MANUEL D`UTILISATION

MANUEL D`UTILISATION
MANUEL D’UTILISATION
PERCEUSE / FRAISEUSE
(boîte à engrenage 32 mm)
MODELE OT25032G (standard)
Nous vous remercions d’avoir acheté la FRAISEUSE-PERCEUSE. Si vous
l’entretenez et l’utilisez de façon adéquate, cette machine vous assurera des années
de service précis.
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser votre machine.
1. INSTRUCTIONS DE SECURITE
1. LISEZ BIEN TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CETTE
MACHINE.
2. MAINTENEZ LES PROTECTIONS EN PLACE ET EN BON ETAT DE
FONCTIONNEMENT.
3. MAINTENEZ L’ESPACE DE TRAVAIL PROPRE. LES ESPACES ENCOMBRES
FAVORISENT LES ACCIDENTS.
4. TENEZ LES ENFANTS ET LES VISITEURS A DISTANCE DE LA ZONE DE
TRAVAIL.
5. PORTEZ UNE TENUE ADEQUATE. PAS DE VETEMENTS AMPLES, DE
GANTS, CRAVATE OU BIJOU POUVANT ETRE HAPPES PAR LES PIECES
MOBILES. NOUS RECOMMANDONS LE PORT DE CHAUSSURES
ANTIDERAPANTES. PORTEZ UNE PROTECTION SUR LES CHEVEUX POUR
RENFERMER LES CHEVEUX LONGS.
6. PORTEZ TOUJOURS DES LUNETTES DE SECURITE. UTILISEZ EGALEMENT
UN ECRAN FACIAL OU UN MASQUE ANTIPOUSSIERES SI L’OPERATION DE
DECOUPE GENERE DES POUSSIERES.
7. RETIREZ LES CLAVETTES DE REGLAGE ET LES CLES DE L’OUTIL AVANT
DE LE METTRE EN MARCHE.
8. ASSUREZ-VOUS QUE LE FORET OU L’OUTIL DE COUPE EST BIEN
VERROUILLE DANS LE MANDRIN.
9. EVITEZ TOUT DEMARRAGE INTEMPESTIF.
10. GARDEZ UN BON EQUILIBRE A TOUT MOMENT, NE VOUS PENCHEZ PAS
EN AVANT OU AU-DESSUS DES MACHINES EN FONCTIONNEMENT.
11. ENTRETENEZ SOIGNEUSEMENT LES OUTILS. CONSERVEZ-LES AFFUTES
ET PROPRES POUR ASSURER LA MEILLEURE PERFORMANCE POSSIBLE
EN TOUTE SECURITE.
12. N’UTILISEZ PAS CETTE MACHINE SOUS L’INFLUENCE D’ALCOOL OU DE
MEDICAMENTS..
13. UTILISEZ LE BON OUTIL POUR LE TRAVAIL A REALISER. NE TENTEZ PAS
DE FORCER UN PETIT OUTIL OU ACCESSOIRE POUR FAIRE LE TRAVAIL
D’UN OUTIL INDUSTRIEL PLUS IMPORTANT.
14. ASSUREZ-VOUS QUE LA MACHINE EST BIEN MISE A LA TERRE.
15. FIXEZ BIEN LA PIECE A USINER POUR QU’ELLE NE TOURNE PAS AVEC LE
FORET OU L’OUTIL DE COUPE.
2
2. SPECIFICATIONS
Modèle
Capacité de perçage maxi
Capacité de fraisage en bout
Capacité de fraisage combiné
Distance mini de l’axe de la broche à la
colonne
0T25032G et OT25032G3
32 mm
28 mm
80 mm
193,5 mm
Taraudage Maxi
M12
Distance max. entre le nez de broche et
la table
Colonne haute
680 mm
Colonne courte
440 mm
Cône de la broche
CM3
Course de la broche
120 mm
Diamètre du fourreau de la broche
75 mm
Rotation de la tête
360° =/- 90°
Diamètre de la colonne
115 mm
Hauteur hors-tout (sans socle)
1060 mm
Hauteur du socle de la machine
500 mm
Longueur
1080 mm
Largeur
1010 mm
Moteur
0.75 KW (1CV) 230 V / 400V
Vitesses de la broche (tr/min)
6 vitesses 50 HZ
80-145-260-375-710-1250 tr/Min
Course transversale
210 mm
Course longitudinale
570 mm
Dimension L x l x h (sans socle)
820 x 1060 x 1060 mm
Dimensions de la table
Poids net / brut
Accessoires standard
Accessoires en option
800 x 240 mm
320 / 370 kg
Clé 24 mm
Clé Allen 5, 6 mm
Chasse cône
Cale
Barre - tirant
Rondelle barre - tirant
Tournevis 150 mm
Mandrin porte-fraise
Mandrin porte-foret dia. 16 mm
Fraise à lames rapportées dia. 76 mm
Etau 90 mm
Socle de la machine
3
Figure 1
1234567891011121314151617-
Vis de blocage
Levage et descente poupée
Vis de blocage
Poignée d’avance
Engrenage à vis sans fin
Capot d’avance
Manette d’avance micrométrique
Volant d’avance longitudinale
Vernier
Volant d’avance transversale
Bouton d’arrêt
Butée de blocage
Bouton de blocage douille à crémaillère
Butée d’avance
Boîtier électrique
Levier de vitesse
Protection du boulon de l’arbre
4
3. CARACTERISTIQUES
(1) Cette machine peut être utilisée pour la coupe, le perçage, le fraisage et le
taraudage.
(2) Cette machine est de bonne qualité, elle peut être facilement utilisée et son
utilisation n’est pas limitée à un opérateur qualifié.
(3) Le perçage et le fraisage peuvent être exécutés selon deux méthodes :
1) le fonctionnement manuel qui assure un perçage rapide.
2) Le fonctionnement par engrenage à vis sans fin qui assure un perçage
lent.
(4) La plupart des écrous réglables sont en bronze, pour régler le jeu du filet et
réduire l’usure. Ces pièces en bronze permettent de tourner doucement les vis et
d’améliorer la précision.
(5) La colonne verticale est très rigide et solide, ce qui fait que la machine est très
stable et que cela améliore la précision des pièces fabriquées.
(6) La poupée de la machine est en fonte, elle a subi un traitement thermique, a été
stabilisée et usinée avec précision
(7) Changement de vitesse souple et précis.
(8) Les vitesses peuvent être facilement changées
(9) Le taraudage peut être fait dans n’importe quel sens de rotation. La profondeur
de coupe peut être contrôlée par butée
(10) La tête peut se tourner dans 2 sens de rotation pour obtenir l’angle désirée
4. MONTAGE DE LA MACHINE
1) Fixez bien la tête sur la colonne et mettez le crochet de suspension sur la base
avant de déplacer la machine. Gardez la machine équilibrée et en sécurité lors de
son déplacement.
(2) Ne montez pas la machine dans un endroit ensoleillé pour lui éviter toute
déformation et perte de précision.
(3) Montez la machine sur une table stable ou une base en béton. Il est souhaitable
que la base que vous choisirez soit bien construite pour éviter toute vibration lors du
fonctionnement
(4) Vérifiez que le moteur tourne dans le sens horaire avant de raccorder la ligne de
distribution électrique.
(5) Quatre trous sont prévus pour le montage sur la base de la machine. Avant de
serrer les boulons, assurez-vous que la table de travail de la machine est à niveau
dans le sens longitudinal et transversal. Utilisez des cales si nécessaire.
Il est conseillé de déplacer la machine jusqu’à son emplacement définitif à l’aide de
sa palette. Si la machine est élinguée, utiliser la méthode montrée ci-dessous.
5
AVERTISSEMENT : Seules des personnes habilitées doivent participer à la
manutention des machines. Ne pas stationner sous la charge. Les élingues doivent
être adaptés à la masse de la machine.
Le schéma d’élingage est donné pour une perceuse – fraiseuse d’établi, mais cette
méthode est identique pour une perceuse sur colonne.
6
5. NETTOYAGE ET GRAISSAGE
(1) Votre machine a été enduite de graisse pour être protégée pendant l’expédition.
Ce revêtement doit être entièrement retiré avant de faire fonctionner la machine.
Vous pouvez utiliser un produit dégraissant du commerce, du kérosène ou un
solvant similaire pour retirer la graisse de la machine mais évitez de mettre du
solvant sur les pièces en caoutchouc.
(2) Après nettoyage, enduisez toutes les parties brillantes avec un lubrifiant léger.
Lubrifiez toutes les points avec une huile mécanique de consistance moyenne.
(3) Les points de lubrification sont désignés par des flèches.
6 . REGLAGE DE LA TETE
(a) Pour lever et baisser la tête, desserrez les deux contre-écrous de la tête. Utilisez
la manette de la tête à gauche pour monter et baisser la tête sur son mécanisme
à crémaillère. Lorsque la hauteur souhaitée est atteinte, serrez les boulons de
frein pour éviter la vibration.
(b) Desserrez trois écrous si la pièce doit être percée en biais, tournez l’échelle au
degré que vous souhaitez et ensuite vissez les trois écrous.
7
A lire dans le sens horaire
Serré ↔ Desserré
Bouton
Base du ressort
Engrenage à vis sans fin
Manivelle
Calibre à butée fixe
Tige de la manette
Douille à crémaillère
7. REGLAGE DE LA TABLE ET RATTRAPAGE DE JEU
(1) Des butées de réglage amovibles et ajustables sont montés à l’avant de la table
pour limiter la course transversale.
(2) Votre machine est équipée d’un dispositif d’ajustement de lardon pour compenser
l’usure et le desserrement excessif de la course transversale et longitudinale.
(3) Faites tourner le boulon du lardon doucement dans le sens horaire pour serrer le
lardon et dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour le desserrer.
(4) Ajustez le boulon du lardon jusqu’à ressentir une légère résistance au frottement
en déplaçant la table.
8
Vue de l’avance transversale
Support de butée
Vis à tête rectangulaire
Boulon du lardon en forme de coin
Lardon
Vue de l’avance longitudinale
Vis de réglage fin
Boulon du lardon en forme de coin
Lardon en forme de coin
8. MISE A NIVEAU DE LA MACHINE
Avant de démarrer il convient de mettre la machine à niveau, à la fois dans le sens
longitudinal et horizontal à l’aide d’un niveau de précision. Il ne sera pas possible de
maintenir la précision des pièces machines si cela n’est pas fait avant le démarrage.
9. UTILISATION ET MISE EN GARDE
Utilisation des principales fonctionnalités (voir Fig. 1)
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
Pour lever ou baisser la poupée par volant (2)
Marche AV/AR/RETOUR pour les opérations de taraudage
Avance, poignée (4)
Avance table Droite / Gauche volant (8)
Avance table Avant /Arrière Volant (10)
Avance micrométrique manette (7)
Vernier de précision (9)
PRECAUTIONS :
1)
Contrôlez toutes les pièces avant le démarrage :
a) Remplissez de lubrifiant
b) Dégraissez, nettoyez
c) Vérifiez que l’outil soit bien installée
d) Vérifiez que la pièce à usiner est bien bridée
e) Vérifiez la vitesse requise
9
2)
Après usage :
a) Eteignez la machine
b) Démontez les outils
c) Nettoyez la machine
d) Couvrez la machine
10. FONCTIONNEMENT
Note : Contrôlez toutes les pièces et prenez toutes les mesures de sécurité
nécessaires pour assurer un bon état avant fonctionnement
10.1 UTILISATION DES PRINCIPALES PIECES DE LA MACHINE
(1) Soulevez et abaissez la poupée sur le mécanisme à crémaillère en utilisant la
manivelle de la tête. Lorsque la hauteur souhaitée est atteinte, serrez les boulons
pour éviter toute vibration.
(2) La tête peut être tournée à 360° et 0-90° en desserrant les mêmes boulons
mentionnés ci-dessus. Réglez la tête à l’angle souhaité, puis serrez les écrous de
blocage renforcés.
(3) Pour un système électrique de taraudage, le bouton est réglé sur FRAISAGE et
PERCAGE, TARAUDAGE et ARRET. Le bouton-poussoir rouge à tête bombée
large pour l’arrêt d’urgence pendant les opérations de fraisage et de perçage ou
inversement lors du taraudage, le bouton-poussoir vert pour le démarrage.
(4) Faites avancer la broche en utilisant la poignée d’avance, faites avancer tout
doucement la broche en utilisant la poignée d’avance micrométrique de la
broche.
(5) Déplacez la table d’un côté sur l’autre en utilisant le volant d’avance longitudinale
de la table et d’avant en arrière en utilisant le volant de l’avance transversale de
la table.
(6) Ajustez le calibre à butée fixe de profondeur conformément à la profondeur de
travail
(7) Ajustez la dimension du vernier conformément au besoin du travail.
10.2 OPERATION DE PERCAGE
(1) Pour percer un trou borgne (qui ne traverse pas la pièce) fermez le bouton,
desserrez le corps conique de l’engrenage à vis sans fin et de la base à ressort,
puis ajustez la butée fixe de profondeur de façon à ce que la distance de la
pointe du foret de perçage à l’extrémité du trou borgne soit égale à la profondeur
désirée.
(2) Pour percer un trou débouchant (qui passe à travers la pièce) réglez la butée fixe
à sa position la plus élevée.
10.3 OPERATION DE FRAISAGE
IMPORTANT : vérifiez que la tête soit bloquée
(1) Ajustez la butée fixe de profondeur à sa position la plus élevée
(2) En utilisant le volant d’avance de la broche, ajustez l’outil de coupe à la hauteur
approximativement correcte, serrez le boulon, resserrez le cône en tirant et le
ressort.
(3) Réglez la profondeur de travail en utilisant la poignée de micro avance.
(4) Verrouillez la crémaillère à douille à hauteur désirée avec le boulon de serrage.
10
(5) Lors du fraisage longitudinal, il est bon de bloquer la table d’avance transversale
pour assurer la précision de votre travail. Pour ce faire serrez les butées à droite
de la base de la table.
(6) Lors du fraisage transversal, bloquez la course longitudinale, faites le en serrant
les deux vis à l’avant de la base de la table.
(7) Pendant le travail en longitudinal et en transversal, la broche doit rester bloquée.
Pour ce faire, serrez la poignée.
(8) Les verniers du transversal et du longitudinal sont gradués à 0.05 mm, chaque
tour correspond à 2.5 mm de déplacement.
10.4 OPERATION DE TARAUDAGE
Si vous possédez sur la machine l’option taraudage
(1) Desserrez le bouton au centre de la poignée d’avance de la broche
(2) Ajustez la butée de profondeur à la position requise
(3) Réglez l’interrupteur sur « taraudage ». Quand le « taraudage » est en
surcharge, appuyez l’interrupteur rouge de secours, et le sens de la broche
s’inversera.
10.5 SERRAGE DE LA BASE DE LA TABLE ET DE LA BASE DE LA MACHINE
(1) Pour le fraisage avec avance longitudinale, il est conseillé de bloquer la course
transversale de la table pour assurer la précision de votre travail. Pour ce faire,
serrez la petite vis à tête rectangulaire à droite de la base de la table.
(2) Pour serrer la course longitudinale de la table pour un fraisage transversal, serrez
les deux vis de réglage à l’avant de la base de la table.
(3) Des butées d’arrêt réglables se trouvent à l’avant de la table pour le contrôle du
déplacement transversal et la longueur de fraisage souhaitée.
10.6 CHANGEMENT DE VITESSE
1) Coupez l’alimentation.
2) Sélectionnez la vitesse appropriée en positionnant le levier de vitesse sur la
vitesse désirée.
3) Si les pignons ne s’engagent pas, enlevez le capuchon du boulon de tirant et
tournez lentement la broche pour engagez les pignons, puis replacez le capot.
4) Contrôlez à nouveau le réglage et démarrez.
10.7 INSTALLER LES OUTILS ET EN CHANGER
ATTENTION : VEILLEZ A BIEN ETEINDRE ET DEBRANCHER LA MACHINE
AVANT D’INSTALLER OU DE CHANGER DES OUTILS RAPPORTES.
11
(1) Pour retirer le mandrin de fraisage ou de perçage
Desserrez le boulon du tirant de l’arbre situé en haut de la broche, d’environ 2 tours
avec une clé mâle puis, tapez sur le haut du boulon de l’arbre avec un maillet.
Quand le cône est dégagé, tenez l’arbre du mandrin d’une main et tournez le boulon
de l’arbre de l’autre main.
(2) Pour installer le mandrin de fraisage ou le mandrin monté avec son outil de coupe
Insérez le dispositif avec son outil, ou l’arbre de coupe dans le cône de la broche.
Serrez bien le boulon de l’arbre sans trop le serrer.
(3) Pour retirer les forets à queue cône morse ou autres outils à cône morse
a) Tournez le boulon de l’arbre vers le bas et insérez le chasse cône dans l’axe de
la broche.
b) Tournez la manivelle de descente rapide jusqu’à ce que la lumière ovale dans la
douille apparaisse, bloquez, insérez le chasse-cône dans la lumière et frappez
légèrement avec un maillet, ceci fera sortir le cône.
11. COMMANDER DES PIECES DE RECHANGE
La nomenclature complète des pièces est jointe, si vous avez besoin de pièces,
veuillez prendre contact avec votre revendeur.
12. OUTILS ET ACCESSOIRES SUPPLEMENTAIRES QUE VOUS TROUVEREZ
UTILES
Chacune des machines est équipée d’un Cône Morse 3 (CM3), prenez contact avec
votre revendeur pour obtenir l’un de ces accessoires.
Forets coniques. Alésoirs. Fraises en bout, arbre porte-fraise, tarauds, pinces de
serrage, adaptateurs et douilles.
13. MATERIEL DE TARAUDAGE
Cette machine peut être équipée d’un interrupteur électrique pour le taraudage dans
le sens horaire ou anti-horaire et la profondeur de travail peut également être ajustée
par le limiteur (le commutateur électrique sera installé selon vos besoins, vous
n’aurez qu’à en régler le coût).
12
Monophasé
Triphasé
14. SPECIFICATION DE LA RAINURE EN T
Veuillez vous référer à la figure, veuillez acheter ou faire des boulons en T et autres
fixations de dessus de table à ces dimensions.
15 . SYSTEME ELECTRIQUE
ATTENTION :
1. Un fusible doit être connecté entre la machine et le courant électrique
2. La borne de terre de la machine doit être bien mise à la terre
3. N’ouvrez pas le boîtier électrique pendant le fonctionnement, en cas de
dysfonctionnement, demandez de l’aide au réparateur.
SPECIFICATIONS DU FUSIBLE
Phase
/
110 V
220 V
380 V
Tension
Monophasé
30 A
15 A
Triphasé
7.5 A
5A
Le câblage standard de la machine est monophasé 220V / 110V, 50 HZ/60HZ ou
triphasé 380 V / 220V, 50 HZ / 60 HZ. Pour toute demande spéciale, référez-vous au
schéma de câblage de l’annexe.
13
Monophasé
Triphasé
16. REPERAGE DES DEFAILLANCES
16.1 La machine ne fonctionne pas lorsque l’interrupteur est sur marche.
(a) Le bouton est sur la position ARRET
(b) Un fusible a sauté – Vérifiez le boîtier de distribution et remplacez si nécessaire.
(c) En cas de surtension transitoire dans le courant, le disjoncteur peut s’être ouvert.
Appuyez de nouveau sur le disjoncteur s’il est en position ouverte.
(d) L’engrenage n’est peut être pas embrayé. Ajustez le levier de vitesse pour être
sûr qu’il est bien embrayé.
16.2 Le moteur surchauffe, il n’y a pas suffisamment de puissance.
(a) La machine est surchargée. Réduisez la charge de l’avance.
(b) La tension d’alimentation est trop faible. Prévoyez une alimentation électrique
fiable.
(c) L’interrupteur peut avoir un point de contact brûlé ou cassé. Remplacez
l’interrupteur.
(d) Le relais du contacteur est peut être cassé. Remplacez-le.
(e) La connexion électrique peut être défaillante. Faites vérifier le câblage et
l’alimentation électrique par un électricien qualifié.
(f) Le moteur est faible. Remplacez-le par un nouveau.
(g) Le foret ou la lame de coupe peut être usé(e). Affûtez ou remplacez les forets si
nécessaire.
(h) Un fusible à sauté ou le câblage est défaillant (court-circuit. Eteignez et changez
le fusible et ou le câblage.
16.3 Manque de puissance lorsque la broche principale tourne :
(a) Le moteur a claqué – Remplacez par un moteur neuf.
(b) Le fusible a sauté – Remplacez par un nouveau fusible.
14
16.4 Le coussinet de la broche est très chaud.
(a) Le graissage est insuffisant. Coupez l’alimentation et contrôlez le graissage du
coussinet. Si nécessaire, appliquez de la graisse.
(b) Le coussinet de broche est usé ou est fixé trop serré. Coupez l’alimentation
électrique, débranchez le raccordement électrique et tournez la broche à la main.
Assurez-vous qu’elle tourne librement. Sinon, réglez le coussinet. Si vous sentez
que le coussinet ne sert à rien, remplacez-le.
(c) Le coussinet a tourné à grande vitesse pendant longtemps. Après une longue
utilisation, arrêtez la machine un moment pour la laisser au repos et la laisser
refroidir.
16.5 La course de la table n’est pas équilibrée.
(a) L’écart du guide de table est trop large ou bien on sent une importante traînée
lors du déplacement de la table. Ajustez le lardon.
(b) Les boulons bloqués peuvent être desserrés. Vérifiez et serrez-les, le cas
échéant.
(c) L’avance est trop profonde. Réduisez la profondeur de la coupe, faites plusieurs
passages pour parvenir à la profondeur requise.
16.6 La surface de travail vibre de façon irrégulière pendant l’exécution.
(a) Le roulement de la broche n’est pas suffisamment ajusté. Ajustez ou remplacez
le roulement par un nouveau.
(b) Desserrement de la broche vers le haut et vers le bas. Contrôlez l’ajustement des
deux couvercles du coussinet interne. Ajustez-les pour qu’il n’y ait pas de jeu
dans le coussinet du cône et que le coussinet tourne librement. Serrez-les pour
conserver ce réglage.
(c) L’écart de la plaque coulissante du cône est trop large. Ajustez la tension du
boulon.
(d) Le mandrin est desserré. Serrez-le
(e) Le foret ou la fraise est émoussé(e). Affûtez-les ou remplacez-les. Utilisez bien le
fluide de coupe pour préserver la durée de vie de l’outil.
(f) La pièce n’est pas fermement maintenue. Vérifiez les montages de serrage ou
l’étau que vous utilisez et veillez à bien serrer la pièce.
16.7 L’avance micrométrique fonctionne mal
(a) L’embrayage est peut être desserré. Contrôlez et serrez si nécessaire.
(b) La vis sans fin ou la tige de la vis sans fin peut être usée. Vérifiez-les et serrez-les
si nécessaire.
(c) La vis fixe de la molette peut être desserrée. Vérifiez-la et serrez-la si nécessaire.
16.8 La pièce n’est pas usinée précisément
(a) Déséquilibre des pièces lourdes. Vérifiez que la pièce lourde est bien maintenue
en équilibre. La pièce hors d’équilibre peut se décaler lors de l’usinage.
15
(b) Un marteau a été utilisé sur la pièce. Ne frappez jamais la pièce au marteau.
(c) La table n’est pas à niveau, vérifiez-la avec un niveau pour être sûr qu’elle est à
niveau sur le plan transversal et longitudinal.
(d) La machine n’est peut-être pas stable sur le sol, assurez-vous qu’elle est bien
montée au sol.
17. CHAINE CINEMATIQUE ET MOUVEMENT D’AVANCE
17.1 Chaîne cinématique de la machine
Moteur électrique – Train d’engrenage à trois vitesses – Joint de broche à cannelure
– Broche. La vitesse de rotation du moteur électrique est de 1400 tr/min. L’utilisateur
peut sélectionner une des six vitesses (80 tr/min – 1250 tr/min) en changeant la
position des engrenages glissants. Avant de changer de vitesse, coupez
l’alimentation électrique puis tournez le levier de vitesse à la bonne position.
17.2 Deux mouvements d’avance sont possibles
(1) L’ avance directe : l’opérateur tourne la tige de la manette pour entraîner la
broche. La tige de la manette fait un cercle et la course de la broche est de 88
mm.
(2) Avance micrométrique : La manette d’avance fait un tour et la course de la broche
ou de la table est de 2,5 mm.
18. LISTE DES PALIERS
N°
1
2
3
4
5
6
7
8
MODELE DE NOM DU PALIER
PALIER
8103
Roulement à billes
butée
8104
Roulement à billes
butée
6003
80107
80202
80108
7206E
7207D
LIEU DE
MONTAGE
de Table
QUANTITE
de Montant carré
Roulement à billes à collier
Roulement à billes à collier
Roulement à billes à collier
Roulement à billes à collier
Roulement à billes conique
Roulement à billes conique
Montant carré
Tête
Tête
Tête
Broche
Broche
Bruit : à 500 mm la machine hors charge ne devrait pas dépasser 83 dB (A) à
l’avant hors bruits extérieurs
19. MAINTENANCE
19.1 Après chaque utilisation
(a) Coupez l’alimentation électrique.
(b) Retirez les forets, nettoyez-les et graissez-les et rangez-les dans leur boîtier.
16
(c) A l’aide d’une brosse à soies dures, retirez tous les copeaux.
(d) Essuyez avec un chiffon tous l’excédent de graisse sale ou de liquide de coupe
restant sur la machine.
(e) Graissez tous les points, appliquez un peu d’huile ou de graisse sur tout le métal
non peint pour éviter la corrosion.
(f) Couvrez la machine pour empêcher la poussière ou les salissures d’y pénétrer
lorsqu’elle n’est pas utilisée.
19.2 Entretien journalier
(a) Remplissez le réservoir d’huile au niveau adéquat avant chaque utilisation.
(b) Contrôlez l’étanchéité des boulons maintenant la tête en place.
(c) En cas de surchauffe ou de bruits inhabituels, arrêtez la machine immédiatement
pour contrôler le manque de graisse, les réglages défectueux, les forets
émoussés ou autres déficiences, rectifiez les problèmes avant de reprendre le
travail.
(d) Maintenez la zone de travail propre.
19.3 Entretien hebdomadaire
(a) Nettoyez et enduisez la vis-mère d’huile.
(b) Contrôlez le graissage des parties coulissantes de la table. Appliquez un peu
d’huile si nécessaire.
19.4 Entretien mensuel
(a) Réglez la précision des coulisses sur l’avance transversale et longitudinale.
(b) Graissez les coussinets, la vis sans fin et la tige de la vis sans fin avec un peu
d’huile.
19.5 Entretien annuel
(a) Réglez la table pour s’assurer qu’elle est bien à niveau dans tous les sens.
(b) Contrôlez le cordon électrique, la fiche, les disjoncteurs et les raccordements pour
veiller à ce qu’ils soient sûrs.
(c) Purgez le lubrifiant de la boîte de vitesses et remplacez-le.
17
Table
Repère
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
N° de pièce
GB/T7270.4
ZX32-01-028
GB/T77-85
ZX32-01-023
GB/T879-86
ZX32-01-022
GB/T70-85
ZX32-01-027
GB/T301-94
ZX32-01-024
ZX32-01-016
ZX32-01-010
ZX32-01-008
GB/T93-87
GB/T5780-86
ZX32-01-009
GB/T77-85
ZX32-01-007
ZX32-01-006
GB/T5781-86
ZX32-01-015
ZX32-01-020
ZX32-01-004
GB/T70-85
ZX32-01-025
GB/T70-85
ZX32-01-019
ZX32-01-005
ZX32-01-002
ZX32-01-021
ZX32-01-014
GB/T77-85
ZX32-01-003
ZX32-01-001
ZX32-01-012
ZX32-01-011
GB/T70-85
JB/T7940.1
ZX32-01-026
ZX32-01-013
HQ400-11-015
JB/T7270.12-94
GB/T118
Description
Poignée M10x80
Manivelle
Vis M6x10
Embrayage de cadran
Goupille élastique
Bague graduée
Vis M8x16
Bride carrée C
Roulement à billes 51103
Vis-mère de table
Base
Plaque anti-poussière
Colonne
Rondelle élastique 16
Boulon M16x60
Bague de colonne
Vis M10x8
Cache de colonne
Crémaillère
Boulon M8x12
Base centrale
Vis de blocage
Vis de serrage
Vis M5x14
Noix transversale
Vis M8x16
Lardon (court)
Bloc fixe
Bride carrée A
Embrayage de cadran
Vis-mère longitudinale
Vis M10x10
Lardon (long)
Table
Bloc fixe amovible
Colonne fixe amovible
Vis M6x12
Réservoir d’huile
Noix longitudinale
Bride carrée B
Bloc incliné de serrage
Manette de réglage BM10x32
Goupille conique 8x30
Qté
3
3
3
2
2
2
6
1
4
1
1
1
1
4
4
1
1
1
1
1
1
2
2
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
5
1
1
4
2
4
18
Poupée fixe
Repèr
e
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
N° de pièce
JB/T7273.2
JB/T7270.4
GB/T77-85
ZX32-05-002
ZX32-01-022
GB/T70-85
ZX32G-04-009
ZX32G-04-008
GB/T276-94
ZX32G-04-007
ZX32G-04-006
JB/T7271.1-94
JB/T7271.6-94
ZX32G-04-004
ZX32G-04-005
GB/T1096
ZX32G-04-001
GB/T818-85
ZX32G-04-003
GB/T70-85
ZX32G-04-002
GB/T6182-86
GB/T1160.2-89
24
25
26
27
28
29
30
GB/T93-87
GB/T5782-86
GB/T818-85
ZX32G-02-021
GB/T41-86
GB/T85-85
ZX32G-02-031
31
32
33
34
GB/T5782-86
GB/T276-94
GB/T893.2-86
GB/T9877.1
36
37
38
39
40
41
42
43
ZX32G-02-011
GB/T118-86
GB/T1096
GB/T95-85
GB/T93-85
GB/T5782-86
ZX32G-02-015
Description
Manivelle 12x100
Manette M6x32
Vis M8x10
Logement de cadran
Bague de cadran
Vis M5x15
Cache
Entretoise de roulement
Roulement 6202
Arbre à vis sans fin
Boulon de verrouillage avec bouton
Bouton
Tige de bouton
Base du ressort
Ressort
Clavette 8x22
Arbre à engrenages
Vis M4x8
Vis sans fin
Vis M8x20
Cache d’avance
Ecrou de verrouillage M16
Indicateur de niveau de
fluide
Rondelle élastique
Boulon M16x60
Vis M5x10
Goniomètre
Ecrou M16
Rondelle 16
Corps servant à lever et abaisser la
poupée
Boulon M16x200
Roulement 6007
Bague interne B62
Garniture d’étanchéité
d’huile
Capot de la poupée
Goupille conique 10x50
Clavette 6x35
Moteur
Rondelle 10
Rondelle élastique
Boulon M10x35
Cache
Qté
1
1
1
1
1
6
1
1
2
1
1
3
3
1
1
1
1
1
1
2
1
2
1
2
2
2
1
2
2
2
1
2
3
2
1
2
1
1
4
4
4
2
19
Repère
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
N° de pièce
GB/T70-85
HQ400-24-021
ZX32G-02-013
GB/T77-85
ZX32G-02-046
JB/T7270.4-94
GB/T70-85
ZX32G-02-045
ZX32G-02-032
ZX32G-02-036
ZX32G-02-033
ZX32G-02-035
ZX32G-02-034
ZX32G-02-001
GB/T276-94
ZX32G-02-023(2)
GB/T1096
ZX32G-02-023(l)
GB/T276-94
ZX32G-02-024
GB/T1096
ZX32G-02-017
GB/T1096
GB/T73-85
ZX32G-02-020
ZX32G-02-019
GB/T3 08-84
GB/T2089-84
ZX32G-02-018
GB/T894.1-94
GB/T276-94
GB/T893.2
GB/T893.2
GB/T276-94
ZX32G-02-016
GB/T1096
ZX32G-02-014
GB/T1096
GB/T3452.1-82
GB/T73-85
ZX32G-02-003
GB/T1096
Description
Qté
Vis M8x55
6
Capot de boulon d’arbre
1
Base du capot de boulon
1
d’arbre
Vis M10x8
1
Manivelle de poupée
1
Manette de manivelle M10x50
1
Vis M6x10
4
Prise d’air
1
Support de levage de la poupée
1
Arbre
1
Rondelle de réglage
1
Vis sans fin
1
Arbre à vis sans fin
1
Corps de la poupée
1
Roulement 6003
3
Arbre à engrenages
1
Clavette 6x32
1
Douille
1
Roulement 6003
1
Engrenage
1
Clavette 6x12
1
Arbre
1
Clavette 5x60
1
Vis M5x8
1
Engrenage
1
Engrenage
1
Bille d’acier 8
2
Ressort
2
Engrenage
1
Bague de retenue (externe) 18
2
Roulement 6202
3
Bague de retenue (interne) B35
1
Bague de retenue (interne) B35
1
Roulement 6202
1
Engrenage
1
Clavette 6x15
1
Engrenage
1
Clavette 6x28
1
Bague d'étanchéité 9,8x2,65
1
Vis M5x8
1
Arbre
1
Clavette 6x75
1
20
Repère
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
123
124
125
126
N° de pièce
GB/T1096
ZX32G-02-006
ZX32G-02-005
ZX32G-02-004
GB/T894.1-86
GB/T276-94
GB/T894.2
GB/T276-94
ZX32G-02-012
GB/T893.2-86
GB/T276-94
ZX32G-02-010
ZX32G-02-009
GB/T1096
ZX32G-02-041
ZX32G-02-042
ZX32G-02-043
ZX32G-02-047
ZX32G-02-040
GB/T70-85
ZX32G-02-039
GB/T77-85
GB/T79-85
ZX32G-02-038
ZX32G-02-038
ZX32G-02-002
GB/T73-85
ZX32G-02-025
GB/T879-86
ZX32G-02-030
ZX32G-02-028
GB/T41
GB/T9877.1
ZX32G-02-029
ZX32G-02-029A
ZX32G-02-027
ZX32G-02-028
GB/T879
GB/T70-85
JB/T7270.4
Description
Clavette 6x75
Engrenage
Engrenage
Engrenage
Bague interne 18
Roulement 6202
Bague de retenue (interne) 35
Roulement 6007
Cale
Bague de retenue (interne) B62
Roulement 6007
Engrenage
Engrenage du fourreau de broche
Clavette 6x18
Bouton à vis
Rondelle
Cache du ressort
Ressort
Base du ressort
Vis M5x10
Manette de verrouillage
Vis M10x20
Vis M10x25
Collier d’étanchéité fixe A
Collier d’étanchéité fixe B
Bouchon de vidange d’huile
Vis M6x10
Fourche
Goupille élastique 4x12
Levier
Arbre de levier (court)
Ecrou M6
Joint d’étanchéité d’huile
B12x22x7
Base de la manette
Manette
Arbre de goupille
Arbre de levier (long)
Goupille élastique 4x25
Vis M5x20
Manette conique M8x32
Qté
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
3
1
1
1
1
1
1
2
2
1
1
1
2
2
2
2
1
1
2
2
2
21
Broche
Repèr
e
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
N° de pièce
ZX32G-03-001
GB/T858-88
GB/T810-86
GB/T5780-86
ZX32G-03-003
GB/T41-86
ZX32G-03-002
GB/T297-94
ZX32-03-002
ZX32G-03-004
GB/T297-94
GB/T879-86
ZX32G-03-010
ZX32G-03-009
GB/T6172-86
ZX32G-03-006
GB/T818-85
ZX32G-03-008
ZX32G-03-007
Description
Broche
Rondelle d’arrêt
Ecrou M30x1,5
Boulon M6x50
Base de tige graduée
Ecrou M6
Bague anti-poussière
Roulement 30207/P6
Manchon de crémaillère
Bride en caoutchouc
Roulement 30206/P6
Goupille élastique φ 3x18
Manette
Support
Ecrou fin M16
Tige graduée
Vis M4x6
Plaque signalétique
Bloc de position de réglage
Qté
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
22
23
24
25
DECLARATION « CE » DE CONFORMITE
OTMT DECLARE QUE LE PRODUIT DESIGNE CI - DESSOUS :
MODELE / REFERENCE : OT25032G / 92 254 030
MARQUE : OTMT
EST CONFORME
•
AUX DISPOSITIONS REGLEMENTAIRES DEFINIES PAR L ‘ANNEXE I DE LA
DIRECTIVE
EUROPEENNE
2006/42/CE
(DIRECTIVE
MACHINE)
QUI
CONCERNE LES REGLES TECHNIQUES ET LES PROCEDURES DE
CERTIFICATION DE CONFORMITE QUI LUI SONT APPLICABLES.
•
AUX DISPOSITIONS REGLEMENTAIRES DEFINIES PAR LA DIRECTIVE
EUROPEENNE
2004/108/CE
RELATIVE
A
LA
COMPATIBILITE
ELECTROMAGNETIQUE (DIRECTIVE CEM)
•
AUX DISPOSITIONS REGLEMENTAIRES DEFINIES PAR LA DIRECTIVE
EUROPEENNE 2006/95/CE RELATIVE AUX EQUIPEMENTS BASSE TENSION.
PERSONNE AUTORISEE A CONSTITUER LE DOSSIER TECHNIQUE :
MONSIEUR YVON CHARLES
FAIT A SAINT OUEN L’AUMÔNE, LE 25 JUIN 2012
YVON CHARLES
DIRECTEUR GENERAL
OTMT : 11 Avenue du Fief, 95310 Saint Ouen L'Aumône, France
26
CERTIFICAT DE GARANTIE
CONDITIONS DE GARANTIE :
Ce produit est garanti pour une période de 1 an à compter de la date d’achat (bordereau de livraison ou
facture).
Les produits de marque OTMT sont tous essayés suivant les normes de réception en usage.
Votre revendeur s’engage à remédier à tout vice de fonctionnement provenant d’un défaut de
construction ou de matières. La garantie consiste à remplacer les pièces défectueuses.
Cette garantie n'est pas applicable en cas d'exploitation non conforme aux normes de l'appareil, ni en cas
de dommages causés par des interventions non autorisées ou par négligence de la part de l'acheteur.
Si la machine travaille jour et nuit la durée de garantie sera diminuée de moitié.
Cette garantie se limite au remplacement pur et simple et sans indemnités des pièces défectueuses. Toute
réparation faite au titre de la garantie ne peut avoir pour effet de proroger sa date de validité.
Les réparations ne donnent lieu à aucune garantie.
Les réparations au titre de la garantie ne peuvent s’effectuer que dans les ateliers de votre revendeur ou de
ses Ateliers agrées.
Le coût du transport du matériel et de la main d’œuvre restent à la charge de l’acheteur.
PROCEDURE A SUIVRE POUR BENFICIER DE LA GARANTIE :
Pour bénéficier de la garantie, le présent certificat de garantie devra être rempli soigneusement et envoyé
à votre revendeur avant de retourner le produit défectueux. Une copie du bordereau de livraison ou
de la facture indiquant la date, le type de la machine et son numéro de référence devront y figurer.
Dans tous les cas un accord préalable de votre revendeur est nécessaire avant tout envoi.
Référence produits : ---------------------------------(celle de votre revendeur)
Modèle OTMT : ------------------------------
Nom du produit : --------------------------------------------------------------------------------------------------Date d’achat : ----------------------------N° de facture ou N°de Bordereau de livraison :----------------------------------------------------Motif de réclamation : -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Type / descriptif de la pièce défectueuse : ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------pensez à joindre copie du bordereau de livraison ou de la facture
Vos coordonnées : N° de client : -----------------
Nom : ----------------------------------------------------Tel : ---------------------------------
Date de votre demande : -------------------------
27
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising