné během „promítání“ zpracovávat nebo mazat jednotlivé fotografie.
1. Do slotu pro karty vložte paměťové médium.
2. Pomocí ◄/► zvolte paměťové médium a stiskněte „ENTER“.
3. Nyní se spustí “fotografie – náhled – režim“
194
4. Pomocí ▲/▼/◄/► zvolte fotografii a stiskněte „Menu“. Nyní se zobrazí nové okénko menu, pomocí kterého můžete fotografie ukládat jako favority nebo je mazat z paměťového média.
vybrat vymazat
5. Pomocí ▲/▼/◄/► zvolte požadovanou funkci a potvrďte pomocí „En ter“. Okénko menu zmizí
UPOZORNĚNÍ
► Při větším počtu zpracovávaných fotografií proces opakujte.
6. Pro spuštění promítání nyní stiskněte v „fotografie – náhled – režim“ pouze „Enter“ a promítání se spustí s poslední označenou fotografií.
Během promítání / slideshow máte také možnost, aktuálně zobrazenou fotografii zpracovat nebo vymazat.
7. Pokud se na přístroji zobrazí fotografie, kterou chcete zpracovat, stiskněte tlačítko „Menu“, nyní se zobrazí nové okénko menu, pomocí kterého můžete fotografii zpracovat / vymazat nebo nechat zobrazit infor mace o fotografii.
funkce lupy +/ otočení fotografie doprava/doleva vymazat systémová nastavení EXIF (informace o fotografii) 8. Pomocí ▲/▼/◄/► zvolte požadovanou funkci a potvrďte pomocí „Enter“. Okénko menu zmizí.
9. Pro pokračování v promítání / slideshow nyní stiskněte „Enter“.
VÝSTRAHA
► Soubor / fotografie bude vymazána s konečnou platností, nelze obnovit!
CZ 195
Varianty promítání obrázků
jednotlivý režim slideshow mulitshow
CZ
Čištění a údržba
V této kapitole jsou uvedeny důležité pokyny pro čištění a údržbu přístroje.
Bezpečnostní pokyny
POZOR Poškození přístroje vlhkostí!
► Zajistěte, aby při čištění do přístroje nepronikla vlhkost, zabrání te tak neopravitelnému poškození přístroje.
Čištění
Displej přístroje se nachází za ochranným sklem.
■ Displej čistěte pouze suchým a měkkým hadříkem.
■ Při čištění na povrch obrazovky netlačte.
■ Aby nedošlo k poškození povrchu, nepoužívejte při čištění čisticí prostředky obsahující rozpouštědla nebo alkohol.
UPOZORNĚNÍ
► Pro šetrné čištění a údržbu displeje Vám doporučujeme čisticí hadřík z mikrovlákna. Tento je k zakoupení jednotlivě nebo v sadě s čisticím gelem u firmy Hama (výr. č.: 51076/51077).
■ bývající části přístroje čistěte suchým hadříkem. Při silném znečištění můžete použít vlhký hadřík.
196
Odstranění závad
V této kapitole obdržíte důležité informace týkající se lokalizace a odstranění závad. Aby se zabránilo nebezpečí a poškození respek tujte tyto pokyny.
Bezpečnostní pokyny
VÝSTRAHA
Abyste zabránili nebezpečí a věcným škodám, respektujte tato bezpečnostních upozornění.
► Opravy na elektrických přístrojích smí provádět pouze odborní ci zaškolení výrobcem. Neodborné opravy mohou znamenat nebezpečí pro uživatele a způsobit škody na přístroji.
Příčiny poruch a jejich odstranění
Níže uvedená tabulka Vám napomůže při lokalizaci a odstranění menších závad:
Porucha Možná příčina Odstranění
Přístroj je vypnutý Žádné zobra zení na displeji Síťový adaptér není správně připojen.
V zásuvce není napětí.
Vadný přístroj.
Nezobrazuje se žádná fotografie.
Není připojeno žádné paměťové médium.
Paměťové médium neobsahuje žádná data.
Zapněte přístroj.
Ujistěte se, že je síťový adaptér zastrčen v zásuv ce a připojen k přístroji.
Zkontrolujte do movní pojistky.
Informujte zákaz nickou službu.
Připojte paměťové médium.
Zkontrolujte Vaše paměťové médi um.
CZ 197
Uschování
Sollten Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, schalten Sie das Gerät aus, trennen Sie es von der Stromversorgung und lagern Sie es an einem sauberen, trockenen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung.
CZ
Likvidace
Likvidace přístroje
Přístroj v žádném případě nevhazujte do normálního domovního odpadu. Tento výrobek odpovídá evropké směrnici 2002/96/EC WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
ikvidací přístroje pověřte schválený likvidační podnik nebo Váš ko munální odvoz odpadu. Respektujte aktuálně platné předpisy. V případě nejasností se obraťte na Váš závod pro likvidaci odpadu.
Likvidace baterií
Baterie se nesmí odstraňovat s domovním odpadem. Každý spotřebitel je zákonem zavázán odevzdávat baterie/akumulátory na sběrném místě své obce/města nebo v prodejnách. To slouží k tomu, aby byly baterie/akumulátory likvidovány s ohledem na životní prostředí. Bate rie odevzdávejte jen vybité.
198
Dodatek
Technické údaje
Obecně
Napájení vstup Napájení výstup Příkon Rozměry (D x Š x V) Hmotnost Doporučené okolí Relativní vlhkost vzduchu 100-240 V AC / 50/60 Hz / 0,3 A Max 5 V DC / 1,0 A <5 W 225 x 180 x 25 mm (bez nožky) ca. 550 g 0°C - 30°C (32 - 85 F) 40 - 64 % [ne kondenzující]
Obrazovka
Displej Rozlišení Kontrast Formát Max. jas 20,3 cm (=8“) 800 x 600 (RGB) 400 : 1 4:3 max. 200 cd/m²
Dálkové ovládání
Baterie knoflíkový akumulátor (CR 2025) 3 V
Kompatibilní paměťová média
SD/SDHC/MMC/MS/MS Pro/MS Duo/MS Pro Duo a USB 2.0
Podporované souborové formáty
JPG, JPEG, BMP až max. 268 Mega Pixel
CZ 199
CZ
Struktura menu DPF
DPF Foto Slideshow Setup Menu-jazyk Interval čas Prolínání Soubor popis Složka správa Poměr stran Režim slideshow LCD úsporný režim proudu Průběh slideshow Nastavení displeje Formát Standardní nastavení Systémové informace
200
Podpůrné informace
V případě vadných výrobků se obraťte na svého prodejce nebo na poradenské oddělení Hama:
Podpůrná zákaznická linka – poradenská služba Hama (německy / anglicky):
Tel. +49 (0) 9091 / 502 – 115 Fax. +49 (0) 9091 / 502 – 272 e-mail: mailto:[email protected]
Další informace o výrobku najdete na internetu na adrese www.hama.
com
CZ 201
SK
v
Návod na použitie
Obsah
Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . .203
Predslov . . . . . . . . . . . . . . . . 203 Informácie k tomuto návode na používanie . . . . . . . . . . . . . . 203 Autorské právo. . . . . . . . . . . 203 Výstražné upozornenia . . . . 204 Použitie podľa stanoveného účelu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205 Obmedzenie zodpovednosti. 205
Bezpečnosť . . . . . . . . . . . .206
Základné bezpečnostné upozor nenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206 Ohrozenie elektrickým prúdom206
Konštrukcia a funkcia . . . .207
Digitálny fotorámik (pohľad zoz adu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207 Digitálny fotorámik (pohľad spre du) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207 Diaľkový ovládač . . . . . . . . . 208 (vloženie batérií)
Uvedenie do prevádzky . . .209
Bezpečnostné upozornenia . 209 Obsah dodávky a prehliadka po dodaní . . . . . . . . . . . . . . . . . 209 Vybalenie prístroja . . . . . . . . 210 Likvidácia obalu . . . . . . . . . . 210 Požiadavky na miesto umiestne nia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210 Elektrické pripojenie. . . . . . . 211 Umiestnenie a pripojenie . . . 211
Obsluha a používanie . . . .212
Ovládanie menu. . . . . . . . . . 212 Zmena jazyka ovládania . . . 213 Systémové nastavenia. . . . . 213
Funkcie . . . . . . . . . . . . . . . .214
Upraviť / vymazať obrázok z pamäťového média . . . . . . . 214 Varianty prezentácie. . . . . . . 216
Čistenie a ošetrovanie. . . .216
Bezpečnostné upozornenia . 216 Čistenie . . . . . . . . . . . . . . . . 216
Odstraňovanie porúch. . . .217
Bezpečnostné upozornenia . 217 Príčiny chýb a ich odstránenie217
Uschovanie. . . . . . . . . . . . .218
Likvidácia . . . . . . . . . . . . . . 218 Likvidácia prístroja . . . . . . . . 218
Dodatok. . . . . . . . . . . . . . . .219
Technické údaje . . . . . . . . . . 219 Štruktúra menu DFR . . . . . . 220 Support Hotline . . . . . . . . . . 220
202
Úvod
Predslov
Vážená zákazníčka, vážený zákazník, zakúpením tohto digitálneho fotorámika ste sa rozhodli v prospech kvalitného výrobku firmy Hama, ktorý po technickej stránke a svojou funkčnosťou zodpovedá najmodernejšiemu štandardu vývoja.
Prečítajte si tu obsiahnuté informácie, aby ste sa čo najskôr oboznámi li s Vaším prístrojom a mohli tak plne využiť jeho funkcie.
Prajeme Vám veľa spokojnosti pri jeho používaní.
Informácie k tomuto návodu na používanie
Tento návod na používanie je súčasťou digitálneho fotorámika (ďalej iba „prístroj“) a poskytuje Vám dôležité pokyny týkajúce sa jeho používania podľa stanoveného účelu, bezpečnosti, pripojenia a obs luhy prístroja.
Návod na používanie musí byť vždy k dispozícii v blízkosti prístro ja. Musí si ho prečítať a dodržiavať každá osoba, ktorá tento prístroj používa alebo ho opravuje.
Uschovajte tento návod na používanie a odovzdajte ho spolu s príst rojom prípadnému ďalšiemu majiteľovi.
Autorské právo
Táto dokumentácia je chránená autorským právom.
Akákoľvek reprodukcia resp. dotlač jej ľubovoľnej časti či reprodukcia vyobrazení, a to aj v zmenenom stave, sú dovolené iba s písomným súhlasom výrobcu.
SK 203
SK
Výstražné upozornenia
V tomto návode na používanie sa používajú tieto výstražné upozor nenia:
GEFAHR Výstražné upozornenie tohto stupňa nebezpečenstva označuje hroziacu nebezpečnú situáciu.
Ak sa nebezpečnej situácii nezabráni, môže to mať za následok smrť alebo závažné poranenia.
► Rešpektujte pokyny tohto výstražného upozornenia, aby ste predišli nebezpečenstvu smrti alebo závažných poranení osôb.
VÝSTRAHA Výstražné upozornenie tohto stupňa nebezpečenstva označuje potenciálne nebezpečnú situáciu.
Ak sa nebezpečnej situácii nezabráni, môže dôjsť k poraneniu osôb a/alebo vecným škodám.
► Rešpektujte pokyny tohto výstražného upozornenia, aby nedošlo k poraneniu osôb alebo ku vzniku vecných škôd.
POZOR
Výstražné upozornenie tohto stupňa nebezpečenstva označuje možnosť spôsobenia vecnej škody.
Ak sa nebezpečnej situácii nezabráni, môže dôjsť k vecným škodám.
► Rešpektujte pokyny tohto výstražného upozornenia, aby nedošlo ku vzniku vecných škôd.
UPOZORNENIE
► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern.
204
Použitie podľa stanoveného účelu
Tento prístroj je určený iba na používanie v interiéri a na zobrazovanie fotografií.
Iné alebo tento rámec prekračujúce použitie sa považuje za použitie v rozpore so stanoveným účelom.
VÝSTRAHA Nebezpečenstvo v dôsledku použitia v rozpore so stano veným účelom!
V prípade použitia v rozpore so stanoveným účelom a/alebo odlišného použitia sa prístroj môže stať zdrojom nebezpečenstva.
► Prístroj používajte výhradne na stanovený účel.
► Dodržiavajte postupy popísané v tomto návode na používanie.
Nároky akéhokoľvek druhu na náhradu škôd vzniknutých v dôsledku používania v rozpore so stanoveným účelom sa vylučujú.
Riziko nesie sám prevádzkovateľ.
Obmedzenie zodpovednosti
Všetky v tomto návode na používanie obsiahnuté informácie, údaje a upozornenia týkajúce sa obsluhy zodpovedajú poslednému stavu pri tlači a zohľadňujú naše doterajšie skúsenosti a poznatky podľa najlepšieho vedomia.
Z údajov, vyobrazení a popisov obsiahnutých v tomto návode nemôžu byť odvodené žiadne nároky.
Výrobca neručí za škody vzniknuté v dôsledku nerešpektovania tohto návodu, používania v rozpore so stanoveným účelom, neodborných opráv, neoprávnených zmien alebo použitia neschválených náhrad ných dielov.
POZOR
► Bedingt durch den Herstellungsprozess kann es zu sog.
Pixelfehlern kommen. Diese äußern sich im allg. durch weiße oder schwarze Pixel, die während der Wiedergabe permanent aufleuchten. Im Rahmen von Fertigungstoleranzen sind max.
0,01% dieser Pixelfehler gemessen an der Gesamtgröße des Displays als Toleranz möglich und stellen keinen Produktfehler dar.
SK 205
SK
Bezpečnosť
V tejto kapitole sa poskytujú dôležité bezpečnostné upozornenia týka júce sa zaobchádzania s prístrojom.
Tento prístroj zodpovedá predpísaným bezpečnostným ustanove niam. V dôsledku neodborného použitia však môže dôjsť ku škodám na zdraví a majetku.
Základné bezpečnostné upozornenia
V záujme bezpečného zaobchádzania s prístrojom dbajte na tieto bezpečnostné upozornenia: ■ Prístroj pred použitím skontrolujte, či nevykazuje viditeľné vonkajšie poškodenia. Poškodený prístroj nepoužívajte.
■ Opravy prístroja smie vykonávať iba odborník. Pri neodborných opravách zaniká nárok na záruku.
■ Poškodené súčasti sa smú nahradiť iba originálnymi náhrad nými dielmi. Iba u týchto súčastí je zaručené, že budú splnené bezpečnostné požiadavky.
■ V prípade výskytu porúch, pri búrke alebo pred čistením prístroja odpojte sieťový adaptér od elektrickej siete.
■ Prístroj chráňte pred vlhkosťou a vniknutím kvapalín príp. pred metov. V prípade kontaktu prístroja s kvapalinou okamžite odpojte sieťový adaptér od elektrickej siete.
■ Na prístroj nepokladajte žiadne predmety.
Ohrozenie elektrickým prúdom
NEBEZPEČENSTVO Ohrozenie života elektrickým prúdom!
V prípade kontaktu s vedením alebo súčasťami, ktoré sú pod napätím, hrozí nebezpečenstvo ohrozenia života!
Aby ste predišli ohrozeniu elektrickým prúdom, dbajte na nasledujúce bezpečnostné upozornenia: ► Používajte výlučne pribalený sieťový adaptér, inak môže dôjsť k poškodeniu prístroja.
► Prístroj nepoužívajte, ak je sieťový adaptér, pripojovací kábel alebo konektor poškodený.
► V žiadnom prípade neotvárajte kryt prístroja alebo sieťového adap téra. Pri dotyku s prípojkami vedúcimi napätie, a v prípade zmeny elektrickej a mechanickej konštrukcie, hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom.
206
Konštrukcia a funkcia
Digitálny fotorámik (pohľad zozadu)
Menu / Ukončiť Hore / Dole / Doľava / Doprava Zapnúť / Vypnúť
Digitálny fotorámik (pohľad spredu)
USB Host konektor Zdierka pre sieťový adaptér Zariadenie pre montáž na stenu Nožička
SK
Slot pre pamäťové karty typu SD/ SDHC/MMC/MS
207
Konštrukcia a funkcia
Diaľkový ovládač
Zapnúť / Vypnúť Enter Vľavo Ukončiť / Späť Menü Hore Doprava Dole Systémové nastavenia
SK
Diaľkový ovládač
Vloženie batérie
Pri vkladaní resp. výmene batérií postupujte nasledovne: Vytiahnite priehradku na batérie z diaľkového ovládača tak, že zatlačíte poistku a súčasne vytiahnete priehradku na batérie.
Vyberte vybitú batériu a do priehradky na batérie vložte novú batériu typu CR2025 (gombíková batéria). Dbajte na správnu polarizáciu batérie.
Priehradku na batérie opäť zasuňte do diaľkového ovládača
208
Uvedenie do prevádzky
Bezpečnostné upozornenia
VÝSTRAHA Pri uvádzaní prístroja do činnosti môže dôjsť k ublíženiu na zdraví osôb a k vecným škodám!
Aby ste predišli nebezpečenstvu, dbajte na tieto bezpečnostné upozornenia.
► Obalový materiál sa nesmie používať na hranie. Hrozí nebezpečenstvo udusenia.
► Dodržiavajte upozornenia týkajúce sa požiadaviek na miesto umiestnenia, ako aj elektrického pripojenia prístroja, aby sa predišlo škodám na zdraví osôb a na majetku.
Obsah dodávky a prehliadka po dodaní
Prístroj je štandardne dodávaný s týmito komponentmi: ● Digitálny fotorámik ● Sieťový adaptér ● Diaľkový ovládač ● Návod na používanie
UPOZORNENIE
► Skontrolujte úplnosť dodávky a či nevykazuje viditeľné poškodenie. Neúplnú alebo poškodenú dodávku obratom ohlás te Vášmu dodávateľovi.
209 SK
Vybalenie
Pri vybaľovaní prístroja postupujte nasledovne: Prístroj vyberte z kartónu a odstráňte obalový materiál.
Odstráňte obalový materiál príslušenstva.
Odstráňte ochrannú fóliu z farebného LCD displeja prístroja.
Likvidácia obalu
Obal chráni prístroj pred poškodením počas transportu. Obalové ma teriály sú vybrané podľa ekologických hľadísk a s ohľadom na ich lik vidáciu a sú preto recyklovateľné.
Vrátenie obalu do materiálového kolobehu šetrí zdroje surovín a redu kuje výskyt odpadu. Likvidujte už nepotrebné obalové materiály podľa platných miestnych predpisov.
UPOZORNENIE
► Pokiaľ možno originálny obal počas záručnej doby prístroja uschovajte, aby ste prístroj mohli správne zabaliť v prípade uplatnenia záručného nároku.
SK
Požiadavky na miesto umiestnenia
Pre bezpečnú a bezchybnú prevádzku prístroja musí miesto umiest nenia spĺňať nasledovné predpoklady: ■ Prístroj postavte na rovný, vodorovný povrch.
■ Prístroj neumiestňujte do horúceho, mokrého alebo veľmi vlhkého prostredia.
■ Pre správne fungovanie potrebuje prístroj dostatočnú cirkuláciu vzduchu. Počas prevádzky nepokladajte prístroj na mäkké povr chy, koberce alebo iné materiály, ktoré môžu negatívne ovplyvniť cirkuláciu vzduchu.
■ Elektrická zásuvka musí byť ľahko dostupná, aby bolo možné sieťový adaptér v prípade núdze jednoducho vytiahnuť.
210
Elektrické pripojenie
Pre bezpečnú a bezchybnú prevádzku prístroja sa pri elektrickom pri pojení musia dodržiavať nasledovné upozornenia: ■ Pred pripojením prístroja do elektrickej siete porovnajte pripájacie parametre sieťového adaptéra (napätie a frekvencia) uvedené na typovom štítku s parametrami Vašej elektrickej siete. Tieto údaje sa musia zhodovať, aby nedošlo k poškodeniu prístroja.
■ Kábel chráňte pred horúcimi povrchmi a ostrými hranami.
■ Dbajte na to, aby kábel nebol veľmi napnutý alebo zlomený.
Umiestnenie a pripojenie
Pre dlhodobé zobrazovanie môžete prístroj postaviť na rovný povrch alebo zavesiť na stenu.
Zasuňte stojan do prístroja.
Prístroj postavte na výšku alebo na šírku. Otočte pritom nožičku do zodpovedajúcej polohy (pozri smer šípky na zadnej strane digitálneho fotorámika). Nožička sa automaticky zaistí.
Pre montáž na stenu použite na to určené zariadenie na zadnej strane prístroja.
SK
POZOR
Prístroj sa pri prevrhnutí alebo páde môže poškodiť.
► Uistite sa, že nehrozí prevrhnutie prístroja.
Pripojovací kábel zapojte do pripojovacej zdierky prístroja a sieťový adaptér zapojte do zásuvky
UPOZORNENIE
► Používajte iba dodaný sieťový adaptér.
211
Obsluha a používanie
Ovládanie menu
Prístroj je vybavený ovládaním menu, ktoré je optimalizované pre jed noduché používanie. Ovládanie menu sa zobrazuje na displeji.
K prístroju pripojte zodpovedajúce pamäťové médium. Je možné čítať z nasledujúcich pamäťových médií: ● SD/SDHC karty ● MMC karty ● Karty Memory-Stick ● USB úložné médiá Prístroj zapnite stlačením tlačidla ZAP/VYP.
SK
Tlačidlom „MENU“ vyvoláte hlavné menu. V menu sa pohybujte pomo cou tlačidiel „◄►“ a zvoľte požadovanú funkciu.
Keď svoj výber potvrdíte tlačidlom „Enter“, zobrazí sa príslušné vedľajšie menu. Tu sa pohybujte pomocou tlačidla „▲“ alebo „▼“ a zvoľte požadovaný riadok. Zvolený riadok je farebne zvýraznený.
Svoju voľbu potvrďte tlačidlom „Enter“. Vo väčšine prípadov sa nás ledne zobrazí ďalšie menu, v ktorom sa môžete pohybovať pomocou tlačidiel „◄►▼▲“ a tak zvoliť požadované nastavenie.
Stlačením tlačidla »Enter« opustíte aktuálnu úroveň menu.
Pre lepšiu orientáciu pozri aj štruktúru menu v prílohe.
Prístroj môžete ovládať tlačidlami na zadnej strane alebo dodaným diaľkovým ovládačom.
212
Zmena jazyka ovládania
Ako jazyk ovládania je od výroby nastavená nemčina. Pre zmenu toh to nastavenia postupujte nasledovne: Stlačte tlačidlo „Nastavenie“ na diaľkovom ovládači.
Zvoľte „Menu jazyk“ - „OSD“ a následne požadovaný jazyk ovlá dania a potvrďte tlačidlom „Enter“.
Odíďte z menu stlačením tlačidla „Ukončiť“ na diaľkovom ovládači.
Systémové nastavenia
Pre prístup do systémového menu vyberte v hlavnom menu položku „Nastavenie“ a potvrďte tlačidlom „Enter“. K dispozícii sú nasledujúce položky menu: Jazyk Zvoľte požadovaný jazyk menu/ovládania Popis súboru Správa priečinkov Pomer strán Režim Prezen tácia Šetriaci režim LCD Priebeh prezen tácie Nastavenie displeja Formát Pôvodné nasta venie Systémové informácie Zvoľte, či sa má zobrazovať názov obrázku Zvoľte, či sa majú zobrazovať všetky vytvorené priečinky Zvoľte spôsob zobrazovania, akým chcete ob rázky prezentovať. Originál obrázku - roztiahnuť - orezať Zvoľte druh prezentácie a ako má táto prebiehať.
Samostatne alebo ako Multishow Zvoľte, kedy sa má prístroj prepnúť do šetriaceho režimu Zvoľte, či sa obrázky majú zobrazovať postupne alebo zmiešane Tu je možné nastaviť jas, kontrast a sýtosť farieb prístroja Funkčné menu pre zobrazenie formátu pamäťového média Funkčné menu pre obnovenie výrobných nasta vení Funkčné menu pre zobrazenie stavu softvéru prístroja
SK 213
Funkcie
Upraviť / vymazať obrázok z pamäťového média
Tento prístroj ponúka dve možnosti ako vymazať obrázky z pamäťového média. Prístroj ponúka možnosť zobraziť všetky uložené obrázky a jednotlivo vybrať, ktoré obrázky chcete vymazať. Okrem toho tiež prístroj ponúka funkciu upraviť alebo vymazať jednotlivé ob rázky počas prezentácie.
1. Zasuňte pamäťové médium do slotu na karty.
2. Tlačidlom ◄/► zvoľte pamäťové médium a stlačte tlačidlo „EN TER“.
3. Spustí sa „Režim prehliadky obrázkov“.
SK 214
4. Tlačidlom ◄/► zvoľte obrázok a stlačte „Menu“. Zobrazí sa nové okno menu, pomocou ktorého môžete obrázky ukladať ako obľúbené alebo vymazať z pamäťového média.
Vybrať Vymazať Systémové nastavenia
5. Pomocou tlačidiel ▲/▼/◄/► vyberte požadovanú funkciu a výber potvrďte tlačidlom „Enter“. Okno menu sa zatvorí.
UPOZORNENIE
► Ak chcete upraviť viacero obrázkov, postup opakujte.
6. Pre spustenie prezentácie stlačte v „Režime prehliadky obrázkov“ tlačidlo „Enter“ a prezentácia sa spustí od posledného označeného ob rázku.
Počas zobrazovania obrázkov / prezentácie máte tiež možnosť aktuálne zobrazovaný obrázok upraviť alebo vymazať.
7. Keď sa v prístroji zobrazuje obrázok, ktorý chcete upraviť, stlačte tlačidlo „Menu“, následne sa zobrazí nové okno menu pomocou ktorého môžete obrázok upraviť / vymazať alebo zobraziť informácie o obrázku.
Funkcia zoom +/- Otočiť obrázok doprava/doľava Vymazať Systémové nastavenia EXIF (informácie o obrázku) 8. Pomocou tlačidiel ▲/▼/◄/► vyberte požadovanú funkciu a výber potvrďte tlačidlom „Enter“. Das Menüfenster verschwindet.
9. Pre pokračovanie v zobrazovaní obrázkov / prezentácie stlačte tlačidlo „Enter“.
VÝSTRAHA
► Ak sa súbor / obrázok vymaže, túto akciu nie je možné vrátiť späť!
SK 215
Varianty prezentácie
Jednoduchý režim Prezentácia Mulitshow
SK
Čistenie a ošetrovanie
V tejto kapitole nájdete dôležité informácie k čisteniu a údržbe príst roja.
Bezpečnostné upozornenia
POZOR Hrozí nebezpečenstvo poškodenia prístroja vlhkosťou!
► Zaistite, aby sa pri čistení do prístroja nedostala vlhkosť a tak sa predišlo neopraviteľnému poškodeniu prístroja.
Čistenie
Displej prístroja je umiestnený za ochranným sklom.
■ Displej čistite iba suchou, jemnou utierkou.
■ Pri čistení na obrazovku netlačte.
■ Pri čistení nepoužívajte rozpúšťadlá alebo čistiace prostriedky s obsahom alkoholu, aby ste nepoškodili povrch prístroja.
UPOZORNENIE
► Pre šetrné čistenie a ošetrovanie displeja Vám odporúčame utierku z mikrovlákna. Táto je dostupná samostatne alebo v sade s čistiacim gélom u firmy Hama (č. výr. 51076/51077).
■ Zvyšok prístroja vyčistite suchou utierkou. V prípade silného znečistenia je možné utierku mierne navlhčiť.
216
Odstraňovanie porúch
V tejto kapitole nájdete dôležité informácie k identifikácii a odstraňovaniu porúch. Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden.
Bezpečnostné upozornenia
VÝSTRAHA
Aby ste predišli nebezpečenstvu a vecným škodám, dbajte na tieto bezpečnostné upozornenia: ► Opravy elektrických prístrojov smú vykonávať iba odborníci zaškolení výrobcom. Neodborné opravy môžu mať za následok závažné nebezpečenstvo pre používateľa a spôsobiť škody na prístroji.
Príčiny chýb a ich odstránenie
Nasledujúca tabuľka Vám pomôže pri lokalizácii a odstránení menších porúch:
Chyba
Na displeji sa nič nezobrazuje Nezobrazuje sa žiadny obrázok
Možná príčina
Prístroj je vypnutý Sieťový adaptér nie je správne pripojený V zásuvke nie je napätie Prístroj je pokazený Nie je zasunuté žiadne pamäťové médium Na pamäťovom mé diu sa nenachádzajú žiadne údaje
Odstránenie
Zapnite prístroj.
Uistite sa, že je sieťový adaptér pripojený do zá suvky a prístroja.
Skontrolujte domo vé poistky.
Kontaktujte zákaz nícky servis.
Zasuňte pamäťové médium.
Skontrolujte pamäťové médi um.
SK 217
Uschovanie
Ak prístroj nebudete dlhší čas používať, vypnite ho, odpojte od elekt rickej siete a uschovajte ho na čistom, suchom mieste bez priameho slnečného žiarenia.
SK
Likvidácia
Likvidácia prístroja
V žiadnom prípade prístroj nevyhadzujte do normálneho ko munálneho odpadu. Tento produkt podlieha európskej smernici 2002/96/ES-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Prístroj zlikvidujte prostredníctvom schválenej likvidačnej prevádzky alebo Vášho komunálneho likvidačného zariadenia. Dodržiavajte ak tuálne platné predpisy. V prípade nejasností sa skontaktujte s Vašim zberným miestom.
Likvidácia batérie
Batérie sa nesmú vyhadzovať do komunálneho odpadu. Každý spotrebiteľ je zo zákona povinný, batérie/akumulátory odovzdať na zbernom mieste svojej obce/mestskej časti alebo v predajni. Táto povinnosť slúži na to, aby boli batérie/akumulátory odovzdané na eko logickú likvidáciu. Batérie odovzdávajte iba vo vybitom stave.
218
Dodatok
Technické údaje
Všeobecné
Napájanie na vstupe Napájanie na výstupe Príkon Rozmery (V x Š x H) Hmotnosť Odporúčaná teplota okolia Relatívna vlhkosť vzduchu 100-240 V AC / 50/60 Hz / 0,3 A Max 5 V DC / 1,0 A <5 W 225 x 180 x 25 mm (bez nožičky) ca. 550 g 0°C - 30°C (32 - 85 F) 40 - 64 % [bez kondenzácie]
Obrazovka
Displej Rozlíšenie Kontrast Formát Max. jas
Diaľkový ovládač
Gombíková batéria (CR 2025) 20,3 cm (=8“) 800 x 600 (RGB) 400 : 1 4:3 max. 200 cd/m² 3 V
Kompatibilné pamäťové médiá
SD/SDHC/MMC/MS/MS Pro/MS Duo/MS Pro Duo a USB 2.0
Podporované formáty súborov
JPG, JPEG, BMP až do 268 megapixelov
SK 219
Štruktúra menu DFR
DFR Foto prezentácia Nastavenie Menu jazyk Časový interval Prelínanie Popis súboru Správa priečinkov Pomer strán Režim Prezentácia Šetriaci režim LCD Priebeh prezentácie Nastavenie displeja Formát Pôvodné nastavenie Systémové informácie
SK 220
Informácie o podpore
V prípade chybného výrobku sa, prosím, obráťte na Vášho obchodníka alebo na poradenské oddelenie firmy Hama:
Support Hotline – poradenská služba Hama (nemčina / angličtina):
Tel. +49 (0) 9091 / 502 – 115 Fax. +49 (0) 9091 / 502 – 272 e-mail: mailto:[email protected]
Ďalšie informácie o výrobku nájdete na internetovej stránke http://www.hama.com.
221 SK
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project