Hama 00086126 Owner's manual

Hama 00086126 Owner's manual
 ®
Hama GmbH & Co KG
D-86651 Monheim/Germany
www.hama.com
All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted,
and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.
00086126/02.08
hama.
MOBILE E М ЕМТ
UKW-Funkubertragung
»RTR-100«
FM Radio Transmitter
Transmission radio OTC
00086126
(OD) Bedienungsanleitung
UKW-Funkibertragung Allgemein: anküb ;
niverselle Funkübertragung von diversen
»RTR-100« Signalquellen mit Klinkenanschluss (z.B.
Inhalt: MP3-Playern, Handy, PDA, Laptop, Navigati-
— FM-Transmitter »RTR-100« onsgerät etc.) an ein beliebiges Radiogerät/
— Zigarettenanzünder-Adapter HiFi-Anlage. Der Empfang der Übertragung
— Kurzanleitung erfolgt direkt auf eine beliebig abgestimmte
UKW-Frequenz des Radiogerätes. Zur
Gerätebeschreibung: Stromversorgung der Funkübertragung sind
der Batteriebetrieb oder der Zugriff auf das
Kfz-Bordnetz möglich.
LI am) @
1. Й мн:
[нем] [=] [2] 2) [+] (=) [5] o
OO ®
Merkmale:
1. Ein-/Aus-Taste — Sendefrequenzbereich:
2. Up-/Down-Tasten 87,6 MHz — 107,9 MHz
3. Eingangs-Pegel — 6 Senderspeicher für voreingestellte
4, Frequenzanzeige Frequenzen
5. Batteriestatus — Modulationsart: UKW (FM)
6. Programmspeicher — Stromversorgungen Batterie:
7. Speicheranzeige über 1 x AAA (Micro)
— Betriebszeit: ca. 30 Std.
— Stromversorgung Extern:
Zigarettenanschlusstecker mit 12 V— 24 V
— Audio-Frequenzübertragungsbereich:
20 Hz — 15.000 Hz
— Abmessungen: 7cm x 3,2cm x 2,3cm
— Gewicht: 25 g
— Temperaturbereich: -10 ~ +50 С°
— CE 0678!
Bedienung der UKW-Funkiibertragung:
1. Batterie einlegen
Entfernen Sie zuerst den Batteriefachdeckel.
Legen Sie nun unter Beriicksichtigung
der Polarität (+ / -), wie im Batteriefach
angezeigt, eine Alkaline-Batterie ein.
Schlieñen Sie das Batteriefach wieder.
2. Gerät ein- bzw. ausschalten
Halten Sie die Ein-/Aus-Taste ca. 2 Sekunden
gedrückt, um das Gerät einzuschalten.
Sobald das Gerät läuft, wird die zuletzt
eingestellte Frequenz angezeigt. Das Gerät
prüft nun automatisch, ob ein Musiksignal
anliegt und zeigt dessen Pegel an.
Um das Gerät wieder auszuschalten,
drücken Sie erneut die Ein-/Aus-Taste
für ca. 2 Sekunden.
Wenn kein Musiksignal anliegt und
zwischenzeitlich keine Taste betätigt wird,
schaltet sich der FM-Transmitter nach ca. 1
Minute automatisch ab.
3. Eingangspegel einstellen
Damit nun die Musik mit der besten
Signalqualität zum Radio übertragen wird,
besitzt der FM-Transmitter »RTR-100« eine
Pegelanzeige.
Die folgenden Erläuterungen erklären die
einzelnen Buchstaben im Display:
Niedriger Eingangspegel;
das Signal ist untersteuert
Zu hoher Eingangspegel;
das Signal ist übersteuert
[M] Optimaler Eingangspegel
Variieren Sie die Lautstärke am Audiogerät
solange, bis der optimale Eingangspegel
angezeigt wird.
4. Programmspeicher
Um ein Programm (Sender) einzuspeichern
miissen Sie wie folgt vorgehen:
— Stellen Sie mit den Up-/Down-Tasten
die gewiinschte Frequenz ein.
— Driicken Sie nun kurz die Ein-/Aus-Taste,
damit das MEM — Symbol blinkt
(speichernl)
— Wahlen Sie einen der sechs Programm-
speicher (1-6) mit den Up-/Down-Tasten
aus.
— Betätigen Sie erneut kurz die Ein-/Aus-
Taste, um das Programm auf die
ausgewählte Position zu speichern.
Wenn Sie zwischen den einzelnen
Programmspeichern wechseln möchten,
betätigen Sie jeweils kurz die Ein-/Aus-Taste.
UKW-Funkiibertragung »RTR-100« mit
dem Radio koppeln:
Platzieren Sie zunächst den FM-Transmitter
in der Nähe des Radios/HiFi-Anlage oder der
Antenne.
A.
Radio mit Auto-Scan / Sendersuchlauf
Suchen Sie zunächst eine freie Frequenz
in Ihrem Radio (z.B. 93,6 MHz).
Merken Sie sich die eingestellte Frequenz.
Schalten Sie nun den FM-Transmitter ein
und stellen Sie die angedachte Frequenz
ein. Verbinden Sie diesen mit einem
Abspielgerät (z.B. MP3-Player, Handy etc.)
und geben Sie Musik wieder.
Starten Sie nun den Sendersuchlauf des
Radiogerätes, um die angedachte
Frequenz auffinden zu lassen.
Gegebenenfalls müssen Sie bei dem
FM-Transmitter noch feine Korrekturen
der Frequenzeinstellung vornehmen.
Wichtig: Der Abstand zum nächsten
Radio-Sender muss mindestens 0,2 MHz
betragen.
. Radio mit manueller Einstellung
Bei solchen Radios müssen Sie ebenfalls
zuerst einen freien Frequenzbereich
(z.B. 97, 9 MHz) suchen (es ist nur
Rauschen zu hören).
Die freie Frequenz (z.B. 97,9 MHz) lesen
Sie von Ihrem Radio ab und stellen diese
bei dem FM-Transmitter »RTR-100« ein.
Jetzt müssen Sie nur noch ein Audiogerät
(z.B. Handy, Laptop etc.) mit dem
FM-Transmitter verbinden und die
Musikwiedergabe starten.
Zusätzliche Hinweise/Informationen:
Erst seit dem 8. Februar 2006 ist es erlaubt
per UKW-Funk Musik zu übertragen.
Wenn Ihr Radio zwei Empfänger besitzt,
können Sie sogar den Verkehrsfunk
empfangen, während Sie per Funkübertra-
gung Musik hören.
Wenn Sie den optimalen Eingangspegel
eingestellt haben ist es möglich, dass sich
die Anzeige bei lauten Sequenzen kurzzei-
tig verändert (Wechsel zwischen L,
H, und M).
Da der Empfang im Auto nicht überall
gleich ist, kann es nötig sein, den FM-
Transmitter »RTR-100« an verschiedenen
Stellen im Auto auszuprobieren. Der beste
Empfang im Auto wird erzielt, wenn der
Transmitter mit dem Zigaretten-
anzünderadapter betrieben wird.
Sicherheitshinweise:
Gerät vor Schmutz, Feuchtigkeit und
Uberhitzung schützen und nur in
trockenen Räumen verwenden.
Gerät nicht öffnen und bei Beschädi-
gungen nicht mehr betreiben.
Nur vom Fachmann reparieren lassen!
Zur Reinigung nur trockene und weiche
Tücher verwenden (Gerät ist nicht
wasserdicht)
Achtung! Dieses Gerät gehört, wie alle
elektronische Geräte nicht in
Kinderhände!
Wir müssen Sie auch darauf aufmerksam
machen, dass die Privatsphäre anderer
Menschen geachtet werden muss.
Bedienen Sie das Gerät nicht beim Lenken
eines motorbetriebenen Fahrzeugs z.B. am
Steuer eines Autos oder auf dem Fahrrad.
In gewerblichen Einrichtungen sind die
Unfallverhütungsvorschriften des Ver-
bandes der gewerblichen Berufs-
genossenschaften für elektrische Anlagen
und Betriebsmittel zu beachten.
Der Verkäufer übernimmt keine
Verantwortung für Schäden, die bei der
Benutzung des Gerätes auftreten sowie
für Beanstandungen Dritter.
Teile des oder Zubehörs können
sogenannte Weichmacher enthalten,
die empfindliche Möbel- und Kunst-
stoffoberflächen angreifen können.
Vermeiden Sie darum einen direkten
Kontakt mit empfindlichen Flächen.
Vermeiden Sie starke mechanische
Beanspruchungen des Gerätes. Schützen
Sie es vor Vibrationen, harten Stößen,
lassen Sie es nicht fallen und schütteln
Sie es nicht. Übermäßiger Druck auf das
LC-Display könnte dieses beschädigen.
Setzen Sie das Gerät keinen hohen
Temperaturen (über 60° C) und starken
Temperaturschwankungen aus. Schützen
Sie es vor direkter Sonnenstrahlung und
der Nähe zu Heizkörpern.
Verwenden Sie das Gerät nicht an
staubigen Orten. Schützen Sie es vor Staub
Operating Instruction
FM Radio Transmitter »RTR-100«
Contents:
— FM-Transmitter RTR-100
— Cigarette lighter adapter
— Quick guide
Device description:
©
©
General Information:
Universal radio transmission from various
signal sources with a jack connection
(e.g. MP3 players, mobile phones, PDAs,
laptops, navigation devices etc.) to any
radio device/hifi system. The transmission Is
received directly on a specific FM frequency
of the radio device. The radio transmitter can
be powered by batteries or via the car's
electrical system.
(5)
> IT rr
10
[em] [5]
|
El
Li
‚ 1
|3) [+ [51|
®
any
MHz
BO
©
1. On/Off button
2. Up/down buttons
3. Input level
4. Frequency display
5. Battery status
6. Program memory
7. Memory display
©
©
Features:
Frequency range: 87.6 MHz to 107.9 MHz
6 station memory for preset frequencies
Modulation type: FM
Battery power supply: 1 x AAA
Battery life: approx. 30 h
External power supply:
Cigarette lighter plug with 12V -24V
Audio frequency transfer range:
20 Hz to 15,000 kHz
Dimensions: 7 cm x 3.2 cm x2.3cm
Weight: 25 g
Temperature range: -10 ~ +50 °C
CE 0678 !
Operating the FM-Transmitter:
1. Inserting the battery
First, remove the cover of the battery
compartment. Insert an alkaline battery in
accordance with the polarity (+/-) as shown
in the battery compartment. Close the battery
compartment again.
2. Switching the device on or off
Hold the On/Off button for approx. 2 seconds
to switch the device on. When the device is
running, the last frequency set is shown. The
device now automatically checks whether
there is a music signal and shows its level.
Press the On/Off button again for approx. 2
seconds to switch the device off again.
If there is no music signal and no button is
pressed in the meantime, the FM-Transmitter
is deactivated after approx. 1 minute.
3. Setting the input level
The FM-Transmitter “RTR-100" has a level
display to ensure that the music is
transmitted to the radio at the best signal
quality.
The following explanations describe the
individual letters in the display:
Low input level;
the signal is too weak
Excessive input level;
the signal is too strong
[M] Optimal input level
Adjust the volume of the audio device until
the optimal input level is displayed.
4. Program memory
Proceed as follows to save a station:
— Set the required frequency using the
Up/Down buttons.
— Now press the On/Off button briefly until
the MEM symbol flashes (Save).
— Select one of the six station settings (1-6)
using the Up/Down buttons.
— Press the On/Off button again to save the
selected position.
If you want to switch between the individual
stations press the On/Off button briefly.
Connecting the FM-Transmitter “RTR-100"
to the radio:
Place the FM-Transmitter in the vicinity of the
radio/hifi system or the antenna.
A. Radios with auto-scan / station search
— First find a free frequency on your radio
(e.g. 93.6 MHz).
— Remember the frequency set.
— Now switch on the FM-Transmitter and
set the required frequency. Connect it to
the playback device (e.g. MP3 player,
mobile phone etc.) and play the music.
— Start the station search function of the
radio device to find the frequency set.
You may have to make fine adjustments to
the FM-Transmitter or the frequency
setting.
— Important: This distance to the nearest
radio station must be at least 0.2 MHz.
B. Radios with manual adjustment
— With these radios, you must also first find
a free frequency range (e.g. 97.9 MHz)
(where only noise can be heard).
— Read the free frequency (e.g. 97.9 MHz)
from your radio and set it on the
FM-Transmitter “RTR-100".
— Now all you have to do is connect an
audio device (e.g. mobile phone, laptop
etc.) to the FM-Transmitter and start music
playback.
Additional tips / information:
— Music transmission via FM radio has only
been legal since February 8" 2006.
— If your radio has two receivers, you can
even receive traffic news while listening
to music via the radio transmitter.
— When you have set the optimal input level,
the display may change briefly during loud
passages (change between L, H and M).
— As reception in the car may vary
according to the location, you may have to
test the FM Transmitter “RTR-100" in
various positions in the car (the reception
is best in the car if the transmitter is
powered via the cigarette lighter adapter).
Safety instructions:
Protect the device from dirt, moisture and
overheating and only use in dry rooms.
— Do not open the device or continue to
operate it if it becomes damaged.
Only allow specialists to repair device!
— Only use dry, soft cloths for cleaning
purposes (device is not waterproof).
— Caution! Keep this device, as with all
electronic devices, out of the reach
of children
— Do notise tje appliance while steering a
motor-driven vehicle, e.g. when driving a
car, or when riding a bike.
In industrial facilities the accident
prevention regulations of the assoviation
of industrial trade associations for
electrical installations and equipment
must be observed.
The seller does not assume liability for
damage caused when the appliance is
used or for claims by third parties.
Never apply external voltage to the
appliance unless this is provided directly
for operations and is necessary.
Keep the appliance away from heavy
mechanical loads. Protect it from
vibrations and severe impacts, and do not
drop or shake it. Excessive pressure on
the LCD may damage it.
Do not expose the appliance to high
temperatures (above 60°C) and severe
temperature fluctuations. Protect it form
direct sunlight and keep it away from
sources of heat.
Do not use the appliance in dusty places
and protect it form dust.
(D) Die Konformitätserklärung nach der
R&TTE Richtlinie 99/5/EG finden Sie unter
www.hama.com
See www.hama.com for declaration of
conformity according to R&TTE Directive
99/5/EC guidelines
(PF) La déclaration de conformité à la
directive R&TTE 99/5/CE se trouve sur
www.hama.com
CE) La declaración de conformidad según
la directiva R&TTE 99/5/CE la encontrará en
www.hama.com
() De conformiteitsverklaring conform de
R&TTE-richtlijn 99/5/EG vindt u onder
www.hama.com
(D La dichiarazione di conformita secondo
la direttiva R&TTE 99/5/CE é disponibile sul
sito www.hama.com
©® Тп бИЛост сурибрфастс обифома це тпу
обпую 99/5/ЕК пер! В&ТТЕ 6a m Bpeite om)
61e0Buvon www.hama.com
(SD Konformitetsfärklaring enligt R&TTE
riktlinje 99/5/EG finner du pá www.hama.com
EN Radio- ja telepáátelaitteita
koskevan direktiivin 99/5/EY mukainen
vaatimustenmukaisuusvakuutus lóytyy
osoitteesta www.hama.com
Deklaracja zgodnosci wedtug dyrektywy
R&TTE 99/5/EG dostepna na stronie
internetowej www.hama.com
(HD) A megfelelôségi kôvetelmények
megegyeznek az R&TTE Iranyelvek 99/5/EG
ajánlásaival www.hama.com
2 Prohláseni, o shodé podle smérnice
R&TTE 99/5/EG, naleznete na
www.hama.com
GI Prehlásenie 0 zhode podla R&TTE
smernice 99/5/EG najdete na
www.hama.com
(P) A declaraçäo de conformidade segundo
a directiva R&TTE 99/5/CE pode ser
consultada em www.hama.com
Заявление о соответствии товара
нормам В&ТТЕ 99/5/ЕС см. на веб-узле
www.hama.com
R&TTEDirektifi 99/5/EG'ye gore uygunluk
beyant igin www.hama.com adresine bakiniz.
Overensstemmelseserklæringen i
henhold til R&TTE-retningslinierne finder du
under HYPERLINK ,http://www.hama.com”
(® Mode d'emploi
1 O I SO N =
Adaptateur d’allume-cigares
Notice d’utilisation
Description de l’appareil:
©
Transmission radio OUC (FM)
»RTR-100«
Contenu:
— Transmetteur OUC (FM) »RTR-100«
©
Remarques générales:
Transmission radio universelle de diverses
sources de signaux avec connexion à jack
3,5 mm (lecteurs MP3, téléphone portable,
assistant numérique personnel, ordinateur
portable, instruments de navigation, etc.) à
un appareil radio ou une chaîne hi-fi quel-
conque. La réception de la transmission se
fait directement sur une fréquence OUC/FM
quelconque de l'appareil radio. L'alimentation
en électricité pour la transmission radio peut
être assurée par la batterie ou par le tableau
de bord de votre voiture.
©
| MEM |
10
Г
74 ан) ©
’ | MHz
[3] [9 [5] [2] >?
© ©
. Touche marche/arrêt
. Touches haut/bas
. Niveau d'entrée
. Affichage de la fréquence
. Etat de charge des piles
. Mémoire des programmes
. Affichage de la mémoire
©
Caractéristiques:
— Plage de fréquences d'émission:
87,6 MHz — 107,9 MHz
— 6 mémoires de stations pour fréquences
préréglées
— Type de modulation : OUC (FM)
— Alimentation en électricité par batterie:
1 pile LRO3/AAA/Micro
— Autonomie de fonctionnement: environ 30 h.
— Alimentation en électricité externe:
Connecteur d'allume-cigares de 12 V—24 V
— Plage de transmission de fréquence
audio : 20 Hz — 15 000 Hz
— Dimensions : 7 em x 3,2 cm x 2,3 cm
— Poids:25g
— Plage de température : -10 ~ +50° C
— CE0678!
Commande de la transmission radio OUC/FM:
1. Insertion de la pile
Ouvrez le couvercle du compartiment de
la pile. Insérez une pile alcaline dans le
logement en respectant les indications de
polarité (+/-). Refermez le compartiment de
la pile.
2. Mise sous/hors tension de l'appareil
Appuyez sur la touche marche/arrét et
maintenez-la Enfoncée pendant 2 s afin de
mettre l'appareil sous tension. L'écran affiche
la dernière fréquence sélectionnée dès que
l'appareil est mis sous tension. L'appareil vé-
rifie automatiquement si une source musicale
est détectée et le niveau de son signal.
Appuyez à nouveau sur la touche marche/ar-
rêt et maintenez-la enfoncée pendant 2 s afin
de mettre l'appareil hors tension.
L'appareil se met automatiquement hors
tension lorsqu‘aucun signal n'est détecté ou
aucune activé n’est détectée après environ
une minute.
3. Réglage du niveau d'entrée
Le transmetteur OUC »RTR-100« dispose
d’un affichage du niveau afin de garantir le
meilleur signal de réception de la radio pour
la transmission musicale.
Les différents symboles de l'écran sont
décrits ci-dessous :
|Н|
[M]
Niveau d'entrée faible;
le signal audio est trop faible
Niveau d'entrée trop élevé;
le signal audio est trop fort
Niveau d'entrée idéal
Changez le volume de l'appareil audio jusqu'à
affichage du niveau d'entrée idéal.
4. Mémoire des programmes
Procédez comme suit afin de sauvegarder un
programme (émetteur) dans la mémoire:
— Utilisez les touches haut/bas afin de régler
la fréquence désirée.
— Appuyez brièvement sur la touche
marche/arrêt afin de faire clignoter le
symbole MEM (mémoire).
— Sélectionnez une des 6 positions de
mémoire (1-6) à l’aide des touches
haut/bas.
— Appuyez à nouveau brièvement sur la
touche marche/arrêt afin de mémoriser la
position souhaitée.
Appuyez brièvement sur la touche marche/
arrêt dans le cas où vous désirez commuter
entre les différentes positions de mémoire
des programmes.
Couplage de la transmission radio OUC/FM
»RTR-100« avec votre radio:
Remarques / informations supplémentaires:
— C'est seulement depuis le 8 février 2006
Placez votre transmetteur OUC/FM à
proximité de la radio, de la chaîne hi-fi ou de
l'antenne.
A. Radio avec auto-scan / recherche
automatique
— Commencez par recherchez une fréquence
libre sur votre radio (93,6 MHz, par exemple).
— Notez la fréquence réglée.
— Mettez votre transmetteur OUC/FM
sous tension et sélectionnez la même
fréquence. Connectez le transmetteur
à un appareil de lecture (lecteur MP3,
téléphone portable, etc.) et lancez la
lecture de la musique.
— Lancez ensuite la recherche automatique
des stations sur votre radio afin de trouver
la fréquence envisagée.
Il est possible que vous deviez corriger la
fréquence sur le transmetteur OUC/FM.
— Important : L'écart vers la fréquence
suivante doit être d'au moins 0,2 MHz.
B. Radio à fonction de recherche manuelle
— Pour ce type de radio, vous devez
également rechercher une plage de
fréquence libre (97,9 MHz, par exemple;
vous n‘entendrez que du bruit de fond).
— Lisez la fréquence libre sur votre radio
(97,9 MHz, par exemple) et réglez-la sur le
transmetteur OUC/FM »RTR-100«.
— ll ne vous reste maintenant qu‘a connecter
un appareil audio (téléphone, ordinateur
portable) au transmetteur OUC/FM et a
lancer la lecture de la musique.
qu'il est autorisé de transmettre de la
musique par ondes OUC.
Vous pouvez aussi recevoir les informa-
tions routières pendant que vous écoutez
une station de radio si votre radio dispose
de deux récepteurs.
Avec un bon réglage du niveau d'entrée,
il est possible que l'affichage soit briève-
ment modifié lors de séquences sonores
(changement entre L, H et M).
Lors de l'installation, il est possible que
vous deviez faire des essais dans
plusieurs endroits de votre véhicule, car
la réception du transmetteur OUC/FM
»RTR-100« n'est pas uniforme dans un
véhicule. Vous obtiendrez la meilleure
réception en véhicule en utilisant
I'allume-cigares pour l'alimentation de
votre transmetteur.
Consignes de sécurité:
Protégez l'appareil de toute saleté,
humidité, surchauffe et ne l‘utilisez que
dans des environnements secs.
N'essayez pas d'ouvrir l‘appareil et cessez
de l'utiliser en cas de détérioration. Faites
effectuer des réparations uniquement par
du personnel qualifié.
Utilisez exclusivement un chiffon doux et
sec pour le nettoyage (l'appareil n’est pas
étanche).
Attention ! Cet appareil, comme tout ap
pareil électronique, ne doit pas se trouver
à portée des enfants !
Nous devons attirer votre attention sur le
fait qu'il est obligatoire de respecter la vie
privée de nos concitoyens.
N'utilisez pas l'appareil au volant de votre
voiture, véhicule, sur votre bicyclette.
Les règlements de prévention des ac
cidents des fédérations professionnelles
pour les installations électriques et les
équipements doivent être respectées
dans les établissements commerciaux.
Le vendeur n'assume aucune respon
sabilité en cas de dommages provoqués
par l’utilisation de l'appareil ni en cas de
réclamations de tiers.
Il est possible que certaines parties du
boîtier contiennent des plastifiants sus
ceptibles de détériorer les surfaces sen
sibles de meubles ou certaines surfaces
de matière synthétique. Evitez donc tout
contact direct avec ces surfaces.
Evitez tout effort mécanique extrême
de l'appareil. Protégez-le des vibrations,
des coups violents, ne le laissez pas
tomber par terre et ne le secouez pas.
Une pression exagérée sur l'écran LCD
est susceptible de détériorer ce dernier.
N'exposez pas l'appareil à des tem-
pératures extrêmes (supérieures à + 60°C)
ni à des variations climatiques extrêmes.
Protégez-le des rayons directs du soleil et
ne le placez pas à proximité de radiateurs.
N'utilisez pas l'appareil dans des locaux
poussiéreux. Protégez-le de la poussière.
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement