Manuel d`utilisation

Manuel d`utilisation
R
Téléphone sans fil de 2,4 GHz avec répondeur
KX-TG2583CB
Composition par tonalité ou à impulsions
Manuel d’utilisation
Préparatifs
N° de modèle:
Téléphone sans fil
Répondeur
Compatible au service
d’affichage du demandeur
Charger la batterie pendant environ 6 heures avant d’utiliser
l’appareil pour la première fois.
Pour de l’aide, composez le 1-800-561-5505 ou
visitez notre site Internet à www.panasonic.ca
Divers
LIRE ATTENTIVEMENT CE
MANUEL AVANT
D’UTILISER L’APPAREIL
ET LE CONSERVER.
Préparatifs
Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur ce
téléphone sans fil Panasonic.
Les services d’affichage du demandeur ou d’appel en attente sont des
services offerts par les compagnies de téléphone.
Une fois abonné au service d’affichage du demandeur, cet appareil
indiquera le nom et le numéro de téléphone du demandeur. Le service
d’affichage d’appel en attente, lequel affiche le nom et le numéro de
téléphone du second demandeur pendant que l’appel est mis en
attente, requiert un abonnement aux services d’affichage du
demandeur et d’appel en attente.
Accessoires (fournis)
2
Adaptateur secteur (p. 10)
Adaptateur pour installation
murale (p. 72)
un
un
Cordon de ligne téléphonique
(p. 10)
Attache-ceinture (p. 74)
un
une
Pour un rendement optimal
Charge de la batterie
Le combiné fonctionne sur une batterie
au nickel-cadmium rechargeable.
Charger la batterie pendant au moins
6 heures avant d’utiliser l’appareil pour
la première fois (p. 11).
La batterie se
trouve sous
ce couvercle.
Emplacement du poste de base/interférence
Les appels sont transmis par ondes radio entre le poste de base et le
combiné portatif. Pour un rayon d’action optimal et un minimum
d’interférence, il est recommandé de placer l’appareil:
Loin de tout appareil électrique,
tel que téléviseur, ordinateur ou
d’un autre téléphone sans fil.
Au centre et au point le plus élevé
possible de la maison, là où il n’y a
pas d’obstacles tels que des murs.
Mettre les antennes
à la verticale.
Nota:
Lors de l’utilisation du combiné, il peut y avoir présence d’interférence si:
•le combiné est à proximité d’un four à micro-ondes en usage. S’éloigner du four à
micro-ondes et se rapprocher du poste de base.
•plus d’un téléphone sans fil est utilisé et que le combiné est à proximité d’un
poste de base d’un autre téléphone sans fil. S’éloigner du poste de base de
l’autre appareil et se rapprocher de celui de l’appareil.
3
Table des matières
Préparatifs
Emplacement des commandes . . . . . . . . . . . . . .
Affichages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise en route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Charge de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sélection de la langue d’affichage et du guide vocal . . . . .
Sélection du mode de composition. . . . . . . . . . . . .
Sélection du mode ligne . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctions programmables . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de la fonction de communication automatique . . . .
Sélection du volume de la sonnerie . . . . . . . . . . . .
Préparatifs du répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . .
Message réponse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sommaire des fonctions programmables du répondeur . . . .
Réglage du jour et de l’heure . . . . . . . . . . . . . . .
Sélection de la durée d’enregistrement des appels entrants . .
Sélection du nombre de coups de sonnerie . . . . . . . . .
6
9
10
10
11
13
14
15
16
17
18
19
19
21
22
24
25
Téléphone sans fil
Pour faire des appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avec le combiné. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avec le poste de base (Mode mains libres numérique duplex)
Utilisation conjointe des deux claviers . . . . . . . . . . .
Pour recevoir des appels . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avec le combiné. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avec le poste de base (Mode mains libres numérique duplex)
Service d’affichage du demandeur . . . . . . . . . . . .
Utilisation de la liste des demandeurs . . . . . . . . . . .
Consultation de la liste des demandeurs . . . . . . . . . .
Rappel à partir de la liste des demandeurs . . . . . . . . .
Modification d’un numéro d’un demandeur . . . . . . . . .
Mise en mémoire des données des demandeurs dans le
répertoire téléphonique. . . . . . . . . . . . . . . . .
Suppression de données de la liste des demandeurs . . . . . .
Composition automatique . . . . . . . . . . . . . . . .
Programmation d’un numéro de téléphone (touche DIRECT)
Composition du numéro en mémoire (touche DIRECT) . . . .
Utilisation du répertoire téléphonique . . . . . . . . . . .
Mise en mémoire des noms et des numéros dans le répertoire
Sélection des caractères pour programmer les noms . . . .
Recherche dans le répertoire . . . . . . . . . . . . . . .
4
26
26
. 28
30
31
31
. 31
32
34
34
35
36
38
39
41
. 41
42
43
. 43
45
47
49
50
51
52
53
54
54
55
58
Préparatifs
58
Téléphone sans fil
Composition à partir du répertoire . . . . . . . . . . . . .
Modification d’une entrée dans le répertoire . . . . . . . .
Suppression d’une entrée . . . . . . . . . . . . . . . .
Intercommunication . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation de l’intercommunication pour transférer un appel . .
Fonctions spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pour abonnés au service d’appel en attente . . . . . . . .
Service d’appel en attente de luxe . . . . . . . . . . . .
Réglage automatique du code de sécurité . . . . . . . . .
Utilisation de la touche PAUSE
(pour système PBX analogique/service interurbain) . . . .
Utilisation temporaire de la composition par tonalité
(pour abonnés à un service à impulsions ou à cadran) . . .
Touche commutateur . . . . . . . . . . . . . . . . . .
58
59
Répondeur
60
60
61
62
63
64
65
66
68
70
Répondeur
Mode réponse automatique . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise en service du répondeur . . . . . . . . . . . . . . .
Écoute des messages . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Écoute des messages au moyen du combiné . . . . . . . .
Effacement des messages . . . . . . . . . . . . . . . .
Commande à distance depuis un téléphone à clavier . . . .
Réglage du code de commande à distance . . . . . . . . .
Menu vocal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Commande directe à distance. . . . . . . . . . . . . . .
Commande à distance au moyen du combiné portatif . . .
Divers
72
74
74
75
76
78
83
84
85
87
Divers
Installation murale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Attache-ceinture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Casque d’écoute, en option . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement de la batterie . . . . . . . . . . . . . . .
Si le message suivant apparaît . . . . . . . . . . . . . .
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation d’un téléphone supplémentaire . . . . . . . .
Renseignements importants . . . . . . . . . . . . . . .
Mesures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
Emplacement des commandes
Poste de base
Antennes (p. 3, 10)
Contacts de
recharge (p. 12)
Fenêtre d’affichage
(p. 9, 77)
ERAS
E/CL
EAR
Touche de localisateur du
combiné/intercommunication
(LOCATOR/INTERCOM) (p. 52)
Voyant en service/recharge
(IN USE/CHARGE) (p. 11)
Touche appel en attente/commutateur
(CALL!WAIT/FLASH) (p. 54, 56)
Touche et voyant du mode
mains libres numérique
(DIGITAL!SP-PHONE)
(p. 28, 31)
Touche de recomposition/
pause (REDIAL/PAUSE)
(p. 29, 58)
Touche de garde/sonnerie
(HOLD/RINGER) (p. 18, 29)
MIC (Microphone) (p. 19, 28, 31, 52)
6
Préparatifs
Arrière de l’appareil
Touche de lecture des
nouveaux messages
(NEW!MESSAGE) (p. 61)
Commutateur de
verrouillage du berceau
(p. 72)
Voyant d’affichage du
demandeur (CALLER ID)
(p. 31, 33)
Voyant de mise en
marche du répondeur
(ANSWER ON)
(p. 60, 61, 63)
ERAS
E/CL
EAR
Touche de mise en
marche du répondeur
(ANSWER!ON) (p. 60)
Touche de composition par
tonalité (TONE) (p. 58)
Touche d’enregistrement du
message réponse/modification
(GREETING/EDIT) (p. 19, 37)
Touche
d’effacement/suppression
(ERASE/CLEAR) (p. 20, 39,
51, 63)
Touche de navigation
( , , , )
(p. 20, 29, 34, 48, 61)
Touche d’arrêt/sortie (STOP/EXIT)
(p. 19, 34, 48, 60, 61)
7
Emplacement des commandes
Combiné portatif
Antenne
Fenêtre d’affichage
(p. 9, 76)
Prise de casque
d’écoute (p. 74)
Touche de
communication (TALK)
(p. 26, 31)
Touche de
fonction/sortie/sélection
de canal
(FUNCTION/EXIT/CH)
DIRE
TALK
ONF
OF
BACK
CH
FUNC
TION
1
4
MSG
NEW
7
2
SKIP
5
G
L MS
ALL
8
ON
ANS
Contact de recharge
(p. 12)
(INTERCOM/CLEAR)
(p. 39, 45, 51, 52)
6
Touche de navigation
( , , BACK ,
FWD/EDIT
)
(p. 15, 21, 27, 34, 44)
Contact de recharge
(p. 12)
9
P
STO
OFF
ANS
LLL WAIT
FLASSHH CABACK
PL AY
Touche de suppression/
intercommunication
3
0
E
TON
Touche de composition
par tonalité (TONE) (p. 58)
IT
R
M CLEA
OM
CO
RC
INTTEER
EXIT
EAT
REP
(p. 15, 21, 26, 34, 44, 47)
CT
FWD ED
LOUD
SEARCH
Touche de composition
directe (DIRECT)
(p. 41, 42)
L
REDIAE
PAUS
Touche de
recomposition/pause
(REDIAL/PAUSE)
Touche commutateur/appel en attente/
lecture (FLASH/CALL!WAIT/PLAYBACK)
(p. 54, 56, 70)
8
(p. 27, 58)
Affichages
Combiné
$
0 nouv appel
%
Préparatifs
#
#L’afficheur indique le numéro composé,
l’état de l’appel, les options de
programmation et les entrées au répertoire.
Sur abonnement à un service d’affichage
du demandeur, les données du demandeur
sont affichées (p. 32). Le nombre de
nouveaux appels est également affiché.
$L’indicateur du répertoire apparaît lors de la mise en mémoire ou de la
consultation des entrées au répertoire (p. 44, 47).
%L’indicateur du niveau de charge indique l’état de la batterie (p. 11).
Mode attente:
Lorsque le combiné est retiré du poste de base, l’afficheur devient vide
après l’utilisation du combiné (appel, consultation de la liste des
demandeurs ou du répertoire, etc.). Le combiné peut recevoir des appels.
Le mode attente contribue à prolonger la durée de vie de la batterie.
Lorsque le combiné est sur le poste de base, l’indicateur du niveau de
charge de la batterie et le nombre de nouveaux appels avec affichage du
demandeur sont affichés en mode attente (p. 33).
Poste de base
$%
DIM 0:00
#
0 Message
#Le jour et l’heure ainsi que le nombre de
messages reçus sont affichés lorsque
l’appareil est en mode attente. L’afficheur
indique le numéro composé, l’état de
l’appel, les options de programmation et les
entrées au répertoire. Sur abonnement à
un service d’affichage du demandeur, les
données du demandeur sont affichées
(p. 32). Le nombre de nouveaux appels est
également affiché.
$L’indicateur du répertoire apparaît lors de la consultation des entrées
au répertoire (p. 48).
%L’icône de l’horloge ainsi que l’affichage du jour et de l’heure clignotent
si l’horloge doit être réglée (p. 22).
9
Mise en route
R
a
c
Fixer les cordons de manière à
prévenir tout risque de déconnexion.
Crochets
Crochets
c
Prise de téléphone
à ligne individuelle (CA11A)
Cordon de ligne
téléphonique
Prise de courant
(120 V c.a., 60 Hz)
Adaptateur secteur
Mettre les antennes
à la verticale.
•N’utiliser que l’adaptateur secteur PQLV10 de Panasonic.
•L’adaptateur secteur doit rester branché en tout temps. (Il est normal que
l’adaptateur secteur dégage un peu de chaleur.)
•Pour brancher un téléphone auxiliaire sur la même ligne, se reporter à la page 83.
•Lorsque l’appareil est relié à un système PBX ne permettant pas l’affichage du
demandeur, l’accès à ce service ne sera pas possible.
10
Charge de la batterie
Préparatifs
Placer le combiné sur le poste de
base pendant environ 6 heures avant
la première utilisation.
•Le voyant IN USE/CHARGE s’allume et
un bip se fait entendre.
Voyant
IN USE/CHARGE
Vérification de la charge de la batterie
Il est possible de vérifier visuellement à l’affichage du combiné le niveau
de charge de la batterie lorsque ce dernier est sur le poste de base, en
mode communication (lors de la prise d’un appel, etc.), après consultation
de la liste des demandeurs ou du répertoire téléphonique, après la
programmation, etc.
Après avoir utilisé le combiné, le niveau de charge demeure affiché
pendant 5 secondes puis l’affichage passe en mode attente (p. 9).
L’affichage indique la charge actuelle de la batterie comme suit.
Affichage
Charge de la batterie
Pleinement chargée
Charge moyenne
Charge faible
(clignote)
Recharge nécessaire
Recharge
Recharger la batterie lorsque:
—l’indication “Recharger batt.” apparaît
sur le combiné,
—l’indication “
” clignote à l’affichage, ou
—le combiné émet des bips intermittents lorsqu’il
est utilisé.
Recharger batt.
•Si la batterie du combiné N’EST PAS rechargée plus de 15 minutes, l’indication
“Recharger batt.” demeure affichée et/ou l’indication “
” continue de
clignoter.
11
Mise en route
Informations sur la batterie
Autonomie d’une batterie Panasonic complètement chargée (p. 11):
Fonctionnement
Mode
communication
Autonomie
approximative
À proximité du poste de base*
Jusqu’à 4,5 heures
Éloigné du poste de base
Jusqu’à 3,5 heures
Mode attente
Jusqu’à 11 jours
*Moins de 10 pieds (3 m)
•Divers facteurs et types d’utilisation peuvent réduire la durée de vie de la
batterie, notamment:
—la consultation de la liste des demandeurs ou du répertoire téléphonique; et
—la température ambiante.
•Nettoyer les contacts de recharge de la batterie sur le combiné et le poste
de base une fois par mois avec un chiffon doux et sec. Nettoyer plus
souvent si l’appareil est utilisé dans un environnement poussiéreux,
graisseux ou très humide. Autrement, la batterie peut ne pas se recharger
adéquatement.
•Lorsque la batterie est entièrement chargée, il n’est pas nécessaire de replacer
le combiné sur le poste de base tant que l’indication “Recharger batt.”
n’apparaît pas et/ou que l’indication “
” ne clignote pas.
Ceci prolonge la durée de vie de la batterie.
•La batterie ne peut pas se surcharger.
12
Sélection de la langue d’affichage et du guide vocal
Préparatifs
La langue de l’affichage du combiné et du guide vocal peut être réglée à
“Français” ou “Anglais” à l’aide du combiné placé à proximité du poste
de base. La langue par défaut est l’anglais. Pour modifier ce réglage,
procéder de la manière suivante.
Avant de commencer, s’assurer que l’appareil est en mode attente.
Sélection du français
1
Appuyer sur (FUNCTION/EXIT/CH).
2
Appuyer à répétition sur Ö ou Ñ jusqu’à
ce que le pointeur soit vis-à-vis “Program”.
3
Appuyer sur FWD/EDIT á (Touche Yes).
4
Appuyer à répétition sur Ö ou Ñ jusqu’à
ce que le pointeur soit vis-à-vis “Change
language”.
5
Appuyer sur FWD/EDIT á (Touche Yes).
Change language
:English
GF
H=Save
6
Appuyer sur Ö ou Ñ pour sélectionner
“French”.
Change language
:French
GF
H=Save
7
Appuyer sur FWD/EDIT á (Touche Save).
HSave directory
Ringer volume
H=Yes
GF
HProgram
GF
H=Yes
HSave DIRECT#
Set flash time
H=Yes
GF
•Un bip se fait entendre.
•Pour revenir en mode attente, appuyer sur
(FUNCTION/EXIT/CH).
C.WTG options
HChange language
GF
H=Yes
Changer langue
:Français
•Il est possible de quitter le mode de programmation à tout moment sur
pression de (FUNCTION/EXIT/CH).
•Pour sélectionner l’anglais, appuyer sur Ö ou Ñ à l’étape 6.
•Si le lien entre le combiné et le poste de base a échoué, 3 bips se font entendre
et l’indication “Lien-base échoué. Raccrocher et ressayer.” apparaît.
13
Mise en route
Sélection du mode de composition
Le mode de composition peut être programmé à l’aide du combiné
placé à proximité du poste de base.
Lors d’un service à tonalité, régler le mode de composition à tonalité.
Avec un téléphone à impulsions, régler le mode à impulsions. Le réglage
par défaut de ce téléphone est à tonalité.
Avant de commencer, s’assurer que l’appareil est en mode attente.
1
Appuyer sur (FUNCTION/EXIT/CH).
2
Appuyer à répétition sur Ö ou Ñ jusqu’à
ce que le pointeur soit vis-à-vis
“Programmation”.
HProgrammation
3
Appuyer sur FWD/EDIT á (Touche Oui).
HCompo. <DIRECT>
4
Appuyer à répétition sur Ö ou Ñ jusqu’à
ce que le pointeur soit vis-à-vis
“Rég. mode compo”.
5
Appuyer sur FWD/EDIT á (Touche Oui).
Mode composition
:Tonalité
GF
H=Sauv.
6
Appuyer sur Ö ou Ñ pour sélectionner
“Impulsions” ou “Tonalité”.
Mode composition
:Impulsions
GF
H=Sauv.
Appuyer sur FWD/EDIT á (Touche Sauv.).
Mode composition
:Impulsions
7
HSauv.répertoire
Volume sonnerie
H=Oui
GF
GF
H=Oui
Touche commut.
H=Oui
GF
•Un bip se fait entendre.
•Pour revenir en mode attente, appuyer sur
(FUNCTION/EXIT/CH).
Rég. mode ligne
HRég. mode compo
GF
H=Oui
•Il est possible de quitter le mode de programmation à tout moment sur
pression de (FUNCTION/EXIT/CH).
•Si le lien entre le combiné et le poste de base a échoué, 3 bips se font entendre
et l’indication “Lien-base échoué. Raccrocher et ressayer.” apparaît.
14
Sélection du mode ligne
1
Appuyer sur (FUNCTION/EXIT/CH).
2
Appuyer à répétition sur Ö ou Ñ jusqu’à
ce que le pointeur soit vis-à-vis
“Programmation”.
HProgrammation
3
Appuyer sur FWD/EDIT á (Touche Oui).
HCompo. <DIRECT>
4
Appuyer à répétition sur Ö ou Ñ jusqu’à
ce que le pointeur soit vis-à-vis “Rég.
mode ligne”.
5
Appuyer sur FWD/EDIT á (Touche Oui).
6
Appuyer sur Ö ou Ñ pour sélectionner
“B” ou “A”.
7
Préparatifs
Si la ligne téléphonique est branchée sur un système à faible voltage tel
que PBX, régler le mode ligne à “B”. Sinon, l’affichage de l’appel en
attente ne sera pas possible (p. 54).
Le réglage par défaut de ce téléphone est “A”.
Utiliser le combiné à proximité du poste de base.
Avant de commencer, s’assurer que l’appareil est en mode attente.
HSauv.répertoire
Volume sonnerie
H=Oui
GF
GF
H=Oui
Touche commut.
H=Oui
GF
HRég. mode ligne
Rég. mode compo
H=Oui
GF
Mode ligne
:A
GF
Mode ligne
:B
GF
Appuyer sur FWD/EDIT á (Touche Sauv.).
•Un bip se fait entendre.
•Pour revenir en mode attente, appuyer sur
(FUNCTION/EXIT/CH).
H=Sauv.
H=Sauv.
Mode ligne
:B
•Il est possible de quitter le mode de programmation à tout moment sur
pression de (FUNCTION/EXIT/CH).
•Si le lien entre le combiné et le poste de base a échoué, 3 bips se font entendre
et l’indication “Lien-base échoué. Raccrocher et ressayer.” apparaît.
15
Fonctions programmables
Il est possible de programmer les fonctions suivantes à l’aide du
combiné placé à proximité du poste de base. Les instructions de
programmation s’affichent. Se reporter aux pages de référence indiquées.
Avant de commencer, s’assurer que l’appareil est en mode attente.
Appuyer sur (FUNCTION/EXIT/CH).
<Menu des fonctions>*
HSauv.répertoire
Volume sonnerie
Programmation
Enregistrement d’une entrée dans le répertoire (p. 44).
Pour sélectionner le volume de la sonnerie (p. 18).
Appuyer sur FWD/EDIT á.
<Menu des fonctions>*
HCompo. <DIRECT>
Pour mémoriser un numéro avec la touche
DIRECT (p. 41).
Touche commut.
Rég. mode ligne
Rég. mode compo
Chng communic.
Pour sélectionner le délai de commutation (p. 59).
Pour sélectionner le mode ligne (p. 15).
Pour sélectionner le mode de composition (p. 14).
Pour régler la fonction de communication
automatique (p. 17).
Program.répond
Choix AppAtten
Pour programmer les fonctions du répondeur (p. 21).
Pour sélectionner le mode “Choix d’appel en
attente (Choix AppAtten)” (p. 55).
Pour sélectionner la langue d’affichage et du
guide vocal (p. 13).
Changer langue
Dans le cours de la programmation:
*Pour sélectionner une fonction, appuyer à répétition sur Ö ou Ñ
jusqu’à ce que le pointeur se trouve vis-à-vis la fonction désirée. Appuyer
sur FWD/EDIT á pour passer à l’étape suivante.
•Il est possible de quitter le mode de programmation à tout moment sur
pression de (FUNCTION/EXIT/CH).
•Si aucune touche n’est pressée pendant 60 secondes, l’appareil passe en mode attente.
•Si le lien entre le combiné et le poste de base a échoué, 3 bips se font entendre
et l’indication “Lien-base échoué. Raccrocher et ressayer.” apparaît.
16
Cette fonction permet de répondre à un appel simplement en décrochant
le combiné du poste de base, sans appuyer sur la touche (TALK). Pour
utiliser cette fonction, l’activer dans le mode de programmation. Le
réglage par défaut de ce téléphone est à NON.
Avant de commencer, s’assurer que l’appareil est en mode attente.
1
2
3
4
Préparatifs
Réglage de la fonction de communication
automatique
Appuyer sur (FUNCTION/EXIT/CH).
Appuyer à répétition sur Ö ou Ñ jusqu’à
ce que le pointeur soit vis-à-vis
“Programmation”.
HProgrammation
GF
H=Oui
Appuyer sur FWD/EDIT á (Touche Oui).
Appuyer à répétition sur Ö ou Ñ jusqu’à
ce que le pointeur soit vis-à-vis
“Chng communic.”.
HChng communic.
5
Appuyer sur FWD/EDIT á (Touche Oui).
Communic. auto
:Non
GF
H=Sauv.
6
Appuyer sur Ö ou Ñ pour sélectionner
“Oui” ou “Non”.
Communic. auto
:Oui
GF
H=Sauv.
7
Appuyer sur FWD/EDIT á (Touche Sauv.).
•Un bip se fait entendre.
•Pour revenir en mode attente, appuyer sur
(FUNCTION/EXIT/CH).
Program.répond
H=Oui
GF
Communic. auto
:Oui
•Il est possible de quitter le mode de programmation à tout moment sur
pression de (FUNCTION/EXIT/CH).
•Pour permettre l’affichage des renseignements sur le demandeur avant de
prendre l’appel, désactiver la fonction de communication automatique.
17
Fonctions programmables
Sélection du volume de la sonnerie
Il est possible de régler le volume de la sonnerie du combiné et du poste
de base à HAUT, BAS ou HORS CIRCUIT. Si cette dernière option est
sélectionnée, les sonneries ne se déclenchent pas. Le réglage par défaut
de ce téléphone est à HAUT.
Au moyen du combiné
Avant de commencer, s’assurer que l’appareil est en mode attente.
1
2
3
Appuyer sur (FUNCTION/EXIT/CH).
Appuyer à répétition sur Ö ou Ñ
jusqu’à ce que le pointeur soit vis-à-vis
“Volume sonnerie”, puis appuyer
sur FWD/EDIT á (Touche Oui).
Appuyer sur Ö ou Ñ pour
sélectionner le volume désiré.
Sauv.répertoire
HVolume sonnerie
GF
H=Oui
HAUT
•Le niveau sélectionné est confirmé à
BAS
l’affichage et la sonnerie se déclenche.
•Pour mettre la sonnerie hors circuit,
maintenir la touche Ö enfoncée
HORS
CIRCUIT
jusqu’à l’émission de 2 bips.
Sonnerie
Bas ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ Haut
GF
Bas ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ Haut
Sans sonnerie
Pour mettre la sonnerie en circuit, appuyer sur Ñ ou Ö à l’étape 3.
•La sonnerie se fera entendre au niveau bas.
•Le volume de la sonnerie peut également être réglé lors de la réception d’un
appel. Appuyer sur Ö ou Ñ durant l’émission de la sonnerie.
•Lorsque la sonnerie a été mise hors circuit, l’indication “Sans sonnerie” clignote
pendant environ 45 secondes avant que le combiné retourne en mode attente.
•Suite au remplacement de la batterie, le réglage par défaut du volume de la
sonnerie (Haut) est rétabli. Au besoin, refaire la programmation.
Au moyen du poste de base
Avant de commencer, s’assurer que l’appareil est en mode attente. (Le volume
de la sonnerie peut également être réglé lors de la réception d’un appel.)
•Pour sélectionner le niveau haut ou bas,
Sonnerie
appuyer sur (HOLD/RINGER). Sur chaque
HAUT
pression de cette touche, la sonnerie se fait
Bas ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ Haut
entendre et son niveau est affiché.
•Pour mettre la sonnerie hors circuit,
BAS Bas ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ Haut
appuyer sur (HOLD/RINGER) jusqu’à
HORS
l’émission de 2 bips. L’indication
Sans sonnerie
CIRCUIT
“Sans sonnerie” apparaît.
•Pour mettre la sonnerie en circuit, appuyer sur (HOLD/RINGER).
La sonnerie se fera entendre au niveau haut.
18
Préparatifs du répondeur
Message réponse
Préparatifs
Il est possible d’enregistrer un message réponse personnalisé d’une durée
maximum de deux minutes. Si aucun message réponse n’est enregistré, l’un
des deux messages préenregistrés sera lu sur réception d’un appel (p. 20).
Tous les messages (message réponse, messages entrants, etc.) sont
sauvegardés dans une mémoire numérique (p. 20). Cette mémoire a une
capacité d’environ 12 minutes de messages.
Il est donc recommandé que le message réponse (consulter la page
suivante pour un exemple) soit le plus bref possible pour allouer plus de
temps aux messages entrants.
Enregistrement d’un message réponse
1
Appuyer sur (GREETING/EDIT) jusqu’à
l’émission d’un long bip.
Enreg. M-répnse
00-00
2
3
Parler clairement à environ 20 cm (8 po)
du micro.
Enreg. M-répnse
•La durée d’enregistrement écoulée s’affiche
sur le poste de base.
•Si le message réponse dépasse 2 minutes,
l’enregistrement s’arrête automatiquement.
L’enregistrement terminé,
appuyer sur (STOP/EXIT).
•Pour vérifier le message réponse,
appuyer brièvement sur la touche
(GREETING/EDIT).
00-12
Pour augmenter le
volume, appuyer sur
. Pour diminuer le
volume, appuyer sur
.
Vérif. M-répnse
00-12
•Pour modifier le message réponse,
recommencer depuis l’étape 1.
(GREETING/EDIT)
(ERASE/CLEAR)
(STOP/EXIT) MIC
19
Préparatifs du répondeur
Réglage du volume du haut-parleur:
9 niveaux (0 à 8) sont disponibles lors de
l’utilisation du répondeur.
Pour augmenter le volume, appuyer sur Ñ.
Pour baisser le volume, appuyer sur Ö.
Ex. Niveau 8
Vol écoute
Bas ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚Haut
Exemple de message réponse
“Bonjour, vous êtes bien au (votre n° de téléphone). Je ne peux
malheureusement prendre votre appel à ce moment-ci. Veuillez laisser
un message après la tonalité. Merci.”
Effacement du message réponse
Appuyer brièvement sur la touche (GREETING/EDIT) \ appuyer sur
(ERASE/CLEAR) durant la lecture du message.
•Lors d’un appel, l’appareil fait entendre un message préenregistré.
Message réponse préenregistré
Si aucun message réponse n’est enregistré (p. 19), l’appareil fait entendre
l’un de ces deux messages réponse préenregistrés selon la durée
sélectionnée des messages (p. 24).
Pour vérifier le message réponse préenregistré, appuyer brièvement
sur la touche (GREETING/EDIT).
•La lecture du message réponse préenregistré débute comme suit.
■ Si la durée des messages est réglée à “1 minute” ou “3 minutes”;
“Bonjour, nous sommes absents pour le moment. Merci de laisser votre nom et
numéro de téléphone après le bip, nous vous rappellerons dès notre retour.”
■ Si la durée des messages est réglée à “Message réponse seulement”;
“Bonjour, nous sommes absents. Merci de nous rappeler. À bientôt.”
Mémoire flash pour sauvegarder des messages
Les messages sont sauvegardés dans une “mémoire flash” afin de les
conserver en mémoire lors d’une panne de courant. Tous les
messages sont sauvegardés jusqu’à ce qu’ils soient effacés.
20
Sommaire des fonctions programmables du répondeur
Appuyer sur (FUNCTION/EXIT/CH).
G
Préparatifs
Les fonctions suivantes peuvent être programmées à l’aide du combiné
placé à proximité du poste de base. Avant de commencer, s’assurer
que l’appareil est en mode attente.
Appuyer sur Ö ou Ñ pour sélectionner “Programmation”, puis sur
FWD/EDIT á (Touche Oui).
G
Appuyer sur Ö ou Ñ pour sélectionner “Program.répond”, puis sur
FWD/EDIT á (Touche Oui).
•“Réglage du répondeur. Voir poste base.” s’affiche sur le combiné.
G
Les options de programmation sont affichées sur le poste de base.
Entrer l’option voulue au moyen des touches numériques du combiné.
Se référer aux pages correspondantes pour plus de détails.
0=Jour et heure
1=Code distance
2=Nbre sonneries
*
5=Durée enreg.
*
Réglage du jour et de l’heure (p. 22).
Réglage du code de commande à distance (p. 65).
Sélection du nombre de coups de sonnerie
(p. 25).
Sélection de la durée d’enregistrement des
appels entrants (p. 24).
*L’affichage change toutes les 3 secondes.
G
Appuyer sur FWD/EDIT á (Touche Sauv.).
•lI est possible de quitter le mode de programmation à tout moment sur pression
de (FUNCTION/EXIT/CH).
•Si aucune touche n’est pressée pendant 60 secondes, l’appareil passe en mode attente.
•L’émission de 6 bips durant la programmation indique qu’une mauvaise touche a
été appuyée. Programmer le bon chiffre.
•Si le lien entre le combiné et le poste de base a échoué, 3 bips se font entendre
et l’indication “Lien-base échoué. Raccrocher et ressayer.” s’affiche
sur le combiné.
21
Préparatifs du répondeur
Réglage du jour et de l’heure
Horodateur vocal: Pendant la lecture, un synthétiseur de parole
énonce le jour et l’heure de l’enregistrement de chaque message.
1
Appuyer sur (FUNCTION/EXIT/CH).
2
Appuyer à répétition sur Ö ou Ñ jusqu’à
ce que le pointeur soit vis-à-vis
“Programmation”.
HProgrammation
3
Appuyer sur FWD/EDIT á (Touche Oui).
HCompo. <DIRECT>
4
Appuyer à répétition sur Ö ou Ñ jusqu’à
ce que le pointeur soit vis-à-vis
“Program.répond”.
5
6
HSauv.répertoire
Volume sonnerie
H=Oui
GF
GF
H=Oui
Touche commut.
H=Oui
GF
Chng communic.
HProgram.répond
GF
H=Oui
Appuyer sur FWD/EDIT á (Touche Oui).
Réglage du
répondeur.
Voir poste base.
•Les options de programmation apparaissent
sur l’affichage du poste de base.
Appuyer sur (0).
Affichage sur poste de base
•“Réglage de l’heure” est entendu.
Le jour et l’heure se feront également entendre
s’ils ont été précédemment réglés.
LUN 0:00
#=Jour
7
Régler l’heure (heure et minutes) à l’aide de 4 chiffres.
(Exemple: Pour régler 9:30, entrer “0930”. Pour régler 16:30, entrer
“1630”.)
8
Appuyer à répétition sur (#) pour régler le jour.
22
9
Appuyer sur FWD/EDIT á (Touche Sauv.).
•Lorsque le guide vocal est réglé en anglais (p. 13), l’horloge ne peut pas
fonctionner sur une base de 24 heures. (Consulter l’étape 7 à la page 22 du
manuel d’utilisation en anglais.)
Préparatifs
•L’heure et le jour sont énoncés et l’horloge est mise en marche.
•L’émission de 6 bips durant la programmation indique un mauvais réglage.
Reprendre depuis l’étape 5.
•Pour revenir en mode attente, appuyer sur (FUNCTION/EXIT/CH).
En cas de panne de courant, le réglage du jour et de l’heure sera annulé.
Régler à nouveau l’horloge.
Pour les abonnés à un service d’affichage du
demandeur (p. 32)
•Après le premier coup de sonnerie, les informations du service d’affichage
règlent l’heure lorsqu’elle est incorrecte. Cependant, le réglage du jour ne
sera pas rectifié. Suivre les étapes des pages 22 et 23 pour effectuer la
correction.
•Si l’heure n’a pas été précédemment réglée, les informations du service
d’affichage ne pourront rectifier le réglage de l’heure.
•Les informations du service d’affichage ajustent également l’horloge
automatiquement à l’heure avancée.
23
Préparatifs du répondeur
Sélection de la durée d’enregistrement des
appels entrants
Il est possible de sélectionner une durée de “1 minute”, “3 minutes” ou
“Message réponse seulement”. L’appareil est réglé par défaut pour un
enregistrement d’une durée de “3 minutes”.
1
2
3
4
5
6
7
Appuyer sur (FUNCTION/EXIT/CH).
HSauv.répertoire
Volume sonnerie
H=Oui
GF
Appuyer à répétition sur Ö ou Ñ jusqu’à
ce que le pointeur soit vis-à-vis
“Programmation”.
HProgrammation
Appuyer sur FWD/EDIT á (Touche Oui).
HCompo. <DIRECT>
GF
H=Oui
Touche commut.
H=Oui
GF
Appuyer à répétition sur Ö ou Ñ jusqu’à
ce que le pointeur soit vis-à-vis
“Program.répond”.
Appuyer sur FWD/EDIT á (Touche Oui).
•Les options de programmation apparaissent
sur l’affichage du poste de base.
Appuyer sur (5).
•Le réglage courant s’affiche sur le poste de
base.
Chng communic.
HProgram.répond
GF
H=Oui
Réglage du
répondeur.
Voir poste base.
Affichage sur poste de base
Durée enreg.
:3min
Affichage sur poste de base
Appuyer sur (1), (2) ou (3) pour régler la
durée d’enregistrement des appels entrants. Durée enreg.
1: Durée de 1 minute
:Msg-rép. seul.
2: Durée de 3 minutes
3: Message réponse seulement
8
Appuyer sur FWD/EDIT á (Touche Sauv.).
•Un bip se fait entendre.
•Pour revenir en mode attente, appuyer sur (FUNCTION/EXIT/CH).
Lors de la sélection “Message réponse seulement”, l’appareil fait
entendre le message réponse, puis coupe la communication. Aucun
message ne peut être enregistré. En mode attente, l’indication
“Msg-rép. seul.” apparaîtra sur l’afficheur du poste de base, mais
le nombre de messages reçus ne sera pas affiché.
24
Sélection du nombre de coups de sonnerie
1
Appuyer sur (FUNCTION/EXIT/CH).
2
Appuyer à répétition sur Ö ou Ñ jusqu’à
ce que le pointeur soit vis-à-vis
“Programmation”.
HProgrammation
3
Appuyer sur FWD/EDIT á (Touche Oui).
HCompo. <DIRECT>
4
Appuyer à répétition sur Ö ou Ñ jusqu’à
ce que le pointeur soit vis-à-vis
“Program.répond”.
5
Appuyer sur FWD/EDIT á (Touche Oui).
6
7
8
HSauv.répertoire
volume sonnerie
H=Oui
GF
GF
Préparatifs
Il est possible de sélectionner le nombre de coups de sonnerie voulu avant
l’enclenchement du répondeur: “2” à “7” ou “Économiseur de frais d’appel”*.
Par défaut, le réglage “Économiseur de frais d’appel”* est sélectionné.
H=Oui
Touche commut.
H=Oui
GF
•Les options de programmation apparaissent
sur l’affichage du poste de base.
Appuyer sur (2).
•Le réglage courant s’affiche sur le poste de
base.
Chng communic.
HProgram.répond
GF
H=Oui
Réglage du
répondeur.
Voir poste base.
Affichage sur poste de base
Nbre sonneries
:Écono interurb
Appuyer sur (0), ou (2) à (7) pour régler
le nombre de coups de sonnerie.
0:
Sélectionne “Économiseur de frais d’appel”*.
2–7: Le répondeur prend l’appel après le nombre de coups de sonnerie
correspondant au chiffre entré.
Appuyer sur FWD/EDIT á (Touche Sauv.).
•Un bip se fait entendre.
•Pour revenir en mode attente, appuyer sur (FUNCTION/EXIT/CH).
*Économiseur de frais d’appel
Lorsque le répondeur est joint depuis un téléphone à clavier:
Si le répondeur se déclenche après le second coup de sonnerie, au
moins un nouveau message a été reçu. Si le répondeur laisse sonner
quatre coups, aucun nouveau message n’a été reçu.
Raccrocher immédiatement après le troisième coup de sonnerie.
Cela fait économiser les frais d’appel.
25
Pour faire des appels
Avec le combiné
Pour permettre un fonctionnement
mains libres, brancher le casque
d’écoute (offert en option) au
combiné (p. 74).
(TALK)
(FUNCTION/EXIT/CH)
,
(INTERCOM/CLEAR)
(REDIAL/PAUSE)
1
2
Appuyer sur (TALK).
Communication
Composer un numéro de téléphone.
Communication
•Le numéro composé est affiché.
•La durée de l’appel est affichée au bout de
quelques secondes ainsi que le niveau de
charge de la batterie.
1112222
Communication
00-00-00
3
Pour couper la communication, appuyer
sur (TALK) ou déposer le combiné sur le
poste de base.
Fin de la comm.
00-01-08
•Si le lien entre le combiné et le poste de base a échoué, 3 bips se font entendre
et l’indication “Lien-base échoué. Raccrocher et ressayer.” apparaît.
En présence d’interférence
Appuyer sur (FUNCTION/EXIT/CH) pour sélectionner un canal offrant une
meilleure communication ou rapprocher le combiné du poste de base.
Pour recomposer le dernier numéro appelé au moyen du
combiné
Appuyer sur (TALK) puis appuyer sur (REDIAL/PAUSE).
26
Composition après vérification du numéro
1
2
Composer un numéro de téléphone.
•En cas d’erreur, appuyer sur
(INTERCOM/CLEAR) et composer à nouveau.
3334444
Appuyer sur (TALK).
Communication
•La durée de l’appel est affichée au bout de
quelques secondes ainsi que le niveau de
charge de la batterie.
3334444
Communication
00-00-00
Pour couper la communication, appuyer sur
(TALK) ou déposer le combiné sur le poste
de base.
Fin de la comm.
00-01-08
Recomposition après confirmation du dernier numéro
Appuyer sur (REDIAL/PAUSE) et appuyer sur (TALK).
Réglage du volume de l’écouteur pendant une communication
Pour augmenter le volume, appuyer sur Ñ.
Pour baisser le volume, appuyer sur Ö.
ÉLEVÉ
•À chaque pression sur Ö ou Ñ, le
niveau du volume de l’écouteur
change.
•La durée de l’appel est affichée au
bout de quelques secondes.
Téléphone sans fil
3
Vol écoute
Bas ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ Haut
Ñ
Ö
Vol écoute
MOYEN
Bas ❚ ❚ ❚ ❚
Ñ
Haut
Ö
Vol écoute
BAS
Bas ❚ ❚
Haut
Combiné avec clavier éclairé
Les touches du combiné s’éclairent lorsqu’elles sont pressées ou que le
combiné est décroché; elles clignotent sur réception d’un appel.
L’éclairage est désactivé après quelques secondes.
Afficheur à cristaux liquides rétroéclairé
L’afficheur rétroéclairé du combiné demeure allumé pendant
quelques secondes après pression de n’importe quelle touche du
combiné ou le décrochage du combiné.
27
Pour faire des appels
Avec le poste de base (Mode mains libres numérique duplex)
(REDIAL/PAUSE)
(HOLD/RINGER)
MIC
1
(DIGITAL!SP-PHONE)
et voyant
Appuyer sur (DIGITAL!SP-PHONE).
Communication
•Le voyant DIGITAL SP-PHONE
s’allume.
2
Composer le numéro de
téléphone.
Communication
3
Lorsque l’interlocuteur prend
l’appel, parler dans le micro.
Communication
1112222
00-00-00
4
Pour couper la communication,
appuyer sur (DIGITAL!SP-PHONE).
Fin de la comm.
•Le voyant s’éteint.
00-00-00
•Pour passer du mode mains libres au combiné:
—si le combiné est décroché, appuyer sur (TALK).
—si le combiné est sur le poste de base, le décrocher.
•Durant une communication au moyen du combiné, il est possible de passer au
mode mains libres en appuyant sur la touche (DIGITAL!SP-PHONE) du poste de
base.
28
Mode mains libres numérique duplex
Pour de meilleurs résultats, tenir compte des conseils suivants:
•Parler à tour de rôle avec l’interlocuteur dans une pièce tranquille.
•Si l’interlocuteur a de la difficulté à entendre, baisser le volume du
haut-parleur au moyen de la touche Ö.
•Si la voix de l’interlocuteur est coupée de façon intermittente, baisser
le volume du haut-parleur au moyen de la touche Ö.
Pour augmenter le volume, appuyer sur Ñ.
Pour baisser le volume, appuyer sur Ö.
Vol écoute
Bas ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚Haut
Recomposition du dernier numéro composé sur le poste de base
Appuyer sur (DIGITAL!SP-PHONE) puis appuyer sur (REDIAL/PAUSE).
Téléphone sans fil
Réglage du volume du haut-parleur (8 niveaux) pendant
une communication
Ex. Niveau 8
Mise en attente d’un appel
Appuyer sur (HOLD/RINGER).
Garde
•Le voyant DIGITAL SP-PHONE clignote.
Libération de la garde
Sur le poste de base, appuyer sur (DIGITAL!SP-PHONE).
Sur le combiné, appuyer sur (TALK) ou décrocher le combiné du poste de
base.
•Si un autre téléphone est branché sur la même ligne (p. 83), il est aussi possible
de décrocher son combiné.
29
Pour faire des appels
Utilisation conjointe des deux claviers
Le poste de base peut être utilisé comme téléphone standard. Après avoir
appuyé sur la touche (TALK) pour faire un appel avec le combiné à
proximité du poste de base, il est possible d’utiliser également les touches
numériques du poste de base.
1
2
Combiné:
Appuyer sur (TALK).
(TALK)
Poste de base:
Composer le numéro après
l’émission de la tonalité de
manœuvre sur le combiné.
•Lorsque l’interlocuteur prend l’appel,
utiliser le combiné.
3
Combiné:
Pour couper la
communication, appuyer sur
(TALK) ou raccrocher le
combiné sur le poste de base.
L’utilisation conjointe des deux claviers est seulement possible après
avoir appuyé sur la touche (TALK).
Conseil pratique
Lors d’une communication avec le combiné, le clavier de composition du poste
de base peut être utilisé pour entrer par exemple des codes d’accès à des
services bancaires électroniques, pour commander un répondeur à distance, etc.
1. Combiné:
Appuyer sur (TALK).
2. Combiné:
Composer le numéro de téléphone.
•Il est également possible de composer le numéro avec les touches du poste de base.
3. Poste de base:
Entrer les chiffres (codes) appropriés tout en écoutant les directives.
4. Combiné:
Pour couper la communication, appuyer sur (TALK) ou raccrocher le
combiné sur le poste de base.
30
Pour recevoir des appels
Lors de la réception d’un appel, l’indication “Appel entrant” s’affiche et
le voyant d’affichage du demandeur (CALLER ID) clignote rapidement.
En cas d’abonnement au service d’affichage du demandeur, les
informations sur le demandeur apparaissent après le premier coup de
sonnerie (p. 32). Pour prendre connaissance de ces informations avant
de répondre à l’appel, attendre le deuxième coup de sonnerie.
Avec le combiné
Si le combiné n’est pas sur le poste de base:
Appuyer sur (TALK).
(TALK)
Communication automatique
Si la fonction de communication automatique est
activée (p. 16), il suffit de décrocher le combiné du
poste de base pour pouvoir
engager la conversation sans avoir à
appuyer sur la touche (TALK).
Téléphone sans fil
•Il est également possible de
répondre à un appel en appuyant sur n’importe
quelle touche de composition (0) à (9), (*) ou (#)
(—Prise d’appels toute touche).
S’assurer d’utiliser le casque d’écoute (offert en
option) lors d’une communication, si celui-ci est
branché au combiné (p. 74). Pour utiliser le
combiné, débrancher le casque d’écoute.
Avec le poste de base (Mode mains libres numérique duplex)
1
2
3
Appuyer sur (DIGITAL!SP-PHONE).
Parler dans le micro.
Pour couper la
communication,
appuyer sur
(DIGITAL!SP-PHONE).
Voyant d’affichage du
demandeur (CALLER ID) MIC (DIGITAL!SP-PHONE)
31
Service d’affichage du demandeur
Cet appareil est compatible avec le service d’affichage du demandeur
offert sur abonnement par la compagnie de téléphone locale. Sur
abonnement à un service d’affichage du demandeur, les données sur le
demandeur sont affichées sur le combiné et sur le poste de base après le
premier coup de sonnerie.
L’appareil peut conserver des données sur les 50 derniers demandeurs
dans la liste des demandeurs. Les données de la liste sont classées du
plus récent appel au plus ancien. Lors de la réception du 51e appel, le
premier appel est supprimé.
Les numéros de téléphone figurant sur la liste des demandeurs peuvent
être composés automatiquement. Il est également possible de les mettre
en mémoire dans le répertoire.
Une fois abonné au service d’affichage d’appel en attente, cet appareil
affichera le nom et le numéro de téléphone du second demandeur
pendant que l’appel est mis en attente (p. 54).
Affichage des données sur le demandeur lors de la
réception d’un appel
Les données sur le demandeur sont
affichées sur le combiné et sur le poste
de base après le premier coup de
sonnerie.
TINA ROBINSON
•Après la prise de l’appel, sa durée s’affiche.
1-000-222-3333
Voyant d’affichage du demandeur
(CALLER ID) clignote rapidement
lors de la réception d’un appel.
32
•Les données sur le demandeur ne peuvent être affichées dans les cas suivants:
•—si l’appel vient d’une région non desservie par le service d’affichage du
demandeur. L’affichage “Nom et numéro non disponibles” apparaît.
•—identification impossible d’un appel interurbain. L’affichage “Interurbain”
apparaît.
•—si le demandeur ne désire pas avoir son nom affiché, l’affichage
“Appel privé” apparaît.
•Quand l’appareil est relié à un système PBX sans accès au service d’affichage
du demandeur, il n’est pas possible d’afficher les données du demandeur.
•Le service d’affichage du nom du demandeur peut ne pas être offert dans certaines
régions. Pour de plus amples détails, contacter la compagnie de téléphone.
Vérification du nombre de nouveaux appels
Avec combiné sur poste de base:
Afficheur du combiné
Téléphone sans fil
Lors de la réception de nouveaux appels, le voyant d’affichage du demandeur
(CALLER ID) du poste de base clignote lentement. Les afficheurs du combiné
et du poste de base indiquent le nombre de nouveaux appels.
Ex. 10 nouveaux appels ont été reçus.
10 nouv appels
Voyant d’affichage
du demandeur
Afficheur du poste de base (CALLER ID)
DIM 0:00
10 nouv appels
0 message
Avec combiné non sur le poste de base:
Appuyer sur Ö ou Ñ pour activer
l’affichage.
10 nouv appels
H=Répertoire
GF
•L’indication “Aucun demandeur” indique que la liste
des demandeurs est vide.
,
33
Utilisation de la liste des demandeurs
Consultation de la liste des demandeurs
Il est possible de consulter la liste des demandeurs avec le combiné ou le
poste de base. La liste des demandeurs renferme les renseignements
suivants: les nom et numéro de téléphone du demandeur, la date et
l’heure de l’appel, et le nombre de fois qu’il a appelé (p. 35).
Avant de commencer, s’assurer que l’appareil est en mode attente.
Avec le combiné
1
Appuyer sur Ö ou Ñ pour
accéder à la liste.
•Les indications suivantes, par
exemple, s’affichent.
GF
Avec le poste de base
1
2 nouv appels
H=Répertoire
Appuyer sur Ö pour une
recherche à partir du plus
récent appel.
Appuyer sur Ñ pour une
recherche à partir du plus
ancien appel.
2
•Le combiné reviendra en mode
attente.
Appuyer sur Ö pour une
recherche à partir du plus
récent appel.
Appuyer sur Ñ pour une
recherche à partir du plus
ancien appel.
•Pour passer à un autre demandeur,
appuyer sur Ö ou Ñ.
JACK SMITH
1-222-333-4444
10 JUIN 15:10
Pour sortir de la liste, appuyer
sur (FUNCTION/EXIT/CH).
2 nouv appels
H=Répertoire
•Il est possible d’accéder au
répertoire en appuyant sur á
(p. 48).
•Pour passer à un autre demandeur,
appuyer sur Ö ou Ñ.
3
•Les indications suivantes, par
exemple, s’affichent.
GF
•Il est possible d’accéder au
répertoire en appuyant sur
FWD/EDIT á (p. 47).
2
Appuyer sur Ö ou Ñ pour
accéder à la liste.
JACK SMITH
1-222-333-4444
10 JUIN 15:10
3
Pour sortir de la liste, appuyer
sur (STOP/EXIT).
•Le poste de base reviendra en
mode attente.
•L’indication “Aucun demandeur” indique que la liste des demandeurs est vide.
•Si aucun renseignement sur le nom du demandeur n’est disponible, seul le
numéro de téléphone sera affiché.
•La consultation de la liste des demandeurs n’est possible que sur un des
appareils à la fois.
34
Que signifie le symbole “√”
L’affichage du symbole “√”, indique que les
données du demandeur ont été consultées,
l’appel a été répondu, le demandeur a été
rappelé ou le message a été lu (p. 61). Si le
demandeur rappelle, l’indication “√” sera
remplacée par la nouvelle entrée.
JACK SMITH
1-222-333-4444
10 JUIN 15:10 √
Si un demandeur appelle plus d’une fois
JACK SMITH
1-222-333-4444
10 JUIN 15:10 ✕3
Rappel à partir de la liste des demandeurs
Avec le combiné
1
Appuyer sur Ö ou Ñ pour
accéder à la liste.
GF
2
Au moyen du poste de base
1
3 nouv appels
H=Répertoire
Appuyer à répétition sur Ö
ou Ñ pour rechercher le
demandeur désiré.
3 nouv appels
H=Répertoire
GF
2
CINDY TURNER
1-234-456-7890
12 JAN. 11:20 ✕3
3
Appuyer sur (TALK).
•Le numéro affiché est
automatiquement composé.
Communication
12344567890
Appuyer sur Ö ou Ñ pour
accéder à la liste.
Téléphone sans fil
Le nombre de fois qu’un demandeur a appelé
est affiché (✕2 à ✕9). La date et l’heure du plus
récent appel sont enregistrées. Après
consultation des renseignements, le chiffre du
nombre d’appels faits, ✕2 à ✕9 sera remplacé
par le symbole “√”.
Appuyer à répétition sur Ö
ou Ñ pour rechercher le
demandeur désiré.
CINDY TURNER
1-234-456-7890
12 JAN. 11:20 ✕3
3
Appuyer sur
(DIGITAL!SP-PHONE).
•Le numéro affiché est
automatiquement composé.
Communication
12344567890
•Dans certains cas (voir p. 36 et 37), le numéro de téléphone doit être modifié
avant la composition (ex. suppression du “1” et de l’indicatif régional).
•Si un numéro de téléphone ne fait pas partie des données du demandeur, il n’est
pas possible d’utiliser la liste des demandeurs pour rappeler un correspondant.
35
Utilisation de la liste des demandeurs
Modification d’un numéro d’un demandeur
Quatre types de modification sont possibles avec le combiné ou le poste de
base. Avant de commencer, s’assurer que l’appareil est en mode attente.
Avec le combiné
1
Appuyer sur Ö ou Ñ pour accéder à
la liste.
2
Appuyer à répétition sur Ö ou Ñ
pour rechercher le demandeur désiré,
puis appuyer sur FWD/EDIT á.
GF
5 nouv appels
H=Répertoire
FRED PARKER
1-234-321-5555
12 JAN. 11:20 √
HModification
Sauv.répertoire
H=Oui
GF
3
Pendant que la flèche est orientée vers
“Modification”, appuyer sur
FWD/EDIT á (Touche Oui).
4
Appuyer sur FWD/EDIT á (Touche Modif) a 234-321-5555
pour sélectionner un type de modification.
G=Suiv. H=Modif
•À chaque pression sur FWD/EDIT á, le
numéro est réorganisé selon l’une des 4
formes possibles.
a Code régional – N° de téléphone
b N° de téléphone
c 1– N° de téléphone
FRED PARKER
1-234-321-5555
G=Suiv. H=Modif
b 321-5555
G=Suiv. H=Modif
c 1-321-5555
G=Suiv. H=Modif
d 1– Code régional – N° de téléphone
•L’ordre d’affichage des formes a–d
varie selon la forme de l’affichage du
numéro de téléphone à l’étape 2.
5
d 1-234-321-5555
G=Suiv. H=Modif
Une fois la modification terminée, poursuivre la mise en mémoire ou
la procédure d’appel. Pour rappeler un demandeur, appuyer sur
(TALK) (p. 35).
Pour mémoriser un numéro dans le
FRED PARKER
répertoire, appuyer sur Ö
321-5555
(Touche Suiv.) et appuyer sur
F=Modif H=Sauv.
FWD/EDIT á (Touche Sauv.).
(En l’absence de données sur le nom du demandeur, se reporter à la
page 38, à partir de l’étape 3).
•Le numéro modifié à l’étape 4 ne sera pas conservé sur la liste des demandeurs.
36
Avec le poste de base
Appuyer sur Ö ou Ñ pour
accéder à la liste.
2
Appuyer à répétition sur Ö ou
Ñ pour rechercher le demandeur
désiré.
3
Appuyer sur (GREETING/EDIT)
pour sélectionner un type de
modification.
GF
•À chaque pression sur
(GREETING/EDIT), le numéro est
réorganisé selon l’une des 4 formes
possibles.
a Code régional – N° de téléphone
b N° de téléphone
c 1 – N° de téléphone
d 1 – Code régional – N° de téléphone
5 nouv appels
H=Répertoire
FRED PARKER
1-234-321-5555
12 JAN. 11:20 √
a FRED PARKER
234-321-5555
b FRED PARKER
321-5555
c FRED PARKER
1-321-5555
Téléphone sans fil
1
d FRED PARKER
1-234-321-5555
•L’ordre d’affichage des formes
a–d varie selon la forme de
l’affichage du numéro de téléphone
à l’étape 2.
4
Une fois la modification terminée, poursuivre la procédure
d’appel. Appuyer sur (DIGITAL!SP-PHONE) (p. 35).
•Le numéro modifié à l’étape 3 ne sera pas conservé sur la liste des
demandeurs.
37
Utilisation de la liste des demandeurs
Mise en mémoire des données des
demandeurs dans le répertoire téléphonique
Il est possible de mettre les noms et numéros de téléphone de la liste des
demandeurs en mémoire dans le répertoire téléphonique.
La mise en mémoire doit être effectuée avec le combiné.
Avant de commencer, s’assurer que l’appareil est en mode attente.
1
Appuyer sur Ö ou Ñ pour accéder à
la liste.
2
Appuyer à répétition sur Ö ou Ñ pour
rechercher le demandeur désiré puis
appuyer sur FWD/EDIT á (Touche Oui).
10 nouv appels
H=Répertoire
GF
•Si le numéro doit être modifié, voir à la page 36.
CINDY TURNER
1-234-456-7890
12 JAN. 11:20 ✕3
HModification
Sauv.répertoire
H=Oui
GF
3
Appuyer sur Ö ou Ñ pour sélectionner
“Sauv.répertoire”, puis appuyer sur
FWD/EDIT á (Touche Oui).
En l’absence de données sur le nom du
demandeur, “Entrer nom” est affiché.
a) Si aucun nom n’est requis, appuyer sur
Ö (Touche Suivant) et FWD/EDIT á
(Touche Sauv.).
b) Si un nom est requis, l’entrer (p. 45).
La saisie terminée, appuyer sur Ö
(Touche Suivant) et FWD/EDIT á
(Touche Sauv.).
•Un bip se fait entendre.
•Pour entrer d’autres noms et numéros,
recommencer depuis l’étape 2.
•Pour revenir en mode attente, appuyer sur
(FUNCTION/EXIT/CH).
Modification
HSauv.répertoire
GF
H=Oui
Entrer nom
IH
G=Suivant
Entrer nom
CINDY TURNER
IH
G=Suivant
CINDY TURNER
12344567890
•Il est possible de quitter le mode de programmation à tout moment sur pression
de (FUNCTION/EXIT/CH).
•Si le message “Répertoire saturé” s’affiche à l’étape 3, appuyer sur
(FUNCTION/EXIT/CH) pour quitter la liste. Pour supprimer des données en
mémoire dans le répertoire, se reporter à la page 51.
•Si plus de 50 données ont été sauvegardées, l’indication “Répertoire
saturé” s’affiche également.
•Il est impossible de mettre en mémoire les données sur un demandeur quand le
numéro de téléphone n’est pas affiché.
•Si 3 bips sont émis et que l’indication “Erreur de sauvegarde”, apparaît à
l’étape 3, se rapprocher du poste de base et recommencer depuis l’étape 2.
38
Suppression de données de la liste des
demandeurs
Après consultation de la liste des demandeurs, il est possible de supprimer
toutes ou certaines données à l’aide du combiné ou du poste de base.
Avant de commencer, s’assurer que l’appareil est en mode attente.
Suppression de données d’un demandeur en particulier
Au moyen du combiné:
Appuyer sur Ö ou Ñ pour
accéder à la liste.
1
10 nouv appels
H=Répertoire
10 nouv appels
H=Répertoire
GF
2
Appuyer à répétition sur Ö
ou Ñ pour rechercher le
demandeur désiré.
GF
2
TOM REAGAN
1-888-777-6666
12 JAN. 12:20 √
3
Appuyer sur
(INTERCOM/CLEAR).
Appuyer sur Ö ou Ñ pour
accéder à la liste.
Appuyer à répétition sur Ö
ou Ñ pour rechercher le
demandeur désiré.
TOM REAGAN
1-888-777-6666
12 JAN. 12:20 √
3
Téléphone sans fil
1
Au moyen du poste de base:
Appuyer sur (ERASE/CLEAR).
Annulation
Annulation
•Un bip se fait entendre et les
données du demandeur sont
supprimées.
•Pour supprimer d’autres
données, recommencer depuis
l’étape 2.
•Pour retourner en mode attente,
appuyer sur
(FUNCTION/EXIT/CH).
•Un bip se fait entendre et les
données du demandeur sont
supprimées.
•Pour supprimer d’autres
données, recommencer depuis
l’étape 2.
•Pour retourner en mode attente,
appuyer sur (STOP/EXIT).
39
Utilisation de la liste des demandeurs
Suppression de toutes les données de la liste des
demandeurs
Avant de supprimer toutes les entrées, s’assurer que le message
“0 nouv appel” est affiché.
Au moyen du poste de base:
Au moyen du combiné:
1
Appuyer sur Ö ou Ñ pour
accéder à la liste.
GF
2
1
0 nouv appel
H=Répertoire
GF
2
Appuyer sur
(INTERCOM/CLEAR).
HQuitter
3
Appuyer sur (ERASE/CLEAR).
HQuitter
Annulation
H=Oui
H=Oui
Appuyer sur Ö ou Ñ pour
sélectionner “Annulation”.
3
Appuyer sur FWD/EDIT á
(Touche Oui) ou
(INTERCOM/CLEAR).
Appuyer sur Ö ou Ñ pour
sélectionner “Annulation”.
Quitter
Quitter
HAnnulation
GF
H=Oui
HAnnulation
GF
H=Oui
4
0 nouv appel
H=Répertoire
GF
Annulation
GF
Appuyer sur Ö ou Ñ pour
accéder à la liste.
4
Appuyer sur á (Touche Oui)
ou (ERASE/CLEAR).
Annulation
Annulation
•Un bip se fait entendre et toutes
les données sont effacées.
40
•Un bip se fait entendre et toutes
les données sont effacées.
Composition automatique
La touche de composition directe (DIRECT) du combiné peut être utilisée
pour mettre un numéro en mémoire. Ce numéro sera composé sur simple
pression de la touche.
Programmation d’un numéro de téléphone
(touche DIRECT)
Avant de commencer, s’assurer que l’appareil est en mode attente.
3
4
5
6
7
Appuyer sur (FUNCTION/EXIT/CH).
Appuyer à répétition sur Ö ou Ñ jusqu’à
ce que le pointeur soit vis-à-vis
“Programmation”.
HProgrammation
Appuyer sur FWD/EDIT á (Touche Oui).
HCompo. <DIRECT>
GF
H=Oui
Touche commut.
H=Oui
GF
Avec le pointeur vis-à-vis “Compo.
<DIRECT>”, appuyer sur FWD/EDIT á
(Touche Oui).
Entrer un numéro de téléphone (maximum
de 22 chiffres).
•Sur chaque pression de
(INTERCOM/CLEAR) le caractère à la
gauche du curseur est supprimé. Pour
effacer tous les chiffres, maintenir la
touche (INTERCOM/CLEAR) enfoncée.
•Pour déplacer le curseur, appuyer sur
BACK Ü ou FWD/EDIT á.
Appuyer sur Ö (Touche Suivant).
•Si le numéro doit être modifié, appuyer sur Ñ
(Touche Modif), puis retourner à l’étape 5.
Appuyer sur FWD/EDIT á (Touche Sauv.).
•Un bip se fait entendre.
•Pour revenir en mode attente, appuyer sur
(FUNCTION/EXIT/CH).
IH
G=Suivant
Téléphone sans fil
1
2
1234567890123456
789012
IH
G=Suivant
1234567890123456
789012
F=Modif H=Sauv.
1234567890123456
789012
No. sauvegarde
•Il est possible de quitter le mode de programmation à tout moment sur pression
de (FUNCTION/EXIT/CH).
•Si l’insertion d’une pause est requise pour la composition du numéro, appuyer
sur (REDIAL/PAUSE) à l’étape 5. L’insertion d’une pause compte pour un chiffre
(p. 58).
41
Composition automatique
Composition du numéro en mémoire (touche DIRECT)
Appuyer sur (DIRECT).
1
•Le numéro programmé est affiché.
2
•Le numéro est composé.
Appuyer sur (TALK).
1234567890123456
789012
Communication
1234567890123456
789012
•Il est également possible de composer le numéro en mémoire en appuyant sur
(TALK) puis en appuyant sur (DIRECT). (Avec un service à cadran ou à
impulsions, les numéros des codes d’accès entrés après avoir appuyé sur
(TONE) seront ignorés lors de la composition.)
42
Utilisation du répertoire téléphonique
Avec le combiné, il est possible de mettre un total de 50 noms et
numéros de téléphone en mémoire. Les entrées sont classées par ordre
alphabétique. À l’aide du répertoire, un appel peut être fait en
sélectionnant un nom apparaissant sur l’affichage du combiné ou du
poste de base.
Mise en mémoire des noms et des numéros
dans le répertoire
La mise en mémoire doit être effectuée avec le combiné.
Avant de commencer, s’assurer que l’appareil est en mode attente.
Téléphone sans fil
(FUNCTION/EXIT/CH)
Les touches de
composition peuvent
être utilisées pour entrer
des lettres et des
symboles.
,
, BACK
FWD/EDIT
,
(INTERCOM/CLEAR)
(REDIAL/PAUSE)
(Suite \)
43
Utilisation du répertoire téléphonique
1
Appuyer sur (FUNCTION/EXIT/CH).
2
Avec le pointeur vis-à-vis
“Sauv.répertoire”, appuyer sur
FWD/EDIT á (Touche Oui).
Volume sonnerie
H=Oui
GF
•Le nombre d’entrées sauvegardées dans le
répertoire est affiché.
3
HSauv.répertoire
Entrer un nom ne comportant pas plus de
15 caractères au moyen des touches du
clavier (p. 45).
Répertoire=
20 rubriques
Entrer nom
G=Suivant
•Pour déplacer le curseur, appuyer sur BACK Ü IH
ou FWD/EDIT á.
•S’il n’est pas nécessaire d’entrer un nom,
Entrer nom
appuyer sur Ö (Touche Suivant) et passer
Tom Jones
à l’étape 5.
IH
G=Suivant
4
Appuyer sur Ö (Touche Suivant).
5
Entrer un numéro de téléphone
(maximum de 22 chiffres).
Entrer no. tél
•En cas d’erreur, appuyer sur (INTERCOM/CLEAR).
Les chiffres sont supprimés de droite à gauche.
Pour effacer tous les chiffres, maintenir la touche
(INTERCOM/CLEAR) enfoncée.
6
Appuyer sur Ö (Touche Suivant).
7
Appuyer sur FWD/EDIT á (Touche Sauv.).
•Pour modifier le nom ou le numéro, appuyer à
répétition sur Ñ (Touche Modif) pour atteindre
l’entrée désirée et la modifier.
•Un bip se fait entendre.
•Pour entrer d’autres noms et numéros,
recommencer depuis l’étape 2.
•Pour revenir en mode attente, appuyer sur
(FUNCTION/EXIT/CH).
0987654321
IH
G=Suivant
Tom Jones
0987654321
F=Modif H=Sauv.
Tom Jones
0987654321
•Si l’insertion d’une pause est requise pour la composition du numéro, appuyer sur
(REDIAL/PAUSE) à l’étape 5. L’insertion d’une pause compte pour un chiffre (p. 58).
•Il est possible de quitter le mode de programmation à tout moment sur pression
de (FUNCTION/EXIT/CH).
•Si l’indication “Répertoire saturé” s’affiche à l’étape 2, appuyer sur (FUNCTION/EXIT/CH).
Pour supprimer d’autres entrées du répertoire, se reporter à la page 51.
•Si plus de 50 données ont été sauvegardées, l’indication “Répertoire
saturé” s’affiche également.
44
Sélection des caractères pour programmer les noms
TALK
DIRECT
ON
OFF
Les touches de composition du combiné ((0) à (9)),
BACK Ü et FWD/EDIT á peuvent être utilisées
pour entrer des lettres et des symboles. Les lettres
sont imprimées sur les touches du clavier. Chaque
pression sur une touche permet de sélectionner un
caractère comme le montre le tableau.
LOUD
SEARCH
BACK
FWD EDIT
CH
FUNCTION EXIT
1
REPE
PEAT
4
NEW
W MSG
7
INTERCOM
INT
ERCOM CLEAR
3
2
SKIP
KIP
5
6
ALL
L MSG
8
9
S ON
ANS
TONE
STOP
0
ANS OFF
FLASH CALL WAIT
PLAYBACK
Nombre de pressions
1
2
3
4
5
(1)
#
&
’
(
)
(2)
A
B
C
a
b
c
2
(3)
D
E
F
d
e
f
3
(4)
G
H
I
g
h
i
4
(5)
J
K
L
j
k
l
5
(6)
M
N
O
m
n
o
6
(7)
P
Q
R
S
p
q
r
(8)
T
U
V
t
u
v
8
(9)
W
X
Y
Z
w
x
y
(0)
0
Vide
BACK
Ü
FWD/EDIT
á
6
7
8
9
10
11
,
–
.
/
1
s
7
z
9
Téléphone sans fil
Touches
REDIAL
PAUSE
Pour déplacer le curseur vers la gauche
Pour déplacer le curseur vers la droite
•Pour déplacer le curseur jusqu’à l’espace suivant et entrer un autre caractère au
moyen de la même touche de composition, appuyer sur FWD/EDIT á.
Correction
Utiliser BACK Ü ou FWD/EDIT á pour amener le curseur à la droite des
caractères à corriger, puis appuyer sur (INTERCOM/CLEAR) pour le
supprimer; entrer ensuite le bon caractère. Sur chaque pression de la
touche (INTERCOM/CLEAR), le caractère à la droite du curseur est
supprimé. Pour supprimer tous les caractères à la fois, maintenir la
touche (INTERCOM/CLEAR) enfoncée.
45
Utilisation du répertoire téléphonique
Exemple: pour entrer “Tom Jones”:
1
Appuyer sur (FUNCTION/EXIT/CH).
2
Pendant que la flèche est orientée vers
“Sauv.répertoire”, appuyer sur
FWD/EDIT á (Touche Oui).
HSauv.répertoire
Volume sonnerie
H=Oui
GF
Répertoire=
20 rubriques
Entrer nom
IH
G=Suivant
3
4
Appuyer sur (8).
T
Appuyer à six reprises sur (6), puis appuyer
sur FWD/EDIT á pour déplacer le curseur
vers la droite.
To
5
6
7
8
Appuyer sur (6) à quatre reprises.
Tom
Appuyer deux fois sur FWD/EDIT á pour
entrer un espace.
Tom
Appuyer sur (5).
Tom J
Appuyer sur (6) à six reprises, puis
appuyer sur FWD/EDIT pour déplacer le
curseur vers la droite.
Tom Jo
9
10
11
Appuyer à cinq reprises sur (6).
Tom Jon
Appuyer à cinq reprises sur (3).
Tom Jone
Appuyer à huit reprises sur (7).
Entrer nom
Tom Jones
IH
G=Suivant
12
Une fois terminé, appuyer sur Ö
(Touche Suivant).
Entrer no. tél
46
•Pour entrer un numéro de téléphone et
poursuivre la mise en mémoire, voir à la
page 44, à partir de l’étape 5.
Recherche dans le répertoire
Il est possible d’utiliser le combiné et le poste de base pour effectuer une recherche.
Avant de commencer, s’assurer que l’appareil est en mode attente.
Au moyen du combiné
1
Appuyer sur BACK Ü ou FWD/EDIT á
pour accéder au répertoire.
Liste répertoire
2
Appuyer sur Ö ou Ñ.
•La première entrée est affichée.
Ann
1234567890
3
.
Appuyer à répétition sur Ö ou Ñ
pour atteindre l’entrée désirée.
,
, BACK
FWD/EDIT
(FUNCTION/EXIT/CH)
Appuyer sur Ö. Appuyer sur Ñ.
•Toutes les entrées au répertoire sont
classées dans l’ordre illustré ci-contre.
Lettre
Recherche d’un nom par son initiale:
Symbole
# Appuyer sur la touche de
composition correspondant à la
première lettre du nom
recherché jusqu’à ce qu’un nom
comportant cette initiale s’affiche
(se reporter au tableau à la
page 49).
,
Téléphone sans fil
GF
H=List.demandeur
Chiffre
N° de téléphone
(en l’absence de nom)
Ex. Si le nom recherché est “Frank”,
appuyer à répétition sur (3)
jusqu’à l’affichage du premier
nom commençant par “F”.
$ Appuyer à répétition sur Ö jusqu’à ce que le nom recherché
s’affiche.
•Pour quitter le répertoire, appuyer sur (FUNCTION/EXIT/CH).
•Si le message “Non en mémoire” s’affiche à l’étape 2, cela signifie qu’aucun
numéro de téléphone n’a été mémorisé.
•À l’étape 1, il est possible d’afficher la liste des demandeurs en appuyant sur
FWD/EDIT á (p. 34).
•La consultation du répertoire n’est possible que sur un des appareils à la fois.
47
Utilisation du répertoire téléphonique
Au moyen du poste de base
1
Appuyer sur Ü ou á pour accéder au
répertoire.
Liste répertoire
GF
H=List.demandeur
2
Appuyer sur Ö ou Ñ.
•La première entrée est affichée.
Ann
1234567890
3
.
Appuyer à répétition sur Ö ou Ñ Appuyer sur Ö.
pour atteindre l’entrée désirée.
•Toutes les entrées au répertoire sont
classées dans l’ordre illustré ci-contre.
Recherche d’un nom par son
initiale:
# Appuyer sur la touche de
composition correspondant à
la première lettre du nom
recherché jusqu’à ce qu’un
nom comportant cette initiale
s’affiche (se reporter au
tableau à la page 49).
,
(STOP/EXIT)
,
Appuyer sur Ñ.
Lettre
Symbole
Chiffre
N° de téléphone
(en l’absence de nom)
Ex. Si le nom recherché est
“Frank”, appuyer à répétition
sur (3) jusqu’à l’affichage du
premier nom commençant par
“F”.
$ Appuyer à répétition sur Ö jusqu’à ce que le nom recherché
s’affiche.
•Pour quitter le répertoire, appuyer sur (STOP/EXIT).
•Si le message “Non en mémoire” s’affiche à l’étape 2, cela signifie qu’aucun
numéro de téléphone n’a été mémorisé.
•À l’étape 1, il est possible d’afficher la liste des demandeurs en appuyant sur á
(p. 34).
•La consultation du répertoire n’est possible que sur un des appareils à la fois.
48
Tableau des index
Touches
Index
Touches
Index
(1)
Autres symboles, 1
(6)
M, N, O, 6
(2)
A, B, C, 2
(7)
P, Q, R, S, 7
(3)
D, E, F, 3
(8)
T, U, V, 8
(4)
G, H, I, 4
(9)
W, X, Y, Z, 9
(5)
J, K, L, 5
(0)
0
Avant de commencer, s’assurer que l’appareil est en mode attente.
Avec le combiné
1
Appuyer sur BACK Ü ou
FWD/EDIT á pour accéder
au répertoire.
Avec le poste de base
1
Liste répertoire
GF
H=List.demandeur
Liste répertoire
GF
H=List.demandeur
2
3
Appuyer sur Ö ou Ñ.
•La première entrée est affichée.
Appuyer à répétition sur Ö
ou Ñ pour atteindre l’entrée
désirée.
2
3
4
•Le numéro est composé
automatiquement.
Appuyer à répétition sur Ö
ou Ñ pour atteindre l’entrée
désirée.
Frank
4567890
Frank
4567890
Appuyer sur (TALK).
Appuyer sur Ö ou Ñ.
•La première entrée est affichée.
•Pour rechercher un nom par son
initiale, voir à la page 48.
•Pour rechercher un nom par son
initiale, voir à la page 47.
•Pour quitter le répertoire,
appuyer sur
(FUNCTION/EXIT/CH).
Appuyer sur Ü ou á pour
accéder au répertoire.
Téléphone sans fil
Composition à partir du répertoire
•Pour quitter le répertoire,
appuyer sur (STOP/EXIT).
4
Appuyer sur
(DIGITAL!SP-PHONE).
•Le numéro est composé
automatiquement.
49
Utilisation du répertoire téléphonique
Modification d’une entrée dans le répertoire
La mise en mémoire doit être effectuée avec le combiné.
Avant de commencer, s’assurer que l’appareil est en mode attente.
1
2
3
4
5
6
7
8
50
Appuyer sur BACK Ü ou FWD/EDIT á
pour accéder au répertoire.
Appuyer sur Ö ou Ñ.
Liste répertoire
GF
H=List.demandeur
•La première entrée est affichée.
Appuyer à répétition sur Ö ou Ñ pour
atteindre l’entrée désirée, puis appuyer sur
FWD/EDIT á.
Jane
1234567
•Pour rechercher une inscription par l’initiale,
voir page 47.
•Si le nom n’a pas à être modifié, passer
directement à l’étape 5.
Entrer nom
Jane
IH
G=Suivant
Modifier le nom, jusqu’à 15 caractères, au
moyen des touches de composition, de la
touche BACK Ü ou FWD/EDIT á (p. 45).
Entrer nom
Jane Walker
IH
G=Suivant
Appuyer sur Ö (Touche Suivant).
1234567
•Si le numéro n’a pas à être modifié, passer à
l’étape 7.
IH
Ajouter des chiffres au numéro si désiré.
0981234567
•Une pression sur la touuche
(INTERCOM/CLEAR) efface le chiffre à la
gauche du curseur. Pour effacer tous les
chiffres, maintenir une pression sur
(INTERCOM/CLEAR).
Appuyer sur Ö (Touche Suivant).
•Pour modifier le nom ou le numéro, appuyer à
répétition sur Ñ (Touche Modif) pour
atteindre l’entrée désirée et la modifier.
Appuyer sur FWD/EDIT á (Touche Sauv.).
•Un bip se fait entendre.
•Pour poursuivre la modification, recommencer
à partir de l’étape 3.
•Pour revenir en mode attente, appuyer sur
(FUNCTION/EXIT/CH).
IH
G=Suivant
G=Suivant
Jane Walker
0981234567
F=Modif H=Sauv.
Jane Walker
0981234567
•Il est possible de quitter le mode de programmation à tout moment sur pression de
(FUNCTION/EXIT/CH).
Suppression d’une entrée
Une entrée peut être supprimée au moyen du combiné ou du poste de base.
Avant de commencer, s’assurer que l’appareil est en mode attente.
Avec le poste de base
Avec le combiné
1
Appuyer sur BACK Ü ou
FWD/EDIT á pour accéder
au répertoire.
1
Liste répertoire
GF
H=List.demandeur
Liste répertoire
2
3
Appuyer sur Ö ou Ñ.
•La première entrée est affichée.
Appuyer à répétition sur Ö
ou Ñ pour atteindre l’entrée
désirée.
2
3
Helen
1234567890
Helen
1234567890
4
4
(INTERCOM/CLEAR).
•Pour annuler la suppression,
appuyer sur Ü (Touche Aucun).
5
H=Oui
Appuyer sur FWD/EDIT á
(Touche Oui) ou
(INTERCOM/CLEAR).
Annulation
•Un bip est émis et l’entrée est
supprimée.
•Pour effacer d’autres inscriptions,
recommencer à partir de l’étape 3.
•Pour revenir en mode attente,
appuyer sur (FUNCTION/EXIT/CH).
Appuyer sur (ERASE/CLEAR).
•Pour annuler la suppression,
appuyer sur Ü (Touche Aucun).
Annulation?
I=Aucun
Annulation?
I=Aucun
Appuyer à répétition sur Ö
ou Ñ pour atteindre l’entrée
désirée.
•Pour rechercher une inscription
par l’initiale, voir page 48.
•Pour rechercher une inscription
par l’initiale, voir page 47.
Appuyer sur
Appuyer sur Ö ou Ñ.
•La première entrée est affichée.
Téléphone sans fil
GF
H=List.demandeur
Appuyer sur Ü ou á pour
accéder au répertoire.
5
H=Oui
Appuyer sur á (Touche Oui)
ou (ERASE/CLEAR).
Annulation
•Un bip est émis et l’entrée est
supprimée.
•Pour effacer d’autres inscriptions,
recommencer à partir de l’étape 3.
•Pour revenir en mode attente,
appuyer sur (STOP/EXIT).
51
Intercommunication
Il est possible d’établir une communication 2-voies entre le combiné et le
poste de base.
Recherche de personnes au poste de base à partir du combiné
1
Combiné:
Appuyer sur (INTERCOM/CLEAR).
Attendre la fin des bips sur le
combiné, puis parler.
•“Intercom.” s’affiche.
2
Poste de base:
Lorsque la voix du
demandeur se fait
entendre, parler dans le
micro pour répondre.
3
Combiné:
Pour couper
l’intercommunication,
appuyer sur
(INTERCOM/CLEAR).
(INTERCOM/CLEAR)
MIC
Recherche de personnes au combiné à partir du poste de
base (localisateur du combiné)
On peut, en se servant de cette fonction, retrouver le combiné égaré.
1
2
Poste de base: Appuyer sur
(LOCATOR/INTERCOM).
•“Rech. personnes”
s’affiche sur le poste de base.
•Le combiné émettra des bips
pendant 1 minute et “Rech.
personnes Touche
INTERCOM” s’affiche.
•Pour arrêter la recherche,
appuyer de nouveau sur
(LOCATOR/INTERCOM).
Combiné: Pour répondre,
appuyer sur
(INTERCOM/CLEAR).
MIC
(LOCATOR/INTERCOM)
•“Intercom.” s’affiche.
3
4
52
Poste de base:
Parler directement dans le micro.
(INTERCOM/CLEAR)
Combiné:
Pour couper l’intercommunication, appuyer sur (INTERCOM/CLEAR).
Pendant l’intercommunication:
•L’intercommunication ne peut être interrompue qu’au moyen du combiné.
•Si l’utilisateur du combiné n’entend pas bien la personne située près du poste
de base, diminuer le volume du haut-parleur en appuyant sur Ö sur le poste
de base.
•Si un appel est reçu, l’intercommunication est interrompue et la sonnerie se
déclenche. Pour prendre l’appel, appuyer sur (TALK) ou
(DIGITAL!SP-PHONE).
La fonction d’intercommunication peut être utilisée pendant un appel. Elle
permet de transférer cet appel entre le poste de base et le combiné.
Du combiné au poste de
base
1
Combiné:
Durant un appel, appuyer sur
(INTERCOM/CLEAR) puis
parler après les bips.
Du poste de base au
combiné
1
•L’appel est mis en attente et
“Rech. personnes” s’affiche.
•Si l’appel est laissé sans réponse
sur le combiné, appuyer sur
(DIGITAL!SP-PHONE).
•L’appel est mis en attente et
“Garde-intercom” s’affiche.
•Si l’appel est laissé sans
réponse sur le poste de base,
appuyer sur (TALK).
2
3
Poste de base:
Lorsque la voix du
demandeur se fait entendre,
parler dans le micro pour
répondre.
Poste de base:
Pour prendre l’appel
transféré, appuyer sur
(DIGITAL!SP-PHONE).
Poste de base:
Durant un appel, appuyer sur
(LOCATOR/INTERCOM).
Téléphone sans fil
Utilisation de l’intercommunication pour
transférer un appel
2
Combiné:
Appuyer sur
(INTERCOM/CLEAR) pour
répondre.
•“Garde-intercom” s’affiche.
3
Combiné:
Pour prendre l’appel
transféré, appuyer sur (TALK).
•Le transfert est effectué.
•Le transfert est effectué.
53
Fonctions spéciales
,
,
FWD/EDIT
(FUNCTION/EXIT/CH)
(TONE)
(FLASH/CALL!WAIT/PLAYBACK)
(REDIAL/PAUSE)
(CALL!WAIT/FLASH) (TONE)
(REDIAL/PAUSE)
Pour abonnés au service d’appel en attente
Si la tonalité d’appel en attente se fait entendre pendant une
conversation, appuyer sur (FLASH/CALL!WAIT/PLAYBACK) ou
(CALL!WAIT/FLASH).
•Le premier appel est mis en attente, ce qui permet de répondre au deuxième.
•Pour revenir au premier appel, appuyer de nouveau sur
(FLASH/CALL!WAIT/PLAYBACK) ou (CALL!WAIT/FLASH).
•Le service d’appel en attente ne fonctionne pas lorsque:
—le répondeur enregistre un message, ou
—un téléphone supplémentaire, branché en parallèle, est en ligne.
•Si cette fonction pose un problème, consulter votre compagnie de téléphone
pour plus de détails.
Appel en attente avec affichage du demandeur
Lors d’une communication, les données sur un
NANCY BROWN
deuxième demandeur sont affichées sur le combiné
1-000-222-3333
et le poste de base.
App. en attente
Le signal sonore propre à un appel en attente est
d’abord émis, puis le nom et le numéro de téléphone
du second demandeur apparaissent dans la fenêtre d’affichage, en alternance
avec le message “App. en attente”.
•Contacter votre compagnie de téléphone pour savoir si ce service est offert dans
la région.
54
Service d’appel en attente de luxe
Ce téléphone est compatible avec le service d’appel en attente de luxe
offert par certaines compagnies de téléphone.
Une fois abonné à ce service, non seulement les données sur le second
demandeur s’afficheront sur le combiné et le poste de base mais il sera
également possible de traiter ce deuxième appel de différentes façons (p. 56).
Avant d’utiliser ce service, il est nécessaire d’activer le mode “Choix
d’appel en attente (Choix AppAtten)” en programmant l’appareil comme
décrit ci-dessous.
•Pour plus de renseignements sur ce service, veuillez communiquer avec votre
compagnie de téléphone locale.
Avant de commencer, s’assurer que l’appareil est en mode attente.
1
2
3
4
Appuyer sur (FUNCTION/EXIT/CH).
Appuyer à répétition sur Ö ou Ñ jusqu’à
ce que le pointeur soit vis-à-vis
“Programmation”.
HProgrammation
GF
H=Oui
Appuyer sur FWD/EDIT á (Touche Oui).
Appuyer à répétition sur Ö ou Ñ jusqu’à
ce que le pointeur soit vis-à-vis “Choix
AppAtten”.
HChoix AppAtten
5
Appuyer sur FWD/EDIT á (Touche Oui).
Choix AppAtten
:Non
GF
H=Sauv.
6
Appuyer sur Ö ou Ñ pour sélectionner
“Oui”.
Choix AppAtten
:Oui
GF
H=Sauv.
7
Appuyer sur FWD/EDIT á (Touche
Sauv.).
Téléphone sans fil
Activation du mode “Choix d’appel en attente (Choix AppAtten)”
Changer langue
H=Oui
GF
Choix AppAtten
:Oui
•Un bip se fait entendre.
•Pour revenir en mode attente, appuyer sur
(FUNCTION/EXIT/CH).
Pour désactiver le mode “Choix d’appel en attente (Choix AppAtten)”,
appuyer sur Ö ou Ñ à l’étape 6.
•Il est possible de quitter le mode de programmation à tout moment sur pression
de (FUNCTION/EXIT/CH).
55
Fonctions spéciales
Utilisation du service d’affichage d’appel en attente de luxe
Le tableau ci-dessous donne la liste des options disponibles.
Affichage
Rép (Réponse)
Garde
Mess
(Message)
Renvoi
Libér
(Libération)
Conf
(Conférence)
Reprise
1
Signification
Prise du second appel et mise en attente du premier.
Le second demandeur entend le message de garde
préenregistré et est mis en attente.
Le second demandeur entend le message
d’occupation préenregistré (par exemple “Nous ne
sommes pas en mesure de prendre votre appel pour
le moment…”) et la communication est coupée.
Le second demandeur est acheminé à votre boîte
vocale si vous êtes abonné. Contacter la compagnie
de téléphone pour plus de renseignements sur ses
services de messagerie vocale.
L’appel en cours est coupé et la communication est
établie avec le demandeur en attente.
La communication avec le second demandeur est
établie et est combinée avec le premier appel pour un
appel conférence.
Pendant une conférence téléphonique, il est
possible de choisir entre “Libér appel1” ou
“Libér appel2” pour couper la communication avec
l’un ou l’autre demandeur.
Permet de revenir au demandeur mis en attente
pendant que l’appel en cours est mis en attente.
Lors de l’émission de la tonalité
d’appel en attente, les données sur
le second demandeur s’affichent.
Appuyer alors sur
(FLASH/CALL!WAIT/PLAYBACK) ou
(CALL!WAIT/FLASH).
•Le menu des options s’affiche.
2
56
Entrer le numéro correspondant à l’option
désirée (1 à 6).
•La durée de l’appel est affichée.
NANCY BROWN
1-000-222-3333
App. en attente
1:Rép
4:Renvoi
2:Garde 5:Libér
3:Mess 6:Conf
Si “Rép” (Réponse) ou “Garde” a été sélectionnée, les options
suivantes sont offertes:
“Reprise”— pour revenir au demandeur
1:Reprise
en attente.
2:Libérer
“Libérer”— pour couper la communication 3:Conférence
en cours et répondre à l’appel
en attente.
“Conférence”— pour établir une conférence à trois.
Appuyer sur (FLASH/CALL!WAIT/PLAYBACK) ou (CALL!WAIT/FLASH)
pour afficher un sous-menu d’options. Entrer le numéro
correspondant à l’option désirée (1 à 3).
Si “Conf” (Conférence) a été sélectionnée, les options suivantes
sont offertes:
“Libér appel1”— pour couper la
1:Libér appel1
communication avec
2:Libér appel2
le premier demandeur.
“Libér appel2”— pour couper la
communication avec le
deuxième demandeur.
Appuyer sur (FLASH/CALL!WAIT/PLAYBACK) ou (CALL!WAIT/FLASH)
pour afficher un sous-menu d’options. Entrer le numéro
correspondant à l’option désirée (1 ou 2).
Téléphone sans fil
•Si “Reprise” a été sélectionnée, il est possible de rappeler le menu
d’options principal pour continuer la sélection. Appuyer sur
(FLASH/CALL!WAIT/PLAYBACK) ou (CALL!WAIT/FLASH).
•À l’étape 2, il est également possible de sélectionner l’option désirée à l’aide de
la touche Ö ou Ñ. Dans ce cas, appuyer à répétition sur l’une de ces touches
jusqu’à ce que l’option désirée clignote puis appuyer sur
(FLASH/CALL!WAIT/PLAYBACK) ou (CALL!WAIT/FLASH).
•Pour faire disparaître le menu des options, appuyer sur (FUNCTION/EXIT/CH)
ou (STOP/EXIT) ou attendre 20 secondes. L’affichage retourne au mode de
durée de l’appel.
•Il ne sera pas possible d’accéder au service d’appel en attente si un téléphone
branché en parallèle est en ligne.
•Si cette fonction pose un problème, consulter votre compagnie de téléphone
pour plus de détails.
57
Fonctions spéciales
Réglage automatique du code de sécurité
À chaque fois que le combiné est raccroché, l’appareil sélectionne
automatiquement un code de sécurité parmi le million de codes
disponibles. Ces codes empêchent l’utilisation non autorisée de la ligne
téléphonique par d’autres usagers de téléphones sans fil opérant dans le
voisinage.
Utilisation de la touche PAUSE
(pour système PBX analogique/service interurbain)
Il est recommandé d’appuyer sur (REDIAL/PAUSE) entre le numéro
d’accès à la ligne réseau et la composition du numéro de téléphone pour
insérer une pause lors de la composition.
Ex.: Numéro d’accès à la ligne réseau (9) (PBX)
(9) \ (REDIAL/PAUSE) \ Numéro de téléphone
•Une pression sur la touche (REDIAL/PAUSE) insère une pause de 3,5
secondes. Cela prévient les erreurs lors de la recomposition d’un numéro ou lors
de la composition d’un numéro en mémoire.
•Plus d’une pression sur la touche (REDIAL/PAUSE) augmente la durée de
pause.
Utilisation temporaire de la composition par
tonalité (pour abonnés à un service à impulsions ou à
cadran)
Appuyer sur (TONE) avant d’entrer les numéros d’accès nécessitant la
composition par tonalité.
•Le mode de composition passe à celui de tonalité. Ceci peut s’avérer utile pour
accéder à des répondeurs automatiques, services bancaires automatisés, etc.
En raccrochant, le mode de composition revient à celui d’impulsions.
•Les numéros d’accès entrés après une pression sur la touche (TONE) seront
ignorés lors de la recomposition.
58
Touche commutateur
Une pression sur la touche (FLASH/CALL!WAIT/PLAYBACK) ou
(FLASH/CALL!WAIT) permet l’utilisation de certaines fonctions d’un
système PBX dont le transfert d’un appel ou l’accès à certains services
téléphoniques (en option), tel l’appel en attente.
Réglage de la temporisation
1
2
3
4
Appuyer sur (FUNCTION/EXIT/CH).
Appuyer à répétition sur Ö ou Ñ jusqu’à
ce que le pointeur soit vis-à-vis
“Programmation”.
HProgrammation
GF
H=Oui
Appuyer sur FWD/EDIT á (Touche Oui).
Appuyer à répétition sur Ö ou Ñ jusqu’à
ce que le pointeur soit vis-à-vis “Touche
commut.”.
Téléphone sans fil
La temporisation (durée de rappel) dépend du central téléphonique ou du
système PBX.
Les durées suivantes sont disponibles: “700, 600, 400, 300, 250, 110,
100 ou 90 ms (millisecondes)”. Le réglage par défaut est de “700 ms”.
Avant de commencer, s’assurer que l’appareil est en mode attente.
Compo. <DIRECT>
HTouche commut.
GF
H=Oui
5
Appuyer sur FWD/EDIT á (Touche Oui).
6
Appuyer à répétition sur Ö ou Ñ jusqu’à l’affichage de la durée
desirée, puis appuyer sur FWD/EDIT á (Touche Sauv.).
Durée de rappel
:700ms
GF
H=Sauv.
•Un bip se fait entendre.
•Pour revenir en mode attente, appuyer sur (FUNCTION/EXIT/CH).
•Il est possible de quitter le mode de programmation à tout moment sur pression
de (FUNCTION/EXIT/CH).
•Pour les utilisateurs reliés à un système PBX, une plus longue durée peut être
nécessaire afin d’accéder aux fonctions PBX (transfert d’appel, etc.).
Communiquer avec le fournisseur du système PBX pour connaître le réglage
approprié.
59
Mode réponse automatique
Sur réception d’un appel, l’appareil fait entendre un message réponse et
enregistre le message du demandeur le cas échéant. Lors de
l’enregistrement, “-Prise d’appel-” clignote sur l’affichage du poste
de base.
•La durée totale des messages (y compris le message réponse) est
d’environ 12 minutes. Si les messages sont enregistrés dans un
milieu ambiant bruyant, la durée peut être réduite de jusqu’à 3 minutes.
•Un maximum de 64 messages (y compris le message réponse)
peuvent être enregistrés.
Mise en service du répondeur
Appuyer sur (ANSWER!ON) pour mettre le répondeur en service.
•Le voyant du répondeur s’allume et
l’annonce “Répondeur en service” est
entendue.
•L’appareil informe la durée restante
d’enregistrement si elle est inférieure à
Voyant
5 minutes.
ANSWER ON
•Si “Mémoire pleine” est entendu,
“Mémoire pleine” est affiché sur le
poste de base et que le voyant
ANSWER ON clignote rapidement,
effacer quelques-uns ou tous les
messages (p. 63).
(ANSWERÒON)
,
(STOP/EXIT)
•Pour mettre le répondeur hors service, appuyer à nouveau sur (ANSWER!ON).
Le voyant s’éteint et l’annonce “Répondeur hors service” est entendue.
•Il est également possible de mettre le répondeur en service à distance depuis
tout téléphone (p. 69).
Filtrage des appels
Pendant l’enregistrement d’un message, il est possible d’entendre le
demandeur sur le haut-parleur du poste de base.
Pour prendre l’appel en mode mains libres sur le poste de base, appuyer
sur (DIGITAL!SP-PHONE). Pour le prendre avec le combiné, appuyer sur
(TALK). L’enregistrement est interrompu. Si l’option de filtrage des appels
n’est pas requise, la mettre hors fonction en maintenant enfoncée la touche
(STOP/EXIT) en mode attente. Chaque fois que cette touche est maintenue
enfoncée en mode attente, l’option de filtrage des appels sera mise en ou
hors fonction. Pendant l’enregistrement d’un message, cette option peut
être activée en appuyant sur Ö ou Ñ.
60
Écoute des messages
Le nombre total de messages enregistrés est indiqué à l’affichage du
poste de base. Si le voyant ANSWER ON clignote, des nouveaux
messages ont été enregistrés.
Écoute des nouveaux
messages seulement
Appuyer brièvement sur la touche
(NEW!MESSAGE).
Voyant
ANSWER ON
•L’appareil énonce le nombre de
nouveaux messages, puis les fait
entendre.
Écoute de tous les messages
Appuyer et maintenir une pression
sur (NEW!MESSAGE) jusqu’à ce que (NEW!MESSAGE)
la lecture des messages s’amorce.
(STOP/EXIT)
Réglage du volume du haut-parleur:
9 niveaux (0 à 8) sont disponibles lors de l’utilisation du répondeur. Pour
augmenter le volume, appuyer sur Ñ. Pour baisser le volume, appuyer
sur Ö.
Pendant la lecture
Lecture en
reprise d’un
message
Lecture en reprise du début d’un message
Appuyer sur Ü.
Évitement
d’un message
Évitement au prochain message
Appuyer sur á.
Arrêt
Appuyer sur (STOP/EXIT).
Répondeur
•Pendant la lecture de chaque message, le numéro du message est affiché
(Ex: pendant la lecture du premier message, l’indication “- Message 1 -”
est affichée.)
•À la fin du dernier message, l’annonce “Fin du dernier message” est entendue.
L’appareil annonce la durée d’enregistrement restante si elle est inférieure à 5
minutes.
•Si la touche est pressée moins de 5 secondes après le début
de la lecture du message, l’appareil fera réentendre le message
précédent.
•Pour poursuivre la lecture, appuyer sur (NEW!MESSAGE).
•Si aucune touche n’est appuyée pendant 60 secondes ou si la
touche (STOP/EXIT) a été appuyée une autre fois, l’appareil
passe automatiquement en mode d’attente.
61
Écoute des messages
Pour les abonnés à un service d’affichage du
demandeur (p. 32)
Pendant la lecture d’un message, le nom
et(ou) le numéro de la personne dont le
message est en cours de lecture s’affichent
sur l’afficheur du poste de base.
JACK SMITH
1-222-333-4444
- Message 3 -
Pour rappeler la personne dont le numéro est affiché:
Pendant la lecture du message, décrocher le combiné, puis appuyer
sur (TALK) dans un délai de 10 secondes, ou appuyer sur
(DIGITAL!SP-PHONE).
•La lecture du message est interromque et le numéro affiché est
automatiquement composé.
•Après avoir écouté les nouveaux messages, l’indication, “√” est ajoutée à
côté des données sur la liste des demandeurs (p. 35).
Écoute des messages au moyen du combiné
Utiliser le combiné pour écouter des messages sans qu’ils ne puissent
être entendus par d’autres personnes dans la pièce.
1
2
Combiné:
Appuyer sur (FLASH/CALL!WAIT/PLAYBACK).
•Le nombre de nouveaux messages est énoncé sur le combiné.
Poste de base:
Pour écouter les nouveaux
messages seulement, appuyer
brièvement sur (NEW!MESSAGE).
Pour écouter tous les messages,
appuyer sur (NEW!MESSAGE)
jusqu’à ce que la lecture s’amorce.
•Les messages sont entendus
sur le combiné.
•Il est possible d’utiliser les
touches Ü, á et (STOP/EXIT)
pendant la lecture des messages
(p. 61).
3
Pour mettre fin à l’écoute, appuyer sur (FLASH/CALL!WAIT/PLAYBACK)
ou raccrocher le combiné sur le poste de base.
•Il est également possible d’écouter des messages sans utiliser le poste de base.
Se reporter à la page 70.
62
Effacement des messages
L’appareil informe de la durée restante d’enregistrement, si elle est
inférieure à 5 minutes. De nouveaux messages ne peuvent être
enregistrés si:
—l’annonce “Mémoire pleine” est entendue.
—l’indication “Mémoire pleine” apparaît sur l’afficheur du poste de base.
—le voyant ANSWER ON clignote rapidement.
Effacer quelques-uns ou tous les messages. Il est recommandé d’effacer
les messages non nécessaires après leur lecture.
Effacement d’un message donné
Appuyer sur (ERASE/CLEAR) pendant la lecture du message devant être
effacé.
•Le message est effacé.
•Une tonalité brève est émise et l’appareil poursuit la lecture du prochain
message.
Effacement de tous les messages
Il est possible d’effacer tous les messages, sauf le message réponse.
1
•“L’annonce “Appuyez à nouveau sur la
même touche pour effacer tous les
messages” est entendue.
Répondeur
2
Appuyer sur (ERASE/CLEAR).
En moins de 5 secondes,
appuyer de nouveau sur
(ERASE/CLEAR).
•Une tonalité prolongée est émise et
l’annonce “Aucun message” est
entendue.
•L’indication “0 message”
apparaît sur le poste de base.
Voyant
ANSWER ON
(ERASE/CLEAR)
•Les données de la liste des demandeurs ne sont pas effacées. Pour effacer la
liste, voir à la page 39.
63
Commande à distance depuis un
téléphone à clavier
Il est possible de commander à distance les fonctions du répondeur par le
truchement d’un téléphone à tonalité. Le menu vocal (voix de synthèse)
guide l’utilisateur pas à pas (p. 66).
•Pour éviter le menu vocal et passer
directement aux fonctions, voir à la page
68.
Guide sommaire de commande à distance
Composer le numéro de l’appareil depuis un téléphone à tonalité.
Pendant ou après la lecture du message réponse, entrer le code de
commande à distance (p. 65).
•Le nombre de nouveaux messages est entendu.
Le menu vocal est activé après 3 secondes (p. 66).
Suivre les instructions du menu ou entrer une commande (p. 68).
Pour mettre fin à l’opération de commande à distance, raccrocher.
•Les messages sont sauvegardés.
•L’appareil informe de la durée restante d’enregistrement si elle est inférieure à 5
minutes.
64
Réglage du code de commande à distance
Ce code prévient l’utilisation illicite de l’appareil et l’écoute des messages
par un tiers. Choisir un code à 2 chiffres (00–99).
Le code de commande à distance par défaut est “11”. Si aucun autre
code n’est programmé, le code “11” sera utilisé.
Utiliser le combiné à proximité du poste de base. Avant de
commencer, s’assurer que l’appareil est en mode attente.
1
2
Appuyer sur (FUNCTION/EXIT/CH).
Appuyer à répétition sur Ö ou Ñ jusqu’à
ce que le pointeur soit vis-à-vis
“Programmation”.
HProgrammation
3
Appuyer sur FWD/EDIT á (Touche Oui).
HCompo. <DIRECT>
4
Appuyer à répétition sur Ö ou Ñ jusqu’à
ce que le pointeur soit vis-à-vis
“Program.répond”.
5
7
8
H=Oui
Touche commut.
H=Oui
GF
Chng communic.
HProgram.répond
GF
H=Oui
Appuyer sur FWD/EDIT á (Touche Oui).
Réglage du
répondeur.
Voir poste base.
•Le menu des fonctions du répondeur s’affiche
sur le poste de base.
Appuyer sur (1).
•Le code de commande à distance courant
s’affiche sur le poste de base.
Affichage sur poste de base
Code distance
:11
Entrer deux chiffres (00–99) pour
composer le code de commande à
distance.
Répondeur
6
GF
Appuyer sur FWD/EDIT á (Touche Sauv.).
•Un bip se fait entendre.
•Pour revenir en mode attente, appuyer sur (FUNCTION/EXIT/CH).
•L’émission de 6 bips durant la programmation indique qu’une mauvaise touche a
été appuyée. Programmer le bon chiffre.
Vérification du code de commande à distance
Recommencer les étapes 1 à 6.
•Le code de commande à distance courant s’affiche sur le poste de base. Une
fois terminé, appuyer sur (FUNCTION/EXIT/CH).
65
Commande à distance depuis un téléphone à clavier
Menu vocal
Les cases ombrées indiquent le guide vocal.
Appuyez sur 1 pour la lecture de
tous les messages.
Appuyez sur 2 pour accéder aux
autres fonctions.
Appuyer
sur (1).
Écoute de tous
les messages.
Appuyer sur (2).
Appuyez sur 1 pour la lecture des
nouveaux messages.
Appuyez sur 2 pour accéder aux
autres fonctions.
Appuyer
sur (1).
Écoute des
nouveaux
messages.
Appuyer sur (2).
Appuyez sur 1 pour enregistrer
votre message.
Appuyez sur 2 pour accéder aux
autres fonctions.
Appuyer
sur (1).
Merci de laisser
votre message.
Appuyer sur (2).
Appuyez sur 1 pour effacer tous
les messages.
Appuyez sur 2 pour accéder aux
autres fonctions.
Appuyer
sur (1).
Appuyer sur (2).
Appuyez sur 1 pour enregistrer
votre annonce.
Appuyez sur 2 pour accéder aux
autres fonctions.
Appuyer sur (2).
66
Appuyer
sur (1).
Appuyez sur 7
pour enregistrer
l’annonce.
Appuyez sur 9
pour mettre fin à
l’enregistrement.
Lecture de tous les messages
Tous les messages enregistrés sont lus. À la fin de la lecture,
“Fin du dernier message” est entendu. L’appareil informe de la
durée restante d’enregistrement si elle est inférieure à 5
minutes.
Lecture des nouveaux messages
Seuls les nouveaux messages sont lus. À la fin de la lecture,
“Fin du dernier message” est entendu. L’appareil informe de la
durée restante d’enregistrement si elle est inférieure à 5
minutes.
Enregistrement d’un message mémo
Il est possible d’enregistrer un message personnel.
1. Parler après avoir entendu l’annonce “Merci de laisser votre
message”.
2. L’enregistrement terminé, raccrocher.
Répondeur
Effacement de tous les messages
Tous les messages (sauf le message réponse) sont effacés.
Enregistrement du message réponse
Il est possible d’enregistrer un nouveau message réponse.
1. Appuyer sur (7).
Une invite est entendue suivie d’une tonalité prolongée.
2. Après le bip, énoncer le message réponse (maximum de 2
minutes).
3. L’enregistrement terminé, appuyer sur (9).
4. Le nouveau message réponse sera entendu pour
confirmation.
•3 secondes après la lecture, le menu vocal est répété depuis le début.
•Si l’annonce “Mémoire pleine” est entendue, effacer quelques-uns ou tous les
messages (p. 68).
67
Commande à distance depuis un téléphone à clavier
Commande directe à distance
Après avoir entré le code de commande à distance, il est possible de
piloter directement l’appareil plutôt que de le faire par le truchement du
menu vocal. Pour mettre un terme à la commande à distance, raccrocher.
Commandes directes
Seuls les nouveaux
messages sont lus.
(4)
Lecture de tous les
messages
(5)
Lecture en reprise
(Durant la lecture)
(1)
Évitement d’un
message
(Durant la lecture)
(2)
Arrêt
(9)
Enregistrement du
message réponse
(7)
•Seuls les nouveaux messages sont lus.
•Tous les messages enregistrés sont lus.
•Le message en cours est répété.
•Le message en cours est sauté.
La lecture commence au début du
message suivant.
•La fonction en cours est interrompue.
•Pour poursuivre, appuyer sur une
touche de commande dans un délai de
15 secondes sinon le menu vocal se fait
entendre.
•Une tonalité prolongée est émise.
[
ENREGISTRE- •Après le bip, énoncer le message
réponse (maximum de 2 minutes).
MENT
[
(9)
(*) (4)
Effacement de
tous les messages
(*) (5)
68
Effacement d’un
message donné
(Durant la lecture)
•L’enregistrement cesse.
•Le nouveau message réponse est lu.
•Le message en cours est effacé.
•Une tonalité brève est émise et
l’appareil poursuit la lecture du prochain
message.
•Tous les messages sont effacés.
•Une longue tonalité est émise et
l’annonce “Aucun message” est entendue.
Mise hors fonction
du répondeur
(0)
•L’appareil raccroche et ne prendra pas
les messages avant d’être remis en
fonction.
Mise en marche du répondeur
Composer le numéro de l’appareil et laisser sonner 15 coups.
•L’appareil prend l’appel et le message réponse est entendu.
•Le répondeur est mis en fonction. Raccrocher ou entrer le code de commande à
distance.
•Si l’appareil a été mis en marche à l’aide d’un téléphone à impulsions ou à
cadran, aucun code de commande à distance ne peut être entré.
Évitement du message réponse
Après avoir composé le numéro de téléphone de l’appareil, appuyer sur la
touche (*) durant la lecture du message réponse.
•Le message réponse est sauté et l’enregistrement du message peut débuter
après la tonalité prolongée.
Répondeur
69
Commande à distance au moyen du
combiné portatif
ll est possible d’actionner à distance les
fonctions du répondeur au moyen du
combiné portatif. Les messages
enregistrés et l’annonce ne peuvent être
entendus que sur le combiné.
(FLASH/CALLÒWAIT/PLAYBACK)
Sommaire de la commande à distance
Appuyer sur (FLASH/CALL!WAIT/PLAYBACK).
•Le nombre de nouveaux messages est entendu.
•“Commande à distance” s’affiche sur le combiné.
Appuyer sur la touche numérique correspondant au code de la
fonction voulue (p. 71).
•Si aucune commande n’est entrée, le menu vocal se fait entendre (voir cidessous).
•Une fois le menu vocal mis en fonction, la lecture de tous les messages
débute.
Pour mettre un terme à la commande à distance, appuyer sur
(FLASH/CALL!WAIT/PLAYBACK).
•Les messages sont sauvegardés.
•L’appareil informe de la durée restante d’enregistrement si elle est inférieure à 5
minutes.
•Si la sonnerie du téléphone se déclenche, appuyer sur (TALK) pour prendre
l’appel. La commande à distance est annulée.
•Si l’annonce “Mémoire pleine” est entendue, effacer quelques-uns ou tous les
messages (p. 71).
Menu vocal
Si aucune touche n’est appuyée après avoir appuyé sur
(FLASH/CALL!WAIT/PLAYBACK), l’annonce suivante est émise.
“Appuyez sur 4 pour écouter les nouveaux messages. Appuyez sur 5 pour écouter
tous les messages.”
•Il est toujours possible d’appuyer sur une touche de commande directe après le
début du menu vocal.
70
Commandes de fonction à distance
Lecture des
nouveaux messages
seulement
(4)
Lecture de tous
les messages
(5)
Lecture en reprise
(Durant la lecture)
(1)
Évitement d’un
message
(Durant la lecture)
(2)
Arrêt
(9)
•Seuls les nouveaux messages sont lus.
•Tous les messages enregistrés sont lus.
•Le message en cours est répété.
•La touche BACK Ü peut aussi être
utilisée pour répéter un message.
•Le message en cours est sauté.
La lecture commence au début du
message suivant.
•La touche FWD/EDIT á peut aussi être
utilisée pour sauter un message.
•La fonction en cours est interrompue.
•Pour poursuivre, appuyer sur une
touche de commande dans un délai de
15 secondes sinon le menu vocal se fait
entendre (p. 70).
(*) (4)
Effacement de
tous les messages
(*) (5)
•Tous les messages sont effacés.
•Une longue tonalité est émise et
l’annonce “Aucun message” est entendue.
Mise hors fonction
du répondeur
(0)
•“Répondeur hors service” se fait entendre
et le répondeur est mis hors fonction.
Mise en marche
du répondeur
(8)
•“Répondeur en service” se fait entendre et
le répondeur est mis en fonction.
Répondeur
•Le message en cours est effacé.
•Une tonalité brève est émise et
l’appareil poursuit la lecture du prochain
message.
Effacement d’un
message donné
(Durant la lecture)
71
Installation murale
Cet appareil peut être installé sur une plaque téléphonique murale.
1
2
Ajustement de l’angle du berceau:
#Glisser le
commutateur de
2
verrouillage sur la
position “RELEASE”.
$Tourner le berceau de
90° jusqu’à ce qu’il
soit en position
verticale.
%Glisser le
commutateur de
verrouillage sur la
position “LOCK” avec
le berceau en position
verticale.
1
Arrière de l’appareil
3
Arrière de l’appareil
Brancher l’adaptateur secteur.
Vers la
prise de
courant
3
#Loger le cordon
téléphonique dans
l’adaptateur de montage
mural.
$Connecter le cordon de
ligne téléphonique à
l’appareil.
%Installer l’adaptateur en le
poussant en direction de la
flèche.
•L’indication “UP” devrait être
vers le haut.
72
1
3
2
4
Brancher le cordon de ligne
téléphonique. Mettre
l’appareil en place et le faire
glisser vers le bas.
•Mettre les antennes à la
verticale.
5
Recharge de la batterie du combiné:
Placer le combiné sur son support de la
manière illustrée.
•Le voyant IN USE/CHARGE s’allume.
Voyant
IN USE/CHARGE
Divers
73
Attache-ceinture
Il est possible d’accrocher le combiné à la ceinture ou à une poche.
Installation de l’attache-ceinture
Retrait de l’attache-ceinture
Casque d’écoute, en option
Brancher un casque d’écoute, vendu séparément, au combiné afin de
permettre le fonctionnement mains libres. Utiliser seulement le casque
d’écoute KX-TCA88C de Panasonic.
Branchement d’un casque d’écoute au combiné
Ouvrir le couvercle de la prise de casque d’écoute, puis brancher le
casque d’écoute, vendu séparément, selon l’illustration.
H
Prise de casque
d’écoute
Lors du raccordement d’un casque d’écoute au combiné, s’assurer d’utiliser le
casque d’écoute lors d’une communication. Pour utiliser le combiné,
débrancher le casque d’écoute.
74
Remplacement de la batterie
Si “Recharger batt.” apparaît et/ou que “
” clignote après une
recharge complète, il faut remplacer la batterie par une batterie neuve
P-P510 (N4HKGMB00001) de Panasonic.
1
Introduire délicatement un
objet plat en métal dans la
fente, puis pousser en avant
pour déclencher le
verrouillage. Enlever le
couvercle du combiné.
Pousser
en avant.
2
Remplacer la batterie.
Placer ensuite les
conducteurs de la batterie
dans la rainure, afin qu’ils ne
s’endommagent pas lors de
la fermeture du couvercle.
3
Refermer le couvercle.
1
2
4
Charger la nouvelle batterie pendant environ 6 heures afin de
permettre l’affichage exact du niveau de charge de la batterie (p. 11).
Divers
Attention:
Le produit que vous avez acheté est alimenté par une pile
au nickel-cadmium. La pile est recyclable. Pour obtenir
des renseignements sur les façons de recycler cette pile,
appelez au 1-800-8-BATTERY.
75
Si le message suivant apparaît …
Lorsque l’appareil détecte un problème, un des messages suivants sera
affiché sur le combiné ou sur le poste de base.
Afficheur du combiné
Recharger batt.
Lien-base échoué
Raccrocher et
ressayer.
Décrocher et
réessayer
Répertoire
saturé
Occupé
Erreur de
sauvegarde
76
La batterie doit être rechargée. Déposer le
combiné sur le poste de base pour recharger la
batterie (p. 11).
La communication entre le combiné et le poste
de base a été interrompue. Déposer le combiné
sur le poste de base et essayer à nouveau.
La touche du combiné Ö, Ñ, BACK Ü ou
FWD/EDIT á a été appuyée alors que le
combiné reposait sur le poste de base.
Décrocher le combiné, puis appuyer de
nouveau sur la touche.
Aucun numéro ni renseignement sur les
demandeurs ne peuvent être mémorisés parce
que la mémoire est saturée (p. 38, 44). Pour
supprimer d’autres entrées dans le répertoire,
voir à la page 51.
Le poste de base n’étant pas en mode attente,
la touche Ö ou Ñ a été appuyée pour
effectuer une recherche dans la liste des
demandeurs/répertoire, la touche FWD/EDIT á
a été appuyée pour sélectionner une rubrique
ou une pression a été effectuée sur
(INTERCOM/CLEAR) ou
(FLASH/CALL!WAIT/PLAYBACK).
Lors de la mise en mémoire dans le répertoire,
le combiné a perdu la communication avec le
poste de base. Se rapprocher du poste de base
et essayer à nouveau.
Afficheur du poste de base
DIM
0:00
L’icône de l’horloge “ ” ainsi que l’affichage
du jour et de l’heure clignotent si l’horloge doit
être réglée (p. 22). Régler l’horloge.
0 message
Enreg. M-répnse
Le message réponse n’a pas été enregistré
correctement. Recommencer l’enregistrement
(p. 19).
Erreur enreg.
DIM
0:00
Mémoire pleine
Combiné en ligne
Lorsque la mémoire de messages est saturée,
l’indication “Mémoire pleine” clignote.
Effacer quelques-uns ou tous les messages
(p. 63).
Cet affichage apparaît lorsque le combiné est
utilisé (pour faire ou recevoir un appel, pour
visionner la liste des demandeurs ou le
répertoire, pour l’écoute de messages, etc.).
Divers
77
Guide de dépannage
Téléphone sans fil
Problème
Solution
“Lien-base échoué
Raccrocher et
ressayer.” s’affiche et une
tonalité d’avertissement est
émise.
•Le combiné est trop éloigné du poste de
base. Se rapprocher et essayer à nouveau.
•Déposer le combiné sur le poste de
base et essayer à nouveau.
•Brancher l’adaptateur secteur.
•Mettre les antennes du poste de base à
la verticale.
Le son fluctue ou s’atténue.
Interférence causée par
d’autres appareils
électriques.
•Éloigner le combiné et le poste de base
des autres appareils électriques (p. 3).
•Se rapprocher du poste de base.
•Mettre les antennes du poste de base à
la verticale.
•Appuyer sur (FUNCTION/EXIT/CH) pour
sélectionner un canal moins achalandé.
La sonnerie ne se déclenche •La sonnerie a été mise hors circuit.
pas sur le poste de base
Régler au niveau HAUT ou BAS (p. 18).
et(ou) le combiné.
78
La fenêtre d’affichage du
combiné reste vide.
•Le combiné est en mode attente (p. 9).
Appuyer sur Ö, Ñ, BACK Ü ou
FWD/EDIT á pour activer l’affichage.
L’afficheur du combiné ne
s’active toujours pas sur
pression d’une touche Ö,
Ñ, BACK Ü ou FWD/EDIT
á.
•Recharger la batterie complètement
(p. 11).
Aucun nom ni numéro ne
peut être mis en mémoire
dans le répertoire.
•lI n’est pas possible de mettre un
numéro en mémoire lors d’une
communication, en mode mains libres
ou lors de l’utilisation du répondeur.
•Ne pas faire de pause de plus de 60
secondes dans le cours de la
programmation.
La sonnerie se déclenche
durant la programmation ou
la recherche et la
programmation/recherche
est annulée.
•Pour prendre l’appel, appuyer sur
(TALK) ou (DIGITAL!SP-PHONE).
Reprendre la procédure après avoir mis
fin à la conversation.
Problème
Solution
L’appareil n’affiche pas le
nom et(ou) le numéro de
téléphone des demandeurs.
•Abonnement requis à un service
d’affichage du demandeur offert par
certaines compagnies de téléphone.
•D’autres appareils téléphoniques créent
peut-être de l’interférence. Les
débrancher et essayer à nouveau.
•Des appareils électriques branchés sur la
même prise de courant que le téléphone
peuvent brouiller la transmission téléphonique.
•Des bruits ou parasites de ligne peuvent
affecter la réception de l’information sur
le demandeur.
L’affichage du combiné ou du
poste de base passe en mode
attente pendant la consultation
de la liste des demandeurs.
•Ne pas faire de pause de plus de 60
secondes pendant la consultation.
Lors de la réception d’un
•La sélection du mode ligne est
deuxième appel durant une
incorrecte. Voir à la page 15.
communication, les informations
sur le nouveau demandeur ne
sont pas affichées.
La recherche de personnes
•Le combiné est trop loin du poste de base.
n’est pas possible à partir du
•Le combiné ou le poste de base est en
combiné ou du poste de base. mode communication ou consultation de
la liste des demandeurs/répertoire.
Essayer plus tard. Avec le poste de
base, attendre que l’indication
“Combiné en ligne” disparaisse.
Il n’est pas possible de
recomposer sur pression de
la touche (REDIAL/PAUSE).
Divers
•Si le dernier numéro composé
comportait plus de 32 chiffres, le
numéro ne sera pas recomposé.
•Les numéros des codes d’accès entrés
après avoir appuyé sur (TONE) seront
ignorés lors de la recomposition.
•Cette touche a une double fonction:
recomposition ou insertion d’une pause.
Une pression de la touche après la
coupure de la communication lance la
recomposition du dernier numéro (p. 26,
29). Si un autre numéro a été composé
en premier, la pression de la touche a le
même effet qu’une pression de la
touche PAUSE (p. 58).
79
Guide de dépannage
Problème
Solution
Il n’est pas possible de
converser avec le combiné.
•Lorsqu’un casque (vendu séparément)
est branché dans le combiné (p. 74), il
est nécessaire d’utiliser le micro du
casque pour se faire entendre de son
interlocuteur. Pour une conversation
avec le combiné, débrancher le casque
d’écoute.
Il n’est pas possible de
converser avec le casque
d’écoute.
•S’assurer que le casque est branché
correctement (p. 74).
Répondeur
Problème
Solution
Le répondeur est en marche
mais aucun message n’est
enregistré.
•La durée d’enregistrement est réglée à
“Message réponse seulement”.
Sélectionner “1 minute” ou “3 minutes”
(p. 24).
•La mémoire est saturée. Effacer
quelques-uns ou tous les messages
(p. 63).
La lecture des messages est •S’assurer que l’appareil est en mode
impossible.
attente.
“Mémoire pleine”
s’affiche sur le poste de
base, le voyant ANSWER
ON clignote rapidement et
aucun message ne peut
être enregistré.
80
•La mémoire est saturée.
Effacer quelques-uns ou tous les
messages (p. 63).
Problème
Solution
Le répondeur n’accepte pas
les instructions faites au
moyen des touches du
poste de base.
•L’utilisateur du combiné actionne le
Le répondeur n’accepte pas
les instructions faites depuis
un téléphone à clavier.
•Vérifier le code de commande à
distance.
•Les tonalités émises sont trop courtes
pour le fonctionnement du répondeur.
Appuyer à fond sur les touches pour
générer une tonalité prolongée.
•Le répondeur est hors fonction. Le
mettre en marche (p. 69).
Le répondeur n’accepte pas
les instructions faites depuis
le combiné.
•Le répondeur est déjà en service.
•Le combiné est trop loin du poste de
base. Se rapprocher du poste de base.
•Un message est en cours
d’enregistrement. Pour prendre l’appel,
appuyer sur (TALK).
Lors de l’enregistrement du
message réponse, la
sonnerie se fait entendre et
l’enregistrement est
interrompu.
•Pour prendre l’appel, appuyer sur
(DIGITAL!SP-PHONE) ou appuyer sur
(TALK). L’enregistrement est interrompu.
Recommencer depuis le début après la
fin de la communication.
Lors de la lecture des
messages, la sonnerie se
fait entendre et la lecture
est interrompue.
•Pour prendre l’appel, appuyer sur
(DIGITAL!SP-PHONE) ou appuyer sur
(TALK). Pour poursuivre la lecture,
appuyer sur (NEW!MESSAGE) après
avoir mis fin à la communication.
Les données du demandeur
dont le message est en
cours de lecture ne
s’affichent pas sur le poste
de base.
•Si le demandeur n’a pas été enregistré
dans la liste des demandeurs, les
données ne peuvent s’afficher.
répondeur ou est en cours de
communication. Attendre que l’indication
“Combiné en ligne” disparaisse.
Divers
81
Guide de dépannage
Divers
Problème
Solution
L’appareil ne fonctionne pas. •Vérifier toute la mise en route (p. 10–15).
•Recharger complètement la batterie (p. 11).
•Nettoyer les bornes de contact et
recharger la batterie (p. 12).
•Installer la batterie correctement (p. 75).
•Déposer le combiné sur le poste de
base et débrancher l’adaptateur secteur.
Le rebrancher et essayer à nouveau.
•Remettre la batterie et déposer le
combiné sur le poste de base (p. 75).
Essayer à nouveau.
82
La programmation, tel le
mode de composition, ne
fonctionne pas.
•Il n’est pas possible de mettre un
numéro en mémoire lors d’une
communication, en mode mains libres,
lors de la consultation de la liste des
demandeurs/répertoire téléphonique ou
lors de l’utilisation du répondeur.
•Ne pas faire de pause de plus de 60
secondes durant la programmation.
•Rapprocher le combiné du poste de base.
•S’assurer que l’appareil est en mode
attente.
Les données déjà en
mémoire sont effacées.
•Lors d’une panne de courant, les données
sauvegardées peuvent s’effacer. Refaire
la programmation au besoin.
“Recharger batt.” est
affiché, “
” clignote ou
l’appareil émet des bips par
intermittence.
•Recharger la batterie complètement
(p. 11).
Même après une recharge
complète, “Recharger
batt.” est toujours affiché
et/ou “
” clignote
toujours.
•Nettoyer les bornes de contact et
recharger la batterie (p. 12).
•Installer une nouvelle batterie (p. 75).
Le voyant IN USE/CHARGE
demeure toujours allumé
pendant la recharge.
•Ceci est normal.
Installation d’un téléphone supplémentaire
Cet appareil ne fonctionnera pas lors d’une panne de courant. Pour
raccorder un téléphone standard sur la même ligne téléphonique, utiliser
un adaptateur en té.
Téléphone standard
Prise de téléphone
à ligne individuelle
Cordon de ligne
téléphonique
Adaptateur en té
Divers
83
Renseignements importants
AVIS:
L’étiquette d’Industrie Canada identifie le matériel homologué. Cette étiquette certifie
que le matériel est conforme aux normes de protection, d’exploitation et de sécurité
des réseaux de télécommunications, comme le prescrivent les documents concernant
les exigences techniques relatives au matériel terminal. Le Ministère n’assure toutefois
pas que le matériel fonctionnera à la satisfaction de l’utilisateur.
Avant d’installer ce matériel, l’utilisateur doit s’assurer qu’il est permis de le raccorder
aux installations de l’entreprise locale de télécommunication. Le matériel doit
également être installé en suivant une méthode acceptée de raccordement. L’abonné
ne doit pas oublier qu’il est possible que la conformité aux conditions énoncées
ci-dessus n’empêche pas la dégradation du service dans certaines situations.
Les réparations de matériel homologué doivent être coordonnées par un représentant
désigné par le fournisseur. L’entreprise de télécommunications peut demander à
l’utilisateur de débrancher un appareil à la suite de réparations ou de modifications
effectuées par l’utilisateur ou à cause de mauvais fonctionnement.
Pour sa propre protection, l’utilisateur doit s’assurer que tous les fils de mise à la terre
de la source d’énergie électrique, des lignes téléphoniques et des canalisations d’eau
métalliques, s’il y en a, sont raccordés ensemble. Cette précaution est particulièrement
importante dans les régions rurales.
Avertissement:
L’utilisateur ne doit pas tenter de faire ces raccordements lui-même; il doit avoir recours
à un service d’inspection des installations électriques, ou à un électricien, selon le cas.
AVIS:
L’indice d’équivalence de la sonnerie (IES) assigné à chaque dispositif
terminal indique le nombre maximal de terminaux qui peuvent être raccordés à
une interface. La terminaison d’une interface téléphonique peut consister en une
combinaison de quelques dispositifs, à la seule condition que la somme d’indices
d’équivalence de la sonnerie de tous les dispositifs n’excède pas 5.
L’indice d’équivalence de la sonnerie (IES) de cet appareil est:
(inscrit sur le dessous de l’appareil).
AVIS:
L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux conditions suivantes: (1)
il ne doit pas produire de brouillage et (2) l’utilisateur du dispositif doit être prêt à
accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est
susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif.
Les communications effectuées au moyen de cet appareil ne sont pas
nécessairement protégées des indiscrétions.
Certains téléphones sans cordon fonctionnent sur des fréquences pouvant
entraîner le brouillage de téléviseurs et de magnétoscopes proches et que, afin
de minimiser ou de prévenir un tel brouillage, il ne faudrait pas placer le poste de
base à proximité de ces appareils; si l’on subit du brouillage, l’éloignement de la
station de base réduirait ou éliminerait le brouillage dans la plupart des cas.
L’utilisation de cet appareil à proximité d’un appareil électrique de 2,4 GHz peut causer
de l’interférence. S’éloigner de tels appareils et(ou) appuyer sur la touche de canal (CH).
84
Mesures de sécurité
Pour votre sécurité, respecter les consignes suivantes.
Mesures de sécurité
1) Ne raccorder l’appareil qu’à une source d’alimentation du type
recommandé dans le présent manuel ou sur l’étiquette apposée sur
l’appareil.
2) Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période, débrancher
le poste de base de la prise secteur.
Installation
Conditions ambiantes
1) Ne pas utiliser cet appareil près d’une baignoire, lavabo, évier, etc. Ne
pas utiliser dans un endroit humide.
2) Éloigner l’appareil de toute source de chaleur telle que radiateur,
cuisinière, etc. Ne pas exposer l’appareil à une température inférieure
à 5°C (41°F) ou supérieure à 40°C (104°F).
3) L’adaptateur secteur étant le dispositif de débranchement principal, ne
pas utiliser une prise de courant éloignée et difficile d’accès pour le
brancher.
Choix de l’emplacement
1) Ne placer aucun objet lourd sur l’appareil.
2) N’insérer aucun objet dans l’appareil et le protéger contre tout risque
de déversement de liquide. Protéger l’appareil contre la fumée, la
poussière, les vibrations ou les chocs.
3) Placer l’appareil sur une surface plane.
Pour un rendement optimal
1) Si la communication est parasitée, rapprocher le combiné du poste de
base.
2) Régler le volume de l’écouteur du combiné à HAUT s’il est difficile
d’entendre la voix de l’interlocuteur.
3) Le combiné doit être complètement rechargé sur le poste de base dès
l’affichage de “Recharger batt.” et(ou) sur clignotement de
l’indicateur “
”.
4) L’antenne du combiné est ultra-sensible; ne pas y toucher pendant
une communication.
5) Le rayon d’action du combiné peut être réduit s’il est utilisé près de
collines, dans un tunnel ou près d’objets métalliques tels qu’une
clôture, etc.
Divers
85
Mesures de sécurité
Avertissement—Domaine médical
Consulter les fabricants de dispositifs médicaux personnels, tels les
stimulateurs cardiaques, afin de déterminer s’ils sont protégés contre
l’énergie émise par les fréquences radio. (La gamme de fréquence radio de
cet appareil est de 2454MHz à 2472MHz et le niveau de puissance de sortie
se situe entre 0,001 W à 0,20 W.) Ne pas utiliser cet appareil dans des
centres de soins de la santé là où des mises en garde le spécifient. En effet,
les hôpitaux et centres de soins médicaux peuvent utiliser de l’équipement
qui pourrait être sensible à l’énergie émise par les fréquences radio externes.
AVERTISSEMENT
AFIN DE PRÉVENIR TOUT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU
D’INCENDIE, NE PAS EXPOSER L’APPAREIL À LA PLUIE OU À UNE
HUMIDITÉ EXCESSIVE. SEUL LE COMBINÉ EST À L’ÉPREUVE DES
CHOCS ET DES ÉCLABOUSSURES.
•En cas de problème de fonctionnement, débrancher l’appareil de la prise de téléphone
et y brancher un appareil en bon état de fonctionnement. Si ce dernier fonctionne
normalement, consulter un centre de service Panasonic agréé. Par contre, si le
téléphone ne fonctionne pas, faire vérifier la ligne par la compagnie de téléphone.
Antiéclaboussure (Combiné seulement)
Le combiné est à l’épreuve des éclaboussures.
Il peut être utilisé avec les mains mouillées.
MISES EN GARDE:
• Ne pas immerger ou passer le combiné sous l’eau.
• Tenir le combiné éloigné de l’eau salée.
• Ne pas exposer l’appareil à une humidité prolongée.
• Afin d’éviter que l’eau ne pénètre dans la prise de casque d’écoute,
toujours refermer le couvercle de la prise si aucun casque n’est raccordé.
Lors du raccordement d’un casque d’écoute, ne pas manipuler le
combiné avec les mains mouillées.
• Si le combiné est mouillé, l’essuyer avec un linge doux et sec.
• Le poste de base n’est pas à l’épreuve des éclaboussures. Ne pas
déposer un combiné mouillé sur le poste de base.
Antichoc (Combiné seulement)
Malgré que le combiné ait été conçu pour résister aux chocs, éviter de le
faire tomber ou de le piétiner.
86
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3
Certificat de garantie limitée Panasonic
Panasonic Canada Inc. garantit cet appareil contre tout vice de fabrication et accepte, le cas
échéant, de remédier à toute défectuosité pendant la période indiquée
ci-dessous et commençant à partir de la date d’achat original.
Appareils téléphoniques et accessoires —Un (1) an, pièces et main-d’oeuvre
Dispositifs radio domestiques (FRS)
—Un (1) an, pièces et main-d’oeuvre
LIMITATIONS ET EXCLUSIONS
Cette garantie n’est valide que pour les appareils achetés au Canada et ne couvre pas les
dommages résultant d’une installation incorrecte, d’un usage abusif ou impropre ainsi que
ceux découlant d’un accident en transit ou de manipulation. De plus, si l’appareil a été altéré
ou transformé de façon à modifier l’usage pour lequel il a été conçu ou utilisé à des fins
commerciales, cette garantie devient nulle et sans effet. Les piles sèches ne sont pas
couvertes sous cette garantie. Les piles rechargeables sont couvertes pour une période de
quatre-vingt-dix (90) jours de la date d’achat original.
Cette garantie est octroyée à l’utilisateur original seulement. La facture ou autre preuve de la
date d’achat original sera exigée pour toute réparation sous le couvert de cette garantie.
CETTE GARANTIE LIMITÉE ET EXPRESSE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE,
EXPRESSE OU IMPLICITE, EXCLUANT LES GARANTIES IMPLICITES DU CARACTÈRE
ADÉQUAT POUR LA COMMERCIALISATION OU UN USAGE PARTICULIER.
PANASONIC N’AURA D’OBLIGATION EN AUCUNE CIRCONSTANCE POUR TOUT
DOMMAGE DIRECT, INDIRECT OU CONSÉCUTIF.
Certaines juridictions ne reconnaissent pas les exclusions ou limitations de dommages
indirects ou consécutifs, ou les exclusions de garanties implicites. Dans de tels cas, les
limitations stipulées ci-dessus peuvent ne pas être applicables.
RÉPARATION SOUS GARANTIE
Pour de l’aide sur le fonctionnement de l’appareil ou pour toute demande
d’information, veuillez contacter votre détaillant ou notre service à la clientèle au:
N° de téléphone: (905) 624-5505 N° de télécopieur: (905) 238-2360
Site internet: www.panasonic.ca
Pour la réparation des appareils, veuillez consulter:
Bvotre détaillant, lequel pourra vous renseigner sur le centre de service agréé le plus près
de votre domicile;
Bnotre service à la clientèle au (905) 624-5505 ou www.panasonic.ca ;
Bun de nos centres de service de la liste ci-dessous:
Calgary, Alberta
Richmond, Colombie-Britannique
Panasonic Canada Inc.
Panasonic Canada Inc.
13131 Bathgate Place
6835-8th St. N. E.
Richmond, BC V6V 1Z3
Calgary, AB T2E 7H7
Tél.: (604) 278-4211
Tél.:
(403) 295-3955
Téléc.: (604) 278-5627
Téléc.: (403) 274-5493
Lachine, Québec
Mississauga, Ontario
Panasonic Canada Inc.
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Dr.
3075, rue Louis A. Amos
Mississauga, ON L4W 2T3
Lachine, QC H8T 1C4
Tél.:
(905) 624-8447
Tél.:
(514) 633-8684
Téléc.: (905) 238-2418
Téléc.: (514) 633-8020
Pour vos dossiers - Nom de l’utilisateur:_____________________________________
N° de modèle __________________________ N° de série__________________________
Date d’achat ________________________________________________
Nom du détaillant____________________________________________
Adresse ____________________ N° de téléphone________________
Expédition de l’appareil à un centre de service
Emballer soigneusement l’appareil, de préférence dans le carton d’origine, et l’expédier port
payé et assuré au centre de service. Inclure la description détaillée de la panne et la preuve
de la date d’achat original.
87
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3
Imprimé en Malaisie
PQQX13022ZA-BM
SM0201NA0
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising