install_Adina 70 S-line_Adina 85 M-line (`12).indd

install_Adina 70 S-line_Adina 85 M-line (`12).indd
adina 70 s-line
adina 85 m-line
6
instaLLationsmanuaL
2
3
manueL d’instaLLation
18
>
manuaLe di instaLLazione
36
1
instaLLatiehandLeiding
54
=
instaLLationsmanuaL
72
install_Adina 70 S-line_Adina 85 M-line ('12).indd 1
25-09-12 14:37
COMPONENTES
6
IMPORTANTES
A
Porte du foyer
2
Joint silicone porte
du foyer
3
Vitre
1
4
Vitre
2
5
Brasero
6
Couvercle de la
trémie à combustible
7
Compartiment du
foyer
8
Chambre de combustion
9
Ventilateur d’air de
recirculation
J
Couvercle de la chambre à fumée
K
Vis en auge
L
Bougie d’allumage
M
Moto-réducteur de la
vis en auge
N
Air de combustion à
bouchon réglable
7
8
3
O
Extracteur de fumée
P
Panneau de commande
Q
Carte circuit électronique
R
Manostat
S
Thermostat température ambiante
T
Tuyau en silicone
21
Trémie à combustible
/ Trémie à granulés
22
4
5
Illustration 1
9
U
22
P
8x
(Adina 85 M-line)
U
21
K
Q
M
R
O
N
J
U
20
L
S
Illustration 2
Céramique Majolica
1. Leggere
dapprima le le
instruzioni
d’uso.
Lisez préalablement
manuel d’utilisation
2. In
di doute,
dubbi rivolgersi
rivenditore
dell’apparecchio.
Encaso
cas de
contactezal
votre
revendeur.
3
18
install_Adina 70 S-line_Adina 85 M-line ('12).indd 18
25-09-12 14:37
Avant-propos Ce manuel d’installation est prévu pour une utilisation par des individus possédant
des connaissances adéquates en ingénierie électrique, mécanique et de combustion. Veuillez noter qu’une installation incorrecte et/ou impropre du poêle peut
entraîner des dommages corporels et/ou matériels conséquents. Les dommages
causés par une installation incorrecte/impropre et/ou par le non-respect des recommandations de ce manuel ne sont pas couverts par la garantie.
Ni le fabricant ni le distributeur n’est responsable de l’interprétation de ces informations et n’endosse de responsabilité quant à leur utilisation.
Les informations, spécifications et paramètres peuvent faire l’objet de modifications sans préavis en fonctions des améliorations techniques. Les spécifications précises sont indiquées sur la plaque signalétique.
Le poêle doit être installé par un installateur Zibro agréé. Ceci est pour l’utilisateur
final la seule garantie que l’installateur dispose de connaissances suffisantes sur le
produit.
Le poêle ne peut fonctionner en toute sécurité que s’il est raccordé à une cheminée
ou un carneau installé par un professionnel et en bon état de fonctionnement. Le
système de cheminée/carneau doit toujours être installé conformément à la législation locale et/ou aux prescriptions de la compagnie d’assurance et/ou aux instructions du présent manuel, l’exigence la plus stricte prévalant.
Même s’il est installé avec un système de cheminée/carneau adéquat et avec une
admission d’air frais directement connectée au poêle, le poêle ne doit jamais être
considéré comme un système de combustion indépendant de la pièce.
Les illustrations de ce manuel sont fournies uniquement à des fins explicatives et
indicatives et peuvent différer du poêle que vous avez acheté.
3
19
install_Adina 70 S-line_Adina 85 M-line ('12).indd 19
25-09-12 14:37
A. Consignes de sécurité :
Le non respect des instructions comme mentionnées dans ce manuel
peut provoquer des situations dangereuses et annule l’application de la
garantie.
Toutes les réglementations locales, y compris celles se rapportant à des normes nationales et européennes, doivent être observées lors de l’installation de l’appareil.
Installez cet appareil uniquement s’il est conforme aux normes, lois et règlementations locales/nationales.
Ce produit est conçu pour le chauffage des pièces d’une habitation et doit être
uniquement utilisé dans des locaux secs : salles de séjour, cuisines et garages. N’installez pas le poêle dans des chambres ou des salles de bain.
Pour que votre appareil soit performant et pour votre sécurité, il est extrêmement
important que le poêle soit installé correctement. Pour cela :
• Ce poêle doit être installé par un technicien Zibro agréé en chauffage et génie
climatique. La garantie est seulement applicable si le poêle est installé par un
professionnel Zibro agréé. Les instructions d’utilisation figurant dans ce manuel peuvent varier selon la législation locale et/ou régionale. Si c’est le cas, la
règle la plus contraignante s’applique. Le fabricant et le revendeur déclinent
toute responsabilité si l’installation de l’appareil n’est pas en conformité avec
les lois et règlementations locales et/ou en cas de ventilation incorrecte et/ou
d’utilisation inappropriée de l’appareil.
• Le poêle doit être installé dans une pièce où la conception du bâtiment et
l’utilisation de la pièce n’entravent en aucun cas sa sécurité d’utilisation.
•
N’utilisez pas en combinaison avec d’autres sources de chaleur.
Si vous rencontrez des problèmes avec votre poêle ou si vous avez des difficultés avec
la compréhension de ce manuel contactez systématiquement votre revendeur.
• La combustion du bois a besoin d’oxygène (donc d’air).
• Veillez à ce que le conduit d’arrivée d’air de combustion puisse toujours aspirer de
l’air frais de l’extérieur.
• Ne couvrez jamais les entrées et sorties d’air de l’appareil. Vérifiez fréquemment
l’absence de saletés dans la prise d’air.
200
•
cette recommandation peut conduire à des blessures corporelles et/ou un endom-
P
L
L
300
300
STOVE
E
magement du poêle.
•
de poêle.
200
40
800
0
•
Le poêle n’est pas conçu pour être encastré. Gardez un espace libre de 200 mm
entre les côtés du poêle et les murs et un espace de 200 entree l’arrière du poêle
D
R
Ne placez aucun objet et/ou matériaux inflammables à moins de 300 mm des
côtés et à moins de 300 mm de l’arrière du poêle et à moins de 800 mm de l’avant
E
200
Utilisez un équipement adéquat pour transporter le poêle. Le non respect de
et des murs.
Illustration 3, distances de
sécurité autour du poêle.
•
Ne bloquez pas la sortie d’air.
•
Si le sol est fait d’un matériau inflammable, placez le poêle sur une base ignifugée. La base ignifugée doit dépasser de 400 mm à l’avant et de 200 mm sur les
côtés de l’empreinte au sol du poêle (voir illustration 3, dimensions D et E).
3
20
install_Adina 70 S-line_Adina 85 M-line ('12).indd 20
25-09-12 14:37
•
Si les murs ou leur revêtement sont en matériaux inflammables veillez aussi à garder un espace suffisant à l’arrière/sur les côtés du poêle. Veillez à ce que même à
un niveau de chauffage maximum, la température du mur ne dépasse jamais 80
°C. En cas de doute, installez sur le mur une plaque de protection anti-feu.
•
La surface du poêle peut être très chaude lorsqu’il est allumé. Ne laissez
JAMAIS des enfants seuls dans la pièce avec le poêle. Surveillez les enfants et assurez-vous qu’ils ne jouent pas avec le poêle.
•
Ce poêle ne doit pas être utilisé par des enfants, ni par des personnes dont la
mobilité, les capacités sensorielles ou mentales sont limitées, ni par des personnes
sans expérience ni connaissances de l’appareil, sauf si une personne responsable
de leur sécurité leur a confié et expliqué le fonctionnement du poêle.
•
La surface du poêle peut être très chaude lorsqu’il est allumé. Utilisez une protection personnelle calorifuge telle que des gants de protection résistants à la chaleur
lorsque vous utilisez le poêle.
•
Soyez prudents si vos vêtements sont inflammables, ils peuvent s’enflammer s’ils
entrent en contact avec le foyer du poêle.
•
N’utilisez jamais de solvants inflammables dans la pièce où le poêle est allumé.
Évitez le risque d’incendie en retirant de la pièce tous les solvants inflammables et
les matériaux combustibles.
•
Le poêle est lourd. Avant son installation, faites vérifier la capacité de charge de
votre sol par un expert.
•
Utilisez uniquement des granulés de bois de bonne qualité exempts de résidus de
colle, de résine ou d’adjuvant. Diamètre 6 mm. Longueur max. 30 mm. Conformes
à la norme EN 14961-2 (A1, A2).
•
L’utilisation de mauvais bois, de bois humide ou peint peut provoquer la formation de condensation et/ou de suie dans le conduit de fumée ou dans le foyer du
poêle. Ceci réduit les performances du poêle et peut provoquer des situations
dangereuses.
•
Faites ramoner et nettoyer régulièrement le conduit de fumée en respectant la
législation locale ou les prescriptions de votre assurance. En l’absence de législation et/ou prescription d’assurance, veillez à ce que tout le système (y compris le
conduit de fumée) soit vérifié et entretenu par un spécialiste agréé au moins deux
fois par an (la première fois au début de la saison de chauffage). Si vous utilisez
le poêle de façon intensive, faites nettoyer la totalité du système (y compris le
conduit de fumée) plus fréquemment.
Ne branchez qu’un seul poêle par conduit de fumée sinon des situations
dangereuses peuvent se produire.
•
Soyez toujours en conformité avec les normes anti incendie locales.
•
N’utilisez pas d’autres combustibles que les granulés de bois recommandés.
Tous les autres combustibles tels que les copeaux de bois avec de la colle et/ou
des solvants, les résidus de bois en général, le carton, les combustibles liquides,
l’alcool, l’essence, le gasoil, les déchets ou rebuts, etc. sont interdits.
Veillez à ce que le conduit d’arrivée d’air de combustion puisse toujours
aspirer de l’air frais de l’extérieur.
3
21
install_Adina 70 S-line_Adina 85 M-line ('12).indd 21
25-09-12 14:37
Ce poêle nécessite également une alimentation électrique. Veuillez lire attentivement les avertissements et remarques suivantes :
•
N’utilisez jamais un cordon électrique endommagé.
•
Ne pincez/pliez jamais le cordon électrique.
• Veillez à ce que le cordon électrique ne touche aucune partie chaude du
poêle.
•
N’utilisez pas de rallonge électrique.
• Vérifiez le voltage du réseau. Cet appareil est uniquement conçu pour être
branché sur des prises reliées à la terre de 230 V / ~50 Hz.
• La prise doit toujours être facilement accessible lorsque l’appareil est branché.
L’appareil DOIT toujours avoir un branchement à la terre. Ne branchez en
aucun cas l’appareil si l’alimentation électrique n’est pas reliée à la terre.
Avant de brancher l’appareil, vérifiez les points suivants :
• La puissance du réseau doit correspondre à celle indiquée sur la plaque de
l’appareil.
•
La prise et la fiche électrique doivent être adaptées à l’appareil.
•
La fiche du cordon électrique doit être compatible avec la prise.
•
En cas de doute, faites vérifier l’installation électrique par un expert agréé.
•
Ne couvrez jamais les entrées et sorties d’air de l’appareil.
•
N’introduisez jamais d’objets dans les ouvertures de l’appareil.
• Veillez à ce que l’appareil n’entre jamais en contact avec de l’eau. Ne vaporisez pas d’eau sur l’appareil et ne l’immergez pas, sous peine de créer un
court-circuit.
• Débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer, de changer un mécanisme ou une pièce.
• Débranchez toujours la prise électrique avant d’effectuer des travaux de
maintenance sur le poêle.
• Ne branchez JAMAIS l’appareil avec une rallonge électrique. Si vous ne possédez pas de prise reliée à la terre, faites-en installer une par un électricien
agréé.
•
Débranchez toujours l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas.
• Si votre cordon électrique est endommagé, faites-le remplacer par votre
fournisseur ou un centre de service/réparation agréé.
• Le non respect des instructions comme mentionnées dans ce manuel
peut provoquer des situations dangereuses et annule l’application de la
garantie.
• Assurez-vous que le poêle soit accessible par tous les côtés pour la
maintenance.
• Le poêle n’est pas conçu pour être encastré.
B. Installation du poêle et du carneau
Installez ce poêle uniquement s’il est conforme aux législations, réglementations et
normes locales/nationales. Ce poêle est prévu pour le chauffage de pièces dans des
3
maisons résidentielles et convient uniquement à une utilisation en intérieur dans
22
install_Adina 70 S-line_Adina 85 M-line ('12).indd 22
25-09-12 14:37
un salon, une cuisine et/ou un garage, à condition qu’ils soient secs.
N’installez jamais l’unité et n’effectuez jamais de travaux de maintenance
sur l’unité lorsqu’elle est branchée sur le secteur. Vérifiez toujours que le
poêle est débranché du secteur !
L’agencement du conduit de fumée/cheminée est très important pour
le bon fonctionnement et l’utilisation du poêle en toute sécurité. C’est
pourquoi l’installation totale ou partielle du système (poêle + conduit de
fumée) doit être exclusivement effectuée par des techniciens qualifiés
agréés et doit être conforme à toutes les réglementations et lois locales.
Le poêle ne peut pas être encastré, il doit rester dégagé. Assurez-vous que le poêle
soit accessible par tous les côtés pour la maintenance. À des fins de nettoyage, assurezvous que le raccordement au poêle et le conduit de fumée sont facilement accessibles.
Avant l’installation, il est très important de vérifier si le plancher est suffisamment
résistant pour supporter le poids du radiateur. Notez que le poids du poêle peut
être considéré comme des charges concentrées puisqu’il est doté de 4 pieds. Renforcez le plancher si nécessaire.
Pour que votre appareil soit performant et pour votre sécurité, il est extrêmement
important que le poêle soit installé correctement. Pour cela :
• Ce poêle doit être installé par un technicien Zibro agréé en chauffage et
génie climatique. La garantie est seulement applicable si le poêle est installé
par un professionnel Zibro agréé. Les instructions d’utilisation figurant dans
ce manuel peuvent varier selon la législation locale et/ou régionale. Si c’est
le cas, la règle la plus contraignante s’applique. Le fabricant et le revendeur déclinent toute responsabilité si l’installation de l’appareil n’est pas en
conformité avec les lois et règlementations locales et/ou en cas de ventilation incorrecte et/ou d’utilisation inappropriée de l’appareil.
• Le poêle doit être installé dans une pièce où la conception du bâtiment et
l’utilisation de la pièce n’entravent en aucun cas sa sécurité d’utilisation.
•
Assurez-vous que l’entrée d’air frais dans la pièce est suffisante. 50 m3 d’air
par heure au minimum sont nécessaires en sus de la ventilation normale de la
pièce. Voir le chapitre B.3. La législation et/ou réglementation locale/régionale
peut poser des conditions d’air frais différentes et/ou exiger certaines ouvertures d’admission d’air frais dans la pièce. La norme la plus stricte prévaut.
Installez le poêle à l’horizontale en ajustant la hauteur des pieds réglables. Utilisez
un niveau à bulle. Assurez-vous que le poêle est stable à tout moment et que tous
les pieds réglables sont bien en contact avec le sol.
Le non respect des instructions comme mentionnées dans ce manuel
peut provoquer des situations dangereuses et annule l’application de la
garantie.
B.1 Montage des panneaux majolica latéraux (M-line)
1. Enlevez le couvercle de l’entonnoir à combustible.
2. Détachez la plaque supérieure en dévissant les 2 vis sur le dessus et les 3 vis
3
23
install_Adina 70 S-line_Adina 85 M-line ('12).indd 23
25-09-12 14:37
à l’arrière. Voir l’illustration 4 et 5.
3. Glissez la plaque environ 10 cm vers la gauche. Faites attention que le câble
relié à l’écran ne se trouve pas sous tension. Voir l’illustration 6.
4. Posez les panneaux majolica latéraux (au total 4 de chaque côté) sur le côté
droit de la poêle en les laissant descendre tout droit le long des guides des
Illustration 4
pièces d’angle, avec le côté bombé dirigé vers l’extérieur. Pour ce faire, soutenez les plaques avec les deux mains. Voir l’illustration 7.
5. Glissez ensuite la plaque supérieure sur le côté droit pour pouvoir placer les
panneaux latéraux sur le côté gauche. Faites attention que le câble relié à
l’écran ne se trouve pas sous tension.
6. Glissez la plaque supérieure à sa place, puis fixez-la avec les cinq vis enlevées
auparavant.
Illustration 5
7. Reposez le couvercle de l’entonnoir à combustible.
B.2 Le conduit de fumée/la cheminée
Le poêle ne peut fonctionner en toute sécurité et efficacité que s’il est raccordé à
une cheminée ou un carneau installé par un professionnel et en bon état de fonctionnement.
Illustration 6
Le système de cheminée/carneau doit toujours être installé
conformément à la législation locale (lois/directives/normes) et/ou aux
prescriptions de la compagnie d’assurance et/ou aux instructions du
présent manuel, l’exigence la plus stricte prévalant.
Le poêle ne doit pas servir à soutenir le conduit de fumée/la cheminée.
Le conduit de fumée/la cheminée doit toujours être propre car des dépôts de suie
Illustration 7
ou des résidus non brûlés peuvent restreindre son ouverture. L’accumulation de
dépôts de suie ou de résidus peut même prendre feu et provoquer des situations
dangereuses.
Faites nettoyer et ramoner la cheminée conformément à la législation locale et/
ou aux prescriptions de votre compagnie d’assurance. En l’absence de législation
locale et/ou de prescription de votre compagnie d’assurance, faites contrôler et
entretenir votre système de poêle, cheminée incluse, par un spécialiste agréé au
moins deux fois par an au début de la saison de chauffage. Si vous utilisez le radiateur intensivement, la cheminée doit être nettoyée plus souvent.
Le poêle nécessite un tirage de 12 Pa (à plus ou moins 1 Pa). Ce tirage doit être
mesuré lorsque le poêle et la cheminée sont chauds.
Si le tirage est supérieur à 12 Pa, l’efficacité est réduite et les hautes températures
qui en résultent réduisent la durée de vie du poêle.
Si le tirage est inférieur à 12 Pa, la combustion est entravée, ce qui produit des
dépôts excessifs de carbone et de la fumée.
Faites obligatoirement placer un chapeau de cheminée sur le conduit
d’évacuation de fumée, en prévention de nids d’oiseaux. Veillez à ce que le
chapeau de cheminée soit toujours propre et ne gêne pas le passage de l’air.
Tout obstacle au passage de l’air peut susciter des situations dangereuses.
3
24
install_Adina 70 S-line_Adina 85 M-line ('12).indd 24
25-09-12 14:37
Un tirage insuffisant peut créer des situations dangereuses car les gaz du
carneau peuvent pénétrer dans la pièce. Vérifiez toujours que le tirage soit
suffisant.
Assurez-vous que le raccord entre la conduite de carneau et la sortie des gaz de
combustion du poêle est étanche. Scellez soigneusement le joint.
Ce poêle est fourni avec un branchement du conduit de sortie des gaz de combustion. Utilisez le diamètre correct pour la conduite de raccord, 80 mm. Toujours
s’assurer que l’ouverture non utilisée est hermétiquement fermée.
Diametre du conduit de sortie des gaz de combustion doit être 80 mm.
Utilisez uniquement une conduite de gaz de carneau (de cheminée) dédiée et adaptée aux températures atteintes. Assurez-vous que la condensation qui se forme sur
les parois du carneau ne peut en aucun cas pénétrer dans le poêle.
Un tirage insuffisant peut créer des situations dangereuses car les gaz du
carneau peuvent pénétrer dans la pièce. Vérifiez toujours que le tirage soit
suffisant.
Ne branchez qu’un seul poêle par conduit de fumée sinon des situations
dangereuses peuvent se produire.
Le tirage des gaz de carneau est réalisé à l’intérieur du poêle grâce à un ventilateur.
L’installation de ventilateurs auxiliaires à l’intérieur du système de cheminée ou
d’évacuation des gaz de carneau peut compromettre le bon fonctionnement du
ventilateur d’extraction de la fumée et doit donc être évitée.
B.3 Ventilation et ventilation mécanique
Assurez-vous que l’entrée d’air frais dans la pièce est suffisante. 50 m3 d’air par
Illustration 8 : vue arrière
du poêle. Vanne papillon
montée sur l’entrée d’air de
combustion.
heure sont nécessaires en sus de la ventilation normale de la pièce.
Pour le raccordement du conduit d’air de combustion, fixez un tuyau ou un conduit
similaire à l’entrée d’air de combustion à l’arrière du poêle. L’autre extrémité du
tuyau doit pouvoir aspirer de l’air extérieur propre.
Veillez à ce que le conduit d’arrivée d’air de combustion puisse toujours
aspirer de l’air frais de l’extérieur.
Illustrations 8 & 9:
A = l’entrée de l’air de combustion (diamètre 40 mm)
B = conduit des gaz de carneau (diamètre 80 mm)
À des fins d’amélioration du produit, notez que le fabricant se réserve le droit de
Illustration 9 : vue arrière
du poêle. Vanne papillon
montée sur l’entrée d’air de
combustion.
changer le diamètre d’entrée de l’air de combustion et/ou de sortie des gaz de
carneau sans avis préalable. Vous devez donc vérifier la taille réelle de la sortie sur
l’appareil directement.
3
25
install_Adina 70 S-line_Adina 85 M-line ('12).indd 25
25-09-12 14:37
Les orifices de ventilation doivent être près du sol. Choisissez soigneusement leur
emplacement. Les orifices de ventilation ne doivent pas être bloqués (ni à l’intérieur ni à l’extérieur).
Prévoyez une entrée d’air dans la pièce avec une section égale à au moins un quart
de la section du carneau d’échappement, avec un minimum de 100 cm2.
Si le poêle est placé dans des pièces dotées d’une ventilation mécanique, appliquez
les instructions suivantes :
Capacité de ventilation mécanique Section de ventilation requise
[m3/h]
supplémentaire [cm2]
<50
140
50 – 100
280
101 – 150
420
• Vérifiez que le positionnement de l’entrée d’air frais est toujours en
totale conformité avec la législation locale !
• Vérifiez que l’entrée d’air frais pour la combustion est recouverte d’une
grille (par exemple) afin d’empêcher les animaux d’y pénétrer.
• Veillez à ce que le conduit d’arrivée d’air de combustion puisse toujours
aspirer de l’air frais de l’extérieur.
B.4 Raccordement électrique
Habituez-vous aux précautions et avertissements de sécurité mentionnés dans le
Chapitre A.
La connexion électrique doit être réalisée par des ingénieurs électriciens qualifiés,
avec le câble et les fiches fournis. Veillez à bien utiliser une prise conforme au
facteur de charge et à la tension indiqués dans le tableau des caractéristiques techniques (voir le chapitre H).
Vérifiez la présence d’une mise à la terre sûre conforme aux normes en vigueur.
Pour un maximum de sécurité pendant la maintenance, il est conseillé
d’installer un disjoncteur unipolaire garantissant une déconnexion totale
du secteur.
3
26
install_Adina 70 S-line_Adina 85 M-line ('12).indd 26
25-09-12 14:37
B.4.1 Schéma de câblage
J
6
8
K
1
9
7
2
S
3
4
5
L
Q
M
R
P
N
O
Illustration 10
1 Encodeur
K Écran d’affichage
2 Contact d’alarme
L Bougie d’allumage
3 Capteur temp. ambiante
M Ventilateur de l’ambiante
4 Thermostat externe
N Moteur de la vis à granulés
5 Sonde à fumée
O Ventilateur d’extraction de fumées
6 Connexion sérielle
P Condenseur
7 Microprocesseur
Q Fusible 4A 5X20
8 Connexion de l’écran d’affichage
R Manostat sécurité générale
9 Relais démarrage
S Startrelais
J Câble plat
B.5 Thermostat
T
Le poêle peut fonctionner de façon semi-automatique avec un thermostat (Illustration 11, T)
H
Veillez à ce que la mesure du poêle ne soit pas influencée par une source de chaleur
autre que le poêle lui-même.
Il est possible de raccorder le poêle à n’importe quel type de thermostat externe.
Illustration 11
Utilisez un câble de 2x0,5 mm2. Raccordez les câbles aux points correspondants de
la carte de circuit imprimé électronique (voir illustration 10). Ces opérations doivent être réalisées par un technicien spécialisé.
Le raccordement du thermostat externe doit rester exempt de potentiel.
Ne raccordez jamais ces points au secteur.
C. Première mise en service après l’installation
Familiarisez-vous d’abord avec le manuel d’installation et le manuel d’utilisation.
Reportez-vous au chapitre Première mise en service du manuel d’utilisation
Veillez à ce que la pièce soit suffisamment ventilée.
3
27
install_Adina 70 S-line_Adina 85 M-line ('12).indd 27
25-09-12 14:37
D. Maintenance
Le nettoyage périodique du poêle est important pour la sécurité, le bon fonctionnement et l’allongement de la durée de vie du poêle.
N’utilisez pas de laine d’acier, de chlorure d’hydrogène ou d’autre produit corrosif, agressif ou grattant pour nettoyer la surface intérieure comme extérieure du
poêle.
• Avant de commencer les activités d’entretien ou de nettoyage, le feu
doit être complètement éteint et toutes les surfaces du poêle doivent
avoir suffisamment refroidi.
• Le non respect des procédures d’entretien peut causer des dysfonctionnements, des dommages irréparables au poêle ou des blessures corporelles.
• Le conduit de fumée doit toujours être propre car les dépôts de suie ou
de résidus non brûlés peuvent l’obstruer. L’accumulation des dépôts de
suie ou des résidus peut même s’enflammer et créer des situations
dangereuses.
D.1 Maintenance à effectuer par l’utilisateur final
Reportez-vous au chapitre correspondant dans le manuel d’utilisation.
D.2 Opérations d’entretien par un technicien agréé :
Activité
Fréquence (*)
Inspection et maintenance profession- 2x par saison, la première fois au début
nelle du poêle (et système de tirage)
de la saison de chauffage.
Nettoyage/ramonage du système de Deux fois par saison, dont la première
cheminée/carneau
fois au début de la saison
Remplacer les pièces non mentionnées En cas de dommages signalés.
dans ce manuel
Raccordement du poêle sur le conduit 2x par saison, la première fois au début
de fumée/la cheminée
de la saison de chauffage.
Toute autre maintenance non mention- 1x par saison, la première fois au début
née spécifiquement dans ce manuel
de la saison de chauffage.
(*) La fréquence indiquée est une fréquence minimale. La législation locale et/ou les prescriptions de votre compagnie d’assurance peuvent prévaloir si elles sont plus strictes. Si vous
utilisez le poêle intensivement, la cheminée doit être nettoyée plus souvent.
D.3 Tâches de maintenance
Ne commencez les opérations d’entretien qu’après avoir vérifié que
l’intérieur et l’extérieur du poêle ont complètement refroidi !
N’installez jamais l’unité et n’effectuez jamais de travaux de maintenance
sur l’unité lorsqu’elle est branchée sur le secteur. Vérifiez toujours que le
poêle est débranché du secteur !
L’installateur Zibro agréé est entièrement formé pour toutes les tâches de maintenance. C’est pourquoi la maintenance du poêle doit être effectuée uniquement par
un installateur Zibro agréé à l’aide des pièces Zibro agréées.
3
28
install_Adina 70 S-line_Adina 85 M-line ('12).indd 28
25-09-12 14:37
A
G
B
Pour la maintenance :
• Débranchez la cheminée
• Débranchez complètement le poêle de l’alimentation électrique.
D.3.1 Remplacement du joint de la porte du poêle
Retirez le joint de la porte du poêle. Nettoyez correctement la zone de contact entre
Illustration 12 :
le joint de porte.
A = broche métallique dans
l’angle du joint
B= trou dans la porte destiné à recevoir la broche du
joint.
la porte et le joint. Remplacez le joint de porte en utilisant la pièce de rechange
originale Zibro. Le joint est fourni avec 4 broches métalliques dans les angles (voir
l’illustration 12). Ces broches doivent être correctement insérées dans les trous du
jont de porte. Vérifiez que le joint est bien en appui tout autour.
D.3.2 Batterie du circuit d’horloge
1. Verifiez l’état de la batterie de l’horloge tous les 2 ans. Retirez l’ensemble de la
carte du circuit imprimé de l’horloge de la carte principale afin de vérifier l’état de
la batterie. Voir l’illustration 13.
2. Mesurez la tension de la batterie avec un multimètre. Voir l’illustration 14.
3. Remplacez la batterie avec un fer à souder lorsque la tension est inférieure à
2,8 Volt.
4. Remplacez la carte de circuit imprimé de l’horloge.
Illustration 13
Illustration 14
D.3.3 Nettoyage de la hotte
La hotte doit être nettoyée deux fois par an par un technicien agréé Zibro.
1. Ouvrez la chambre à fumée avec les deux boulons à ailettes. Voir l’illustration 15.
2. Nettoyez la hotte avec un aspirateur et un pinceau.
Vérifiez que le poêle est débranché de l’alimentation électrique.
3. Replacez le couvercle de la hotte. Vérifiez que le joint situé entre le couvercle et la
hotte du poêle est toujours en bon état.
Illustration 15
Illustration 16
D.3.4 Nettoyage du conduit de fumée
1. Enlevez le panneau supérieur du poêle.
3
29
install_Adina 70 S-line_Adina 85 M-line ('12).indd 29
25-09-12 14:37
2. Démontez les deux plaquettes de recouvrement du conduit. Voir l’illustration 17.
3. Enlevez le kit d’étanchéité au grattoir.
4. Nettoyez le conduit de fumée avec une brosse ronde et un aspirateur. Voir l’illustration 18.
5. Appliquez du kit d’étanchéité sur la surface de joint des deux orifices du conduit de
fumée avec un joint résistant à la chaleur. Voir l’illustration 19.
Illustration 17
6. Remettez les deux plaquettes de recouvrement en place sur le panneau supérieur
du poêle.
D.3.5 Nettoyage du ventilateur de recirculation de l‘air de la pièce
Le ventilateur de recirculation de l’air de la pièce doit être nettoyé une fois par an par
un technicien agréé Zibro.
Illustration 18
Vérifiez que le poêle est débranché de l’alimentation électrique.
1. Enlevez la grille d’aspiration d’air de recirculation en tournant cette grille 2 cm vers
les flèches blanches et ensuite vers les flèches moires (illustration 20) et démontez
les deux panneaux latéraux.
2. Nettoyez l’extérieur du ventilateur de circulation d’air de la pièce avec un aspirateur.
Illustration 19
À des fins de maintenance, le ventilateur d’air de recirculation doit être retiré de son
logement.
3. Pour démonter le ventilateur de recirculation, enlevez ses vis de fixation. Voir
illustration 21.
4. Débranchez les deux fiches du moteur de ventilateur (illustration 22).
5. Retirez le ventilateur.
Illustration 20
6. Nettoyez le ventilateur de recirculation avec un aspirateur et une brosse douce.
7. Remettez soigneusement en place le ventilateur et les vis après le nettoyage.
D.3.6 Nettoyage du ventilateur de la hotte
Le ventilateur de la hotte doit être nettoyé deux fois par an par un technicien agréé
Zibro. Le ventilateur se salit très vite avec les cendres et la suie. S’il n’est pas inspecté
et nettoyé régulièrement par un installateur agréé Zibro, sa durée de vie risque d’être
Illustration 21
réduite. Il se déséquilibrera et deviendra plus bruyant.
1. Retirer l‘arrière.
2. Retirez les 4 boulons qui maintiennent le moteur du ventilateur.
3 Démontez le moteur avec le ventilateur. Nettoyez le siège du moteur avec une
brosse en laiton. Nettoyez le raccord entre le ventilateur et la sortie des gaz de
carneau. Voir l‘illustration 23.
4. Retirez le joint avec un outil pointu, un tournevis ou un racleur joint par exemple.
5. Nettoyez la combinaison du moteur et du ventilateur doucement avec une brosse en laiton et un aspirateur. Voir l‘illustration 23 et 24.
Illustration 22
6. Après chaque nettoyage, appliquez un nouveau joint sur la surface d’étanchéité
du compartiment de ventilateur.
7. Replacez le ventilateur avec moteur.
3
30
install_Adina 70 S-line_Adina 85 M-line ('12).indd 30
25-09-12 14:37
Illustration 23
Illustration 24
Illustration 25
D.3.7 Nettoyage du conduit de sortie des gaz de fumée.
Ce poêle est fourni avec 1 possibilité potentielle de branchement du conduit de sortie
des gaz de combustion.
Nettoyer l’intérieur du conduit de sortie des gaz de fumée deux fois par année. Ceci
doit être effectué par un installateur Zibro agréé.
En premier lieu, débrancher le poêle de la cheminée et nettoyer le conduit interne du
poêle avec une brosse cylindrique en laiton et un aspirateur.
Après la maintenance, rebrancher soigneusement la sortie des gaz de combustion
du poêle à la cheminée. Ce branchement doit être étanche à l’air et résistant à la
chaleur.
E.Pièces de rechange
Utilisez uniquement des pièces de rechange d’origine agréées par Zibro.
Pour que votre commande de pièces de rechange soit traitée le plus efficacement
possible, joignez-y toujours les informations suivantes :
•
numéro de série du poêle pour lequel la pièce est demandée
•
numéro de la pièce dans la vue explosée
•
nom de la pièce (mentionnée également en anglais dans la vue explosée)
•
quantité
3
31
install_Adina 70 S-line_Adina 85 M-line ('12).indd 31
25-09-12 14:37
3
32
install_Adina 70 S-line_Adina 85 M-line ('12).indd 32
25-09-12 14:37
DESCRIPTION
1 AID5509
1 AID5503
1 AID5501
1 VAN0513
1 AID5502
1 AID5516
1 AID5511
1 COM0268
1 VAN0290
1 SOL0206A-­‐L AVP PIN 8X24 M6 + TC BURNISHED
1 SOL0206B-­‐L AVP BUSHING T.8X10,5 BURNISHED
1 VAN0216
2 VAN0220
1 VAN0217
1 COM0233-­‐2 PRESSURE SWITCH AZBIL 0,39 mbar
1 COM0225-­‐1 HEATING ELEMENT ICA 63986/1 300WLC=200
1 COM0238
1 COM0239
1 COM0240
1 COM0231-­‐2 ELECTRONIC BOARD
3 VIT1114
1 COM0401
1 VAN0222
1 AID5210
1 COM0244
1 COM0213
4 COM0215
1 COM0253
1 COM0248
4 COM0242
1 COM0249
4 VIT1128
1 GHI0030
2 AID5504
1 AID5426
1 COM0232
1 COM0207-­‐1 THERMOSTAT AT 60º NC
2 VIT0451
1 AID5316
1 COM0266
1 COM0236
1 NIC0903-­‐N
1 AID5517
1 COM0122
1 COM0201
4 VIT1101
2 AID5411
1 MPN0225
1 ZIB0640
1 AID5513
1 COM0503
10
11
12
13
14
15
16
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
38
39
40
41
42
43
44
45
50
52
53
58
61
62
63
64
66
67
69
75
78
79
80
81
82
LOWER DASHBOARD
GLASS TAPE 10X3
ASH STOPPER 350X23
ADHESIVE LABEL ZIBRO
ZIBRO HANDLE
CURVED PANEL 912X462
BLACK MAT WITH HOLES (11-­‐22-­‐180-­‐02)
SCROLL + EXHAUST FAN ICP
SPRING d.e.9 sp 1 L= 83
TANK SIDE R
OPERATING MANUAL
EBM EXHAUST FAN
CONSOLLE ORIZZ. + ABS + SERIG. NEUTRAL
PIPE EXTENTION D=40X1.5X290
SCREW M8x15
MOTOR REDUCER MR9-­‐11-­‐5RPM
COVER 466X522
TOP LID
TERMINAL BOARD
ADJUSTABLE FOOT BLACK M8X35 HEX. BASE
FLAT CABLE HOLDER
NYLON CARD HOLDER ART. DBB3
ROUND CABLE HOLDER H8.8 L635 RH8
FASTON COVER MA d.6.3
LITTLE CABLE SUPPORT (3625)
FAIRLEAD DIAM. 16 cod. SB-­‐16
GUAR.06371 INT.L. 346X507 THERMIC 50
CERAMIC GLASS 272X360X4
REDUCTION AIR INTAKE
SILICON PIPE 7X4
VIBRATION DAMPER 20X15 MF/M6
CARD CONSOLE FLAT CABLE L= 1200
THERMOCOUPLE (SMOKE) L=870mm
RESISTANCE TERMOMETER (ENVIRONMENT)
PRESSURE SWITCH TUBE SUPPORT
DOORS PINS
PROBE SUPPORT
SHORT AUGER/SCREW ASS.
FAN TGA60/1 300/40 POS 15
TANK COUNTERSHELL
TANK SIDE L
FIREBRAKING CARTER 597x419
TANK HAND GUARD
TANK BACK
CLOSING SMOKES COMPARTMENT
MOTOR REDUCER SUPPORT
BURNING POT GRID
2 AID5703
1 SLM0604
TANK COVER
BURNING POT + ASH
DOOR SUPPORT
DOOR SUPPORT
GLASS STOPPER
DOOR ASS.
HEATER ASS.
8
1 AID5690
1 AID5431
6
7
1 MIK0411
1 MIK0411S
4
5
1 AID5497
2 AID5712
2
3
1 AID5390
QTY CODE
1
9
REF
3
33
install_Adina 70 S-line_Adina 85 M-line ('12).indd 33
25-09-12 14:37
1 AID5497
2 AID5712
1 AID5431
2 AID5703
1 AID5210
1 COM0244
1 AID5426
1 COM0266
1 COM0122
1 JOL0675
1 AID5411
1 MPN0225
1 ZIB0640
1 AID5513
1 COM0503
1 AID5507
2 AID5441
1 AID5508
4 VAN4422
1 VIT0906
1 VIT0708
1 VIT0455
1 AID9801
8 VIT0404
2 VIT0301
3
7
8
34
35
50
62
67
75
78
79
80
81
82
84
85
88
90
93
94
95
96
97
99
QTY CODE
2
REF
Self-­‐tapping screw 4.2x9.5 + Black
SCREW M5X10
ASSEMBLY JOINT AID99 ..
DIN 7984 -­‐ socket head M6 x 551/2 thread
WASHER D=6X13 SP0.5 MM
INSERT STRIP M6 FTT/C CURVED MAJOLICA 382X228
SIDE SUPPORT
MAJOLICA SIDE SUPPORT
SIDE SUPPORT 412X47
GLASS TAPE 10X3
ASH STOPPER 350X23
ADHESIVE LABEL ZIBRO
ZIBRO HANDLE
CURVED PANEL 912X462
HANDLE 96
SPRING d.e.9 sp 1 L= 83
CONSOLLE ORIZZ. + ABS + SERIG. NEUTRAL
COVER 466X522
GUAR.06371 INT.L. 346X507 THERMIC 50
CERAMIC GLASS 272X360X4
LOWER DASHBOARD
TANK COVER 371X181
GLASS STOPPER
DOOR ASS.
DESCRIPTION
F.Résolution des pannes
Pour plus de détails sur le guide de résolution des pannes, reportez-vous au manuel
de l’utilisateur.
G.Réglage des paramètres
Non destiné à la publication. Destiné uniquement aux installateurs agréés Zibro.
H. Données techniques
Modèle
Type de poêle
Adina 70 S-line
Adina 85 M-line
à granules de bois
à granules de bois
4,1 - 7,0
4,1 - 8,5
Capacité (*)
kW
Consommation électrique
W
360 / 70
360 / 70
Tension de raccordement
V/Hz
230/~50
230/~50
Débit d’air de recirculation (min - max)
m³/h
120 - 260
120 - 260
Rendement thermique à capacité nominale/
%
88 / 92
88 / 92
%
0,019 / 0,034
0,019 / 0,034
réduite (*)
Niveau de CO à une capacité nominale d’O2
de 13 %/capacité réduite (*)
Teneur moyenne en poussières à 13 % d’O2
mg/m³
29
25
Pour des pièces jusqu’à**
m³
205
245
Diamètre du tuyau d’évacuation
mm
80
80
Température de la fumée à capacité nomi-
°C
180 / 117
208 / 117
g/s
6,3/4,0
6,48/4,0
nale/réduite (*)
Débit massique des fumées à capacité nominale/réduite (*)
Tirage de cheminée nécessaire
Pa
Avec plusieurs poêles
Utilisable sur conduite de fumée combine
Type de combustible (****)
11
10
Peut-être(***)
Peut-être(***)
Non
Non
Ø 6 mm
Ø 6 mm
EN 14961-2 (A1,
EN 14961-2 (A1,
A2)
A2)
30 / 6
30 / 6
Longueur nominale / diamètre du carburant
mm
Capacité de la trémie à granulés
kg
18
18
Autonomie (min.-max.)
h
11 - 20
9 - 20
Oui
Oui
Entrée d’air primaire
Ventilateur de recirculation
Oui
Oui
Filtre à air
Non
Non
68
95
Poids net
kg
(*) Conformément à la norme EN14785
(**) Valeur indicative, varie par pays/région
(***) à déterminer par un installateur professionnel agréé
(****) Utiliser uniquement le combustible recommandé.
Nous vous informons que les notices d’utilisation et/ou d’installation sont
3
disponibles sur notre site www.zibro.com
34
install_Adina 70 S-line_Adina 85 M-line ('12).indd 34
25-09-12 14:37
3
35
install_Adina 70 S-line_Adina 85 M-line ('12).indd 35
25-09-12 14:37
install_Adina 70 S-line_Adina 85 M-line ('12).indd 88
25-09-12 14:37
PVG Traffic
avgg©120501
instal_serv_man_ADINA 70 S-line - ADINA 85 M-line
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising