MDS-MF 59 FRA - REV 07-2012 -pdf

MDS-MF 59 FRA - REV 07-2012 -pdf
TABLE OF CONTENTS – INDICE – TABLE DES MATIERES
FRANÇAIS
♦
♦
♦
♦
♦
♦
♦
♦
♦
♦
♦
♦
♦
Table des matières ............................................................................................................................................................. Page 1
Spécifications .............................................................................................................................................................................. 2
Caractéristiques techniques ......................................................................................................................................................... 2
Déballage et inspection................................................................................................................................................................ 3
Emplacement et mise à niveau .................................................................................................................................................... 3
Installation frigorifique traditionnelle ............................................................................................................................................. 4
Raccordement électrique ............................................................................................................................................................. 4
Arrivée d’eau et vidange .............................................................................................................................................................. 4
Système frigorifique ..................................................................................................................................................................... 5
Schéma du système frigorifique ................................................................................................................................................... 6
Circuit électrique .......................................................................................................................................................................... 7
Carte de régulation électronique et capteurs ................................................................................................................................ 8
Schéma électrique MF 59 .......................................................................................................................................................... 11
SPECIFICATIONS – SPECIFICHE - SPECIFICATIONS ESPECIFICACIONES
423
142
830
FRONT VIEW
SIDE VIEW
VISTA FRONTALE
VISTA LATERALE
VUE DE FACE
VUE DE COTE
VISTA FRONTAL
VISTA LATERAL
MF 69
ONLY
SOLO
SEULEMENT
SOLO
535
POWER CORD
CAVO ELETTR.
ALIMENTATION
CONEXION ELECTR
660
TOP VIEW - VISTA DALL’ALTO
VUE DE DESSUS - VISTA SUPERIOR
REAR VIEW
VISTA POSTERIORE
WATER INLET ¾”
INGR. ACQUA ¾”
ENTREE EAU ¾”
ENTRADA AGUA ¾"
VUE ARRIERE
ICE DISCHARGE OPENINGS
APERTURE SCARICO GHIACCIO
DESCENTES DE GLACE
APERTURAS CAIDA HIELO
VISTA POSTERIOR
REFR. INLET
INGR. REFR.
ENTREE REFR.
ENTRADA REFR.
8 mm
PANEL
FRONTAL
9,5 mm MF 59
121
34
MF 69
ONLY
SOLO
SEULEMENT
SOLO
WATER DRAIN
SCARICO ACQUA
VIDANGE
DESAGÜE
180
83
118
364
TECHNICAL SPECIFICATIONS – SPECIFICHE TECNICHE
SPECIFICATIONS TECHNIQUES - ESPECIFICACIONES TECNICAS
VOLTAGE
TENSIONE
VOLTAGE
TENSION
AMPS
AMPERE
AMPS
AMPERIOS
PANNELLO
FRONTALE
FACADE
REFR. OUTLET
USCITA REFR.
SORTIE REFR.
SALIDA REFR.
MODEL
MODELLO
MODELE
MODELO
FRONT SIDE
POWER
POTENZA
PUISSANCE
POTENCIA
FUSE
FUSIBILE
FUSIBLE
FUSIBLE
Watts
A
REFRIGERATION REQUIREMENT
POTENZA FRIGORIFERA
PUISSANCE FRIGORIFIQUE
POTENCIA FRIGORIFERA
EVAP. TEMP – COND. TEMP
at/a –21ºC/<+4°C – Watts (Kcal/hr)
WATER CONSUMPTION
CONSUMO ACQUA
CONSOMMATION D’EAU
CONSUMO DE AGUA
l/24 hrs
MF 59 Split
230/50-60/1
0.7
200
10
3000÷3500 (2600÷3000)
850
MF 69 Split
230/50-60/1
1.4
400
10
6000÷7000 (5200÷6000)
1700
2
DÉBALLAGE ET INSPECTION
EMPLACEMENT ET MISE À NIVEAU
1.
Contacter un distributeur ou revendeur agréé
SCOTSMAN pour que l’installation soit
effectuée correctement.
2.
Inspecter
visuellement
l’extérieur
de
l’emballage et la palette. Tout dommage
grave doit être signalé au transporteur ayant
assuré la livraison et un formulaire de
déclaration de dommage caché doit être
rempli après l’inspection du contenu en
présence du représentant du transporteur.
AVERTISSEMENT : cette machine à glace pilée
modulaire est prévue pour une utilisation à
l’intérieur uniquement. Une période d’utilisation
prolongée à des températures supérieures aux
limites spécifiées ci-dessous sera considérée
comme une mauvaise utilisation selon les
conditions de la garantie limitée du fabricant
SCOTSMAN et entraînera la PERTE de la
couverture de la garantie.
3.
a) Couper et retirer la bande de plastique
fixant la caisse en carton au support.
b) Couper et ouvrir la partie supérieure du
carton puis retirer la protection en
polystyrène.
c) Ôter les protections en polystyrène
placées dans les coins puis retirer le carton.
4.
5.
Retirer le panneau avant/supérieur de
l’appareil et vérifier qu’il n’y a aucun
dommage caché. Informer le transporteur de
la déclaration de dommage caché comme
indiqué à l’étape 2 ci-dessus.
Retirer la totalité des supports intérieurs et
du ruban de masquage.
6.
Vérifier que les conduites de liquide
frigorigène ne frottent ou ne touchent pas
d’autres conduites ou surfaces.
7.
Vérifier que la tension spécifiée sur la plaque
signalétique située à l’arrière de l’appareil
correspond à la tension d’alimentation locale.
ATTENTION : la fourniture d’une tension
incorrecte à la machine à glace annulera votre
garantie des pièces de rechange.
8.
Découper la carte d’enregistrement du
fabricant qui se trouve en dernière page du
manuel d’utilisation et remplir tous les
champs, notamment le modèle et le numéro
de série qui sont indiqués sur la plaque
signalétique.
Retourner
la
carte
d’enregistrement
complétée préaffranchie à SCOTSMAN
EUROPE/Usine Frimont.
1.
Placer la machine à l’emplacement définitif
sélectionné à partir des critères suivants :
MIN.
MAX.
Température de l’air
10°C (50°F) 40°C (100°F)
Température de l’eau
5°C (40°F)
35°C (90°F)
Pression de l’eau
1 bar (14 psi) 5 bar (70 psi)
Variations de tension par
rapport à la tension nominale
-10%
+10%
figurant sur la plaque signalétique
Accessibilité pour l’entretien : un espace suffisant
doit être laissé pour tous les branchements à l’arrière
de la machine à glace.
1.
Positionner le plan gabarit de la machine sur
le compartiment de stockage (car la machine
sera placée au-dessus du compartiment)
puis découper une ou deux ouvertures selon
le modèle de machine à glace.
2.
Mettre en place la machine sur le
compartiment de stockage en s’assurant que
la ou les chutes de glace soient en face des
ouvertures du compartiment.
3.
À l’aide des pieds réglables, mettre la
machine à niveau afin qu’elle ne soit inclinée
ni vers l’avant ou l’arrière ni vers un côté ou
l’autre.
La machine est également équipée d’ouvertures
rectangulaires prédécoupées sur le côté gauche afin
d’avoir la possibilité de décharger la glace par le côté
de la machine (non recommandé).
INSTALLATION FRIGORIFIQUE TRADITIONNELLE
HAND DISCONNECT
SWITCH
WATER
VALVE
WATER
FILTER
MF 59-69
POWER
WATER INLET
ICE MAKER
REFR. OUTLET
REFR. INLET
HAND SERVICE
VALVE
WATER DRAIN
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
Sur la plaque signalétique, vérifier la section des
câbles électriques à utiliser pour le raccordement.
Toutes les machines à glace SCOTSMAN doivent
être reliées à terre avec un conducteur à âme
massive.
Toutes les machines à glace SCOTSMAN sont
entièrement précâblées d’origine et il est uniquement
nécessaire de raccorder le câble situé à l’arrière de la
machine à l’alimentation.
S’assurer que la machine est raccordée son propre
circuit et protégée individuellement par des fusibles
(vérifier le calibre des fusibles sur la plaque
signalétique).
La variation maximale de la tension ne pas doit
dépasser + ou -10 % de la valeur nominale. Une
faible tension peut entraîner un mauvais
fonctionnement et endommager sérieusement le
disjoncteur et les bobinages du moteur.
REMARQUE : tous les câbles extérieurs doivent être
conformes
aux
normes
et
réglementations
nationales, de l’État et locales.
b) Qualité et pureté de l’eau
c) Pression de l’arrivée d’eau adéquate
Compte tenu de l’importance de l’eau dans la
fabrication de la glace, les trois points ci-dessus sont
extrêmement importants et ne doivent pas être
minimisés.
Une faible pression de l’eau, inférieure à 1 bar,
entraîne un mauvais fonctionnement de la machine.
Une eau très minéralisée créera des dépôts à
l’intérieur du circuit d’eau tandis qu’une eau trop
douce (avec une teneur en minéraux trop faible)
produira une glace très dure.
ARRIVÉE D’EAU
Raccorder le raccord gaz ¾ au raccord d’arrivée
d’eau, en utilisant le flexible alimentaire fourni avec la
machine, un raccord classique de plomberie et un
robinet facilement accessible situé entre l’arrivée
d’eau et la machine.
Si l’eau contient un taux élevé d’impuretés, il est
conseillé d’utiliser un filtre ou un conditionneur d’eau.
VIDANGE
Avant de raccorder la machine, vérifier que la tension
sur la ligne corresponde bien à la valeur indiquée sur
la plaque signalétique.
ARRIVÉE D’EAU ET VIDANGE
GÉNÉRALITÉS
Lors du choix de l’arrivée d’eau pour la machine à
glace, les critères suivant doivent être pris en
compte :
a) Longueur de la tuyauterie
Le tube de vidange recommandé est un tuyau
plastique ou flexible de diamètre intérieur 18 mm à
raccorder à une vidange ouverte et aérée. Lorsque la
vidange est éloignée de la machine, prévoir une
déclivité de 3 cm par mètre.
Le réceptacle de vidange idéal est un siphon de sol.
REMARQUE : l’arrivée d’eau et le système de
vidange doivent être installés conformément à la
réglementation locale. Dans certains cas, un
plombier agréé et/ou un permis de plomberie sont
nécessaires.
SYSTÈME FRIGORIFIQUE
Le système frigorifique des nouveaux MF 59-69
Flakers Split est composé de :
1
Tuyau d’entrée du liquide frigorigène ; 8 mm
2
Tuyau de sortie du liquide frigorigène ; 9,5
mm MF 59
…… son bobinage pour électrovanne……….
3
Détendeur électronique Carel E2V…
…….et un capteur NTC situé sur la conduite
d’aspiration juste avant la vanne KVP.
4
…fonctionnant avec ses propres commande (driver),
affichage et batterie…
5
Transducteur avec son propre câble de
transducteur
5
6
Vanne régulatrice de pression d'aspiration
(Parker A8A) à régler à -20°C (18 bar)
Soupape de sécurité haute pression réglée à
47 bar.
Le système frigorifique est fourni hermétiquement
fermé par deux capuchons en caoutchouc sur les
tubes d’entrée et de sortie en cuivre.
SCHÉMA DU SYSTÈME FRIGORIFIQUE
ELECTRONIC
EXPANSION
VALVE
REFRIGERANT
INLET - LIQUID
KVP
REFRIGERANT
OUTLET - GAS
MF 59
6
ELE C TRON IC
EX PANSION
V ALVE
RE FR IGE RAN T
INLE T - L IQU ID
K VP
REFR IGE RA N T
OU TLE T - GAS
ELEC TRON IC
EX PA NS ION
VA LV E
MF 69
Dimensions recommandées des tuyaux frigorifiques en cuivre :
LIQUIDE
MF 59
MF 69
GAZ
8 mm – 1/3”
9,53 mm -3/8”
CIRCUIT ÉLECTRIQUE
Les modèles MF 59 et MF 69 utilisent, comme leurs
versions compactes MF 56/66, la carte de régulation
électronique traditionnellement utilisée sur nos
machines à glace.
Sur le modèle MF 69, en complément de la carte de
régulation électronique principale, la carte de
régulation électronique de l’interface du modèle
MF 66 est également utilisée afin de pouvoir
commander les deux moteurs d’entraînement et les
deux détecteurs optiques de niveau de glace.
CARTE DE RÉGULATION DE
L’INTERFACE
BORNIER
À l’arrière de la machine se trouve un orifice (obturé
par un capuchon en caoutchouc) permettant de
raccorder le circuit électrique à une commande à
distance (minuterie et/ou interrupteur à distance).
7
CARTE DE RÉGULATION ÉLECTRONIQUE
POWER
BIN FULL
NO WATER
TOO LOW AMBIENT TEMP
STAND BY
WRONG ROTATION
TOO HI EVAP TEMP
CARTE DE RÉGULATION
(processeur de données)
ÉLECTRONIQUE
La CARTE DE RÉGULATION, insérée dans sa
coque plastique située sur la façade de la machine,
est composée de deux circuits imprimés séparés –
l’un en haute tension et l’autre en basse tension–,
protégée par une varistance à l'entrée et par un
fusible à la sortie, intégrée avec six petits cavaliers et
un potentiomètre de réglage de la sensibilité à l’eau.
Elle possède également cinq DEL alignées qui
contrôlent le fonctionnement de la machine, des
bornes d’entrée pour les broches de connexion des
DEL VERTE
DEL JAUNE
(fixe)
(clignote lentement)
(clignote rapidement)
du faisceau IR)
DEL JAUNE
DEL ROUGE
(fixe)
(clignote)
DEL JAUNE
(fixe)
absence de rotation du motoréducteur
(clignote)
minutes après le démarrage
DEL JAUNE ET ROUGE (fixe)
DEL JAUNE ET ROUGE (clignote)
DEL JAUNE ET ROUGE (clignote en alterné)
Machine sous tension
Arrêt de la machine avec compartiment de stockage plein
Machine en cours d’arrêt avec compartiment de stockage plein (coupure faisceau IR)
Redémarrage de la machine après un arrêt avec compartiment plein (remise en marche
Arrêt de la machine en raison d’un niveau d’eau trop bas dans le réservoir
Arrêt de la machine en raison d’une température ambiante trop basse <+3°C
Temporisation de 3 minutes au démarrage
Arrêt de la machine en raison d’une rotation dans le mauvais sens ou d’une
Arrêt de la machine en raison d’une vitesse trop faible du motoréducteur
Arrêt de la machine en raison d’une température d’évaporation trop élevée > 0°C 10
Arrêt de la machine en raison d’une température d’évaporation trop faible (< -25°C)
La sonde du condensateur est hors service
La sonde de l’évaporateur est hors service
Le détecteur de niveau de glace est hors service
La carte de régulation est également pourvue de six
petits cavaliers dont les fonctions sont décrites en
détail ci-dessous (de gauche à droite) :
JP1
sondes ainsi que des bornes d’entrée et de sortie
pour les broches de connexion des câbles
électriques de la machine à glace.
La carte de régulation électronique est le cerveau du
système et élabore, à travers son microprocesseur,
les signaux reçus des sondes afin de commander le
fonctionnement
des
différents
composants
électriques de la machine à glace (compresseur,
motoréducteur, moteur du ventilateur, etc.).
Les cinq DEL alignées à l’avant de la CARTE DE
RÉGULATION indiquent les situations suivantes :
Purge
Ouvert sur les machines équipées d'électrovanne de
régulation pour purger/vidanger l’eau de la machine à
chaque démarrage.
JP2
PWD
Ouvert sur les modèles équipés d’un système de
vidange de l’eau – NON UTILISÉ SUR MF 59/MF 69
JP3
TEMPORISATION DE 3/60 MINUTES
Fermé pendant une temporisation de 3 minutes au
démarrage – Ouverte pendant une temporisation de
60 minutes au démarrage (UNIQUEMENT SUR LE
MODÈLE MF 66)
JP4
TEST
Cette sonde de niveau d’eau est composée de deux
tiges verticales en inox fixées sur le couvercle du
réservoir et reliées électriquement au circuit basse
tension de la carte de régulation. Lorsque le
couvercle du réservoir est en place, les tiges
métalliques entrent en contact avec l’eau et
transmettent un courant de faible puissance aux
cartes de régulation.
Toujours ouvert – Utilisé UNIQUEMENT dans l’usine
pour démarrer toutes les pièces électriques
simultanément. S’il est laissé en place, la machine
fonctionne pendant 3 minutes puis s’arrête, et toutes
les DEL clignotent.
JP5
RAPPEL
ANNUEL/BIANNUEL
DE
NETTOYAGE
REMARQUE : en cas de manque d’eau dans le
réservoir ou en cas d’utilisation d’eau trop
douce/déminéralisée
(conductivité
électrique
inférieure à 30 µS/cm), le courant est trop faible, ce
qui entraîne l’arrêt de la machine SANS EAU et le
clignotement de la DEL JAUNE.
Fermé pour rappeler le nettoyé biannuel du circuit
d’eau avec le voyant rouge. Ouvert pour un rappel
annuel (NON UTILISÉ SUR MF 59/MF 69)
JP6
ALARME
ÉLEVÉE 60/70°C
TEMP.
DE
CONDENSATION
SONDE DE TEMPÉRATURE DU CONDENSATEUR
Fermé pour un réglage à 70°C. Ouvert pour 60°C
(NON UTILISÉ SUR MF 59/MF 69)
La sonde de température du condensateur, située
sur la structure de la machine, est utilisée (sur
MF 59/69) pour détecter la température ambiante.
Lorsque la température est inférieure à +3°C (38°F),
le signal transmis à la carte de régulation arrête la
machine jusqu’à ce que la température ambiante
atteigne +5°C.
REMARQUE : pour passer outre la temporisation à
chaque démarrage, il suffit de fermer les contacts
TEST JP4 lorsque la carte de régulation est activée.
Le potentiomètre de sensibilité à l’eau est utilisé pour
modifier légèrement le courant transmis par les deux
broches métalliques du capteur de niveau d’eau à la
carte de régulation.
DISPOSITIF DE CONTRÔLE DE VITESSE ET DE
SENS DE ROTATION DU MOTORÉDUCTEUR
(deux sur le modèle MF 69)
CARTE DE RÉGULATION DE L’INTERFACE
(uniquement sur le modèle MF 69)
Ce dispositif de sécurité est monté sur la partie
supérieure du moteur d’entraînement (un pour
chaque moteur sur le modèle MF 69) et détecte,
grâce au principe de l’effet Hall, la vitesse et le sens
de rotation du moteur d’entraînement.
Si la vitesse de rotation est inférieure à 1300 tr/min,
ce dispositif indique au microprocesseur d’arrêter la
machine et d’allumer la DEL JAUNE. Il en va de
même lorsque le moteur tente de démarrer dans le
mauvais sens (sens inverse des aiguilles d’une
montre).
Utilisée uniquement sur le modèle MF 69, elle permet
de recevoir des signaux émis par les capteurs du
sens/vitesse de rotation des deux motoréducteurs et
par les deux détecteurs de niveau de glace qui
transmettent un seul signal à la carte de régulation
principale.
En pratique, l’interface est équipée de quatre bornes
d’arrivée (deux pour la vitesse/sens de rotation des
moteurs d’entraînement et deux pour les détecteurs
de niveau de glace) et de deux bornes de sortie
reliées à la carte de régulation.
REMARQUE : pour redémarrer la machine après
l’arrêt provoqué par ce dispositif de sécurité, il est en
premier lieu nécessaire d’éliminer la cause qui a
généré l’intervention du dispositif avant de
débrancher puis rebrancher la machine sur
l’alimentation secteur.
SONDE DE TEMPÉRATURE D'ÉVAPORATION
La sonde d’évaporateur est insérée dans le support
qui est soudé sur la sortie de l’évaporateur. Elle
détecte la température du frigorigène à la sortie de
l’évaporateur en transmettant un courant de basse
tension à la carte de régulation.
En fonction du courant reçu, la carte de régulation
autorise ou non la fabrication de glace.
Si la température d’évaporation est supérieure à 0°C
(30°F) 10 minutes après le démarrage de la machine
ou inférieure à -25°C, la sonde d’évaporateur indique
à la carte de régulation d’arrêter immédiatement la
ème
machine et fait clignoter la 5
DEL JAUNE.
DÉTECTEUR DE NIVEAU DE GLACE (deux sur le
modèle MF 69)
Le détecteur électronique de niveau de glace, situé à
l’extérieur de la chute de glace verticale (un pour
chaque chute de glace sur le modèle MF 69), arrête
la machine lorsque le faisceau lumineux entre le
transmetteur et le récepteur est coupé par la glace
accumulée.
ème
Lorsque le faisceau lumineux est coupé, la 2
DEL
JAUNE située à l’avant de la carte de régulation se
met à clignoter. Si le faisceau lumineux est coupé
ème
plus de 10 secondes, la machine s’arrête et la 2
SYSTÈME DE SONDE DE NIVEAU D’EAU DANS
LE RÉSERVOIR
9
DEL JAUNE s’allume (fixe) pour permettre de
contrôler le niveau de glace.
Le délai de 10 secondes évite que la machine ne soit
arrêtée en raison de la brève interruption du faisceau
lumineux par la chute normale de glace.
Au terme d’un délai de 10 secondes après le
prélèvement de la glace (reprise du faisceau
lumineux entre les capteurs infrarouge de contrôle du
ème
niveau de glace et la 2
DEL JAUNE se met à
clignoter rapidement), la machine recommence à
fonctionner et la DEL s’éteint simultanément.
3. Appuyer sur la « Flèche bas » pour passer à
la page 2 sur 3
Lors du remplacement du détecteur de niveau de
glace, il est possible de calibrer/recalibrer à l’aide du
bouton-poussoir situé sur la carte de régulation en
suivant la procédure ci-dessous :
•
•
•
•
•
4. Sélectionner REFRIGERANT et appuyer sur
le bouton Entrée
puis sur les « Flèches
haut/bas » jusqu’à atteindre Refrigerant
R744.
5. Appuyer à nouveau sur
pour confirmer
Mettre la machine hors tension
Appuyer sur le bouton-poussoir de la carte
de régulation et le maintenir enfoncé
Mettre la machine sous tension
Attendre jusqu’à ce que les DEL clignotent
Relâcher le bouton-poussoir
6. Toujours sur la page 2 sur 3, vérifier que
dans la rubrique VALVE, Carel ExV est
sélectionné
Le détecteur de niveau de glace est désormais
calibré/recalibré.
REMARQUE : lors du calibrage/recalibrage, il est
IMPÉRATIF de vérifier le bon fonctionnement du
détecteur de niveau de glace en remplissant la ou les
chutes de glace verticales avec de la glace jusqu’à
couper le faisceau infrarouge entre le transmetteur et
ème
le récepteur (clignotement de la 2
DEL JAUNE).
NE PAS UTILISER LES MAINS POUR CETTE
OPÉRATION.
7. Appuyer sur les « Flèches haut/bas » pour
passer à la page 3 sur 3, sélectionner
PROBE S1 et appuyer sur
REMARQUE : prêter attention au fait que le
détecteur de niveau de glace peut être endommagé
par la lumière extérieure/les rayons du soleil.
Toujours le conserver dans une pièce sombre.
PROCÉDURE DE CONFIGURATION DU DRIVER
1. Remettre en place le couvercle du driver sur
l’écran EVD et mettre la machine sous
tension.
2. L’écran affichera la page 1 sur 3 comme
montré ci-dessous
8. Appuyer sur les « Flèches haut/bas » jusqu’à
sélectionner « ratiom.
appuyer à nouveau sur
10
0/45barg »
puis
9. Avec les « Flèches bas », passer aux étapes
suivantes et vérifier tous les raccordements
affichés à l’écran
12. À
l’aide
des
« Flèches
haut/bas »,
sélectionner CONFIGURATION et accéder à
la page 5 sur 11
10. Une fois sur l’écran END CONFIGURATION,
utiliser les « Flèches haut/bas » pour
atteindre YES et appuyer sur
13. Sélectionner RELAY CONFIGURATION et
appuyer sur
11. Appuyer sur le bouton Prg et, à l’aide des
« Flèches haut/bas », saisir PWD 0066 puis
appuyer sur
11
17. Sélectionner Superheat setpoint et appuyer
sur
14. Atteindre disabled et confirmer en appuyant
sur
18. À l’aide des « Flèches haut/bas », atteindre
6K et appuyer sur
15. Appuyer sur « Esc » pour quitter le mode
CONFIGURATION/SETTING
19. Sélectionner Valve opening at start-up et
appuyer sur
16. À
l’aide
des
« Flèches
haut/bas »,
sélectionner REGULATION et accéder à la
page 1 sur 9
20. À l’aide des « Flèches haut/bas », atteindre
50% et appuyer sur
21. À l’aide des « Flèches haut/bas », passer à
la page 4 sur 9, sélectionner PID integral
time et appuyer sur
22. À l’aide des « Flèches haut/bas », atteindre
100 s et appuyer sur
23. À l’aide des « Flèches haut/bas », atteindre
PID derivative time et appuyer sur
24. À l’aide des « Flèches haut/bas », atteindre
5.0 s et appuyer sur
12
30. À l’aide des « Flèches haut/bas », atteindre 38°C et appuyer sur
31. À l’aide des « Flèches haut/bas », atteindre
LOP protection integral time et appuyer sur
32. À l’aide des « Flèches haut/bas », atteindre
5s et appuyer sur
25. À l’aide des « Flèches haut/bas », passer à
la page 5 sur 9, sélectionner LowSH
protect. threshold et appuyer sur
33. Appuyer sur « Esc » pour quitter le mode
REGULATION
26. À
l’aide
des
« Flèches
sélectionner 3K et appuyer sur
haut/bas »,
27. À l’aide des « Flèches haut/bas », atteindre
LowSH protect. integral time et appuyer
sur
28. À
l’aide
des
« Flèches
haut/bas »,
sélectionner 10.0 s et appuyer sur
29. À l’aide des « Flèches haut/bas », passer à
la page 6 sur 9, sélectionner LOP protection
threshold et appuyer sur
13
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising