Hama 00115048 Owner's manual

Hama 00115048 Owner's manual
 hama.
Hama GmbH & Co KG
D-86651 Monheim/Germany
www.hama.com
All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted,
and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.
00115048/02.12
THE SMART SOLUTION
Bluetooth-Audio-Sender/-Empfanger
Bluetooth Audio Transceiver
00115048
(D) Bedienungsanleitung
1. Produktbeschreibung
Der Bluetooth-Audio-Sender/-Empfánger ist ein 2-in-1
Bluetooth-Stereo-Audio-Transceiver, der problemlos
zwischen dem Empfangs- und Ubertragungsmodus
wechseln kann. Er verfügt über eine standardmáBige
3,5 mm Audiobuchse und dank Plug&Play ist keine
Softwareinstallation erforderlich. Er lässt sich sehr
einfach bedienen und ermöglicht Ihren Audiogeräten
das Senden oder Empfangen von Stereo-Audio über
eine drahtlose Bluetooth-Verbindung.
2. Produktübersicht
(1) LED-Anzeige
(2) Multifunktionstaste
(3) Micro-USB-Ladebuchse
(4) 3,5 mm Audioanschluss
(5) TX/RX-Schalter
Lieferumfang:
e Bluetooth-Audio-Sender/-Empfänger
3,5 mm auf 3,5 mm Audiokabel
USB-Ladekabel
Benutzerhandbuch
Garantiekarte
3. Laden
Das Gerät kann per USB-Kabel über einen PC
aufgeladen werden.
—
—
Lassen Sie das Gerät beim ersten Ladevorgang ca.
3 Stunden lang laden, um sicherzustellen, dass das
Gerát vollstándig aufgeladen ist und der Akku
seine maximale Kapazitát erreicht.
Nachfolgende Ladevorgánge nehmen ca.
2 Stunden in Anspruch.
2
—
3
—
Wahrend des Ladevorgangs leuchtet die rote LED
auf. Sie erlischt, sobald der Akku aufgeladen ist.
Falls Sie das Gerát mehrere Monate nicht
verwendet haben, leuchtet die LED beim ersten
Ladevorgang eventuell nicht auf. In diesem Fall
leuchtet die LED möglicherweise erst nach 15-35
Minuten auf.
Wir empfehlen, das Gerät mindestens einmal alle
zwei Monate vollständig aufzuladen.
4
—
5
—
Hinweis:
Bei niedrigem Akkustand blinkt die LED rot. Laden Sie
den Akku auf.
4. Sender, Ein-/Ausschalten
Einschalten: Halten Sie die Multifunktionstaste ca.
5 Sekunden lang gedriickt, bis die blaue LED fiir 1
Sekunde leuchtet.
Hinweis:
Wenn Sie den Sender zum ersten Mal verwenden
oder nach dem Léschen der Verbindungsliste wieder
einschalten, wechselt der Sender automatisch in den
Kopplungsmodus, und die blaue LED blinkt schnell.
Ausschalten:
Halten Sie die Multifunktionstaste ca. 3 Sekunden lang
gedriickt, bis die rote LED fiir 1 Sekunde leuchtet und
sich das Gerát ausschaltet.
Hinweis:
Stellen Sie den TX/RX-Schalter vor dem Einschalten
des Bluetooth-Audio-Sender/-Empfänger auf TX. Der
TX- oder RX-Modus kann nach dem Einschalten des
Bluetooth-Audio-Sender/-Empfánger nicht gewechselt
werden.
5. Sender, Koppeln mit einem Bluetooth-Gerát
(Online-Anleitung)
Nachdem sich der Sender mit einem Bluetooth-
Stereogerät verbunden hat, können Sie Musik drahtlos
genießen. Stellen Sie vor der Kopplung sicher, dass
Ihr Bluetooth-Stereogerát das Bluetooth-Profil A2DP
unterstützt. (z.B. das Bluetooth-Stereo-Headset
Avantalk Jogger oder der Bluetooth Lautsprecher
Avantalk BTSP-200.)
Kopplungsvorgang:
A. Stellen Sie sicher, dass der Sender ausgeschaltet
ist.
B. Der Sender und Ihr Bluetooth-Stereogerät dürfen
nicht weiter als 1 Meter voneinander entfernt sein.
C. Aktivieren Sie bei Ihrem Bluetooth-Stereogerát
den Kopplungsmodus.
D. Halten Sie die Multifunktionstaste ca. 7 Sekunden
lang gedriickt, bis die LED schnell blau blinkt und
sich das Gerát im Kopplungsmodus befindet.
(Hinweis: Wenn Sie den Sender zum ersten Mal
verwenden oder nach dem Lóschen der
Verbindungsliste wieder einschalten, wechselt der
Sender automatisch in den Kopplungsmodus, und
die blaue LED blinkt schnell.)
E. Der Sender sucht dann automatisch nach dem
Bluetooth-Stereogerät, führt eine Kopplung durch
und stellt eine Verbindung her.
F Bei erfolgreicher Verbindung blinkt die LED
zweimal alle 4 Sekunden.
G. Die Kopplung ist abgeschlossen. Verbinden Sie
den Sender über den 3,5 mm Audioanschluss
mit Ihrem Music Player, um Stereomusik drahtlos
zu genießen.
Hinweis:
1. Der Kopplungsmodus bleibt 2 Minuten lang aktiv.
Der Sender wechselt in den Standby-Modus,
wenn innerhalb von 2 Minuten keine Verbindung
zu einem Gerät hergestellt werden kann.
2. Der Sender kann über den PIN-Code „0000”,
„1111”, „8888” oder „1234” eine Kopplung mit
Bluetooth-Stereogeräten herstellen.
3. Sobald der Sender eingeschaltet wird, verbindet
sich dieser automatisch mit dem zuletzt verbun
denen Gerät.
4. Der Sender schaltet sich automatisch aus, wenn
innerhalb von 5 Minuten keine Geräte verbunden
werden können.
5. Löschen der Kopplungsliste:
Halten Sie bei ausgeschaltetem Gerät die
Multifunktionstaste ca. 12 Sekunden lang
gedrückt, bis zuerst die rote LED und anschließend
die blaue LED für 1 Sekunde leuchtet.
6. LED:
* Im Standby-Modus: Blinkt blau einmal pro
Sekunde.
* Im Kopplungsmodus: Blinkt schnell blau.
* Verbunden: Blinkt zweimal blau alle 4 Sekunden.
Wir haben festgestellt, dass der Großteil der Fragen
an den technischen Online-Support auf fehlerhaften
Kopplungen basiert. Befolgen Sie daher genau die
einzelnen Schritte der Anleitung.
6. Empfänger, Ein-/Ausschalten
Einschalten: Halten Sie die Multifunktionstaste ca.
6 Sekunden lang gedrückt, bis die blaue LED für 1
Sekunde leuchtet.
Ausschalten: Halten Sie die Multifunktionstaste
ca. 4 Sekunden lang gedrückt, bis die rote LED für
1 Sekunde leuchtet und sich das Gerät ausschaltet.
Hinweis: Wählen Sie vor dem Einschalten des
Bluetooth-Audio-Sender/-Empfänger über den
TX/RX-Schalter den RX-Modus aus.
7. Empfänger, Arbeiten mit einem Bluetooth-Gerät
(Online-Anleitung)
7.1 Kopplungsvorgang:
A. Stellen Sie sicher, dass der Empfänger
ausgeschaltet ist.
B. Der Empfänger und Ihr Bluetooth-Telefon dürfen
nicht weiter als 1 Meter voneinander entfernt sein.
C. Halten Sie die Multifunktionstaste ca. 8 Sekunden
lang gedriickt, bis die LED abwechselnd blau und
rot blinkt und sich das Gerát im Kopplungsmodus
befindet.
D. Suchen Sie das Gerát mit Ihrem Mobiltelefon.
E. Sobald ,Avantalk BTTC-200" gefunden wurde,
folgen Sie den Anweisungen, und geben Sie zum
Koppeln der beiden Geráte den PIN-Code 0000 ein,
wenn Sie dazu aufgefordert werden.
F. Verbinden Sie den Empfänger BTTC-200 mit Ihrem
Telefon.
G. Bei erfolgreicher Verbindung blinkt die LED
zweimal alle 4 Sekunden.
Hinweis:
1. Der Kopplungsmodus bleibt 2 Minuten lang aktiv.
Der Empfánger wechselt in den Stand-by-Modus,
wenn innerhalb von 2 Minuten keine Verbindung zu
einem Gerát hergestellt werden kann.
2. Der Empfänger kann über den PIN-Code „0000”,
„1111”, „8888” oder „1234” eine Kopplung mit
Bluetooth-Stereogeräten herstellen.
3. Sobald der Empfänger eingeschaltet wird,
verbindet sich dieser automatisch mit dem zuletzt
verbundenen Gerät.
4. Der Empfänger schaltet sich automatisch aus,
wenn innerhalb von 5 Minuten keine Geräte
verbunden werden können.
5. Löschen der Kopplungsliste: Halten Sie bei
ausgeschaltetem Gerät die Multifunktionstaste ca.
12 Sekunden lang gedrückt, bis zuerst die rote
LED und anschließend die blaue LED für 1 Sekunde
leuchtet.
7.2 Musik-Streaming
Nachdem sich der Empfänger mit dem Bluetooth-
Gerät verbunden hat, können Sie diesen über ein 3,5
mm auf 3,5 mm Audiokabel mit einem Stereo-Headset
oder einen Stereolautsprecher verbinden. Sie können
jetzt Musik abspielen und durch kurzes Drücken der
Multifunktionstaste die Wiedergabe anhalten bzw.
fortsetzen.
8. Technische Daten
Bluetooth V2.1 + EDR
Unterstiitzte Bluetooth-Profile: A2DP und AVRCP
Reichweite: Klasse 2, 10 m
Betriebsdauer TX-Modus: 10 Stunden
Betriebsdauer RX-Modus: 9 Stunden
Standby-Zeit: bis zu 400 Stunden
Ladezeit: ca. 2 Stunden
Ladeeingangsspannung: DC 5 V
Akku: 270 mAh wiederaufladbarer Li-Polymer-Akku
Gewicht: 48,5 g
MaRe: 50 mm (L) x 37 mm (B) x 13 mm (H)
Die verfiigbare Betriebs- bzw. Standby-Zeit hángt vom
jeweils verwendeten Mobiltelefon oder sonstigen
kompatiblen Bluetooth-Geráten sowie von den Benut-
zereinstellungen, Benutzerpráferenzen und jeweiligen
Umgebungsbedingungen ab.
Operating Instruction
1. Product Description
Bluetooth Audio Transceiver is a 2-in-1 Bluetooth
stereo audio transceiver, which can easily switch
between receive and transmit modes. With standard
3.5mm audio jack, it's PLUG & PLAY, no software
installation required. And it is very simple to use and
allows your audio devices to send or receive stereo
audio via Bluetooth wireless.
2. Product Overview
(1) LED Indicator
(2) Multi-Function Button (MFB)
(3) Micro USB charging socket
(4) 3.5 mm audio jack
(5) TX/RX switch button
What's in the box:
* Bluetooth Audio Transceiver
3.5mm to 3.5mm audio cable
USB charging cable
User Manual
Warranty card
3. Charging
User can charge the unit by using a USB cable via
a PC.
1
—
First time, please charge the device for about
3 hours to make sure it is fully charged and the
battery reaches its full capacity.
Afterwards, each charge cycle may take 2 hours
around.
LED will indicate red in charging, and goes off
when charging is complete.
If you have not use the item for a few months, LED
might not turn red when first charging. It might
take 15-35 minutes before the LED turn red.
2
—
3
—
4
—
5) We suggest to fully charge the item once at least
in two months.
Notice:
When battery power is low, the indicator light will
flash red. Please recharge the battery.
4. Transmitter, Turn On / Off
Turn On:
press and hold the MFB button for about 5 seconds
until the blue LED is on for 1 second.
Notice:
For the first time use or first time turn on after clear
connection list, transmitter will automatically enter
into pairing mode, the LED light flashes blue quickly.
Turn Off:
press and hold the MFB button for about 3 seconds
until the red LED is on for 1 second, and then go off.
Notice:
Please turn to the TX/RX switch to TX mode before
powering on Bluetooth Audio Transceiver. And TX or
RX mode can not be changed after powering on
Bluetooth Audio Transceiver.
5. Transmitter, Pairing with a Bluetooth device
(Tutorial online)
After the transmitter connecting to bluetooth stereo
device, you can enjoy music wirelessly. Before
pairing, please make sure your Bluetooth stereo
device supports Bluetooth A2DP profile. (like
Bluetooth stereo headset Avantalk Jogger, Bluetooth
speaker Avantalk BTSP-200.)
Pairing procedure :
A. Ensure the transmitter is off.
B. Keep the transmitter and your Bluetooth stereo
device within 1 meter.
С. Putyour Bluetooth stereo device into pairing
mode.
D. Press and hold MFB button for about 7 seconds
until the LED light flashes blue quickly, which is in
pairing mode.
(Notice: For the first time use or first time turn on
after clear connection list, transmitter will
automatically enter into pairing mode, the LED
light flashes blue quickly.)
E. Then transmitter will automatically search, pair
and connect your Bluetooth stereo device.
F. After successful connection, the LED light will
flash blue twice every 4 seconds.
G. Pairing is completed. Connect the transmitter to
your music player through its 3.5mm audio jack to
enjoy stereo music wirelessly now.
Note:
1. The pairing mode will last 2 minutes. The
transmitter will enter standby mode if no devices
can be connected with 2 minutes
2. The transmitter can pair with stereo Bluetooth
devices with PIN code “0000”, “1111”, “8888” or
“1234”.
3. Once turned on, the transmitter will be
automatically connected with the last connected
device.
4. The transmitter will automatically switch off if no
devices can be connected within 5 minuters.
5. Clear the pairing list: From off, press and hold the
MFB button for about 12 seconds until red LED is
on for 1 second and then blue LED is on for 1
second.
. LED indicator instruction:
In standby mode: flash blue once every 1 second
In Pairing mode: flash blue quickly
Connected mode: flash blue twice every 4 seconds
We found most of the online technical support que-
stions are caused by improper pairing. Please follow
the instruction step-by-step.
6. Receiver, Turn On / Off
Turn On:
press and hold the MFB button for about 6 seconds
until the blue LED is on for 1 second.
Turn Off:
press and hold the MFB button for about 4 seconds
until the red LED is on for 1 second, and then go off.
Note: Please turn to the TX/RX switch to RX mode
before powering on.
7. Receiver, working with a Bluetooth device
(Tutorial online)
7.1 Pairing procedure:
A Ensure the receiver is off.
B. Keep the receiver and your Bluetooth phone within
1 meter.
C. Press and hold the MFB button for about 8
seconds until the LED light flashes blue and red
alternatively, which is in pairing mode.
D. Search the device from your mobile phone.
. Once found “Avantalk BTTC-200", follow the steps
and enter pin code 0000 to pair when requested.
Connect the receiver to your phone.
G. After successful connection, the LED light will
flash blue twice every 4 seconds.
m
Mm
Note:
1. The pairing mode will last 2 minutes. The receiver
will enter standby mode if no devices can be
connected with 2 minutes.
2. The receiver can pair with stereo Bluetooth
devices with PIN code “0000”, “1111”, “8888” or
“1234”.
3. Once turned on, the receiver will be automatically
connected with the last connected device.
4. The receiver will automatically switch off if no
devices can be connected within 5 minuters.
5. Clear the pairing list: From off, press and hold the
MFB button for about 12 seconds until red LED is
on for 1 second and then blue LED is on for 1
second.
1.2 Stream the music
After the receiver is connected to the Bluetooth
device, you can connect it to a 3.5mm stereo headset
or stereo speaker with a 3.5mm to 3.5mm audio cable.
Now you can listen to music and control pause/play of
music by short pressing the MFB button once.
8. Product Specification
Bluetooth V2.1+EDR
Bluetooth profile supported: A2DP and AVRCP
Operation Range: Class 2, 10 meters
TX mode working time: 10 hours
RX mode working time: 9 hours
Standby time: up to 400 hours
Charging time: about 2 hours
Charging input voltage: DC 5V
Battery: 270mAH rechargeable LI-polymer battery
Weight: 48.5g
Size: 50mm(L)x37mm(W)X13mm(H)
The working and standby times may vary when used
with different mobile phones or other compatible
Bluetooth devices, usage settings, usage styles
and environments.
(F) Mode d'emploi
1. Description du produit
L'adaptateur Emetteur/Récepteur audio Bluetooth est
un transmetteur-récepteur audio stéréo Bluetooth 2
en 1 capable de commuter trés simplement du mode
réception vers le mode transmission et vice versa.
Il est prêt à être branché à l’aide de son jack audio
3,5 mm (plug and play) et ne nécessite aucune instal-
lation de logiciel. Il est tres facile d'emploi et vous
permet d'utiliser vos appareils audio afin d'envoyer ou
de recevoir un signal audio stéréo via la technologie
sans fil Bluetooth.
2. Vue d'ensemble du produit
(1) Voyant LED
(2) Touche MFB (touche multifonctions)
(3) Prise micro USB pour la recharge
(4) Jack audio 3,5 mm
(5) Touche de commutation TX/RX (réception /
transmission)
Que contient l‘emballage ?
e Emetteur/Récepteur audio Bluetooth
e Câble audio 3,55 mm - 35 mm
e Cäble de charge USB
* Manuel d'utilisation
* Carte de garantie
3. Charge
Vous pouvez charger l'unité via votre ordinateur a
l’aide d’un câble USB.
(1) Avant la première utilisation, veuillez charger
l’appareil pendant au moins 3 heures afin de
garantir la charge complète de l‘unité, ainsi que la
pleine capacité de la batterie.
(2) Les cycles de recharge ultérieurs dureront environ
2 heures.
(3) Le voyant LED s’allume en rouge pendant la
charge et s'éteint dès que la batterie est
entièrement chargée.
(4) Il est possible que le voyant LED ne s’allume pas
tout de suite en rouge pendant la première
recharge si vous n‘avez pas utilisé l‘unité pendant
quelques mois. Le voyant LED peut mettre 15 à 35
minutes avant de s'allumer en rouge.
(5) Nous vous recommandons de charger entièrement
la batterie de l‘unité au moins une fois tous les
deux mois.
Remarque :
Le voyant lumineux rouge clignote en rouge lorsque la
batterie est faible. Rechargez-la au plus vite.
4. Mise sous/hors tension du transmetteur
Mise sous tension (ON) :
Appuyez sur la touche MFB pendant environ 5 se-
condes jusqu'à ce que le voyant LED s'allume en bleu
pendant 1 seconde.
Remarque :
Le transmetteur commute automatiquement en mode
de couplage et le voyant LED clignote rapidement en
bleu lors de la première utilisation ou lors de la premi-
ère mise sous tension après avoir réinitialisé la liste.
Mise hors tension :
Appuyez sur la touche MFB pendant environ 3
secondes, jusqu‘à ce que le voyant LED s'allume en
rouge pendant 1 seconde, puis s'éteigne.
Remarque :
Veuillez placer le commutateur TX/RX sur mode TX
avant de mettre l‘unité Emetteur/Récepteur audio
Bluetooth sous tension ; vous ne pourrez plus commu-
ter entre mode TX et mode RX après avoir mis l‘unité
Emetteur/Récepteur audio Bluetooth sous tension.
5. Couplage du transmetteur avec un appareil
Bluetooth (tutoriel en ligne)
Vous pouvez écouter de la musique sans fil dès que
vous avez couplé le transmetteur à un appareil stéréo
Bluetooth.
Avant d’effectuer le couplage, veuillez vérifier que
votre appareil stéréo Bluetooth prenne bien en charge
le profil A2DP (comme le casque stéréo Bluetooth
Avantalk Jogger ou le haut parleur Bluetooth Avantalk
BTSP-200).
Couplage :
A. Assurez-vous que le transmetteur est bien hors
tension.
B. Placez le transmetteur à moins de 1 mètre de votre
appareil stéréo Bluetooth.
C. Commutez votre appareil stéréo Bluetooth en
mode de couplage.
D. Appuyez sur la touche MFB pendant environ
7 secondes jusqu'à ce que le voyant LED clignote
rapidement en bleu (mode de couplage).
Remarque : le transmetteur Emetteur/Récepteur
audio Bluetooth commute automatiquement en
mode de couplage et le voyant LED clignote
rapidement en bleu lors de la première utilisation
ou lors de la première mise sous tension après
avoir réinitialisé la liste.
E. Le transmetteur recherche automatiquement un
appareil stéréo Bluetooth, se couple et se
connecte à l’appareil détecté.
F. Le voyant LED clignote en bleu deux fois toutes les
4 secondes dès que la connexion est établie.
G. Le couplage est terminé. Connectez le
transmetteur à votre lecteur audio a l'aide du jack
audio 3,5 mm afin de pouvoir écouter de la
musique stéréo sans fil.
Remarque :
1. Le mode de couplage reste actif pendant 2
minutes. Le transmetteur se met en veille
lorsqu‘aucun appareil n’est connecté dans les 2
minutes.
2. Le transmetteur peut être couplé à un appareil
stéréo Bluetooth à l’aide du code PIN « 0000 »,
« 1111 », « 8888 » ou « 1234 ».
3. Dès que vous mettez le transmetteur sous tension,
il se connecte automatiquement à l'appareil
connecté en dernier lieu.
4, Le transmetteur se met automatiquement hors
tension lorsqu‘aucun appareil nest connecté dans
les 5 minutes.
5. Réinitialisation de la liste de couplage : en mode
hors tension, appuyez sur la touche MFB pendant
environ 12 secondes jusqu’à ce que le voyant LED
rouge s'allume pendant 1 seconde et que le voyant
LED bleu s'allume pendant 1 seconde.
6. Description des voyants LED :
* En mode veille :
clignote en bleu une fois par seconde
* En mode de couplage :
clignote rapidement en bleu
* Mode de connexion :
clignote en bleu deux fois toutes les 4 secondes
La plupart des questions posées a notre service
d'assistance technique en ligne sont liées a une pro-
cédure incorrecte de couplage. Veuillez donc suivre
les instructions étape par étape.
6. Mise sous/hors tension du récepteur
Mise sous tension (ON) :
appuyez sur la touche MFB pendant environ 6
secondes jusqu'à ce que le voyant LED s'allume en
bleu pendant 1 seconde.
Mise hors tension :
appuyez sur la touche MFB pendant environ 4
secondes, jusqu‘à ce que le voyant LED s'allume en
rouge pendant 1 seconde, puis s'éteigne.
Remarque :
veuillez placer le commutateur TX/RX sur mode RX
avant de mettre l‘unité BTTC-200 sous tension.
7. Fonctionnement du récepteur avec un appareil
Bluetooth (tutoriel en ligne)
7.1 Couplage :
A. Assurez-vous que le récepteur est bien hors
tension.
B. Placez le récepteur à moins de 1 mètre de votre
téléphone Bluetooth.
C. Appuyez sur la touche MFB pendant environ 8
secondes, jusqu‘à ce que le voyant LED clignote
alternativement en rouge et bleu (mode de
couplage).
D. Recherche de l'appareil sur votre téléphone
portable.
E. Une fois que votre portable a détecte l'appareil
« Avantalk BTTC-200 », suivez les étapes et
saisissez le code 0000 dès que l'appareil vous
invite à le faire.
F Connexion du récepteur à votre téléphone
portable.
G. Le voyant LED clignote en bleu deux fois toutes les
4 secondes dès que la connexion est établie.
Remarque :
1. Le mode de couplage reste actif pendant 2
minutes. Le récepteur se met en veille
lorsqu‘aucun appareil n’est connecté dans les 2
minutes.
2. Le récepteur peut être couplé à un appareil stéréo
Bluetooth a l'aide du code PIN « 0000 », « 1111 »,
« 8888 » ou « 1234 »,
3. Dès que vous mettez le récepteur sous tension, il
se connecte automatiquement à l‘appareil
connecté en dernier lieu.
4. Le récepteur se met automatiquement hors
tension lorsqu‘aucun appareil n‘est connecté dans
les 5 minutes.
5. Réinitialisation de la liste de couplage : en mode
hors tension, appuyez sur la touche MFB pendant
environ 12 secondes jusqu'à ce que le voyant LED
rouge s'allume pendant 1 seconde et que le voyant
LED bleu s’allume pendant 1 seconde.
7.2 Lecture de musique en , Streaming”
Aprés avoir couplé le récepteur Emetteur/Récepteur
audio Bluetooth a votre appareil Bluetooth, vous
pouvez le connecter a un casque stéréo, ou une paire
d'enceintes stéréo, doté d'une prise 3,5 mm à l’aide
d'un cable audio 3,5 mm vers 3,5 mm. Vous pouvez
alors écouter de la musique et accéder à la fonction
pause/lecture en appuyant brièvement une fois sur la
touche MFB.
8. Caracteristiques techniques
Bluetooth V2.1 + EDR
Profils Bluetooth pris en charge : A2DP et AVRCP
Portée : classe 2, 10 mètres
Autonomie en mode TX : 10 heures
Autonomie en mode RX : 9 heures
Autonomie (veille) : jusqu'à 400 heures
Temps de charge : environ 2 heures
Tension de charge : CC 5 V
e Batterie : batterie rechargeable 270 mAh
Li-Polymer
e Poids de l'unité : 48,5 g
* Taille de I'unité : 50 mm (L) x 37 mm (I) x 13 mm (H)
Il est possible que les temps de fonctionnement
et de veille indiqués different en fonction du type
de téléphone portable ou d'appareil Bluetooth
utilisé, des paramètres ou du style d'utilisation et de
l’environnement.
10
D Gebruiksaanwizing
RI + + +
audio-zender ger is een 2-in-1
Bluetooth stereo audio zendontvangapparaat, welk
eenvoudig tussen de ontvangst- en zendmodus kan
omschakelen. Voorzien van een standaard stereo
contactbus 3,5 mm is het PLUG & PLAY, er hoeft geen
software te worden geinstalleerd. Het apparaat is
eenvoudig in het gebruik en u kunt uw audio-
apparatuur draadloos via Bluetooth stereo audio laten
zenden of ontvangen.
1. Productbeschrijving
2. Productoverzicht 1
2
(1) LED indicatie
(2) multifunctionele knop (MFK)
(3) micro-USB oplaad-aansluiting
(4) contactbus stereo 3,5 mm
(5) TX/RX omschakelknop (zenden/ontvangen)
Omvang van de levering:
DI +
e th-andin-7andar. A
лы Z£UIIUGI
* 3,5 mm — 3,5 mm audiokabel
e USB-oplaadkabel
bedieningsinstructies
* garantiekaart
3. Opladen
Het apparaat kan met een USB-kabel op een pc
worden aangesloten en opgeladen.
1) Voor het eerste gebruik dient het apparaat
gedurende circa 3 uur te worden opgeladen om er
zeker van te zijn dat de accu geheel is opgeladen
en over de maximale capaciteit beschikt.
Nadien kan iedere oplaadprocedure circa 2 uur
duren.
De LED brandt rood tijdens het opladen en gaat uit
zodra het opladen is afgesloten.
2
—
3
—
4
—
Indien het apparaat gedurende enige maanden
niet wordt gebruikt kan het voorkomen dat de LED
niet direct rood oplicht tijdens de eerste
oplaadprocedure. Het kan dan circa 15-35 minuten
duren voordat de LED rood oplicht.
Wij adviseren het apparaat ten minste eenmaal
per twee maanden volledig op te laden.
5
—
Attentie:
Als het LED-indicatielampje rood knippert is de accu
zwak. De accu direct opnieuw opladen.
4. Zender in-/uitschakelen
Inschakelen: druk op de multifunctionele knop en
houd deze 5 seconden ingedrukt totdat de blauwe
LED 1 seconde brandt.
Attentie:
Bij de eerste maal inbedrijfstellen of bij de eerstvol-
gende maal inschakelen nadat de lijst met verbindin-
gen is gereset zal de zender Bluetooth-audio-zender-
ontvanger automatisch de pairing-modus activeren.
De blauwe LED knippert nu snel.
Uitschakelen:
Druk op de multifunctionele knop en houd deze 3
seconden ingedrukt totdat de rode LED 1 seconde
brandt. Laat de knop nu los.
Attentie:
Zet de TX/RX schakelaar op TX voordat dewordt in-
geschakeld. De TX of RX modus kan niet meer worden
gewijzigd nadat de is ingeschakeld.
5. Zender koppelen met een Bluetooth-toestel (korte
handleiding online)
Nadat de zender met een stereo Bluetooth-toestel
is gekoppeld kunt u draadloos van muziek genieten.
Controleer voor het koppelen of uw stereo Bluetooth-
toestel het Bluetooth A2DP-profiel ondersteunt. (bijv.
Bluetooth stereo headset Avantalk Jogger,
Bluetooth luidspreker Avantalk BTSP-200)
Pairing procedure:
A. Vergewis u ervan dat de zender is uitgeschakeld.
B. Houd de zender en uw stereo Bluetooth-toestel
binnen 1 meter van elkaar.
C. Schakel de pairing-modus van uw stereo
Bluetooth-toestel in.
D. Druk op de multifunctionele knop en houd deze
7 seconden ingedrukt totdat de blauwe LED snel
knippert. De BTTC bevindt zich nu in de pairing-
modus.
(Attentie: bij de eerste maal inbedrijfstellen of
bij de eerstvolgende maal inschakelen nadat
de lijst met verbindingen is gereset zal de zender
automatisch de pairing-modus activeren. De
blauwe LED knippert nu snel.)
Е. De zender BTTC-200 zoekt, koppelt en verbindt
vervolgens automatisch uw stereo
Bluetooth-toestel.
F. Na een succesvolle verbinding knippert de blauwe
LED tweemaal per 4 seconden.
G: Pairing is afgerond. Sluit de zender op uw
muziekspeler via de audio contactbus 3,5 mm aan
om nu draadloos van muziek te genieten.
Opmerking:
1. De pairing-modus duurt 2 minuten. De zender
schakelt om naar stand-by indien er binnen 2
minuten geen apparatuur kan worden verbonden.
2. De zender kan worden gekoppeld met stereo
Bluetooth-apparatuur voorzien van pincode
“0000”, “1111”, “8888” of “1234”.
3. Eenmaal ingeschakeld zal de zender automatisch
met het laatste verbonden toestel worden
gekoppeld.
4, De zender schakelt automatisch uit indien er
binnen 5 minuten geen apparatuur kan worden
verbonden.
5. De pairing-lijst resetten (legen): vanuit de “Uit”-
stand de multifunctonele knop gedurende 12
seconden ingedrukt houden totdat de LED in
secondenritme afwisselend rood en blauw
knippert.
. LED indicatie:
In stand-by modus: knippert iedere seconde blauw
In pairing modus: knippert blauw snel
Verbonden modus: knippert tweemaal iedere 4
seconden blauw
Naar onze ervaring, gelet op de vele vragen aan de
online technische ondersteuning, worden de meeste
problemen door het niet goed pairen van de met
Bluetooth-apparatuur veroorzaakt. Volg deze
instructies om die reden stap-voor-stap.
6. Ontvanger in-/uitschakelen
Inschakelen:
druk op de multifunctionele knop en houd deze 6
seconden ingedrukt totdat de blauwe LED 1 seconde
brandt.
Uitschakelen:
druk op de multifunctionele knop en houd deze 4
seconden ingedrukt totdat de rode LED 1 seconde
brandt. Laat de knop nu los.
Opmerking:
Zet de TX/RX schakelaar op RX voordat de wordt
ingeschakeld.
1. Ontvanger laten functioneren met een
Bluetooth-toestel (korte handleiding online)
1.1 Pairing procedure:
A. Vergewis u ervan dat de ontvanger is
uitgeschakeld.
B. Houd de ontvanger en uw Bluetooth-
telefoontoestel binnen 1 meter van elkaar.
C. Druk op de multifunctionele knop en houd deze
gedurende 8 seconden ingedrukt totdat de LED
afwisselend rood en blauw knippert. De BTTC
bevindt zich nu in de pairing-modus.
О. Zoek het apparaat met uw mobiele telefoon.
E. Zodra uw telefoon de “Bluetooth-audio-zender-
ontvanger” heeft gevonden volg dan de stappen op
en voer als pincode 0000 in om het pairen indien
verzocht te starten.
. Verbind de ontvanger met uw telefoon.
G: Na een succesvolle verbinding knippert de blauwe
LED tweemaal per 4 seconden.
=
Opmerking:
1. De pairing-modus duurt 2 minuten. De ontvanger
schakelt om naar stand-by indien er binnen 2
minuten geen apparatuur kan worden verbonden.
2. De ontvanger kan worden gekoppeld met stereo
Bluetooth-apparatuur voorzien van pincode
“0000”, “1111”, “8888” of “1234”.
3. Eenmaal ingeschakeld zal de ontvanger
automatisch met het laatste verbonden toestel
worden gekoppeld.
12
4, De ontvanger schakelt automatisch uit indien
er binnen 5 minuten geen apparatuur kan worden
verbonden.
5. De pairing-lijst resetten (legen): vanuit de “Uit”-
stand de multifunctonele knop gedurende 12
seconden ingedrukt houden totdat de LED in
secondenritme afwisselend rood en blauw
knippert.
7.2 Streaming muziek
Nadat de ontvanger met het Bluetooth-toestel is
verbonden kan het op een stereo headset 3,5 mm of
stereo speaker met een 3,5 mm — 3,5 mm kabel wor-
den aangesloten. Nu kunt u naar muziek luisteren en
het pauzeren/afspelen, door kort op de multifunctione-
le knop te drukken, regelen.
8. Productspecificaties:
* Bluetooth V2.1+EDR
* Ondersteunde Bluetooth-profielen: A2DP en
AVRCP
Werkbereik: klasse 2, 10 meter
TX (zender) modus werktijd/accuduur: 10 uur
RX (ontvanger) modus werktijd/accuduur: 9 uur
Stand-by tijd: maximaal 400 uur
Oplaadtijd: ca. 2 uur
Oplaadspanning: 5V DC
Accu: 270 mAH oplaadbare lithium-polymeer accu
Gewicht; 48,5 gram
Afmetingen: 50mm(L)x37mm(B)x13mm(H)
De werktijd, accuduur en stand-by-tijd kan variéren
indien gebruikt met verschillende mobiele telefoonto-
estellen of andere compatibele Bluetooth-apparatuur,
gebruiksinstellingen, gebruiksstijlen en overige
invloeden.
Руководство по эксплуатации
1. Описание
Изделие Вшие!юо!\ Аудио Трансивер представляет
собой передатчик и приемник звукового
стереосигнала. Передача сигнала производится по
беспроводному протоколу Вие!оо!!, Подключение
осуществляется через стандартный звуковой разъем
3,5 мм. Устройство поддерживает технологию Рид
& Рау, дополнительное программное обеспечение
не требуется.
2. Органы управления и индикации
1
(1) Светодиодная лампа индикации
(2) Многофункциональная кнопка (МФК)
(3) Зарядный микро-разъем 05В
(4) Звуковой разъем 3,5 мм
(5) Кнопка переключения режимов (передача/
прием)
В комплекте:
* Bluetooth Ayano TpaHcusep
* 3BYKOBOÑ кабель с разъемами 3,5 мм
› - зарядный кабель USB
* — инструкция
* — гарантийный талон
3. Заряд аккумулятора
Заряд аккумулятора осуществляется от компьютера
с помощью кабеля USB.
1) Чтобы добиться полного заряда аккумулятора,
первый заряд должен длиться ок. 3 часов.
2) Впоследствии время заряда составляет ок. 2
часов.
3) Во время заряда светодиодная красная лампа
горит. По завершению заряда красная лампа
гаснет.
4) Если устройство не эксплуатировалось в течение
длительного времени, то при первом заряде
светодиодная лампа может начать гореть через
15-35 минут.
5) Рекомендуется полностью заряжать аккумулятор
устройства не реже одного раза в два месяца.
Примечание
При низком заряде аккумулятора красная лампа
индикации мигает. В этом случае зарядите
аккумулятор.
4. Включение и выключение передатчика
Включение питания Нажмите и 5 секунд удерживайте
МФК, пока синяя лампа индикации не загорится на
1 секунду.
Примечание!
При вводе в эксплуатацию или при первом
включении после удаления данных соединения
передатчик автоматически переходит в режим
согласования (синяя лампа быстро мигает).
Выключение питания
Нажмите и 3 секунды удерживайте МФК. Красная
лампа загорится на 1 секунду, а затем погаснет.
Примечание!
Перед тем как включать устройство, переведите
переключатель ТХ/АХ в положение ТХ. После того
как устройство включено, переключение режимов
невозможно.
5. Согласование передатчика с устройством
Вие!оо!! (загрузить инструкцию)
Чтобы иметь возможность прослушивать музыку
по беспроводной связи, необходимо выполнить
согласование передатчика с устройством Bluetooth.
CTepeoycTpoñcrso Bluetooth должно поддерживать
профиль Bluetooth A2DP (rapHutypa Avantalk Jogger,
громкоговоритель Ауат!а!К ВТ5Р-200 и другие
устройства).
Порядок согласования
А. Выключите передатчик В1че!о0!П Аудио
Трансивер.
В. Разместите передатчик и стереоустройство
Вче!оо! на расстоянии не больше 1 метра.
14
С. Переведите стереоустройство В1ие!ю0!! в режим
согласования.
О. Нажмите и 7 секунд удерживайте МФК, пока
синяя лампа индикации не начнет быстро мигать
(включен режим согласования).
Примечание! При вводе в эксплуатацию или
при первом включении после удаления данных
соединения передатчик ВТТС-200 автоматически
переходит в режим согласования (синяя лампа
быстро мигает).
Е. Передатчик ВТТС-200 автоматически выполнит
поиск и согласование, затем установит
соединение с устройством Вие!оо!П.
Е В случае успешного соединения синяя лампа
мигает дважды каждые 4 секунды.
С. Согласование заврешено. Подключите
передатчик к проигрывателю через звуковой
разъем 3,5 мм.
Примечание!
1. Передатчик будет находиться в режиме
согласования в течение 2 минут. Если в течение э
того времени не будут найдены устройства
Bluetooth, nepegatunK автоматически перейдет в
ждущий режим.
2. Согласование происходит с ПИН “0000”, “1111”,
“8888” или “1234”.
3. Если согласование уже было выполнено, то при
включении передатчик автоматически установит
соединение с согласованным устройством.
4. Если в течение 5 минут соединение не
установлено, передатчик автоматически
ОТКЛЮЧИТСЯ.
5. Чтобы удалить данные списка согласования,
выключите передатчик, нажмите и ок. 12 секунд
удерживайте МФК. При этом сначала на 1
секунду загорится красная лампа, а затем синяя.
6. Светодиодная индикация:
* — Вждущем режиме: синяя лампа мигает один раз
в секунду
* — В режиме согласования: синяя лампа быстро
мигает
В режиме соединения: синяя лампа мигает два
раза каждые 4 секунды
Согласно статистике, большинство вопросов,
поступающих в службу технической помощи,
связано с неправильным согласованием.
Перед началом работы внимательно прочитайте
инструкцию.
6. Включение и выключение приемника.
Включение питания Нажмите и ок. 6 секунд
удерживайте МФК, пока синяя лампа не загорится
на 1 секунду.
Выключение питания
Нажмите и ок. 4 секунд удерживайте МФК. При
этом красная лампа загорится на 1 секунду, а затем
погаснет.
Примечание!
Перед тем как включать устройство ВТТС-200,
переведите переключатель ТХ/АХ в положение ВХ.
7. Приемник и устройство Вие!оо!П (загрузить
инструкцию)
7.1 Порядок согласования
А.
В.
С.
Mm
Выключите приемник ВТТС-200.
Разместите приемник и мобильный телефон
Вче!оо!! на расстоянии не дальше 1 метра.
Нажмите и ок. 8 секунд удерживайте МФК.
Красная и синяя лампа мигают поочередно,
показывая, что устройство находится в режиме
согласования.
‚ Выполните поиск устройство на мобильном
телефоне.
После того как устройство Ауат!а!к ВТТС-200
найдено, выполните согласование с помощью
ПИН „0000”.
Подключите приемник к мобильному телефону.
‚ В случае успешного соединения синяя лампа
мигает дважды каждые 4 секунды.
Примечание!
1.
Передатчик будет находиться в режиме
согласования в течение 2 минут. Если в течение
этого времени не будут найдены устройства
Вче!оо!й, приемник автоматически перейдет в
ждущий режим.
2. Согласование происходит с ПИН “0000”, “1111”,
“8888” или “1234”.
3. Если согласование уже было выполнено, то
при включении приемник автоматически
установит соединение с согласованным
устройством.
4. Если в течение 5 минут соединение не
установлено, приемник автоматически
ОТКЛЮЧИТСЯ.
5. Чтобы удалить данные списка согласования,
выключите передатчик, нажмите и ок. 12 секунд
удерживайте МФК. При этом сначала на 1
секунду загорится красная лампа, а затем синяя.
7.2 Прослушивание музыки
После того как соединение приемника и устройства
Вие!оо!! установлено, подключите гарнитуру или
громкоговоритель к разъему 3,5 мм С ПОМОЩЬЮ
кабеля. Включение и выключение воспроизведения,
а также включение паузы осуществляется
многофункциональной кнопкой.
8. Характеристики изделия
* Bluetooth 2.1+EDR
* podœunu Bluetooth: A2DP, AVRCP
* Радиус действия: класс 2, 10 метров
* — Время работы в режиме передатчика: 10 часов
* — Время работы в режиме приемника: 9 часов
* — Время работы в ждущем режиме: до 400 часов
* — Время заряда аккумулятора: ок. 2 часов
* — Напряжение заряда аккумулятора: 5 В-
* Аккумулятор: 270 мАч, литий-полимерный
* Bec: 48,5 грамм
* Размер: ДХШХВ: 50х37х13 мм
Время работы может отличаться в зависимости
от модели мобильного телефона, совместимости
с другими устройствами, настроек и условий
эксплуатации.
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement