Hama 00050309 Owner's manual

Hama 00050309 Owner's manual
 THE SMART SOLUTION
Laminator
»HL 58«
Laminator
Plastifieuse
Ламинатор A41
Laminatore
Laminalo kesziilek
Laminovaciho stroje
Laminatora
Laminatorn
98000606
00050309
|
=
INSERT HERE
J ; É Ry
EL 11
sr Ne Ne
i 1
7 bec lim dime AAO
je = = aE = = = = = =.
HL 58
©
Bedienungsanleitung
Inhaltsverzeichnis
1.1 Молмой!. . .. ee 3
1.2 Informationen Zu dieser Bedienungsanleitung. ....... 3
1.3 Urheberrecht .................ereereerrarea. 3
1.4 Haftungsbeschrankung . ........................ 3
5.1 Anwendungshinweise .......................... 7
5.2 Сега! етп5сПпайеп. ............................. 7
5.3 Laminierung 20011111 Lea eee 7
54 Geratausschalten . ............................ 7
HL 58
1. Einfuhrung
1.1 Vorwort
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
mit dem Kauf dieses Laminiergerátes haben Sie sich für ein Quali-
tatsprodukt von Hama entschieden, welches hinsichtlich Technik und
Funktionalitat dem modernsten Entwicklungsstandard entspricht.
Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit Ihrem Ge-
rat schnell vertraut werden und seine Funktionen in vollem Umfang
nutzen kónnen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Gebrauch.
1.2 Informationen zu dieser Bedienungsanleitung
Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Laminiergerätes HL58
(nachfolgend als Gerät bezeichnet) und gibt Ihnen wichtige Hinwei-
se für den bestimmungsgemäßen Gebrauch, die Sicherheit, den An-
schluss sowie die Bedienung des Gerätes.
Die Bedienungsanleitung muss ständig in der Nähe des Gerätes verfüg-
bar sein. Sie ist von jeder Person zu lesen und anzuwenden, die dieses
Gerät bedient oder die Störungsbehebung am Gerät durchführt.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf und geben Sie diese mit
dem Gerät an Nachbesitzer weiter.
1.3 Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt.
Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, SO-
wie die Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand ist
nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet.
1.4 Haftungsbeschränkung
HL 58
Alle in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen technischen Informati-
onen, Daten und Hinweise für die Bedienung entsprechen dem letzten
Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer
bisherigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von
Nichtbeachtung der Anleitung, nicht bestimmungsgemäßer Verwen-
dung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommener Ver-
änderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile.
©
2. Maschinenaufbau
©
Anschlussleitung
Bereitschaftsanzeige
Ein-/Aus-Schalter
Taste Power
Einstellung der Folienstärke
manueller Rückwärtslauf
о © © © © ®
Laminateinzug Papier
©
Laminatausgabe (Rückseite)
3. Grundlegende Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden
Sicherheitshinweise:
m Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sicht-
bare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes Gerät nicht in Be-
trieb.
m Personen, die aufgrund ihrer körperlichen, geistigen oder motori-
schen Fähigkeiten nicht in der Lage sind das Gerät sicher zu be-
dienen, dürfen das Gerät nur unter Aufsicht oder Anweisung durch
eine verantwortliche Person benutzen.
m Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von einem Fachmann
durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen erlischt der Ga-
rantieanspruch.
m Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile ausge-
tauscht werden. Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie
die Sicherheitsanforderungen erfüllen werden.
m Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und dem Eindringen von
Flüssigkeiten bzw. Gegenständen. Bei Kontakt mit Flüssigkeit so-
fort das Gerät von der Stromversorgung trennen.
m Stellen Sie keine Gegenstände auf das Gerät.
4 HL 58
©
Gefahr durch elektrischen Strom
/\ GEFAHR
Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
Beim Kontakt mit unter Spannung stehenden Leitungen oder
Bauteilen besteht Lebensgefahr!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um eine Gefähr-
dung durch elektrischen Strom zu vermeiden:
> Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die Anschlussleitung oder
der Netzstecker beschädigt sind.
> Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Werden
spannungsführende Anschlüsse berührt und der elektrische und
mechanische Aufbau verändert, besteht Stromschlaggefahr.
> Tauchen Sie das Gerät oder den Netzstecker niemals in Wasser
oder andere Flüssigkeiten.
Verbrennungsgefahr
ZA WARNUNG
Verbrennungsgefahr am Gehause!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um Verletzungen
Zu vermeiden:
> Berühren Sie nicht das Gehäuse.
HL 58
©
4. Installation/Aufbau
m Entfernen Sie alle Verpackungseinheiten um das Gerat herum.
m Stellen Sie das Gerat nicht in einer heiñen, nassen oder sehr
feuchten Umgebung auf.
m Platzieren Sie das Gerat standsicher auf einer ebenen, waage-
rechten Unterflache.
m Die Steckdose muss leicht zuganglich sein, so dass die Netzver-
bindung notfalls schnell getrennt werden kann.
m Vergleichen Sie vor dem Anschließen des Gerätes die Anschluss-
daten des Gerätes (Spannung und Frequenz) auf dem Typenschild
mit denen Ihres Elektronetzes. Diese Daten müssen übereinstim-
men, damit keine Schäden am Gerät auftreten.
m Schützen Sie die Anschlussleitung vor heißen Oberflächen und
scharfen Kanten.
m Achten Sie darauf, dass die Anschlussleitung nicht straff gespannt
oder geknickt wird.
m Lassen Sie die Anschlussleitung nicht über Ecken hängen (Stol-
perdrahteffekt).
6 HL 58
©
5. Bedienung und Betrieb
5.1 Anwendungshinweise
m Warten Sie immer bis ein Laminiervorgang abgeschlossen ist, ehe
Sie den nachsten starten.
5.2 Gerat einschalten
€ Schalten Sie den Ein-/Aus-Schalter © an der Gerateseite auf Posi-
tion |.
€ Driicken Sie die Taste Power @. Die Aufheizphase beginnt und
die Bereitschaftsanzeige @ blinkt blau.
€ Das Gerat heizt nun automatisch auf die Temperatur fiir die Lami-
nierung von 80u-Folien auf (Grundeinstellung).
€ Durch driicken der Taste zur Einstellung der Folienstärke o
kann die Aufheiztemperatur geándert werden. Unter der gewahl-
ten Folienstárke leuchtet eine rote LED auf.
+ Wenn das Gerät die nötige Temperatur erreicht hat leuchtet die
Bereitschafsanzeige @ dauernd blau.
5.3 Laminierung
Ф Legen Sie die zu laminierende Vorlage in die entsprechende
Tasche ein (s. Abbildung).
+ Führen Sie die Folientasche in die vordere Öffnung des Gerá-
tes @ ein. Achten Sie dabei darauf, dass das versiegelte Ende
zuerst eingeführt wird.
» Folientaschen jeder Größe sollten in der Mitte der vorderen
Öffnung angelegt werden, damit sie den Sensor passieren.
$ Das Dokument wird auf der Rückseite @ wieder ausgegeben.
+ Wenn das Objekt nicht vollständig laminiert wurde, wiederholen
Sie die ersten Schritte.
HL 58 7
ACHTUNG!
» Aus dem Gerat kommende laminierte Objekte sind mogli-
cherweise zum Berühren zu heiß.
> Das Laminierprodukt ist heiß und biegt sich leicht. Das Ob-
jekt auf eine flache Oberfläche legen und abkühlen lassen,
damit es sich nicht rollt.
5.4 Gerät ausschalten
€ Dricken Sie die Taste Power & um das Gerät in den Standby-
Modus zu versetzen. Die Bereitschaftsanzeige @ erlischt.
@ Schalten Sie den Ein-/Aus-Schalter © auf Position 0 zum aus-
schalten des Gerätes.
HL 58
©
6. Reinigung und Pflege
/\ GEFAHR
Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
» Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie mit
der Reinigung beginnen.
/\ WARNUNG
Verbrennungsgefahr am Gehäuse!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um Verletzungen
zu vermeiden:
> Berühren Sie nicht das Gehäuse.
ACHTUNG!
Beschadigung des Gerates durch Feuchtigkeit!
» Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit
in das Gerät eindringt, um eine irreparable Beschädigung des
Gerätes zu vermeiden.
Die Walzen des Laminiergerätes müssen regelmäßig von Staub und
eventuellen Kleberesten befreit werden. Gehen Sie dazu wie folgt vor:
m Schalten Sie das Gerät ein wie zuvor beschrieben.
m Wenn die Bereitschaftsanzeige © stetig leuchtet führen Sie ein
Blatt Papier in das Gerät ein.
m Wenn sehr viel Schmutz auf dem Papier haften bleibt drehen Sie
es um und wiederholen den Vorgang erneut.
Reinigen Sie das Gerät von außen mit einem trockenen Tuch. Bei
starker Verschmutzung kann das Tuch ein wenig angefeuchtet werden.
HL 58 9
©
7. Fehlerbehebung
Fehler Mögliche Ursache Behebung
Ein-/Aus-Schalter @ Drücken Sie den
wurde nicht richtig Ein-/Aus-Schalter
Die Bereit- gedrückt. zum Einschalten.
schaftsanzeige Taste Power O Drücken Sie die Taste
o blinkt nicht, wurde nicht richtig Power © zum Einschal-
bzw. leuchtet gedruckt. ten.
me caverne Steckdose liefert Überprüfen Sie die
; keine Spannung Haussicherungen.
Gerät defekt Benachrichtigen Sie
den Kundendienst.
Taschen wer- Die erforderliche Warten Sie bis die Bereit-
. Ls. Temperatur ist .
den nicht richtig noch nicht erreicht schaftsanzeige
laminiert worden. stetig blau leuchtet.
» Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das Problem
nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
10 HL 58
8. Technische Daten
Eingangsspannung
Netzfrequenz
max. Leistungsaufnahme
Leistungsaufnahme (Standby)
Abmessungen (B x H x T)
Gewicht (netto)
Gewicht (brutto)
maximale Laminerbreite
maximale Laminierdicke
maximale Taschendicke
maximale Aufheizzeit
maximale Geschwindigkeit
Anzahl Heizrollen
220-240 V~
50 Hz
800 W
0,1-0,2W
40,0 x 15,0 x 6,4 cm
2,89 kg
3,12 kg
238 mm
0,4 mm
150u
< 1 Minute (80u)
300 mm/Minute
4
9. Support- und Kontaktinformationen
HL 58
Bei defekten Produkten:
Bitte wenden Sie sich bei Produktreklamationen an Ihren Handler oder
an die Hama Produktberatung.
Internet/World Wide Web:
Produktunterstützung oder Produktinformationen bekommen Sie un-
ter www.hama.com.
Support Hotline — Hama Produktberatung:
Tel. +49 (0) 9091 / 502-115
Fax +49 (0) 9091 / 502-272
e-Mail: [email protected]
11
Instruction manual
Table of Contents
TA Foreword .......... ce 13
1.2 Information on this instruction manual... .......... 13
1.3 Copyright. . ......... ee a a a eee a 0 13
1.4 Liability disclaimer... ......................... 13
5.1 Instructions foruse ................ aa ae 17
5.2 Switchingonthedevice........................ 17
5.3 Lamination a. 17
5.4 Switching off the device................—. ee... 18
12 HL 58
1. Introduction
1.1 Foreword
Dear customer,
By purchasing this Hama laminator, you have chosen a quality product
which conforms to the latest development standards in technology and
functionality.
Please read the information contained in this booklet to familiarise
yourself quickly with the unit and to be able to make full use of its
functions.
We wish you a lot of pleasure with the unit.
1.2 Information on this instruction manual
This instruction manual is part of the HL58 laminator (hereinafter re-
ferred to as unit) giving you important information on the intended use,
safety, connection as well as operation of the unit.
The instruction manual has to be kept near the unit at all times. It has
to be read and applied by all persons who use this unit or remove any
faults of the unit.
Keep this instruction manual in a safe place and pass it on with the unit
to any future owners.
1.3 Copyright
This piece of documentation is protected by copyright.
Any duplication or reprinting, in whole or in part, and the reproduction
of the illustrations even in modified form is only permitted with the writ-
ten approval of the manufacturer.
1.4 Liability disclaimer
All technical information, data and instructions for the operation con-
tained in this operating manual are in conformity with the last status
prior to printing and shall be rendered on the basis of our previous
experience and knowledge to the best of our belief.
The manufacturer assumes no liability for damage or injury resulting
from failure to observe the instruction manual, use for other than the
intended purpose, unprofessional repairs, unauthorised modifications
or use of non-approved spare parts.
HL 58 13
2. Parts
Connection line
Ready indicator
On/off switch
Power button
Film thickness setting
Manual reverse
о © © © © О ©
Lamination input
©
Lamination output (rear)
3. Fundamental safety precautions
Observe the following safety instructions to ensure safe handling of
the unit:
m Inspect the unit for visible signs of damage before use. Do not use
a damaged unit.
m Persons who due to their physical, mental or motor response abi-
lities are unable to operate the unit may only use the unit under
supervision or instruction by a responsible person.
m Permit repairs of the unit to be carried out only by an expert. Inex-
pert repairs shall cause the guarantee to expire.
m Defective parts may only be replaced with original spare parts.
Only these parts guarantee that the safety requirements are sa-
tisfied.
m Protect the unit against humidity and penetration of liquids and/or
objects. In case of contact with liquids disconnect the unit from the
power supply immediately.
m Do not place any objects on the unit.
14 HL 58
Electric shock hazard
/\ DANGER
Electric shock hazard!
Contact with live leads or components poses a risk of serious
injury or even death!
Observe the following safety precautions to avoid any electric
shock hazard:
» Do not use the unit if the mains lead or mains plug are damaged.
» On no account should the housing of the unit be opened. Electric
shock hazard if live connections are touched and/or the electrical
and mechanical configuration is changed.
» Never immerse the unit or the mains plug in water or other
liquids.
Risk of injury
/\ WARNING
Risk of cuts at the shredding rollers!
Observe the following safety precautions to avoid any injuries:
» Do not touch the casing.
HL 58 15
4. Installation and Assembly
m Remove all packaging materials from the device.
m Do not place the device in a hot, wet or very humid environment.
m Place the device on a level, horizontal surface so that it is stable.
m The socket must be easily accessible so that the power supply can
be disconnected quickly in case of an emergency.
m Before you connect the device, compare the connection data for
the device (voltage and frequency) on the type plate with that of
your mains power supply. This data must match to avoid damage
to the device.
m Keep the connection cable away from hot surfaces and sharp
edges.
m Do not to bend the connection cable or pull it too tightly.
m Do not allow the connection cable to hang over corners, as per-
sons may trip and fall.
16 HL 58
5. Handling and Operation
5.1 Instructions for use
m Always wait for a lamination process to finish before starting the
next.
5.2 Switching on the device
€ Switch the ON/OFF switch © on the side of the device to position |.
€% Press the power button @ The heating phase begins and the
ready indicator © blinks blue.
€ The device automatically heats to the correct temperature for lami-
nating films with a thickness of 80 pm (default setting).
€ Press the button for film thickness setting @ to change the hea-
ting temperature. A red LED will light up under the selected film
thickness.
€ When the device has reached the required operating tempera-
ture, the ready indicator @ is constantly illuminated blue.
5.3 Lamination
m Place the document to be laminated in the appropriate pouch (see
figure).
m Insert the film pouch into the front opening of the device @. Make
sure that the sealed end is inserted first.
NOTE
» Film pouches of all sizes should be inserted at the centre of
the front opening so that they pass through the sensor.
® The document is returned at the rear ©.
Ф Нап item has not been fully laminated, repeat the first steps.
HL 58 17
CAUTION!
» Laminated items coming out of the device may be too hot to
touch.
NOTE
» The laminated sheet is hot and can be bent easily. Place the
item on a flat surface and leave to cool so that it does not
curl at the edges.
5.4 Switching off the device
€ Press the power button O) to switch the device to standby mode.
The ready indicator O switches off.
€ Move the on/off switch O) to position 0 to switch the device off.
18 HL 58
6. Cleaning and Care
/\ DANGER
Danger of death due to electrical current
» Remove the mains plug from the electrical socket before
cleaning the device.
/\ WARNING
Risk of cutting injury from rollers of the cutting attachment!
Observe the following safety instructions to avoid injury:
» Do not touch the casing.
CAUTION!
Moisture can damage the device!
» To prevent irreparable damage, make sure that no moisture gets
into the device when you clean it.
The rollers in the laminating device need to be cleaned regularly to
remove dirt and any adhesive residue. To do so, proceed as follows:
m Switch on the device as previously described.
m When the ready indicator o stays lit, insert a piece of paper into
the device.
m If a lot of dirt sticks to the paper, turn over the paper and repeat
the process.
Clean the outside of the device with a dry cloth. You can lightly dampen
the cloth if the device is very dirty.
HL 58 19
7. Troubleshooting
Fault Possible cause Solution
The on/off switch Press the on/off switch ©
was not pressed to switch on the device.
correctly.
The ready indi-
cator © doesn't
blink or doesn't
The power button
Press the power button
© was not pressed
© to turn the device on.
correctly.
stay lit.
No mains power. Check your fuse box.
a Inform our customer
Device is faulty.
service department.
Pouches are The required tem- Wait until the ready indi-
not laminated perature has not yet { o tavs lit
properly. been reached. cator = stays il.
NOTE
» Contact our customer service department if the problem re-
mains after you have taken the steps detailed above.
20 HL 58
8. Technical data
Input voltage 220-240 V~
Mains frequency 50 Hz
Max. power consumption 800 W
Power consumption (standby) 0,1 - 0,2 W
Dimensions (W x H x D) 40,0 x 15,0 x 6,4 cm
Weight (net) 2,89 kg
Weight (gross) 3,12 kg
Maximum laminating width 238 mm
Maximum laminating thickness 0,4 mm
Maximum pouch thickness 150H
Maximum warm-up time < 1 minute (80)
Maximum speed 300 mm/minute
Number of heating rollers 4
9. Support and contact information
HL 58
If products are defective:
Please contact your dealer or Hama Product Consulting if you have
any product claims.
Internet / World Wide Web:
Product support, new drivers or product information can be found at
www.hama.com
Support Hotline — Hama Product Consulting
(German / English):
Tel. +49 (0) 9091 / 502-115
Fax +49 (0) 9091 / 502-272
E-mail: [email protected]
21
СЭ
Notice d'utilisation
Table des matieres
1.1 Avant-propos . ........ coi кке о. 23
1.2 Informations relatives a la présente notice d'utilisation 23
1.3 Droits d'auteur...........222000 00114 eee 23
1.4 Limitation de la responsabilité................... 23
5.1 Consignes d'utilisation... ...................... 27
5.2 Mise sous tension de l'appareil .................. 27
5.3 Plastification. . .................. LL. 27
5.4 Mise hors tension de l'appareil .................. 27
HL 58
1. Introduction
1.1 Avant-propos
Chère cliente, cher client,
En choisissant cette plastifieuse, vous avez opté pour un produit
Hama de qualité dont les caractéristiques techniques et la fonction-
nalité correspondent au standard de développement le plus moderne.
Veuillez lire ici les informations ci-dessous afin de vous habituer rapi-
dement à votre appareil et de pouvoir profiter au mieux de toutes ses
fonctions.
Nous vous souhaitons bien du plaisir lors de son utilisation.
1.2 Informations relatives à la présente notice d'utilisation
Ce mode d'emploi est livré avec la plastifieuse HL58 (ci-dessous « ap-
pareil ») et contient des remarques importantes concernant l’utilisation
conforme, la sécurité, le raccordement et l’utilisation de l'appareil.
La notice d'utilisation doit toujours être disponible à proximité de
l'appareil. Elle doit être lue et appliquée par chaque personne utilisant
cet appareil ou procédant à des réparations de l'appareil.
Conservez la présente notice d'utilisation et remettez-la avec l'appareil
à son propriétaire ultérieur.
1.3 Droits d'auteur
La présente documentation est soumise à la protection sur les droits
d'auteur.
Toute reproduction ou impression ultérieure, même partielle ainsi que
la retranscription d'illustrations, même à l'état modifié, est seulement
possible sur autorisation écrite du fabricant.
1.4 Limitation de la responsabilité
Toutes les informations techniques, données et indications figurant dans
la présente notice d'utilisation et relatives à l'utilisation correspondent à
l'état le plus récent des connaissances lors de l'impression ; elles vous
sont fournies en prenant en compte les expériences et connaissances
acquises jusqu'à présent en toute âme et conscience.
Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages survenus
en cas de non-respect de la présente notice, d'utilisation non confor-
me, de réparations inappropriées, de modifications non autorisées ou
d'utilisation de pièces de rechange interdites.
HL 58 23
СЭ
2. Structure de l‘appareil
® Câble de branchement
Témoin indiquant que l'appareil est prêt à fonctionner
Interrupteur Marche/Arrêt
Bouton Marche
Réglage de l'épaisseur du film
Fonctionnement manuel en sens inverse
о © © © © ®
Introduction du produit a laminer
©
Sortie du produit laminé (à l'arrière)
3. Consignes de sécurité fondamentales
Pour manier l'appareil de manière sûre, veuillez respecter les consig-
nes de sécurité suivantes :
m Avant d'utiliser l'appareil, veuillez le contrôler pour vérifier qu'il ne
présente aucun dommage apparent. Ne mettez pas en service un
appareil endommagé.
m Les personnes n'étant pas en mesure de manipuler sûrement
l'appareil en raison de leurs capacités physiques, mentales ou
motrices, sont uniquement autorisées à utiliser l'appareil sous la
surveillance ou sous l'instruction d'une personne responsable.
m Ne faîtes effectuer les réparations sur l'appareil que par un spé-
cialiste. En cas de réparation inexperte, le droit de garantie perd
son effet.
m Les composants défectueux doivent uniquement être remplacés
par des pièces de rechange originales. Le respect des exigences
de sécurité est uniquement garanti avec ces pièces.
m Protégez l'appareil contre l'humidité et la pénétration de liquides
ou d'objets. En cas de contact avec des liquides, débranchez im-
médiatement l'appareil de l'alimentation en tension.
m Ne posez pas d'objets sur l'appareil.
24 HL 58
®
Risques issus du courant électrique
/\ DANGER
Danger de mort causé par le courant électrique !
Il y a danger de mort en cas de contact avec des lignes ou des
composants sous tension.
Pour éviter tous risques causés par le courant électrique, veuillez
respecter les consignes de sécurité suivantes :
» N'utilisez pas l'appareil lorsque le câble de branchement ou la
fiche sont endommagés.
» N'ouvrez en aucun cas le boîtier de l'appareil. Si vous touchez
des pièces sous tension et si vous modifiez le montage élec-
trique et mécanique, il y a risque d'électrocution.
» Ne plongez jamais l'appareil ou la fiche réseau dans de l'eau ou
dans d'autres liquides.
Risque de blessures
/\ AVERTISSEMENT
Risque de coupures sur les rouleaux coupoirs !
Pour éviter toutes blessures, veuillez respecter les consignes de
sécurité suivantes :
» № touchez pas le boîtier.
HL 58 25
СЭ
4. Installation/structure
m Retirez tout l'emballage de l'appareil.
u N'installez pas l'appareil dans un environnement excessivement
chaud ou humide.
m Placez l'appareil à l'horizontale sur une surface plane en assurant
sa stabilité.
m La prise de courant doit être facilement accessible pour permettre
son débranchement rapide en cas d'urgence.
m Avant le branchement, comparez les caractéristiques de votre ré-
seau électrique à celles de la plaque signalétique de l'adaptateur
secteur (tension et fréquence).
m Assurez-vous que ces caractéristiques correspondent parfaite-
ment afin d'éviter toute détérioration de l'appareil.
m Protégez le câble de raccordement de tout contact avec des sur-
faces chaudes ou des arêtes coupantes.
m Prévenez toute pliure ou tension excessive du cable de raccorde-
ment.
m Ne laissez pas le cable de raccordement pendre au-dessus des
angles (risques de chute).
26 HL 58
®
5. Commande et utilisation
5.1 Consignes d‘utilisation
m Attendez toujours que l'opération de plastification en cours soit ter-
minée avant de commencer la suivante.
5.2 Mise sous tension de l‘appareil
+ Mettez I'interrupteur Marche/Arrét © sur la position | située sur le
côté de l'appareil.
€ Appuyez sur le bouton Power/Marche @. La phase de chauffe
commence et le témoin indiquant que l'appareil est prêt à foncti-
onner @ clignote en bleu.
@ A présent, l’appareil chauffe automatiquement à la temperature
nécessaire pour la lamination de films de 80u (réglage de base).
€ En appuyant sur le bouton de réglage de l'épaisseur du film
© , la température de chauffe peut se modifier. Une LED rouge
s'allume au-dessous de l'épaisseur du film sélectionnée
€ Quand l'appareil a atteint la température nécessaire, le témoin
bleu indiquant que l'appareil est prêt à fonctionner @ reste
allumé.
5.3 Plastification
m Insérez le document à plastifier dans la pochette de plastification
choisie (voir le croquis).
m Introduisez la pochette de plastification dans l'orifice avant de
‘appareil @. Ce faisant, veillez à introduire l‘extrémité scellée de
la pochette en premier.
REMARQUE :
» Les pochettes de plastification de toutes tailles doivent être
bien centrées dans l'orifice avant de l'appareil pour pouvoir
passer devant le capteur.
€ Le document ressort à l‘arrière de l'appareil @.
€ Si le document n'a pas été entièrement plastifié, répétez les
premières étapes de l'opération.
HL 58 27
ATTENTION!
» Les documents plastifiés sortant de l'appareil peuvent être
trop brûlants pour être pris dans les mains.
REMARQUE :
» Le document plastifié est brûlant et se plie facilement.
Déposez le document sur une surface plane et laissez-le
refroidir pour qu'il ne s'enroule pas.
5.4 Mise hors tension de l‘appareil
€ Appuyez sur le bouton @ afin de mettre l’appareil dans le mode
Veille. Le témoin indiquant que l'appareil est prêt à fonctionner
@ s'éteint alors
Ф Mettez l’interrupteur Marche/Arrêt © sur la position 0 afin
d'éteindre l'appareil.
28 HL 58
6. Nettoyage et entretien
/\ DANGER
Danger de mort en raison du courant électrique.
» Débranchez la prise du secteur avant de procéder au nettoyage.
/\ AVERTISSEMENT
Risque de coupure au niveau des lames.
Veuillez tenir compte de la consigne de sécurité suivante afin
d'éviter tout danger :
> Ne touchez pas le boîtier.
ATTENTION
Détérioration de l‘appareil en cas d'humidité.
» Assurez-vous qu'aucune humidité ne pénètre dans l'appareil
pendant le nettoyage ; l'humidité est susceptible de provoquer
des détériorations irréparables de l'appareil.
La poussière et les éventuels restes de colle adhérant aux rouleaux de
la plastifieuse doivent être régulièrement éliminés. Marche à suivre :
u Mettez la plastifieuse sous tension comme décrit plus haut.
m Quand le témoin indiquant que l'appareil est prêt à fonctionner
@ reste allumé en permanence, introduisez une feuille de papier
dans l'appareil.
u Si une quantité importante de saleté adhère au papier, retournez le
papier et répétez la procédure en utilisant sa face propre.
Nettoyez le boîtier de l'appareil avec un chiffon sec. En cas de saleté
tenace, humidifiez légèrement le chiffon.
HL 58 29
СЭ
7. Elimination des pannes
30
Probleme
Le temoin
indiquant que
l’appareil est
prét a foncti-
onner Y ne
clignote pas ou
ne reste pas
bleu en perma-
nence.
Les pochettes
ne sont pas
correctement
plastifiées.
REMARQUE :
Cause possible
Vous n‘avez pas ap-
puyé correctement sur
linterrupteur Marche/
Arrét O
Le bouton Power/
Marche @ n'a pas été
bien actionné.
Aucune tension pro-
venant de la prise de
courant.
Appareil défectueux.
La température néces-
saire n'est pas encore
atteinte.
Elimination
Appuyez sur l'interrupteur
Marche/Arrét Y afin de
mettre l'appareil sous
tension.
Appuyez sur le bouton
Power/Marche © pour
allumer l'appareil.
Vérifiez les fusibles de
votre installation.
Veuillez contacter
le service après-vente.
Attendez jusqu'à ce le
voyant bleu indiquant la
mise en fonctionnement
o s'allume en perma-
nence.
» Si les mesures mentionnées ci-dessus ne vous permettent pas
de résoudre le problème, veuillez contacter le service après-
vente.
HL 58
8. Données techniques
Tension d'entrée 220-240 V~
Fréquence 50 Hz
Puissance maximale 800 W
Puissance absorbée (veille) 0,1-02W
Dimensions (L x | x H) 40,0 x 15,0 x 6,4 cm
Poids (net) 2,89 kg
Poids (brut) 3,12 kg
Largeur maximale de plastification 238 mm
Epaisseur maximale de plastification 0,4 mm
Epaisseur maximale des pochettes 1500
Temps de chauffe maximal < 1 minute (801)
Vitesse maximale 300 mm/minute
Nombre de rouleaux chauffants 4
9. Support technique et contact
HL 58
En cas d'appareil défectueux :
En cas de réclamation concernant le produit, veuillez vous adresser a
votre revendeur ou au département conseil produits de Hama.
Internet / World Wide Web
Notre support technique, les nouveaux pilotes et les informations pro-
duits sont disponibles sous : www.hama.com
Ligne téléphonique directe d'assistance — Conseil produits Hama :
(Allemand / Anglais)
Tél. +49 (0) 9091 / 502-115
Fax +49 (0) 9091 / 502-272
E-mail : [email protected]
31
Руководство по эксплуатации
Co
Содержание
1.1 Предисловие .............e.eeeedreererdsearerene eno 33
1.2 Информация о данном руководстве по эксплуатации ........ 33
1.3 ABTOpCKOE NpaBO. aa 4e 33
1.4 Ограничение ответственности ....................... 33
5.1 Примечание ............eoceeredrrerrerenrearewreno 37
5.2 BKIOYEHME YCTPOUCTBA. . . . oo oi ie ieee eee eee ieee 37
5.3JIaMUHUPOBAHME . .. . oo et ee eee 37
5.4 Выключение устройства ............................ 38
HL 58
1. Введение
1.1 Предисловие
Уважаемый покупатель,
Характеристики настоящего изделия компании Ната
соответствуют самым современным техническим стандартам.
Прочитайте содержащуюся здесь информацию для более
быстрого ознакомления с вашим пробором и для пользования
его функциями в полном объеме.
Мы желаем вам приятного пользования.
1.2 Информация о данном руководстве по эксплуатации
Настоящее руководство входит в комплект поставки изделия.
Здесь приводятся инструкции по эксплуатации и управления, а
также правила техники безопасности.
Руководство по эксплуатации должно постоянно находиться
вблизи устройства. Его должен прочитать и соблюдать каждый,
кто обслуживает прибор или проводит устранение неполадок.
Храните данное руководство по пользованию и передавайте его
последующему пользователю вместе с прибором.
1.3 Авторское право
Данная документация защищена авторским правом.
Копирование данной документации или, соответственно,
перепечатка, в том числе ее частей, а также воспроизведение
рисунков, в том числе в измененном виде, допускается только с
письменного согласия изготовителя.
1.4 Ограничение ответственности
HL 58
Все содержащиеся в этом руководстве по эксплуатации
технические сведения, данные и указания по обслуживанию
соответствуют последнему состоянию на день сдачи в
печать и приведены по лучшему разумению с учетом нашего
предыдущего опыта и знаний.
Производитель не несет ответственности за дефекты,
возникшие в результате несоблюдения руководства,
применения не по назначению, неквалифицированного ремонта,
несанкционированных изменений или применения недопустимых
запасных деталей.
33
2. Конструкция
©
о © © © © ®
©
Соединительный кабель
Индикатор готовности
Выключатель питания
Кнопка питания
Установка толщины пленки
Перемотка назад вручную
Приемный лоток
Выходной лоток (на задней панели)
3. Основные указания по безопасности
Для безопасного обращения с прибором соблюдайте следующие
указания по безопасности:
34
Перед применением проверьте прибор на наличие внешних
видимых повреждений. Не эксплуатируйте поврежденный
прибор.
Лицам, которые ввиду своих физических, психических или
двигательных способностей не в состоянии безопасно обслуживать
данный прибор, разрешается пользоваться прибором только под
присмотром или по указаниям ответственного лица.
Поручайте выполнение ремонта прибора только специалисту.
При ненадлежащем ремонте гарантийное обязательство
теряет силу.
Дефектные детали можно заменить на оригинальные
запасные части. Только при использовании таких деталей
возможна гарантия выполнения требований по безопасности.
Защищайте прибор от воздействия влаги и попадания
жидкостей или предметов. При контакте с жидкостью
необходимо сразу же отключить от источника питания.
Не ставьте предметы на прибор.
HL 58
Опасность удара электрическим током
/\\ ОПАСНО!
Опасно для жизни! Опасность поражения электрическим
током!
При контакте с проводкой или деталями, находящимися
под напряжением, существует опасность для жизни!
Для предотвращения опасности поражения электрическим
током соблюдайте следующие указания по безопасности:
» Не используйте прибор в случае повреждения
соединительного провода или сетевого штекера.
» Ни в коем случае не открывайте корпус прибора. При
контакте с находящимися под напряжением подключениями
и при изменении электрической и механической конструкции
прибора существует опасность поражения током.
» Никогда не погружайте прибор или штекер в воду или другие
ЖИДКОСТИ.
Опасность получения травм
NPEOYNPEXDEHVE
Опасность получения порезов на режущих валках!
Для предотвращения травм соблюдайте следующие указания
по безопасности:
» Не прикасайтесь к корпусу.
HL 58 35
4. Монтаж и подключение
в Удалите упаковочный материал.
в Не размещайте устройство в местах с высокой температурой
и влажностью.
m Установите устройство на ровную, горизонтальную прочную
поверхность.
m Розетка электросети должна быть легко доступна, с тем
чтобы кабель питания всегда можно было быстро отключить
от розетки.
в Перед подключением прибора к электросети убедитесь, что
она соответствует техническим характеристикам прибора
(см. заводскую табличку). Несоблюдение технических
характеристик приводит к выходу устройства из строя.
m Не размещайте кабель питания рядом с нагревательными
приборами и острыми кромками.
® Не сгибайте и не натягивайте кабель питания.
m Кабель питания не должен висеть на углах (малозаметное
препятствие).
36 HL 58
5. Эксплуатация. Управление
5.1 Примечание
m Перед началом новой операции убедитесь, что предыдущая
операция завершена.
5.2 Включение устройства
Ф Переведите выключатель © в положение |.
Ф Нажмите кнопку питания @. Устройство перейдет в режим
подогрева. Синяя лампа готовности © мигает.
Ф® Устройство автоматически нагревается до температуры,
необходимой для ламинирования пленки толщиной 80 мкм (по
умолчанию).
Ф Чтобы изменить температуру нагрева, нажмите кнопку
установки толщины пленки @. Выбранная толщина пленки
указывается соответствующей красной лампой индикации.
Ф При достижении необходимой температуры синяя лампа
готовности © горит непрерывно.
5.3 Ламинирование
€ BcraBtte ламинируемый лист в соответствующий карман, как
показано на рисунке.Вставьте пленочный карман в приемный
лоток @. Карман необходимо вставлять запечатываемым
концом вперед.
> Чтобы активизировать датчик, пленочные карманы
любых размеров следует вставлять по середине
приемного лотка.
€ Документ выдается из выходного лотка @.
Ф Если ламинирование с первого раза произвести не удалось,
повторите попытку сначала.
HL 58 37
38
» Объекты, только что вышедшие из выходного лотка,
Могут быть нагреты до очень ВЫСОКОЙ температуры.
> Ламинированный объект нагревается до высокой
температуры и легко сгибается. Во избежание изгибания
положите объект на плоскую поверхность и дайте ему
OCTbITb.
5.4 Выключение устройства
Ф Чтобы перевести устройство в ждущий режим, нажмите
кнопку питания @. Лампа готовности @ погаснет.
ФФ Переведите выключатель © в положение 0 (выкл).
HL 58
6. Чистка и уход
HL 58
Л ОПАСНО
Электрический ток опасен для жизни!
>» Перед началом чистки вытащите сетевой провод из розетки
электросети.
FILE IN dG EES
Берегитесь острых режущих валиков!
Во избежание травм соблюдайте следующее правило техники
безопасности:
» Не прикасайтесь к корпусу.
Берегите устройство от влаги!
» Не подвергайте устройство воздействию влаги и жидкостей.
Необходимо регулярно производить очищать валики OT пыли и
пПрилипших отходов. Порядок выполнения приводится ниже.
mu Включите устройство.
m Когда лампа готовности к работе @ начнет гореть постоянно,
вставьте в приемный лоток лист бумаги.
m Собрав грязь на одну сторону бумаги, переверните ее и
повторите процедуру.
Значительные загрязнения удаляйте слегка влажной салфеткой.
39
7. Поиск и устранение неисправностей
Неисправность Причина Устранение
Неправильно нажат Нажмите выключатель
выключатель ВКЛ/ BKN/BbIKN ©
выкл ©.
Синяя лампа Неправильно Чтобы включить
ГОТОВНОСТИ К нажата кнопка устройство, нажмите
работе O He питания @. кнопку питания ©.
мигает или не Отсутствует т
оверьте
ПМЕ напряжение в ровер
предохранители.
электросети.
Устройство Обратитесь в отдел
неисправно. техобслуживания.
Ла ование Синяя лампа
oc uecranserca Не завершен готовности к работе
Un процесс подогрева. должна гореть
неправильно.
непрерывно o
» Если с помощью вышеуказанных рекомендаций
неисправность устранить не удается, обратитесь в отдел
техобслуживания.
40 HL 58
8. Технические данные
Входное напряжение
Частота электросети
Макс. потребляемая мощность
Потребляемая мощность
(ждущий режим)
Размеры (ДхВх T)
Вес (нетто)
Вес (брутто)
Макс. ширина ламинирования
Макс. толщина ламинирования
Макс. толщина пленочного
кармана
Макс. время разогрева
Макс. скорость
Количество нагревательных
роликов
9. Отдел техобслуживания
HL 58
По вопросам неисправных изделий:
Ната.
Интернет:
220-240 B~
50 ГЦ
800 Вт
0,1 — 0,2 BT
40,0 x 15,0 x 6,4 cm
2,89 kr
3,12 kr
238 MM
0,4 MM
150 мкм
< 1 мин. (80 мкм)
300 мм/мин.
4
обращайтесь к продавцу или в сервисную службу компании
Вопросы технического обслуживания и сведения о продукции см.
на вебузле www.hama.com.
Отдел технического обслуживания компании Ната:
Тел.: +49 (0) 9091 / 502-115
Факс: +49 (0) 9091 / 502-272
on. noyta: [email protected]
a1
©
Istruzioni per l’uso
JS
Indice
1.1 PremesSSa. enn 43
1.2 Informazioni sulle presenti istruzioni perl'uso............. 43
1.3Copyright . . ....... ee 43
1.4 Limitazione della responsabilita. . ...................... 43
5.1 Avvertenze generali per I'utilizzo . . ..................... 47
5.2 Accensione dellapparecchio. . ........................ 47
5.3 Laminazione ......... eee eno 47
5.4 Spegnimento dellapparecchio. . ....................... 47
HL 58
1. Introduzione
1.1 Premessa
Gentili client,
con l'acquisto di questo laminatore avete scelto un prodotto di qualita
di Hama che, in quanto a tecnologia e funzionalita, corrisponde al piu
moderno standard di sviluppo.
Leggete tutte le informazioni del presente manuale in modo da pren-
dere rapidamente una completa familiarita con il vostro apparecchio e
poterne sfruttare appieno le funzioni.
Ci auguriamo che l'apparecchio vi sia utile in tante occasioni.
1.2 Informazioni sulle presenti istruzioni per l'uso
Queste istruzioni per l'uso sono parte integrante del laminatore HL58
(qui di seguito denominato apparecchio) e forniscono indicazioni im-
portanti per l'utilizzo conforme, la sicurezza, il collegamento e il co-
mando dell'apparecchio.
Le istruzioni per luso devono essere sempre disponibili nelle vicinanze
dell'apparecchio e devono essere lette e applicate da ogni persona che si
occupa del comando, della riparazione e/o della pulizia dell'apparecchio.
Conservare le presenti istruzioni per lI'uso e consegnarle con
l'apparecchio in caso di vendita a un altro proprietario.
1.3 Copyright
I! presente documento e protetto da copyright.
Ogni copia o ristampa, anche parziale, e la riproduzione delle illustra-
Zioni, anche se modificate, € permessa esclusivamente con il permes-
so scritto del costruttore.
1.4 Limitazione della responsabilita
Tutte le informazioni tecniche, ¡ dati e le avvertenze relative all'uso con-
tenuti nelle presenti istruzioni per luso sono conformi all'ultimo stato
dell/'apparecchio al momento della stampa e vengono fornite tenendo
presenti le nostri attuali esperienze e conoscenze secondo scienza e
coscienza.
Il costruttore non risponde di danni dovuti alla mancata osservanza
delle istruzioni, a un uso non conforme alla destinazione, a riparazioni
irregolari, a modifiche effettuate senza autorizzazione e allimpiego di
pezzi di ricambio non autorizzati.
HL 58 43
©
2. Montaggio della macchina
® Cavo di allacciamento
Indicatore di disponibilitä
Interruttore On / Off
Tasto Power
Impostazione dello spessore pellicola
Marcia indietro manuale
о © © © © ®
Inserimento lamina
©
Uscita lamina (retro)
3. Istruzioni di sicurezza fondamentali
Per un trattamento sicuro dell’apparecchio osservare le seguenti istru-
zioni di sicurezza.
m Prima dell’uso controllare ’assenza di danni visibili sul apparecchio.
Non mettere in funzione un apparecchio danneggiato.
m Le persone che non sono in grado di utilizzare l'apparecchio in
sicurezza a causa delle proprie capacita fisiche, psichiche o mo-
torie possono utilizzarlo esclusivamente sotto la sorveglianza o le
istruzioni di una persona responsabile.
m Fare eseguire le riparazioni sull apparecchio esclusivamente da
un tecnico specializzato. In caso di riparazioni non a regola d'arte
decade la garanzia.
m | componenti difettosi possono essere sostituiti esclusivamente
con pezzi di ricambio originali. Solo tali pezzi assicurano il rispetto
dei requisiti di sicurezza.
m Tenere l'apparecchio al riparo dall'umidita ed evitare la penetra-
zione di liquidi od oggetti. In caso di contatto con liquidi separare
immediatamente l'apparecchio dall'alimentazione elettrica.
m Non appoggiare alcun oggetto sull'apparecchio.
44 HL 58
©
Tensione elettrica pericolosa
/\ PERICOLO
Pericolo di morte a causa di tensione elettrica pericolosa!
Pericolo di morte in caso di contatto con conduttori o compo-
nenti sotto tensione!
Rispettare le seguenti istruzioni di sicurezza per evitare un rischio
dovuto a tensioni pericolose.
» Non utilizzare I'apparecchio in caso di cavo di alimentazione o
spina danneggiati.
» Non aprire in alcun caso linvolucro dell'apparecchio. Pericolo
di folgorazione se si toccano collegamenti sotto tensione e se
viene modificata la struttura elettrica e/0 meccanica.
» Non immergere mai l'apparecchio o la spina di rete in acqua o in
altri fluidi.
Pericolo di ferite
/\ ATTENZIONE
Pericolo di taglio sui rulli di taglio!
Per evitare ferite osservare le seguenti istruzioni di sicurezza.
» Non toccare |‘alloggiamento.
HL 58 45
©
4. Installazione/struttura
m Rimuovere tutti gli involucri di imballaggio dall’apparecchio.
m Non montare l'apparecchio in ambienti molto troppo caldi, bagnati
o molto umidi.
m Collocare lapparecchio in posizione sicura su una superficie piana
e orizzontale.
m La presa deve essere facilmente accessibile in modo che |
collegamento di rete si possa scollegare velocemente in caso di
emergenza.
m Prima dellattacco dell'apparecchio, confrontare i dati sulla
targhetta dell'adattatore direte (tensione e frequenza) con quelli della
propria rete elettrica. Per evitare danni all'apparecchio, i dati
devono coincidere.
m Tenere il cavo di allacciamento lontano da superfici roventi e
spigoli appuntiti.
m Prestare attenzione che il cavo di allacciamento non sia troppo
teso e che non venga piegato.
m Non fare sporgere il cavo di allacciamento oltre gli angoli per
evitare di inciamparsi.
46 HL 58
©
5. Comando ed esercizio
5.1 Avvertenze generali per l’utilizzo
m Attendere sempre che sia concluso un processo di laminazione
prima di avviare il successivo.
5.2 Accensione dell’apparecchio
€ Disinserire l’interruttore On/Off @ sul lato dell'apparecchio in posizi-
one |.
+ Premere il tasto Power @. Inizia la fase di riscaldamento e
l‘indicatore di disponibilitä © lampeggia blu.
€ L'apparecchio si riscalda automaticamente fino a raggiungere la
temperatura per la laminatura di pellicole da 80u (impostazione di
base).
€ Per modificare la temperatura di riscaldamento, premere il tasto
per limpostazione dello spessore pellicola O. Sotto lo spessore
pellicola selezionato si accende un LED rosso.
€ Quando l‘apparecchio ha raggiunto la temperatura necessaria,
l‘’indicatore di disponibilitä O mostra una luce fissa blu.
5.3 Laminazione
€ Collocare l'originale da laminare nell‘apposita busta plastificante
(vedi figura).
@ Inserire la busta nell‘apertura anteriore dell‘apparecchio O.
Attenzione a introdurre prima l'estremita sigillata.
AVVERTENZA!
> Le buste di tutte le dimensioni dovrebbero essere inserite al
centro dell’apertura anteriore al fine di superare il sensore.
€ || documento viene emesso sul retro O.
€ Se l'oggetto non e stato interamente plastificato, ripetere i primi
passi.
HL 58 47
ATTENZIONE!
» Gli oggetti plastificati che escono dall'apparecchio possono
essere roventi.
AVVERTENZA!
» || prodotto plastificato € rovente e si piega facilmente. Collo-
carlo su una superficie piana e farlo raffreddare per evitare
che si arrotoli.
5.4 Spegnimento dell'apparecchio
€ Premere il tasto Power O per impostare l'apparecchio in modali-
ta stand-by. L‘indicatore di disponibilita O si spegne.
€ Portare linterruttore On/Off © in posizione 0 per spegnere
l‘apparecchio.
48 HL 58
©
6. Pulizia e cura
/\ PERICOLO
Pericolo di morte dovuto a corrente elettrica!
» Prima di procedere alla pulizia, estrarre la spina di rete dalla
presa.
/\ ATTENZIONE
Pericolo di taglio sui cilindri del supporto di taglio!
Per evitare lesioni, attenersi anche alle seguenti indicazioni di
sicurezza:
» Non toccare l'alloggiamento.
ATTENZIONE!
Danneggiamento dell‘apparecchio dovuto all’umiditä!
» Accertarsi che durante la pulizia non penetri umidita
nell‘apparecchio per evitare danni irreparabili.
| rulli del laminatore devono essere puliti periodicamente per rimuove-
re la polvere e eventuali resti di colla. Procedere come segue:
m Accendere l'apparecchio come descritto sopra.
m Quando lindicatore di disponibilitá O resta acceso, inserire un fo-
glio di carta nell‘apparecchio.
m Se sulla carta resta attaccata molta sporcizZia, girarla e ripetere il
procedimento.
Pulire lapparecchio solo con un panno asciutto. In caso di sporco per-
sistente, inumidire leggermente il panno.
HL 58 49
©
7. Ricerca guasti
Guasto Possibile causa Rimedio
Non é stato premu- Premere I
to correttamente interruttore On/Off ©
l'interruttore On/Off per accendere
L‘indicatore di l'apparecchio.
disponibilita
non lampeggia
о поп resta ac-
ceso con luce
ll tasto Power ©
non e stato premuto
correttamente.
Per accendere premere il
tasto Power ©.
fissa blu.
Le buste non
vengono plasti-
ficate corretta-
mente
La presa e senza
tensione
Apparecchio difet-
toso
Non e ancora stata
raggiunta la tempe-
ratura necessaria.
Verificare i fusibili di casa.
Rivolgersi al Servizio
clienti.
Attendere che l‘indicatore
di disponibilita & mostri
una luce fissa blu.
AVVERTENZA!
» Se dopo avere effettuato i suddetti passaggi non € possibile
risolvere il problema, rivolgersi al servizio clienti.
HL 58
8. Caratteristiche tecniche
Tensione d'ingresso
Frequenza di rete
Max. potenza assorbita
Potenza assorbita (standby)
Misure (L x H x P)
Peso (netto)
Peso (lordo)
Massima larghezza di laminatura
Massimo spessore di laminatura
Massimo spessore busta
Massimo tempo di riscaldamento
Massima velocita
Numero rulli riscaldanti
220-240 V~
50 Hz
800 W
0,1-0,2W
40,0 x 15,0 x 6,4 cm
2,89 kg
3,12 kg
238 mm
0,4 mm
150p
< 1 minuto (80)
300 mm/minuto
4
9. Informazioni per l'assistenza e i contatti
HL 58
In caso di prodotti difettosi:
Internet/World Wide Web:
Assistenza e informazioni sui prodotti all'indirizzo www.hama.com.
Per reclami relativi ai prodotti, si prega di rivolgersi al proprio
rivenditore o al servizio di consulenza prodotti Hama.
Support Hotline — Consulenza prodotto Hama:
Tel. +49 (0) 9091 / 502-115
Fax +49 (0) 9091 / 502-272
e-Mail: [email protected]
91
CH) Kezelési útmutató
Tartalomjegyzék
1.1 ElÓSZÓ ...........ecoccrciacocranerrrao eo racorerao arrancar rea. 53
1.2 Informâciék ehhez a kezelési dtmutatéhoz ....................... 53
1.3 Szerzói jog. ...........eeeccrercccoocrcranacocecoorececco nace. 53
1.4 Garanciával kapcsolatos korlátozásoKk ..............c..eeeereeseoo 53
5.1 Kezelési tanács ............eeeococcrccsccccoorracacorrocorraacoco e 57
5.2 A keszülek bekapcsoläsa ........0.0000000000000000 0000000000000 000 57
5.3 Laminálás ............eocoereoocccrccccorcscorccraoercorraoecoaaer e 57
5.4 A készulék kikapcsolása...............eweooerrresccoorerccrececes 57
HL 58
1. Bevezetés
1.1 Eloszó
Kedves vásárlónk!
Ezen lamináló készulék megvásárlásával a Hama azon minóségi terméke
mellett dóntótt, amely múszaki jellemzói és múkódése alapján a legmo-
dernebb fejlesztési szintnek felel meg.
Olvassa el az itt található információkat, hogy gyorsan megismerkedjen a
készúlékével, és annak minden funkcióját alkalmazni tudja.
Sok 6romet kivanunk a használathoz.
1.2 Információk ehhez a kezelési útmutatóhoz
A jelen kezelési útmutató az HL58 lamináló készúlék (a továbbiakban: kés-
zülék) része és fontos ismertetést ad Onnek a készülék rendeltetésszerû
használatáról, a biztonságról, a bekôtésrôl, valamint a készülék kezelésérôl.
A kezelési útmutatónak a készulék kózelében mindig rendelkezésre kell
allni. A kezelési utmutatét minden olyan személynek el kell olvasni és al-
kalmazni kell, aki a készuléket kezeli, és a készuléken keletkezett zavarokat
elharitja.
Orizze meg ezt a kezelési útmutatót, és adott esetben adja tovabb a
kovetkezó tulajdonosnak.
re e
1.3 Szerzoi jog
Ezt a dokumentációt szerzói jog védi.
Valamennyi sokszorositas, ill. utánnyomás, még kivonatos formában is, va-
lamint az ábrák továbbadása, még megyváltoztatott állapotban is, csak a
gyártó beleegyezésével engedélyezett.
1.4 Garanciaval kapcsolatos korlatozasok
HL 58
Az itt lefektetett kezelési útmutatóban lévó valamennyi információ, adat és
kezelésre vonatkozó utasitas a nyomtatas idépontja szerinti utolsé allapot-
nak felel meg, és az eddigi tapasztalatainkon és ismereteinken nyugszik.
A gyártó nem vállal felelósséget az esetben, ha a felhasználó a kezelési út-
mutatót nem alkalmazza, a készuléket nem a rendeltetésének megfelelóen
használja, azt szakszerútlenul javítja, engedély nélkúul megváltoztatja, és ha
nem engedélyezett pôtalkatrészeket alkalmaz.
53
©
2. A keszülek felepitese
©
Csatlakozóvezeték
Készenlét jelzó
Be-/ki-kapcsoló
Power gomb
A fóliavastagság beallitasa
Manualis visszafutas
о © © © © ®
Laminát behúzás
©
Laminát kibocsátás (hátsó oldal)
3. Alapvetô biztonsägi utasitäsok
A készülékkel kapcsolatos biztonsägos bánásmód és a készúlék biztonsá-
gos kezelése érdekében vegye figyelembe az alabbi biztonsagi utasitaso-
kat:
m Ellenórizze a készuléket alkalmazás elótt, hogy nincsenek-e rajta kúlsó
sérülések. Sérült készüléket ne üzemeltessen.
m Olyan személyek, akik testi, szellemi vagy motorikus allapotuknal fogva
olyan allapotban vannak, hogy a késziiléket nem tudjak biztonsagosan
kezelni, azt csak egy felel6s személy felügyelete alatt kezelhetik.
m A készilék javittatasat mindig csak szakemberrel végeztesse el.
Szakszerútlen javítás esetén a garanciaigény elvész.
m Ahibás alkatrészeket csak eredeti alkatrészekkel szabad kicserélni. Csak
ezen alkatrészek esetében biztosítottak a biztonsági kóvetelmények.
m Ovja a késziiléket a nedvességtél, valamint folyadékok, ill. targyak be-
hatolasa ellen. Folyadékkal való érintkezés esetén a készuléket azonnal
válassza le az áramhálózatról.
m Ne állitson tárgyakat a készülékre.
54 HL 58
©
Az elektromos aram altal okozott veszély
Elektromos aram altal okozott életveszély!
A feszültség alatt âllé vezetéket vagy alkatrészek érintése esetén
életveszély all fenn!
Ugyeljen az alabbi biztonsagi utasitasokra, hogy az elektromos dram
altal okozott veszélyt elkeriilje:
» Ne alkalmazza a késziiléket, amennyiben a csatlakozévezeték vagy a
halézati dugasz megsérült.
D Semmi esetre se nyissa ki a készúlék házát. Amennyiben megérinti a
feszúltség alatt álló csatlakozásokat, vagy megváltoztassa a mechani-
kus felépítést, áramútés veszélye áll fenn.
» Soha se merítse a készuléket vagy a hálózati dugaszt vízbe vagy más
folyadékba.
Sérülésveszély
/\ FIGYELMEZTETES
Vagasveszély a vagohengereken!
Ugyeljen az alabbi biztonsagi utasitasokra, hogy elkerülje a sérüléseket:
D Ne érintse meg a burkolatot.
HL 58 95
©
4. Telepites/felepites
Távolítsa el az ôsszes csomagoläsi egységet a készülék környezeteböl.
A gépet ne dllitsa fel forrd, nedves vagy nagyon paras kornyezetben.
Helyezze a készuléket stabilan egy sik, vizszintes alapra.
A dugaszaljzatnak kénnyen elérhetének kell lennie, hogy a halézati
kapcsolat vészhelyzetben gyorsan bontható legyen.
A készülék csatlakoztatäsa elôtt hasonlitsa ôssze a készülék adattäb-
láján látható csatlakozási adatait (feszúltség és frekvencia) elektromos
hálózata értékeivel. Ezeknek az adatoknak meg kell egyeznitik, hogy a
készülék ne sérüljôn meo.
Óvja a csatlakozóvezetéket forró felúletektól és éles peremektól.
Ugyeljen arra, hogy a csatlakozóvezeték ne legyen túlságosan feszes
és ne tórjón meg.
Ne hagyja a csatlakozóvezetéket sarkokon fúggesztve (botlásveszély).
HL 58
©
5. Kezelés és hasznalat
5.1 Kezelési tanacs
m Mindig várja meg a folyó lamináló múvelet végét, mielótt a kovetkezót
elindítja.
5.2 A késziilék bekapcsolasa
$ Kapcsolja a be-/ki-kapcsolót © a készülék oldalan az |. pozícióba.
€ Nyomja meg a Power @ gombot. Megkezdódik a melegitési szakasz és
kigyullad a készenlét jelzó ©.
Ф A készülék automatikusan felmelegszik a 80u-es fóliák laminálási
hómérsékletére (alapbeállitás).
$ A melegítési hómérséklet a fóliavastagság beállítása o gomb megn-
yomásával állitható. A kiválasztott fóliavastagság alatt egy piros LED
ёд.
€ Ha a készülék elérte a szúukséges hómérsékletet, a készenlét jelzó e
állandó kék fénnyel világít.
5.3 Laminálás
Ф Tegye bele a laminálandó anyagot a megfeleló tasakba (1. az ábrát).
$ Vezesse be a fóliatasakot a készúlék elúlsó nyilasaba @. Ekôzben
ügyeljen arra, hogy a lezárt véget vezesse be elószór.
MEGJEGYZES!
D Bärmilyen meretü föliatasakot ez elülsö nyiläs közepen vezessen
be, hogy az elhaladjon a szenzornäl.
+ A dokumentum kiadäsa a häts6 oldalon @ törtenik.
Ф Ha azobjektum nem lett teljes korúen laminálva, ismételje meg az
elsó lépéseket.
HL 58 97
FIGYELEM!
» Lehetséges, hogy a készuléket elhagyó laminált objektumok
megérintéshez még túl forróak.
MEGJEGYZES!
> A laminält termék forré, és kónnyen hajlik. Az objektumot tegye
lapos felúletre és hagyja lehúlni, hogy az ne kunkorodjon fel.
5.4 A késziilék kikapcsolasa
€ Nyomja meg a Power @ gombot a késziilék stand-by médra alli-
tásához. A készenlét jelzó O) kialszik.
$ A készúlék kikapcsolásához kapcsolja a be-/ki-kapcsolót © го
pozícióra.
58 HL 58
©
6. Tisztitás
HL 58
Vigyazat, aramiités-veszély!
» Huzza ki a hálózati tápkábel dugaszát a fali konnektorból, mielótt
elkezdi tisztitast.
Á FIGYELEM!
A veszély csokkentése érdekében csak a megengedett
mennyiségú papírt tegye be vagasra!
Tartsa be a kovetkezó óvintézkedéseket a sérulések megelózésére:
» Ne érintse meg a burkolatot.
ELOVIGYAZATOSSAG!
Ovja a készüléket a nedvességtôl!
» A készülék tisztitäsahoz ne hasznäljon nedves tisztitôszert, hogy ne
érje helyrehozhatatlan kár a készüléket.
A lamináló készulék hengereit rendszeresen meg kell tisztítani a portól és
az esetleges ragasztómaradványoktól. Ehhez a kovetkezóképpen járjon el:
m Kapcsolja be a készuléket az elóbb leírtak szerint.
m Amikor a készenlét jelzô O állandóan vilagit, tegyen a késziilékbe egy
iv papirt.
m Ha nagyon sok szennyezddés tapad a papiron, forditsa meg azt és is-
mételje meg a folyamatot.
A készúuléket kívúl száraz kendóvel tisztítsa. Erós szennyezódésnél a kendó
kissé benedvesitheté.
©
7. Hibaelharitas
Hiba Lehetséges ok Megsziintetés
A BE/KI gomb © Nyomja meg a BE/KI
nem jöl lett megn- gombot O a kesziilék
yomva. bekapcsolasahoz.
A készenlét AP о a
jelzó © nem ower sll ot Nyomja meg a Power O
villog, illetve nem hyomta meg gombot a bekapcsoláshoz.
nem ég állandó elyesen.
kék fénnyel. A dugaszaljzatban Ellenbrizze a haz biztosi-
nincs feszültség. tékait.
A készülék meghibé- Értesitse a
sodott. vevószolgálatot.
Tasakok la- A szukséges Varjon, amig a készen-
minalasa nem hémérséklet még lét jelzô Y állandó kék
helyes nem lett elérve. fénnyel vilagit.
MEGJEGYZES!
D Ha a fent megnevezett lépésekkel nem tudja megoldani a pro-
blémat, kérjuk, forduljon a vevészolgalathoz.
60 HL 58
8. Múszaki adatok
Bemeneti feszültség 220-240 V-
Hálózati frekvencia 50 Hz
Max. teljesitményfelvétel 800 W
Teljesitményfelvétel (standby) 0,1-02W
Méretek (sz x ma x mé) 40,0 x 15,0 x 6,4 cm
Súly (nettó) 2,89 kg
Súly (bruttó) 3,12 kg
Max. laminálási szélesség 238 mm
Maximális laminálási vastagság 0,4mm
Maximális tasakvastagság 150u
Maximális felfútési idó < 1 perc (801)
Maximális sebesség 300 mm/perc
Fútóhengerek száma 4
9. Kiegészitó és kapcsolati információk
Hibás termék esetén:
A termékkel kapcsolatos reklamáció esetén kérjük forduljon a
kereskedójéhez vagy a Hama termékek forgalmazójához.
Internet/World Wide Web-oldal
Terméktámogatás, újabb telepító frissíitések vagy termékinformációk talál-
hatók awww.hama.com weblapon.
HL 58 61
e
Navod k pouziti
Obsah
1.1 Predmluva . ......... ee 63
1.2 Informace К tomuto navodu k pouziti. . .................. 63
1.3Autorské pravo. ......... ee 63
1.4 Omezeni platnostiru€eni. ............................ 63
5.1AplikaCni pokyny .........c. iii eee ea 67
5.2 Zapnuti pfistroje. . . ....... 1e ae ee 67
S.3Laminovani ......... Le ae 67
5.4 Vypnuti pfistroje. . ......... ea aa ee 67
HL 58
1. Uvod
1.1 Predmluva
Vazena zakaznice, vazeny zakazniku,
zakoupenim tohoto laminovaciho stroje jste se rozhodli ve prospéch
kvalitniho vyrobku firmy Hama, ktery po technické strance a svou
funkéností odpovídá nejmodernéjsímu standardu rozvoje.
Prectéte si informace obsazené v tomto návodu, abyste se rychle
seznámili se svym zafízenim a mohli vyuzivat jeho funkce v plném
rozsahu.
Prejeme Vám hodné spokojenosti s jeno pouzivanim.
1.2 Informace k tomuto návodu k pouzití
Tento návod k pouzivání je soucástí laminovacího prístroje HL58 (dále
jen ,zafizeni“) a poskytuje Vam dulezité pokyny tykajici se pouzivani
dle stanoveného ucelu, bezpec€nosti, pfipojeni a obsluhy zafizeni.
Navod k pouziti musi byt neustale k dispozici v blizkosti zafizeni. Tento
navod si musi precCist a respektovat kazdy, kdo toto zafizeni pouziva
nebo kdo provadi odstrafiovani zavad zafizeni.
Návod k pouzití si uschovejte a predejte ho spoleCné se zarizenim
pripadnému dalSimu majiteli.
1.3 Autorské právo
Tato dokumentace je chránéna autorskym zákonem.
Jakékoliv rozmnozovani resp. jakykoliv pretisk (kompletní nebo zcásti)
a také reprodukce obrázkú i v pozménéném stavu jsou povoleny jen s
pisemnym souhlasem vyrobce.
1.4 Omezení platnosti rucení
HL 58
VSechny technické informace, údaje a pokyny pro obsluhu obsazené
v tomto návodu k pouziti odpovidaji poslednimu stavu v dobé tisku
a podle naseho nejlepsiho védomi odpovidaji nasim dosavadnim
znalostem a zkuSenostem.
Vyrobce neprebirá Zádné rucení za Skody vzniklé z dúvodu
nerespektování návodu, pouzití v rozporu s úcelem, neodbornych
oprav, provedení nedovolenych zmén nebo pouZiti neschválenych
náhradnich dílú.
63
e
2. Konstrukce stroje
® Pfipojovaci vedeni
Indikace pripravenosti
Vypinaë zapnuti/vypnuti
TlaCitko Power
Nastaveni sily fôlie
Manualni zpétny chod
о © © © © ®
Laminovaci zavadéc
©
Laminovaci vystup (zadni strana)
3. Zakladni bezpecnostni pokyny
Pri bezpeCném zachazeni s timto zafizenim respektujte nasledujici
bezpecnostní pokyny a informace:
m Zaïizeni prfed pouZitim zkontrolujte, zda nejeví vnéjsi znämky
viditelného poskozeni. Poskozené zaïizeni nespouëstéjte.
m Osoby, které z düvodu svych télesnych, duSevnich nebo
motorickych mozností nejsou schopny zarfizeni bezpeéné
obsluhovat, sméji zafizeni pouzivat jediné pod dohledem nebo s
instrukcemi od odpovédné osoby.
m Opravy zafizeni vzdy prenechejte odbornikovi. Neodbornymi
opravami zanikají záruéní nároky.
m Vadné dily smi byt vyménény vzdy jen za originalni nahradni
dily. Jedinë u téchto dilü je zaruéeno, Ze splñuji poZadavky na
bezpecnost.
m Zarízení chrañte pred vihkostí a pronikáníim kapalin resp. predmeétú.
Pri kontaktu s kapalinami zafizeni ihned odpojte od elektrického
napajeni.
m Na zarizeni nestavte zadné predméty.
64 HL 58
@
Nebezpecí úrazu elektrickym proudem
Á NEBEZPECÍ
Nebezpecí ohrození Zivota elektrickym proudem!
Pri dotyku s vedenimi, kabely nebo soucástkami pod napétim
hrozí smrtelné nebezpecí!
Abyste predesli ohroZení elektrickym proudem, respektujte
následujici bezpecénostní pokyny a informace:
» Zaïizeni nepouZivejte, je-li poskozeny privodni kabel nebo
sitova zastrcka.
D Kryt prístroje nikdy neotevírejte. Pri dotyku prívodú pod napétim
a pri zméné elektrické a mechanické konstrukce hrozí nebezpecí
urazu elektrickym proudem.
» Pristroj ani jeho sitovou zastrCku nikdy neponorujte do vody ani
jinych kapalin.
Nebezpecí úrazu
A VAROVÁNÍ
Nebezpecí porezání o rezací válce!
Abyste predes$li úrazúm, respektujte následující bezpecénostní
pokyny a informace:
» Nedotykejte se krytu pristroje.
HL 58 65
e
4. Instalace/montáz
m Odstrañte vSechny obaly obklopujicí prístroj.
m Pristroj neinstalujte v horkém, mokrém nebo velmi vihkém
prostredí.
m Umistéte pristroj stabilné na rovhém a vodorovném podkladu.
m Zasuvka musi byt snadno pfistupna tak, aby bylo у pripadé potrfeby
mozné rychle prerusit pfipojeni k siti.
m Pred pfipojenim pristroje zkontrolujte üdaje pfipojeni pfistroje
(napéti a frekvenci) uvedené na typovém sStítku s údaji vasí
elektrické sité. Tyto udaje se musi shodovat, jinak muze dojit k
poskozeni pristroje.
m Pripojovací vedení chrañte pred horkymi povrchy a ostrymi hrana-
mi
m Dbejte na to, aby pripojovací vedení nebylo prílis napnuté nebo
zlomené.
m Pripojovací vedení nenechávejte viset pres rohy (nebezpecí Za-
kopnuti).
66 HL 58
@
5. Obsluha a provoz
5.1 Aplikacní pokyny
m Pred zapocCetim dalSiho laminovani vzdy vyCkejte, az je predchozí
laminoväni ukonéeno.
5.2 Zapnuti pristroje
+ Pfepnète vypinaë zapnuti/vypnuti © na strané prístroje do polohy |.
€ Stisknéte tlacítko Power 6. Zapoène fâze Zhaveni a indikace
pripravenosti O bliká modre.
€ Prístroj se automaticky zahreje na teplotu potrebnou pro lamino-
vani folii o tloustce 80u (zakladni nastaveni).
€ Stisknutím tlacítka pro nastavení síly fólie O ¡e mozné ménit
teplotu zhaveni. Pod zvolenou silou fólie se rozsvítí Cervená
dioda LED.
€ Pri dosazení potrebné teploty svítí indikace pripravenosti e
trvale modre.
5.3 Laminovani
€ Vilozte laminovanou prediohu do odpovidajici kapsy (viz obrazek).
$ Vilozte fóliovou kapsu do predniho otvoru prístroje O. Dbejte
pritom na to, aby byl nejdríve vlozen zapecetény konec.
UPOZORNENÍ!
» Fóliové kapsy jakékoliv velikosti by mély byt vkládány
uprostred predniho otvoru, aby byly zaznamenâny cidlem.
€ Dokument prístroj opustí na zadní strané O.
€ Pokud nebyl objekt dostateéné laminovan, pak opakujte prvni
kroky.
HL 58 67
POZOR!
» Laminované objekty opoustéjici prístroj mohou byt prílis
horké na dotyk.
UPOZORNENÍ!
» Laminovany produkt je horky a lehce ohybatelny. Polozte
produkt na rovny povrch a nechte ho zchladit, aby nedoslo К
jeho srolovani.
5.4 Vypnuti pristroje
€ Pro uvedení prístroje do rezimu pripravenosti stisknéte tlacítko
O. Indikace pripravenosti O zhasne.
€ Pro vypnutí prístroje prepnéte vypínat zapnutí/vypnutí O do
polohy 0.
68 HL 58
©
O:
UN:
eb
Dt
=
a)
o
CD:
Ox
dD
A NEBEZPECÍ!
Ohrozeni zivota elektrickym proudem!
» Pred zapocetim CiSténi pfistroje vytahnéte sitovou zastrCku ze
Zásuvky.
/\ VYSTRAHA!
Nebezpecí porezání válci nástavce rezacky!
Abyste se vyvarovali poranéni, dbejte téchto bezpecCnostnich
upozornéni:
» Nedotykejte se krytu pristroje.
POZOR!
Vihkost poskozuje pristroj!
» Zajistête, aby pri Cisténi do pristroje nepronikla vihkost, zabrani-
te tak nevratnému poskozeni pristroje.
ValeCky laminovaciho pfistroje se musi pravidelné zbavovat prachu a
pripadnych zbytkú lepidla. Postupujte následujícim zpúsobem:
m Zapnéte prístroj jak je popsáno vyse.
m Pokud indikace pripravenosti @ sviti neprerusované, pak do
pristroje vlozte list papiru.
m Pokud se na listu zachyti velké mnozstvi Spiny, pak ho otocte a
postup opakujte.
ZvnéjSku prístroj ocistéte suchym hadríkem. Pri silném znécisténi
múzete hadrík mírné navihéit.
HL 58 69
e
7. Odstranéni chyb
70
Porucha
Indikace
pripravenosti
nebliká resp.
trvale nesviti
zelené.
Kapsy nejsou
spravné lamino-
vany
UPOZORNENÍ!
Mozná prícina
Nebylo rádné
stisknuto tlaëitko
zapnuti/vypnuti
Nebylo radné
stisknuto tlaëitko
Power ©.
Zasuvka neni pod
napétim.
Vadny prístroj
Pfistroj jesté ne-
dosáhl potrebné
teploty.
Odstranéni
Stisknête tlaëitko zapnuti/
vypnuti © pro zapnuti.
K zapnuti stisknéte kratce
tlaéítko Power O.
Zkontrolujte domaci
pojistky.
Informujte zákaznicky
servis.
Vyckejte, az indikace
pripravenosti
neprerusované sviti
modre.
» Pokud není problém odstranén pomocí vyse uvedenych
opatrení, obratte se na zákaznicky servis.
HL 58
8. Technické údaje
vstupni napéti 220-240 V~
sitová frekvence 50 Hz
max. príkon 800 W
príkon (rezim standby) 0,1-0,2W
rozméry (S x V x H) 40,0 x 15,0 x 6,4 cm
hmotnost (netto) 2,89 kg
hmotnost (brutto) 3,12 kg
maximalni Sire laminovani 238 mm
maximalni tloustka laminovani 0,4 mm
maximalni tioustka kapsy 150
maximalni doba naZhaveni < 1 minuta (80p)
maximální rychlost 300 mm/minuta
pocet Zhavicich váleckú 4
9. Podpora zäkazniküm a kontaktni informace
Pri zavadach produktu se prosim obratte se na reklamacní oddélení
Vaseho prodejce nebo na informacní oddélení firmy Hama.
Internet/World Wide Web
Podporu produktú, nové provozní nebo produktové informace se
dozvite na www.hama.com
Support Hotline informacni linka
Tel. +49 (0) 9091 / 502-115
Fax +49 (0) 9091 / 502-272
e-mail: [email protected]
HL 58 71
a
Návod na obsluhu
vel
Obsah
1.1 Ргеапомог ........... 5..5... кк кк кк кк кв вне. 73
1.2 Informácie k tomuto návodu na pouzívanie............... 73
1.3 Autorské práva..........._cee_eeseeneerersreorerneene 73
1.4 Obmedzenie záruky............—..oe2eerereoreerere ne. 73
5.1 Pokyny na pouZivanie . a ea 4e 77
5.2 Zapnutie pristroja. . . ....... LL ae 77
5.3 Laminovanie ...........oecreereereoororenonorenoee., 77
54 Vypnutiepristroja. ........... ea ea ee 77
HL 58
1. Uvod
1.1 Predhovor
Vazena zakazniCka, vazeny zakaznik,
zakupenim tohto laminátora ste sa rozhodli v prospech kvalitného
vyrobku firmy Hama, ktory po technickej stránke a svou funkénostou
zodpovedá najmodernejsiemu Standardu vyvoja.
Precitajte si tu uvedené informácie, aby ste sa rychlo oboznámili so
svojim pristrojom a mohli v plnom rozsahu vyuZivat jeho funkcie.
Zelame vam vela radosti pri pouzivani.
1.2 Informacie k tomuto navodu na pouzivanie
Tento návod na pouzívanie je súcastou laminátora HL58 (dalej
iba pristroj) a poskytuje Vam doélezité pokyny tykajuce sa jeho
zamyslaného pouZivania, bezpecnosti, pripojenia a obsluhy pristroja.
Navod na obsluhu musi byt neustale k dispozicii v blizkosti pristroja.
Musi si ho precitat’ a pouzivat ho kazda osoba, ktorá obsluhuje tento
prístroj alebo odstrañuje poruchu na prístroji.
Uschovajte tento navod na pouzitie a odovzdajte ho budúcemu
majitelovi spolu s pristrojom
1.3 Autorské práva
Táto dokumentácia je chránená autorskym právom.
Akékolvek kopírovanie, eventuálne dotlac, aj Ciastoóne, ako aj pre-
danie zobrazení, aj v zmenenej podobe, je dovolené iba s písomnym
súhlasom vyrobcu.
1.4 Obmedzenie zaruky
HL 58
VSetky technické informácie, údaje a pokyny obsiahnuté v tomto ná-
vode na pouzivanie zodpovedajú najnovSiemu stavu pocas tlace a sú
poskytované s ohladom na doterajSie skúsenosti a poznatky podía
najlepSieho vedomia.
Vyrobca nepreberá záruku za Skody spósobené nedodrzanim návo-
du, nesprávnym pouzívanim, neodbornymiopravami, neoprávnenymi
zmenami alebo pouzivanim neschvalenych nahradnych dielov.
73
a
2. Zlozenie zariadenia
©
Pripojovaci käbel
Indikäcia pripravenosti
Vypinac I/O
TlacCidlo Power
Nastavenie hrubky folie
Rucny spatny chod
о © © © © ®
Vstup do laminatora
©
Vystupny otvor laminatora (zadna strana)
3. Zäkladné bezpecnostné pokyny
V záujme bezpecného zaobchádzania s prístrojom dodrZziavajte nasle-
dujûce bezpecnostné pokyny:
m Kontrolujte pristroj pred pouzitim na vonkajsie viditelné poSkodenia.
Poskodeny pristroj nepouzivaijte.
m Osoby, ktoré vzhladom ku svojim telesnym, dusevnym alebo mo-
torickym schopnostiam nie su schopné obsluhovat prístroj, smú
pristroj pouzivat iba pod dohladom alebo podfa pokynov zodpo-
vednej osoby.
m Opravy pristroja zverte odbornikovi. Pri neodbornych opravach za-
niká nárok na záruku.
m Defektné sútasti sa smu vymienat iba za originalne náhradné
diely. Len s tymito dielmi je zaruCené, Ze splnia bezpeCnostné
poZiadavky.
m Chrarite pristroj pred vihkostou a prenikanim kvapalin alebo pred-
metov. V pripade kontaktu s kvapalinou okamzite pristroj odpojte
od privodu elektriny.
m Na pristroj nestavajte ziadne predmety.
74 HL 58
SO
Nebezpecenstvo elektrického prúdu
/\ NEBEZPECENSTVO
Smrtelné nebezpecenstvo elektrického prúdu
V pripade kontaktu s vodiémi alebo súciastkami pod napatim
je ohrozeny zivot!
Dodrziavajte nasledujuce bezpecnostné pokyny, aby ste zabránili
ohrozeniu elektrickym prúdom:
» Nepouzivajte pristroj, ak st poskodené privodny kabel alebo
sietová zástrcka.
» V ziadnom pripade neotvarajte kryt pristroja. Ak sa dotknete
kablov pod napatim alebo zmenite elektrické a mechanické
usporiadanie, hrozí nebezpeénstvo zásahu elektrickym prúdom.
» Nikdy neponarajte pristroj alebo sietovu zastrcku do vody alebo
inej kvapaliny.
Nebezpecenstvo poranenia
/\ VAROVANIE
Nebezpecenstvo porezania na valcoch rezacieho nadstavca!
Dodrziavajte nasledujuce bezpecnostné pokyny, aby ste zabránili
poraneniam:
» Nedotykajte sa krytu.
HL 58 75
a
4. Instalácia / montáz
m Odstráñte vSetok baliaci material okolo pristroja.
m Prístro) neumiestñujte do horúceho, mokrého alebo velmi vihkého
prostredia.
m Umiestnite prístroj stabilnym spósobom na rovnú vodorovnú
podlozku.
m Elektricka zasuvka musi byt lahko dostupna, aby bolo mozné v
pripade nudze pripojenie rychlo vytiahnut zo siete.
m Pred pripojenim pristroja porovnajte udaje pristroja (napatie a frek-
venciu) na typovom stítku s udajmi vasej elektrickej siete. Tieto
udaje sa musia zhodovat, aby nedoslo k poskodeniu prístroja.
m Pripojovací kábel chráñte pred horúcimi povrchmi a ostrymi
hranami.
m Dbajte na to, aby pripojovaci kábel nebol velmi napnuty alebo
zalomeny.
m Nenechajte pripojovaci kabel visiet spoza rohov (moznost
potknutia).
76 HL 58
SO
5. Obsluha a pouzivanie
5.1 Pokyny na pouzívanie
m Skór neZ spustíte dalSí postup, vyCkajte vZdy ukoncenie predchád-
zajuceho laminovania.
5.2 Zapnutie prístroja
Ф Zapnite vypinac 1/0 O na boku prístroja do polohy |.
+ Stlaëte tlatidlo Power O. Zaéne sa fáza zohriatia a liká modrá
indikácia pripravenosti ©.
€ Pristroj sa teraz automaticky zohrieva na teplotu pre laminovanie
folii hrubky 80 (zakladné nastavenie).
Ф Stlacenim tlacidla na naastavenie hrabky félie O ¡e mozné
zmenit teplotu zohriatia. Pod zvolenou hrúbkou fólie sa rozsvieti
Cervena LED.
Ф Ро Cosan ee teploty pristroja svieti modra indikacia
pripravenosti @ stale.
5.3 Laminovanie
Ф Viozte predlohu na laminovanie do príslusného vrecka (pozri
vyobrazenie).
€ Zavedte fóliové vrecko do predného otvoru rístroja O. Dbajte
pritom na to, aby bolo zavedeny najprv zataveny koniec.
UPOZORNENIE!
» Foliové vrecka kazdej velkosti by sa mali prilozit v strede
predného otvoru tak, aby boli zachytené snimacom.
€ Dokument vystupuje na zadnej strane O.
€ Ked zistíte, Ze objekt nebol kompletne laminovany, opakujte prvé
kroky.
HL 58 77
POZOR!
» Laminované objekty vystupujúce z pristroja 50 па dotyk
eventuálne prílis horúce.
UPOZORNENIE!
» Laminovany produkt je horuci a mierne sa ohyba. Odlozte
objekt na plochy povrch a nechajte ho ochladnut, aby sa
neskrucal.
5.4 Vypnutie prístroja
€ Na prestavenie prístroja do rezimu pohotovosti stlacte tlacidlo
Power @. Indikácia pripravenosti O zhasne.
Ф Na vypnutie pristroja prepnite vypinac I/O O do polohy 0.
78 HL 58
SO
6. Cistenie a údr¿ba
/\ NEBEZPECENSTVO
Ohrozenie Zivota elektrickym prúdom!
D> Skór nez zacnete s Cistenim, vytiahnite sietovú zástróku zo
Zasuvky.
/\ VYSTRAHA
Nebezpecenstvo porezania na valcoch skartovacieho mecha-
nizmu!
Aby ste predisli úrazom, dbajte na tieto bezpeCnostné upozor-
nenia:
» Nedotykajte sa krytu.
POZOR!
Hrozi nebezpecenstvo poskodenia prístroja vihkost'ou!
» Zaistite, aby sa pri Cisteni do pristroja nedostala vihkost, aby sa
predislo neopravitelnému poskodeniu pristroja.
Valce laminatora treba pravidelne zbavovat prachu a eventualnych
zvySkov lepidla. Postupujte pritom takto:
m Zapnite pristroj podla pokynov hore.
m Ak indikácia pripravenosti O svieti stále, zavedte do prístroja
hárok papiera.
m Ak na papier prilipne vela necistót, otocte ho a opakujte postup.
Pristroj ocistite zvonka suchou utierkou. V pripade silného znecistenia
je mozné utierku mierne navlhcit.
HL 58 79
a
7. Odstrañovanie porúch
Chyba Mozná prícina Odstránenie
Nebolo stlacené SLED /0 0
паке Наби VO ©. vypinac a
Indikacia о na zapnutie.
venosti Nebolo stlacené Na zapnutie stlacte
neblikä prip. [email protected] tlatidlo Power O.
sa nerozsvieti
trvalym mo- V zásuvke nie je Skontrolujte domové
drÿÿm svetiom. Napâtie poistky.
Informujte zakaznicky
Pristroj je pokazeny servis
Cakajte, az kym indikácia
, Nebola este do-
Vreckä Sa nela- siahnuta potrebna priprav ares © NOSE
minujú správne svietit stalym modrym
teplota.
svetlom.
UPOZORNENIE!
> Ak sa vam ani pomocou vysSie uvedenych krokov nepodarí
problém vyriesit, obratte sa prosim na zakaznicky servis.
80 HL 58
8. Technické údaje
Vstupné napátie 220-240 V-
Sietová frekvencia 50 Hz
max. prikon 800 W
max. prikon (standby) 0,1-0,2W
Rozmery ($ x V x H) 40,0 x 15,0 x 6,4 cm
Hmotnost (netto) 2,89 kg
Hmotnost (brutto) 3,12 kg
maximalna Sirka laminovania 238 mm
maximálna hrúbka laminovania 0,4 mm
maximálna hrúbka vreciek 150u
maximalna doba zohriatia < 1 minúta (80u)
maximálna rychlost 300 mm/minûta
Pocet vyhrievacich valcov 4
9. Kontaktné a podporné informácie
HL 58
V pripade chybného vyrobku:
Pri reklamacii vyrobku sa prosim obratte na vasho predajcu alebo na
poradenské oddelenie firmy Hama.
Internet / World Wide Web:
Produktova podpora alebo informacie o produktoch su k dispozicii na
adrese www.hama.com.
Support Hotline — poradenska sluzba Hama:
Tel. +49 (0) 9091 / 502-115
Fax +49 (0) 9091 / 502-272
e-mail: [email protected]
81
©
Bruksanvisning
Innehállsforteckning
1.1 Fórord ............ e ..eerereerecrearedneveroonoene 83
1.2 Information om denna bruksanvisning. .................. 83
1.3 Upphovsratt. . .......... aa ee a eee 83
1.4 ANSVar . RR 4 a a 0 83
5.1 Anvandningsinformation ............eoeeexeeeeereree.. 87
5.2 Startaapparaten .......... a ae ee 87
S.3Laminering. . ..... ee 87
5.4 Stangaavapparaten. ......... 52...55 ккк... 87
HL 58
1. Inledning
1.1 Forord
Basta/baste kund,
nar du kópte den har laminatorn valde du en kvalitetsprodukt fran
Hama och produkten motsvarar senaste standard med avseende pa
teknik och funktionalitet.
Las igenom denna information sa att du snabbt bekantar dig med pro-
dukten och kan anvanda alla dess funktioner.
Vi ónskar dig mycket n6je med denna artikel.
1.2 Information om denna bruksanvisning
Den har bruksanvisningen hor till laminatorn HL58 (i fortsattningen
kallad apparaten) och innehaller viktig information om den avsedda
anvandningen och sakerheten samt om hur man ansluter och hanterar
apparaten.
Bruksanvisningen maste alltid finnas till hands i narheten av appara-
ten. Den ska lasas och tillampas av varje person som anvander appa-
raten eller utfór reparationsarbeten pá den.
Beháll bruksanvisningen och ge den vidare tillsammans med appara-
ten om den byter agare.
1.3 Upphovsratt
Denna dokumentation ar skyddad av upphovsratten.
Varje duplicering, resp. kopiering, aven delvis, samt duplicering av
bilder, aven i forandrat tillstand, ar endast tilláten med tillverkarens
skriftiga godkannande.
1.4 Ansvar
HL 58
All teknisk information i denna bruksanvisning samt data och hanvis-
ningar rórande anvandning ar aktuella vid tidpunkten for utskrift av do-
kumentationen och har tagits fram enligt var erfarenhet och omdôme.
Tillverkaren tar inget ansvar for skador som uppstatt pa grund av att
instruktionerna inte har beaktats, for ej andamalsenlig anvandning, os-
akkunniga reparationer, otillátet utférda férandringar eller anvandning
av ej godkanda reservdelar.
83
©
2. Maskinkonstruktion
©
Anslutningssladd
Driftsklar-indikering
Pá/Av-knappen
Power-tangent
Instállning av folietjockleken
Manuell retur
о © © © © ®
Laminatindragning
©
Laminatutmatning (baksida)
3. Grundlaggande sakerhetshanvisningar
Beakta fóljande sákerhetshánvisningar for en sáker anvándning av
apparaten:
m Fore anvandning av apparaten ska den kontrolleras med avseen-
de pa yttre synliga skador. Ta aldrig en skadad apparat i drift.
m Personer som pa grund av sina fysiska, mentala eller motoriska
mójligheter inte ár kapabla att anvánda maskinen pá ett sakert satt
fár endast anvánda apparaten under uppsikt av en ansvarig per-
son.
m Reparationer pá apparaten fár endast utfóras av fackman. Garan-
tiansprak kan inte goras gallande vid osakkunniga reparationsar-
beten.
m Defekta komponenter far endast bytas ut mot originalreservdelar.
Endast med dessa delar sakerstalls sakerhetskraven.
m Skydda apparaten mot fukt och mot att vatska resp. foremal kan
komma in i den. Apparaten maste omedelbart franskiljas stromfor-
sorjningen om den kommer i kontakt med vatska.
m Stall inga foremal pa apparaten.
84 HL 58
©
Fara genom elektrisk strom
/\ FARA
Livsfara pga. elektrisk strom!
Livsfara vid kontakt med ledningar eller komponenter som ar
spanningsforande.
laktta fóljande sákerhetshánvisningar fór att undvika fara pa grund
av elektrisk strom.
» Anvand inte apparaten om natsladden eller stickkontakten ar
skadade.
» Oppna inte under nagra som helst omstandigheter apparatens
hus. Det finns risk for elektrisk stôt om spánningsfórande anslut-
ningar vidrors och forandringar utférs pa elektriska och mekanis-
ka konstruktioner.
» Doppa aldrig ned apparaten eller natkontakten i vatten eller
andra vatskor.
Skaderisk
/\ VARNING
Risk for skarskador pá skárvalsarna!
laktta foljande sakerhetshanvisningar for att undvika skador:
» ROr inte vid hôljet.
HL 58 85
©
4. Installation/uppstallning
Ta bort allt forpackningsmaterial runt apparaten.
Stall inte produkten i en varm, vat eller mycket fuktig milo.
Placera apparaten sa att den star stabilt pa ett jamnt, vagratt
underlag.
Eluttaget maste vara lattatkomligt sa att strommen kan brytas
snabbt om detta skulle behdvas.
Jämfôr apparatens anslutningsdata (spanning och frekvens) pa
typskylten med forutsattningarna hos ditt elnat innan du ansluter
produkten. De har uppgifterna maste éverensstamma sa att inte
apparaten skadas
Skydda anslutningssladden mot varma ytor och vassa kanter.
Var noga med att sladden inte spánns stramt eller viks.
Lat inte sladden hánga 6ver horn (snubbelrisk).
HL 58
5. Hantering och anvandning
5.1 Anvandningsinformation
m Vanta alltid tills en laminering ar fardig innan du startar nasta.
5.2 Starta apparaten
Ф Stall Pa/Av-knappen © pä sidan av apparaten pä läge I.
® Tryck pá Power-tangenten O. Uppvarmningsfasen borjar och
driftsklar-indikeringen O biinkar blatt.
€ Apparaten várms nu automatiskt upp till temperaturen for lamine-
ringen av 80u-folier (basinstallning).
€ Man kan andra uppvarmningstemperaturen genom att trycka ра
tangenten for installning av folietjockleken O. En ród LED tänds
under den valda folietjockleken.
Ф Nar apparaten har uppnatt den nédvandiga temperaturen lyser
driftsklar-indikeringen @ blâtt hela tiden.
5.3 Laminering
€ Stoppa in det du ska laminera i den lamineringsfolie du vill ha (se
bild).
Ф Skjut in folien ¡ den frámre óppningen pá apparaten @. Var noga
med att den fórseglade ánden skjuts in fórst.
ТАМК РА!
» Alla folier, oavsett storlek, ska laggas in i mitten pa den fram-
re óppningen sá att de passerar sensorn.
€ Dokumentet matas ut pá baksidan O) igen.
€ Om inte objektet laminerades fullstándigt upprepar du de fórsta
stegen.
HL 58 87
OBSERVERA
» Laminerade objekt som kommer ut ur apparaten kan vara for
varma att ta i.
TANK PA!
» Lamineringsprodukten ar varm och bdjs latt. Lagg den pa ett
jamnt underlag och lat den kylas av sa att den inte rullar sig.
5.4 Stanga av apparaten
€ Tryck pá Power-tangenten O for att stálla in apparaten pá
standby-laget. Driftsklar-indikeringen @ slocknar.
€ Stall Pa/Av-knappen © pä läge 0 för att ställa av apparaten.
88 HL 58
©
6. Rengoring och skotsel
/\ FARA
Livsfara pa grund av elektrisk strom!
» Dra ut kontakten ur eluttaget innan du bórjar med rengóringen.
A VARNING
Risk att man skár sig pá kapenhetens valsar!
Beakta de fóljande sákerhetsanvisningarna for att undvika skador.
» ROr inte vid hôljet.
OBSERVERA
Produktskador pa grund av fukt!
» Se till att fukt inte tranger in i produkten vid rengoringen for att
undvika bestaende produktskador.
Damm och eventuella limrester maste tas bort regelbundet fran lami-
natorns valsar. Gor da sa har:
m Starta apparaten enligt den tidigare beskrivningen.
m Nar driftsklar-indikeringen o lyser med fast sken for du in ett pap-
per i apparaten.
m Om det blir mycket smuts kvar pa papperet sa vander du pa det
och upprepar atgarden.
Rengór apparaten utifrán med en torr rengoringsduk. Vid kraftig neds-
mutsning kan duken fuktas nagot.
HL 58 89
©
7. Atgarda fel
Fel
Driftsklar-
indikeringen
@ blinkar inte
resp. lyser inte
med fast blatt
sken.
Folier lamineras
inte pa ratt satt
Mojlig orsak
Pá-/Av-knappen ©
trycktes inte in pa
ratt satt
Power-tangenten O
trycktes inte in pá
ratt satt.
Uttaget ar stromlost
Apparat defekt
Temperaturen som
behovs ar inte upp-
nádd ánnu.
Atgard
Tryck pa Pa/Av knappen
O or att starta.
Tryck pa Power-tangen-
ten @ for att starta.
Kontrollera elsakringarna
Informera kundservice.
Vanta tills driftsklar-
indikeringen lyser blätt
hela tiden.
TANK PA!
» Om du inte kan lôsa problemet med de ovan namnda stegen
kontaktar du kundservice.
HL 58
8. Tekniska data
Ingangsspanning 220-240 V~
Natfrekvens 50 Hz
Max. effektforbrukning 800 W
Effektupptagning (standby) 0,1-0,2W
Matt (B x H x D) 40,0 x 15,0 x 6,4 cm
Vikt (netto) 2,89 kg
Vikt (brutto) 3,12 kg
Maximal lamineringsbredd 238 mm
Maximal lamineringstjocklek 0,4 mm
Maximal folietjocklek 150p
Maximal uppvarmningstid < 1 minut (80p)
Maximal hastighet 300 mm/minut
Antal varmerullar 4
9. Support- och kontaktinformation
HL 58
För defekta produkter:
Kontakta inköpsstället eller Hama produktradgivningen vid
produktreklamationer.
Internet/World Wide Web:
Нар med produkter eller produktinformation hittar du pa
www.hama.com.
Support Hotline — Hama produktradgivning:
Tel. +49 (0) 9091 / 502-115
Fax +49 (0) 9091 / 502-272
e-post: [email protected]
91
®
Hama GmbH & Co KG
D-86651 Monheim/Germany
www.hama.com
— CE
All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted,
and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.
00050309/12.11
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement