nJ142 user`s Manual - Manuel d`utilisation

Add to my manuals
12 Pages

advertisement

nJ142 user`s Manual - Manuel d`utilisation | Manualzz

push spreader - 100-lb. Capacity

épandeur - Capacité de 100 lb

nJ142 user’s Manual - Manuel d’utilisation

IMpOrTanT: read ThIs ManuaL BeFOre use

IMpOrTanT: LIre Ce ManueL aVanT L’uTILIsaTIOn!

Made in China / Fabriqué en Chine

00000000000

Remove and identify loose parts from carton and bag.

Hex Bolt M6x60

Boulon hexagonal M6x60

2 PCS

Hex Bolt M6x55

Boulon hexagonal

M6x55

2 PCS

Hex Bolt M6x50

Boulon hexagonal

M6x50

3 PCS

Hex Bolt M6x45

Boulon hexagonal M6x45

4 PCS

Hex Bolt M6x35

Boulon hexagonal M6x35

4 PCS

Round Head Bolt M4x20

Boulon rond M4x20

1 PC

Hex Bolt M5x45

Boulon hexagonal M5x45

1 PC

Nylon Washer

Rondelle en Nylon

4 PCS

Lock Nut M6

Écrou de blocage M6

14 PCS

Lock Nut M5

Écrou de blocage M5

1 PC

Big Washer 6mm

Grande rondelle 6mm

4 PCS

Flat Washer 6mm

Rondelle plate 6mm

3 PCS

Flat Washer 16mm

Rondelle plate 16mm

1 PC

R Pin

Goupille bêta

1 PC

Inner Bushing

Coussinet

2 PCS

Handle Spacer

Entretoise de poignées

1 PC

Axle End Cap

Chapeau d’essieu

2 PCS

Wheel Frame

Châssis des roues

2 PCS

Tires

Pneus

2 PCS

Upper Handle

Poignée

2 PCS

Middle Connecting Handle

Manche

1 PC

Hopper Assembly

Châssis de la trémie

1 PC

Control Rod A

Tige de réglage A

1 PC

Connecting Rod

Traverse

1 PC

Impeller

Disque à aubes

1 PC

Pivot & Bracket

Pivot et fixation

1 PC

Rain Cover

Housse imperméable

1 PC

Screen

Grille

1 PC

Frame Brace

Renfort de châssis

2 PCS

Hopper

Trémie

1 PC

Gear Box & Axle Assembly

Boîte d’engrenage et ensemble d’essieu

1 PC

Gauge & Lever

Cadran de réglage et ensemble de levier

1 PC

STEP 1 / ÉTAPE 1

STEP 1: Install impeller onto the gear box and axle assembly. Insert screw M4x20 through impeller then through gear box axle.

ÉTAPE 1: Installer le disque à aubes sur la boîte d’engrenages et l’ensemble d’essieu. Insérer ensuite la vis M4x20 à travers le disque à aubes et l’axe vertical de la boîte d’engrenages.

Impeller

Disque à aubes

Round Head Bolt M4x20

Boulon rond M4x20

Gear Box & Axle Assembly

Boîte d’engrenage essieu

STEP 2 / ÉTAPE 2

STEP 2: Install wheel assembly frame on each side of gear box axle. Make sure the hole on the axle of gear box is on the right side when assembly as shown. Attach one end of frame brace to hopper frame assembly using bolts M6x35 and lock nuts M6. Insert two bolts

M6x35 into the connecting cross rod through wheel assembly frames and frame braces. Then insert bolts

M6x60 through wheel assembly frames onto hopper frame assembly and put on lock nuts M6. Do not tighten yet.

Wheel Frame

Montant du châssis des roues

ÉTAPE 2: Placer les montants du châssis des roues de chaque côté de l’essieu. S’assurer que le trou situé sur l’axe de la boîte d’engrenages soit du côté droit avant d’assembler. Attacher une extrémité des renforts de châssis au châssis de la trémie au moyen de boulons M6x35 et d’écrous M6. Insérer deux boulons

M6x35 à chaque extrémité de la traverse de part en part du châssis des roues et des renforts. Insérer ensuite les boulons M6x60 au travers du châssis des roues et de la trémie. Ajouter les écrous de blocage

M6. Ne pas serrer tout de suite.

Connecting Rod

Traverse

Gear Box & Axle Assembly

Boîte d’engrenage et ensemble d’essieu

Hopper Assembly

Châssis de la trémie

Lock Nut M6

Écrou de blocage M6

Frame Brace

Renfort de châssis

Hex Bolt M6x35

Boulon hexagonal

M6x35

S’assurer que le trou soit de ce côté

Hex Bolt M6x60

Boulon hexagonal

M6x60

Hex Bolt M6x35

Boulon hexagonal

M6x35

STEP 3 / ÉTAPE 3

STEP 3: Insert inner axle bushing into outer axle bushing and make sure they are tight. Install right tire assembly to right axle using nylon washer, bolt M5x45 and lock nut M5. Then install end cap onto right axle using a wooden or rubber hammer.

Now hammer.

ÉTAPE 3 : Insérer le coussinet dans le palier d’essieu et s’assurer qu’ils soient bien serrés. Installer le pneu droit sur l’essieu droit au moyen du rondelle en nylon, boulon M5x45 et de l’écrou de blocage M5. Terminer en fixant le chapeau d’essieu à l’aide d’un marteau de bois ou de caoutchouc. Répéter pour le pneu gauche. Mettre une rondelle plate 16mm avant de fixer le chapeau comme sur l’essieu droit.

Wheel Frame

Châssis des roues

Hex Bolt M5x45

Boulon hexagonal M5x45

Nylon Washer

Rondelle en Nylon

Nylon Washer

Rondelle en Nylon

Flat Washer 16mm

Rondelle plate 16mm

Nylon Washer

Rondelle en Nylon

Axle End Cap

Chapeau d’essieu

Inner Bushing

Coussinet

Tires

Pneus

Outter Bushing

Palier d’essieu

Lock Nut M5

Nylon Washer

Rondelle en Nylon

Écrou de blocage M5

Axle End Cap

Chapeau d’essieu

STEP 4 / ÉTAPE 4

STEP 4: Before installing the gauge, the upper handles and the handle shaft, the upper handles feature three positions for operator’s comfort.

If operator chooses middle or upper positions, use handle spacer in hole nearest to handle grips. Insert bolt M6X50 through upper handle, then through handle spacer through other upper handle. DO NOT TIGHTEN LOCK NUT YET.

TIGHTEN THIS NUT LAST. Install gauge and lever using bolt. Be sure gauge is on left hand side. Tighten lock nuts to gauge first.

ÉTAPE 4: Avant d’installer le cadran de réglage, les poignées et le manche, notez que les poignées offrent trois positions pour le confort de l’utilisateur. Si vous choisissez la position du milieu ou du haut, insérer l’entretoise de poignées dans le trou situé le plus près des poignées. Insérer le boulon M6x50 par l’une des poignées de façon à ce qu’il traverse l’entretoise et ressorte par l’autre poignée. NE PAS SERRER

L’ÉCROU DE BLOCAGE IMMÉDIATEMENT,

MAIS EN DERNIER. Installer le cadran de réglage et le levier à l’aide d’un boulon. S’assurer que le cadran se trouve du côté gauche. Serrer les écrous de blocage sur le cadran en premier.

STEP 5 / ÉTAPE 5

Lock Nut M6

Écrou de blocage M6

Wheel Frame

Châssis des roues

Middle

Connecting

Handle

Hex Bolt M6x55

Boulon hexagonal

M6x55

Pivot & Bracket

Pivot et fixation

STEP 5: Put the middle connecting handle between two upper ends of wheel frame assembly, and then attach the pivot and bracket assembly using bolts M6x55 and lock nuts M6. NOW GO

BACK AND TIGHTEN ALL NUTS AND BOLTS

STARTING WITH FIRST STEP. DO NOT OVER

TIGHTEN.

Upper Handle

Poignée

Lock Nut M6

Écrou de blocage M6

Middle Connecting Handle

Manche

Flat Washer 6mm

Rondelle plate 6mm

Handle Spacer

Entretoise de poignées

Upper Handle

Poignée

Gauge & Lever

Cadran de réglage et ensemble de levier

Hex Bolt M6x50

Boulon hexagonal

M6x50

ÉTAPE 5: Positionner d’abord le manche entre les parties supérieures des montants du châssis des roues, puis y fixer le pivot et la fixation

à l’aide des boulons M6X55 et des écrous de blocage M6. SERRER MAINTENANT TOUS LES

ÉCROUS ET BOULONS INSTALLÉS DEPUIS

L’ÉTAPE 1. NE PAS TROP SERRER.

STEP 6 / ÉTAPE 6

STEP 6: Install the hopper onto hopper frame assembly using bolts M6x45, lock nuts M6 and big flat washer 6mm.

ÉTAPE 6: Installer la trémie sur son châssis en utilisant les boulons M6x45, les écrous de blocage M6 et la grande rondelle plate 6mm.

Hopper

Trémie

Hex Bolt M6x45

Boulon hexagonal

M6x45

Big Washer 6mm

Grande rondelle 6mm

Lock Nut M6

Écrou de blocage M6

Hex Bolt M6x45

Boulon hexagonal M6x45

Big Washer 6mm

Grande rondelle 6mm

Wheel Frame

Châssis des roues

STEP 7 / ÉTAPE 7

STEP 7: (1) Push the adjustable handle to the lowest position. (2) Insert the upper end of control rod A into the hole of adjustable handle. (3) Take off one of the nuts from control rod and insert the control rod into the hole of pivot and bracket. (4) Then put the nut back on. (5) Insert the adjustable connecting rod B into the hole of adjustable plate with a 6mm flat washer, and then put on the 6mm lock nut. (6) Insert R pin into the hole of hopper bushing at the bottom of hopper as shown.

ÉTAPE 7: (1) Pousser le levier de réglage complètement vers le bas. (2) Insérer l’extrémité supérieure de la tige de réglage A dans le trou du levier. (3) Retirer un des écrous de la tige de réglage et l’insérer dans le trou du pivot et de la fixation. (4) Remettre l’écrou en place. (5) Insérer la tige ajustable B dans le trou de la plaque d’obturation à l’aide d’une rondelle plate 6mm et d’un écrou de blocage 6mm. (6) Insérer la goupille bêta dans le trou du coussinet situé au fond de la trémie tel qu’illustré.

6. Insert R pin into the hole of hopper bushing at the bottom of hopper as shown.

6. Insérer la goupille bêta dans le trou du coussinet situé au fond de la trémie tel qu’illustré .

1. Push the handle to the lowest position

1. Pousser le levier de réglage complètement vers le bas

2. Insert the Control Rod into the hole of adjustable handle.

2. Insérer l’extrémité supérieure de la tige de régalge A dans le trou du levier.

3. Take off one of the nuts and insert the threaded pole into this hole.

3. Retirer une des écrous de la tige de réglage et l’insérer dans le trou du pivot et de la fixation.

4. Then put on the nut again.

4. Remettre l’écrou en place.

5. Insert the adjustable connecting rod B into the hole fo adjustable plate with 6 mm a flat washer and then put on the 6mm lock nut.

Flat Washer 6mm

Rondelle plate 6mm

Lock Nut M6

Écrou de blocage M6

Wheel Frame

Châssis des roues

5. Insérer la tige ajustable B dans le trou de la plaque d’obturation à l’aide d’une rondelle plate 6mm et d’un écrou de blocage 6mm.

STEP 8 / ÉTAPE 8

STEP 8: When you finish all above steps, the three big holes at the bottom of hopper should match the three holes of adjustable plate. However if they don’t match perfectly, you may need to do the following steps:

1. Push the adjustable handle to the lowest position (downwards). Adjust the position of the two nuts on control rod A so the three big holes at the bottom of hopper match those of adjustable plate (must close properly).

2. To operate the spreader, push the adjustable handle to the top position (upwards) when spreading. You may move the position of the wing nut on gauge and lever to adjust the size of the three holes between hopper and adjustable plate as needed when spreading.

ÉTAPE 8: Une fois les étapes précédentes complétées, les trois trous situés au fond de la trémie devraient s’aligner parfaitement sur ceux de la plaque d’obturation. Si tel n’est pas le cas, suivre les étapes suivantes :

1. Pousser le levier de réglage complètement vers le bas. Ajuster les deux écrous situés sur la tige de réglage A afin que les trois trous situés au fond de la trémie s’alignent sur ceux de la plaque d’obturation (celle-ci doit fermer correctement).

2. Pour utiliser l’épandeur, tirer le levier complètement vers le haut lors de l’épandage. On peut ajuster les écrous à oreilles situés sur le cadran de réglage et le levier afin de modifier la taille des trous selon les besoins de diffusion.

1. Push the adjustable handle to the lowest position (downwards)

1. Pousser le levier de réglage complètement vers le bas.

2. To operate the spreader, push the adjustable handle to the top position

(upwards) when spreading.

2. Pour utiliser l’épandeur, tirer le levier complètement vers le haut lors de l’épandage.

You may move the position of the wing nut on gauge and lever to adjust the size of the three holes between hopper and adjustable plate as needed when spreading.

On peut ajuster les écrous à oreilles situés sur le cadran de réglage et le levier afin de modifier la taille des trous selon les besoins de diffusion.

Adjust the position of the two nuts on control rod A so the three big holes at the bottom of hopper match those of adjustable plate (must close properly).

Ajuster les deux écrous situés sur la tige de réglage A afin que les trois trous situés au fond de la trémie s’alignent sur ceux de la plaque d’obturation (celle-ci doit fermer correctement).

PARTS LIST / LISTE DES PIÈCES

22

23

43 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 15 48

32

16

49

13

11

12

24

27

21

13

25

26

28

29

24 42

41

40

14

47

33

31

24

30

17 18

43

21

45

33

53

44

47

19 50

35

53

52

51

46

43

24

33

20

53 39

34

35

53

38

37

36

PARTS LIST

Ref# Description

1 Handle Spacer

2 Carriage Bolt M6x25

3 Teeth Lock Washer 8mm

4 Gauge & Lever Assembly

5 Adjustable Handle Pole

6 Adjustable Handle A

7 Adjustable Handle B

8 Screw M4x18

9 Spacer

10 Wing Nut M6

11 Hex Bolt M6x45

12 Nylon Washer

13 Big Flat Washer 6mm

14 Hex Bolt M5x45

15 Handle Cover

16 Hopper

17 R Pin 2mm

18 Hopper Bushing

19 Pivot & Bracket Assembly

20 Wheel Assembly Frame

21 Hex Nut M6

22 End Cover

23 Upper Handle

24 Lock Nut M6

25 Control Rod A

26 Middle Connecting Handle

1

2

1

1

5

1

1

1

4

1

1

1

2

2

15

1

1

2

2

Qty

1

1

1

1

1

1

1

Ref# Description

27 Shut Off Plate

28 Big Flat Washer 4mm

29 Screw M4x12

30 Hopper Assembly Frame

31 Frame Brace

32 Hex Bolt M6X50

33 Hex Bolt M6X35

34 Flat Washer 16mm

35 Axle End Cap

36 Tire

37 Inner Axle Bushing

38 Outer Axle Bearing

39 Gear Box & Axle Assembly

40 Thin Washer

41 Screw M4x20

42 Impeller

43 Flat Washer 6mm

44 Lock Nut M5

45 Connecting Cross Rod

46 Adjustable Connecting Rod B

47 Hex Bolt M6x60

48 Screen

49 Lock Washer 6mm

50 Hex Bolt M6x55

51 Cotter Pin

52 Rain Cover

53 Nylon Washer

1

1

1

2

1

1

2

2

2

3

1

1

1

1

2

1

1

4

2

1

Qty

1

3

3

1

2

3

4

LISTE DES PIÈCES

No réf. Description

1 Entretoise de poignées

2

3

Boulon de carrosserie M6x25

Rondelle à dents 8mm

4

5

6

Cadran de réglage & ensemble de levier

Levier de réglage

Poignée A du levier de réglage

7

8

Poignée B du levier de réglage

Vis M4x18

9 Entretoise

10 Écrou à oreilles M6

11 Boulon hexagonal M6x45

12 Rondelle de nylon

13 Grande rondelle plate 6mm

14 Boulon hexagonal M5x45

15 Couvre-poignée

16 Trémie

17 Goupille bêta 2mm

18 Coussinet de la trémie

19

20 Châssis des roues

21 Écrou hexagonal M6

22 Embout

23 Poignée

24 Écrou de blocage M6

25 Tige de réglage A

26 Manche

2

2

2

2

1

1

1

1

15

1

1

5

1

2

4

1

1

1

1

1

1

1

1

Qté No réf. Description

1 27 Plaque d’obturation

1

1

28

29

Grande rondelle plate 4mm

Vis M4x12

30 Châssis de la trémie

31 Renfort de châssis

32 Boulon hexagonal M6X50

33

34

35

36

37

38

39

Boulon hexagonal M6X35

Rondelle plate 16mm

Chapeau d’essieu

Pneu

Coussinet

Palier d’essieu

Boîte d’engrenage et ensemble d’essieu

40 Rondelle mince

41 Vis M4x20

42 Disque à aubes

43 Rondelle plate 6mm

44 Écrou de blocage M5

45 Traverse

46 Tige ajustable B

47 Boulon hexagonal M6x60

48 Grille

49 Rondelle de blocage 6mm

50 Boulon hexagonal M6x55

51 Goupille

52 Housse imperméable

53 Rondelle en Nylon

1

1

1

2

2

4

1

2

2

Qté

1

3

3

1

2

3

1

2

1

1

1

3

1

1

2

1

1

4

WARNING

read OWner’s ManuaL before operating.

dO nOT carry passengers, sit or stand on the spreader.

dO nOT allow children to play on or climb in the spreader.

dO nOT exceed equipment maximum load capacity.

aLWaYs check and tighten hardware before operation.

neVer use on windy days when spreading grass seeds or herbicides.

aLWaYs use caution when loading and unloading spreader.

aLWaYs keep hands and feet away from moving parts.

neVer tow spreader with a motorized vehicle.

ATTENTION

LIre Le ManueL du prOprIéTaIre avant l’utilisation.

ne pas transporter de passagers, s’asseoir ou se tenir debout sur l’épandeur.

ne pas laisser des enfants jouer sur ou grimper dans l’épandeur.

ne pas excéder la capacité maximum de chargement.

TOuJOurs vérifier et resserrer vis, boulons et écrous avant l’utilisation.

ne JaMaIs utiliser par journées venteuses pour épandre des herbicides ou des graines de graminées.

TOuJOurs faire preuve de prudence pour charger et décharger l’épandeur.

TOuJOurs garder les pieds et les mains loin des pièces en mouvement.

ne JaMaIs remorquer l’épandeur avec un véhicule motorisé.

www.aurora-tools.com

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement