Hotte de cuisinière en acier inoxydable

Hotte de cuisinière en acier inoxydable
modèle:
QR028
Manuel d’utilisation
Hotte de cuisinière en
acier inoxydable
MERCI
d’avoir choisi American Standard … la référence en qualité supérieure depuis plus de 100 ans.
Pour vous assurer que votre installation se déroule sans problème, veuillez lire attentivement
ces instructions avant de commencer.
1CONGLOMKB.com
Veuillez appeler au 1-877-333-0098 pour toute assistance supplémentaire.
Table des matières
Table des matières. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Garantie d’un an contre les défauts de fabrication. . . . . . . . . 4
Procédure de réclamation sur garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Préinstallation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Planification de l’installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Outils requis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Contenu de l’emballage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Retrait de la hotte actuelle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Évacuation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Préparation de l’armoire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Clapet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Hotte de cuisinière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Panneau inférieur et des filtres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Soin et entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Schéma électrique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Schéma externe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT : Nous recommandons de porter
des gants protecteurs pour l’installation, l’entretien, le
changement d’ampoule électrique et le démontage de
l’appareil pour éviter tout risque de blessures.
5. Approuvé pour usage résidentiel seulement.
AVERTISSEMENT : Pour éviter tout risque
d’étouffement, garder le plastique qui recouvre l’appareil
éloigné des enfants. Ne pas utiliser dans les berceaux, lits,
voitures ou parcs. Le sac n’est pas un jouet. Jeter le sac et
tous les autres matériaux d’emballage immédiatement après
avoir retiré l’appareil. Ne pas réutiliser le sac.
INSTALLATION
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie,
n’utiliser que des conduits de métal. Ne jamais utiliser des
conduits en plastique.
2. BLESSURE GRAVE – Les bordures de métal de la hotte peuvent
être tranchantes. Veuillez porter des gants protecteurs pendant
l’installation, l’entretien ou la réparation.
Vérifiez le produit avec soin avant l’installation afin de vous assurer
qu’il n’est pas endommagé. Ne jeter l’emballage que lorsque vous
avez vérifié et que vous êtes satisfait de ce produit. NE RETOURNEZ
PAS le produit À L’ENDROIT OU VOUS L’AVEZ ACHETÉE avant
d’avoir appelé le numéro sans frais.
1. Veuillez lire et conserver ce guide avant d’utiliser ce
produit. Garder le guide dans un endroit sécuritaire de façon
à pouvoir le retrouver quand vous voudrez le consulter. Veuillez
conserver ce guide à l’intention de l’inspecteur en électricité.
2. Les directives de ce guide Sont rédigées à l’intention
d’installateurs qualifiés, de techniciens de service ou
d’individus ayant des qualifications similaires.
Ne jamais tenter d’installer cet appareil soi-même.
L’installation de cet appareil sans détenir les compétences
techniques nécessaires pourrait entraîner des blessures.
3. Veuillez respecter tous les codes et normes en
vigeur. Il incombe au client de s’assurer que l’installation
électrique est conforme aux normes fixées par le National
Electrical Code, aux normes CSA et respecte tous les codes
et règlements locaux.
4. Le fabricant et les distributeurs déclinent toute responsabilité
en cas de non-respect des instructions données ici pour
l’installation, l’entretien et l’usage approprié du produit.
Le fabricant et les distributeurs déclinent également toute
2
responsabilité pour les dommages dus à la négligence, et la
garantie de l’unité expire automatiquement en cas d’un mauvais
entretien.
1. Risque de blessures – Considérant le poids et la taille de la
hotte, il est recommandé de procéder à l’installation avec au
moins une autre personne. Un soulèvement inadéquat de la
hotte pourrait endommager le produit ou blesser une personne.
3. Retirer tous les objets dangereux autour de la zone lors de
l’installation.
4. Un apport d’air suffisant est requis pour assurer une
combustion efficace et l’évacuation des gaz pour tous les
appareils de cuisson alimentés par un combustible afin
d’éviter tout refoulement d’air. Suivre les directives et les
normes de sécurité du fabricant des appareils et se conformer
aux normes recommandées par The National Fire Protection
Association (NFPA) et par American Society for Heating,
Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE), et les
autorités locales.
5. Les ventilateurs à extraction par conduits d’air doivent
expulser l’air à l’extérieur. Pour éviter tout risque d’incendie et
pour assurer une évacuation d’air appropriée, ne pas évacuer
l’air dans les murs, les plafonds, le grenier, les faux plafonds
ou les garages.
6. Les conduits d’air existants doivent être nettoyés ou remplacés
si nécessaire afin d’éliminer tout risque d’incendie. Vérifier que
tous les joints du conduit sont bien fixés et bien scellés avec
du ruban adhésif.
7. Quand on perce un mur ou un plafond, faire attention à ne pas
endommager les fils électriques et conduites diverses qui s’y
trouvent dissimulés. Toute ouverture faite doit être scellée.
Consignes de sécurité (suite)
INSTALLATION ÉLECTRIQUE ET MISE À LA TERRE
2. Ne faites pas fonctionner l’appareil sans les grilles de sécurité
et les filtres, car sans ces éléments, les ventilateurs pourraient
aspirer la chevelure, les doigts et les vêtements amples.
AVERTISSEMENT : Une mise à la terre inadéquate peut
entraîner un risque de choc électrique. Vérifiez auprès d’un
électricien qualifié si vous n’êtes pas certain que la hotte
est correctement mise à la terre.
3. NE JAMAIS se servir de la hotte pour disposer des cendres de
cigarette ou de substances inflammables ou laisser à portée du
ventilateur des objets qui pourraient y être aspirés.
AVERTISSEMENT : Le raccordement électrique doivent
être faits par une personne qualifiée, conformément aux codes
et normes de construction. Le manque de se conformer aux
exigences électriques peut résulter e n un incendie.
4. NE JAMAIS laisser la hotte de cuisinière sans surveillance.
5. Les débordements de produits qui bouillent peuvent provoquer
de la fumée et des débordements de graisse qui pourraient
s’enflammer.
AVERTISSEMENT : Couper l’alimentation électrique
avant de procéder à l’installation électrique de cet appareil.
1. Tout raccordement électrique doit être fait conformément aux
normes, isolé et mis à la terre. En cas de court-circuit, la mise à
la terre réduit le risque de choc électrique en fournissant un câble
d’échappement pour le courant électrique.
2. La hotte doit être reliée avec du fil de cuivre seulement.
6. Chauffer les huiles lentement et à feu doux ou moyen. Lorsque vous
utiliser de l’huile à friture, l’huile chaude peut facilement surchauffer
et prendre feu. Le risque de combustion est plus élevé lorsque
l’huile a été utilisée plusieurs fois.
7. Constamment surveiller les appareils de cuisson à grande
friture, car une huile trop chaude risque de s’enflammer.
8. Toujours faire fonctionner la hotte pour une cuisine à feu vif ou
pour faire flamber des mets (ex. crêpes Suzette, cerises Jubilé,
steak au poivre).
3. Ne pas mettre à la terre en reliant à une conduite de gaz ou
un tuyau d’eau chaude/froide interrompu par des joints d’étanchéité en plastique, non métalliques ou d’autres matières.
4. Un fusible dans le circuit neutre ou de mise à la terre peut résulter en
un choc électrique.
5. Ne pas utiliser de rallonge électrique ou de raccord pour
cet appareil.
6. La hotte a un système de protection thermique pour le moteur.
Ce dernier s’éteindra automatiquement si le moteur surchauffe.
Si la protection contre les surchauffes s’enclenche, veuillez
débrancher l’appareil et attendre 20 minutes que le moteur
refroidisse. Voir Dépannage pour plus d’information.
9. Utiliser la taille de casserole qui convient à la surface
chauffante de l’élément.
10.AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de blessure en cas
d’incendie de cuisinière, veuillez suivre les directives suivantes :
a) Étouffez les flammes avec un couvercle hermétique,
une plaque à biscuits ou un plateau de métal et éteindre
le feu. ATTENTION À NE PAS VOUS BRÛLER. Si les flammes ne
s’éteignent pas immédiatement, ÉVACUEZ LES LIEUX ET
APPELEZ LE SERVICE DES INCENDIES.
b) NE JAMAIS PRENDRE UNE CASSEROLE EN FLAMMES AVEC
VOS MAINS. L’intensité de la chaleur pourrait vous brûler.
FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT : À usage résidentiel seulement.
Ne pas utiliser pour évacuer des substances et vapeurs
dangereuses ou explosives.
AVERTISSEMENT : La roue d’un ventilateur en marche
peut causer de graves blessures. Il est recommandé de ne
pas s’approcher d’un ventilateur en marche.
AVERTISSEMENT : Pour éviter tout risque d’incendie
ou de choc électrique, ne pas brancher cet appareil à un
variateur d’intensité à semi-conducteur.
c) NE JAMAIS UTILISER D’EAU POUR ÉTEINDRE UN FEU, non plus
qu’un linge ou une serviette humide qui risque de provoquer une
explosion de vapeur.
d) Utilisez un extincteur SEULEMENT si : (1) vous savez que
votre extincteur est de catégorie ABC et que vous savez
l’utiliser, (2) L’incendie est mineur et limité à la zone où il a
débuté, (3) vous avez fait appel au service des incendies, et
(4) vous pouvez tenter d’éteindre l’incendie tout en ayant
l’option de vous diriger sans entrave vers une sortie proche.
AVERTISSEMENT : Ne jamais laisser les enfants sans
surveillance lorsque la hotte est en fonction.
PRUDENCE : Il ne faut jamais fair fonctionner les
ventilateurs lorsque les filtres sont retirés.
1. Utiliser cet appareil uniquement de la manière prévue par
le fabricant. Pour toute question concernant cette hotte,
contacter le fabricant.
3CONGLOMKB.com
Veuillez appeler au 1-877-333-0098 pour toute assistance supplémentaire.
Garantie
GARAntie d’un an contre les défauts de fabrication
Ce produit est garantie à l’acheteur d’origine comme étant exempte de défauts de matériaux et de fabrication, pour une période d’un
(1) an à compter de la date de son achat.
Nos obligations se limitent à la réparation ou au remplacement de l’unité (selon notre choix) qui peut s’avérer, selon notre examen
unique, être défectueuse sous l’utilisation et le service normaux pendant la période de garantie. Nous pouvons émettre un crédit au
montant de la valeur de la facture du produit défectueux (ou d’un pourcentage de ce montant selon l’usure) tenant lieu de la réparation
ou du remplacement.
Toute défectuosité de l’unité qui ne peut être liée à un défaut de matériel ou de fabrication n’est pas couvert par cette garantie. Ces
conditions non garanties incluent, mais ne se limitent pas aux suivantes :
•
•
•
•
•
•
•
•
Tout défaut ou dommage aux ampoules électriques.
Changement de la couleur ou du fini en raison de l’usage d’un produit chimique.
Une mauvaise installation non conforme aux instructions du fabricant.
Les bosselures, bosses et rayures causées pendant l’expédition, la manutention ou l’installation.
Les dommages causés par le non-respect des directives de soin et de nettoyage, y compris les dommages causés par
l’utilisation de produits nettoyants abrasifs.
Toute modification apportée à l’unité par l’acheteur ou l’installateur.
Dommages en raison d’un impact accidentel, du feu, d’une inondation, du gel et de l’usure normale.
Courbures et déformations provoquées par des raccordements forcés, des fixations trop serrées et un support inadéquat
pendant l’installation.
Inspecter minutieusement le produit avant l’installation et signaler tout dommage sans délai. Nous ne serons pas responsables des
défaillances ou des dommages qui auraient dû être découverts ou évités par une inspection adéquate et des essais avant l’installation.
Les réparations accessoires qui impliquent un minimum de temps et d’effort de la part de l’acheteur ne seront pas considérées
comme travaux garantis et aucune compensation ne sera jugée attribuable.
Cette garantie est non transférable et sera nulle si l’unité est enlevée de son installation initiale ou si elle n’est pas installée suivant les
spécifications du fabricant.
Nous ne pouvons en aucun cas être tenus responsables pour toute blessure corporelle ou tout dommage matériel résultant d’une
mauvaise installation ou utilisation de ce produit. Nous ne serons pas tenues responsables de l’incapacité d’utiliser cette unité,
des inconvénients, de coûts encourus pour la main d’oeuvre, des matériaux, de l’enlèvement et de l’installation des unités de
remplacement ou d’aucun autre dommage causé par un incident ou accessoire. Les coûts encourus pour obtenir l’accès pour la
réparation ou le remplacement sont la responsabilité de l’utilisateur.
Cette garantie ne s’applique pas à l’utilisation ou l’installation à des fins commerciales ou institutionnelles.
PROCÉDURE DE RÉCLAMATION SUR GARANTIE
Si un défaut couvert par la garantie se produit, contacter notre service à la clientèle au 1-877-333-0098 (lundi à vendredi, 8h30 à 17h,
H.N.E.).
Avant d’appeler pour présenter votre réclamation, veuillez vous assurer d’avoir en main :
•
La description de la hotte de cuisinière.
•
La preuve d’achat.
•
Les détails concernant le défaut.
•
Le nom et l’adresse du propriétaire et de l’installateur.
Les réclamations doivent être complétées par écrit et retournées dans un délai de six (6) mois suivant l’apparition du défaut. Ne pas
se conformer à cette disposition annulera la garantie. Nous nous réservons un délai de trente jours (30) suivant la réception de la
réclamation aux fins d’inspection du produit. Nous n’assumons aucune responsabilité pour les coûts de main-d’oeuvre, pour enlever
ou remplacer un produit déjà installé ou pour le transport ou le retour d’un produit.
4
Préinstallation
planification de l’installation
AVERTISSEMENT : Toujours porter des lunettes et des gants
de sécurité pendant l’installation.
REMARQUE : Il est recommandé de procéder à l’installation
avec au moins une autre personne. Un soulèvement inadéquat
de la hotte de cuisinière pourrait endommager le produit ou
blesser une personne.
OUTILS REQUIS
Niveau
Ruban électrique
PVC
Couteau tout-usage
Tournevis ou
perceuse
électrique
Tournevis à lame
plate et tournevis
Phillips
Ruban à mésurer
Clé réglable
Pinces à bec effilé
Marteau
Crayon
5CONGLOMKB.com
Veuillez appeler au 1-877-333-0098 pour toute assistance supplémentaire.
Préinstallation (suite)
CONTENU DE L’EMBALLAGE
B
A
E
D
C
Pièce Description
Quantité
A
Hotte de cuisinière avec 2 filtres
1
B
Clapet
1
C
Vis courtes (ø 5/32 po x 5/16 po)
2
D
Vis longuess (ø 3/18 po x 1-1/8 po)
4
E
Serre-fils
3
CARACTÉRISTIQUES
305 mm
(12 po)
228 mm
(9 po)
81 mm
(3,2 po)
458 mm
(18 po)
757 mm
(29,8 po)
Dimensions
Volts
Hertz
CFM
Ventilateur
757 mm (29.8 po.) larg.
458 mm (18 po.) prof.
228 mm (9 po.) H
Vitesses
Qualité de
l’acier inoxydable
35
430
Élevée
120
60
380
Moyenne
Basse
6
Puissance
d’ampoule électrique
Installation
RETRAIT DE LA HOTTE EXISTANTE
AVERTISSEMENT : Déconnecter la source de courant.
Si une hotte existante est installée, elle doit être soigneusement enlevée.
Cela devrait être fait avec un assistant. Bien que ces instructions ne
s’appliquent pas à tous les types de hotte, ils donnent un aperçu du
processus.
1. Allumer le ventilateur et la lumière (le cas échéant) de la hotte
existante et demander à un assistant de fermer puis d’allumer les
circuits jusqu’à ce que le ventilateur et la lumière soient tous les
deux éteints. Si vous êtes incapable de localiser le circuit, fermer le
circuit principal, ce qui coupera l’alimentation de toute la maison.
2. Couvrir le dessus de la cuisinière avec du carton ou une couverture
de protection pour s’assurer qu’elle ne soit pas endommagée lors du
retrait de la hotte existante.
3. Inspecter l’armoire ou autre lieu de stockage au-dessus de la hotte.
Ceci peut fournir une grande quantité d’informations sur la façon
dont la hotte est fixée, alimentée et canalisée.
4. Retirer tous les couvercles, les filtres, les ampoules, etc. Souvent, les
hottes de cuisinière sont tenues par une ou plusieurs attaches qui
peuvent être cachées derrière ces objets.
5. Identifier les connexions de câblage. L’un des couvercles enlevés à
l’étape ci-dessus devrait fournir l’accès au compartiment de câblage.
C’est à cet endroit que l’électricité de la maison est introduite dans la
hotte et reliée à celle-ci.
6. Déconnecter le câblage. En général, des fils blanc, noir et peut-être
un fils vert ou nu provenant de la hotte sont reliés à des fils de la
même couleur dans un câble ou un conduit au moyen de serre-fils
ou autres connecteurs prévus à cet effet. Dévisser les connecteurs
de fils ou autres appareils, couper les fils raccordés avec des
connecteurs sertis le plus près possible du connecteur afin de laisser
autant de fil que possible.
7. Si le fond de la hotte a été préalablement calfeutré, prendre un
couteau bien aiguisé et rayer le pourtour en entier de sorte qu’elle
sera plus facile à enlever.
8. Avec l’aide d’un assistant pour soutenir la hotte, enlever tous les
éléments de fixation, sauf deux. Laisser en place deux attaches
aux extrémités opposées de la hotte. Simplement dévisser ces
deux attaches suffisamment pour pouvoir examiner le vide entre
la surface de support et la hotte pour voir comment l’appareil est
alimenté.
9. Demander à un assistant de tenir la hotte pendant que les deux
dernières vis sont retirées.
10.La hotte sera raccordée uniquement par le câble ou le conduit
d’alimentation (si vous n’avez pas pu la débrancher lors des étapes
précédentes ci-dessus)ou le conduit d’air. Débrancher le câblage
de la source d’alimentation. Vérifier la présence de toutes les vis
utilisées pour brancher la hotte à des conduits, et les retirer. La hotte
devrait maintenant être en mesure de se déplacer librement.
ÉVACUATION
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie,
n’utiliser que des conduits de métal. Ne jamais utiliser des
conduits en plastique.
PRUDENCE : Les ventilateurs à extraction par conduits
d’air doivent expulser l’air à l’extérieur. Pour éviter tout
risque d’incendie et pour assurer une évacuation d’air
appropriée, ne pas évacuer l’air dans les murs, les plafonds,
le grenier, les faux plafonds ou les garages.
1. Votre système de ventilation doit évacuer à l’extérieur, soit
horizontalement à travers le mur arrière ou verticalement à
travers le toit. Vérifier pour voir quelle méthode d’évacuation vous
avez. S’il s’agit d’une nouvelle installation, choisir la méthode qui
convient à vos besoins d’évacuation.
ÉVACUATION MURALE HORIZONTALE
Toit
Armoire
Clapet
Hotte de
cuisinière
Conduit
Capuchon
mural
Mur
ÉVACUATION VERTICALE PAR LE TOIT
Conduit
Capuchon
de toit
Toit
Armoire
Hotte de
cuisinière
Clapet
2. Avant de faire des coupes, s’assurer qu’il y a un dégagement
suffisant dans le plafond ou le mur pour le conduit d’échappement.
Mesurer soigneusement et marquer toutes les mesures. Vérifier à
nouveau toutes les marques de mesures avant de couper.
3. Il est recommandé que la hotte soit évacuée verticalement à
travers le toit au moyen de conduits ronds en métal/aluminium de
15,2 cm (6 po). La taille des conduits doit être uniforme.
4. La longueur du système d’évacuation et le nombre de coudes doit
être réduit au minimum pour une performance efficace.
5. Si installée avec des conduits du minimum requis de 15,2 cm (6 po)
ronds, la course des conduits ne doit pas dépasser 10,7 m (35 pi).
Calculer la longueur de la course des conduits en ajoutant les pieds
équivalents ci-dessous pour chaque pièce de conduit du système:
Coude de 45°
Coude de 90°
Coude plat de 90°
Capuchon de mur
Conduit droit de 2,74 m (9 pi)
2 coudes de 90°
Capuchon de mur
Système total
914 mm (36 po)
1524 mm (60 po)
3657,6 mm (144 po)
0 mm (0 po)
2,74 m (108 po)
3048 mm (120 po)
0 mm (0 po)
5791 mm (228 po)
6. Ne pas utiliser plus de trois coudes à 90 degrés. Ne pas installer
deux coudes ensemble. S’assurer qu’il ya un minimum de 458 mm
7CONGLOMKB.com
Veuillez appeler au 1-877-333-0098 pour toute assistance supplémentaire.
Installation (suite)
(18 po) de conduit droit entre les coudes si plus d’un coude est
utilisé.
7. Si vous devez installer un coude au début de la course de
conduits, le faire aussi loin de l’ouverture d’échappement de la
hotte de cuisinère que possible.
8. Fixer toutes les connexions avec des vis à tôle et sceller tous les
joints avec du ruban adhésif de conduit.
4. Déterminer la méthode d’évacuation (évacuation verticale par le
haut ou évacuation horizontale par l’arrière). S’assurer que les
ouvertures dans l’armoire ou le mur pour le clapet et pour l’accès
à l’électricité sont à des endroits appropriés et sont de tailles
appropriées, comme c’est décrit ci-dessous.
OPTION D’ÉVACUATION PAR LE HAUT
9. Ne pas utiliser de capuchons de 102 mm (4 po) de type sécheuse.
10.Le système d’évacuation doit comporter un clapet. Si le capuchon
de toit ou mural comporte un clapet, ne pas utiliser le clapet fourni
avec la hotte.
11.Utiliser un calfeutrant pour sceller le mur extérieur ou le toit autour
du capuchon.
OPTION
HAUT
Trou carré
(5) pourD’ÉVACUATION
260 mm x 102PAR
mm LE
(10,25
po x 4 po)
PAR L’ARRIÈRE
le clapet OPTION D’ÉVACUATION
Centrer dans le dessous de l’armoire sur
PRÉPARATION DE L’ARMOIRE
AVERTISSEMENT : Ne pas installer à moins de 458 mm
(18 po) au-dessus de la surface de cuisson.
Trou circulaire
(6) pour l’accès à
l’électricité
5
Ce produit est conçu pour un montage sous l’armoire.
1. Mettre un revêtement protecteur sur votre comptoir, table de
cuisson et cuisinière pour protéger contre les dommages et la
saleté.
2. Mesurer la hauteur de la plafond (1), la hauteur du comptoir
(2), la hauteur de l’armoire (3) et la hauteur de la hotte de
cuisinère (4) pour assurer la position appropriée de la hotte de
cuisinère avant l’installation.
La distance du sol à la surface de cuisson (2) doit être d’environ
91.4 cm (36 po).
La hauteur de montage de la hotte (4) au-dessus de la plaque
de cuisson peut varier légèrement. Une hotte installée plus bas
assure une capture plus efficace des odeurs de cuisson, de la
graisse et de la fumée. Cependant, la hotte doit être installée à
un minimum de 458 mm (18 po) et à un maximum de 762 mm
(30 po) au-dessus du dessus de la cuisinière.
1
6
5
la ligne médiane avec son bord arrière à
2,5 cm (1 in.) du mur arrière.
D’un diamètre de 22 mm (0,875 po)
6
Centrer à 286 mm (11,25 po) à partir
8
7
de la ligne médiane de l’armoire et à 38
mm (1,5 po) du mur arrière.
OPTION D’ÉVACUATION PAR L’ARRIÈRE
8
7
Trou carré (7) pour
le clapet
Trou circulaire
(8) pour l’accès à
l’électricité
260 mm x 102 mm (10,25 po x 4 po)
Centrer dans le mur arrière sur la ligne
médiane de l’armoire et le situé 10 mm
(0,375 po) sous l’armoire.
D’un diamètre de 22 mm (0,875 po)
Centrer à 286 mm (11,25 po) à partir de
la ligne centrale de l’armoirer et le situé
19 mm (0,75 po) sous l’armoire.
5. Si le dessous de l’armoire est renfoncé, ajouter une baguette
de bois (9) de chaque côté en utilisant des vis à bois de taille
appropriée. Les baguettes de bois doivent être aussi épaisses
que le renfoncement.
4
VUE D’AVANT
3
2
VUE DE DESSUS
3. Les vis sont fournies pour fixer la hotte à la plupart des types
d’armoires. Vous devriez consulter un installateur qualifié afin
de vérifier que les vis fournies sont adaptées à vos armoires.
8
9
9
12
13
Installation (suite)
OPTION D’ÉVACUATION PAR LE HAUT
INSTALLATION DU CLAPET
AVERTISSEMENT : Les bords sont tranchants. Porter
des gants de sécurité.
12
1. Choisir la plaque électrique défonçable appropriée à enlever
selon votre type d’installation. Utiliser le trou supérieur (10)
pour une installation de ventilation par le dessus et le trou
arrière (11) pour une installation de ventilation par l’arrière.
OPTION D’ÉVACUATION PAR L’ARRIÈRE
13
10
5. Insérer le clapet (B) dans le trou choisi dans la hotte (A), de
sorte que le volet central (14) pénètre dans le trou tandis
que les deux volets latéraux (15) restent au-dessus du trou.
Soulever le couvercle (16) du clapet et visser le clapet (B) à la
hotte de cuisinière (A) avec les deux courtes vis (C).
11
10
11
REMARQUE : Si cette hotte remplace une unité
A
2. Utiliser un marteau et un tournevis plat pour doucement
frapper la plaque électrique défonçable appropriée pour
la retirer. Seulement enlever une des plaques électriques
défonçables. Être très prudent de ne pas laisser de morceaux
A
brisés à l’intérieur de la hotte (A).
existante, l’emplacement de la sortie d’air peut
varier d’un fabricant à l’autre. S’assurer que le clapet
s’adapte dans l’ouverture existante avant d’installer.
OPTION D’ÉVACUATION PAR LE HAUT
C
16
B
12
A
A
OPTION D’ÉVACUATION PAR L’ARRIÈRE
A
3. Choisir plaque défonçable de clapet à retirer selon votre
type d’installation. Utiliser le trou supérieur (12) pour une
installation de ventilation par le dessus et le trou arrière (13)
pour une installation de ventilation par l’arrière.
B
A
16
13
C
A
12
15
13
14
15
4. À l’aide d’un tournevis
plat ou d’une
pince à pointes, retirer
TOP VENTING
OPTION
la plaque défonçable de clapet. Faire très attention de ne pas
laisser de morceaux à l’intérieur de la hotte de cuisinère (A).
12
BACK VENTING OPTION
9CONGLOMKB.com
Veuillez appeler au 1-877-333-0098 pour toute assistance supplémentaire.
13
Installation (suite)
6. S’assurer que le clapet (B) tourne dans le sens correct.
INSTALLATION DE LA HOTTE
DIRECTION POUR ÉVACUATION PAR LE HAUT
B
PRUDENCE : Les bords sont tranchants. Porter des gants
de sécurité.
1. Tourner la hotte (A) à l’envers sur un revêtement protecteur tel
que une pièce du carton ou une serviette de bain. Si le clapet
(B) a été installé sur le dessus de la hotte, s’assurer qu’il est
bien protégé contre tout dommage pour les prochaines étapes.
2. Retirer les filtres en aluminium (17) en tirant sur leurs
poignées.
17
DIRECTION POUR ÉVACUATION PAR L’ARRIÈRE
17
17
B
17
3. Retirer le panneau inférieur (18) en enlevant les six vis (19).
S’assurer d’avoir une bonne prise sur le panneau inférieur en
19
le retirant de sorte qu’il ne tombe pas dans l’appareil.
19
18
18
7. Sceller le clapet (B) à la hotte (A) à l’aide de ruban adhésif à
conduit.
B
A
A
A
B
10
4. Soulever la hotte (A) sous l’armoire et déterminer sa position
finale. Marquer l’emplacement des parties plus petites (20)
des encoches en trou de serrure. Placer la hotte (A) de côté sur
une surface protégée.
Installation (suite)
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
AVERTISSEMENT : Le raccordement électrique doivent
être faits par une personne qualifiée, conformément
aux codes et normes de construction. Le manque de se
conformer aux exigences électriques peut résulter e n un
incendie.
AVERTISSEMENT : Couper l’alimentation électrique avant
de procéder à l’installation électrique de cet appareil.
21
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES : 120 V AC, 60 Hz 15 ou 20 A.
A
21
A
20
20
5. Percer quatre trous pilotes aux positions marquées.
6. Visser les quatre vis longues (D) dans les
trous. Laisser
6.4 mm
(0.25 in)
ressortir les têtes de vis de 6,4 mm (0,25
po) à partir de la
21
A
surface de l’armoire.
6.4 mm
(0.25 in)
20
REMARQUE : Le gabarit du câble doit respecter les
exigences fixées par le National Electrical Code ANSI/
NFPA 70 (récente édition), ou les normes CSA C22.1-94, le
Code canadien de l’électricité Partie 1 et C22.2 No 0-M91
(récente édition) et tous les codes et normes locaux.
1. La hotte doit être branchée directement à la boîte de circuit
à fusible (ou de coupe-circuits) en utilisant un câble à
conducteurs en cuivre flexible, gainé ou isolé de matière non
métallique. Prévoir une quantité suffisante de câble pour
permettre le déplacement de l’appareil lors de réparation si
nécessaire.
2. Chaque extrémité du cordon d’alimentation (à l’appareil et à la
boîte de connexion) doit être munie d’un raccord approuvé UL
ou CSA.
21
7. Soulever la hotte (A) en position
tout en passant les fils
20
électriques à travers l’ouverture de câblage. Positionner la
hotte (A) de sorte que les grandes extrémités (21) des entailles
en trou de serrure sont au dessus des vis (D).
6.4 mm
8. Pousser la hotte (A) vers le mur de sorte que
les in)
vis longues
(0.25
(D) glissent dans des parties plus petites (20) des encoches en
trou de serrure.
20
21
Blanc
(Neutre)
Noir
(De phase)
Jaune/Vert
(Mise à la terre)
20
21
9. Serrer les vis longues (D) pour fixer la hotte à l’armoire.
AVERTISSEMENT : S’assurer que la hotte est bien
fixée à l’armoire avant de la relâcher
10.Tester le clapet (B) pour s’assurer qu’il tourne librement vers le
haut et le bas.
3. Au moment de faire la connexion électrique, tailler une
White
ouverture de 31,75 mm
(1,25 po) dans le mur. Une ouverture
(Neutral)
pratiquée dans le bois
doit être sablée jusqu’à ce que la
BlackE que vous devrez installer un passesurface soit lisse, tandis
(Live)
câble dans l’ouverture
pratiquée dans le métal.
Yellow/Green
4. Branchez les trois câbles
aux câbles de la maison selon les
(Ground)
couleurs (noir avec noir, blanc avec blanc et jaune/vert avec
jaune/vert).
E
11.Connecter les conduits à la hotte (A) et sceller les joints avec
du ruban adhésif de conduit pour assurer un ajustement
étanche à l’air.
11CONGLOMKB.com
Veuillez appeler au 1-877-333-0098 pour toute assistance supplémentaire.
Installation (suite)
INSTALLATION DU PANNEAU
5. Réinstaller le panneau inférieur (18) et les filtres en aluminium
(17). S’assurer que les trous à côté de la grille du ventilateur
s’alignent avec les trous sur le panneau inférieur avant
d’insérer les six vis (19).
A
6. Mettre l’appareil en marche et vérifier le fonctionnement des
lumières et du ventilateur.
18
19
17
Fonctionnement
Commutateur Vitesse
d’alimentation basse
Vitesse
moyenne
Vitesse Commutateur
élevée
d’éclairage
POUR METTRE EN MARCHE
1. Appuyer sur le bouton de contrôle de vitesse (vitesse basse, vitesse moyenne, vitesse élevée) pour sélectionner le niveau de puissance
souhaité. Une fois qu’une touche est enfoncée, le mode de vitesse précédent est annulé.
2. Appuyer sur le commutateur d’éclairage pour allumer les lumières.
POUR FERMER
• Appuyer sur le commutateur d’alimentation pour mettre l’appareil hors tension (ventilateur uniquement).
• Appuyer sur le commutateur d’éclairage pour allumer les lumières.
REMARQUE : Le ventilateur et l’éclairage fonctionnent
indépendamment l’un de l’autre
12
Soin et entretien
1. Une accumulation de résidus graisseux dans le ventilateur
et les filtres peut causer un incendie. Veuillez nettoyer le
ventilateur et les filtres régulièrement.
2. Les filtres doivent être nettoyés périodiquement pour éliminer
l’accumulation de résidus de cuisson (veuillez consulter les
directives d’entretien à cet effet). Les filtres qui présentent des
signes d’usure doivent être changés immédiatement.
3. NE JAMAIS enlever de pièces à nettoyer sans suivre les
directives adéquates. Le démontage ne peut être fait que par
une personne qualifiée.
4. Toujours garder les conduits propres pour assurer
l’écoulement de l’air.
AVERTISSEMENT : Avant de réparer ou de nettoyer
l’appareil, couper l’alimentation électrique au panneau
de service et le verrouiller pour éviter toute remise en
marche accidentelle. Si vous ne pouvez verrouiller le
panneau, y apposer un avertissement bien en vue. Si
vous touchez aux connecteurs électriques ou à toute
autre pièce électrique de l’appareil lorsque le courant
est encore branché, vous risquez d’être électrocuté,
de subir des brûlures sérieuses ou de causer des
dommages matériaux à vos biens.
AVERTISSEMENT : Ne pas suivre les directives de
base pour le nettoyage et le remplacement des filtres
pourrait causer un incendie.
AVERTISSEMENT : Couper l’alimentation électrique
et débrancher la hotte de la source d’électricité.
NETTOYAGE DES SURFACES EXTÉRIEURES
La hotte doit être régulièrement nettoyée à l’intérieur et à l’extérieur afin de préserver sa belle apparence et le niveau de fonctionnement
optimal.
À faire :
□□ Nettoyer régulièrement avec de l’eau chaude
savonneuse et un chiffon de coton propre.
□□ Toujours nettoyer dans le sens du polissage
□□ Toujours bien rincer à l’eau claire deux ou trois fois
après le nettoyage. Essuyer jusqu’à complètement
sec avec un chiffon doux non abrasif.
□□ Après le nettoyage, vous pouvez utiliser un poli/
nettoyant non abrasif pour l’acier inoxydable.
Toujours frotter légèrement et avec le grain.
□□ S’assurer que le système de conduits reste libre de
débris.
À ne pas faire :
□□ NE PAS utiliser de détergents corrosifs ou abrasifs,
de laine d’acier ou de tampons à récurer. Ceux-ci
pourraient rayer ou endommager la surface de
l’acier inoxydable.
□□ NE PAS utiliser de détergents corrosifs ou abrasifs
ou de produits contenant du chlorure, du fluorure,
de l’iodure ou du bromure sur cet appareil, car ils
peuvent rapidement détériorer la surface.
□□ NE PAS laisser de produits de nettoyage, de
solutions salines, de désinfectants ou d’agents de
blanchiment rester en contact avec cet appareil
pendant des périodes prolongées.
□□ NE PAS laisser les dépôts s’accumuler pendant de
longues périodes de temps. Rincer à l’eau après
l’exposition et essuyer avec un chiffon propre.
□□ NE PAS laisser la hotte sale pendant de longues
périodes ou laisser la saleté s’accumuler.
□□ Tous produits combustibles utilisés pour le
nettoyage, tels l’acétone, l’alcool, l’éther, le
benzoyle, etc. sont très explosifs et ne doivent
jamais être utilisés près d’une cuisinière.
13CONGLOMKB.com
Veuillez appeler au 1-877-333-0098 pour toute assistance supplémentaire.
Soin et entretien (suite)
NETTOYAGE DES FILTRES
PRUDENCE : Il ne faut jamais fair fonctionner les
ventilateurs lorsque les filtres sont retirés.
Les filtres en métal sont installés en usine et conçus pour filtrer les résidus de graisse de cuisson. Il n’est pas nécessaire de les remplacer,
mais il faut les nettoyer régulièrement.
• Pour éviter l’égouttement d’huile sur la cuisinière, ne pas permettre à l’huile de s’accumuler sur plus de 80% de la surface du filtre.
• Les filtres doivent être nettoyés une fois par mois avec un détergent non abrasif, soit à la main ou dans le lave-vaisselle. Régler le lave-vaisselle
à une basse température et à un cycle court.
• Lorsque lavé dans un lave-vaisselle, le filtre à graisse peut se décolorer légèrement, mais cela n’affecte pas sa capacité de filtration.
• Sécher les filtres et les réinstaller avant d’utiliser la hotte.
FILTER REPLACEMENT
Dans le cas où les filtres s’usent dus à l’âge ou à l’utilisation prolongée, les remplacer par des filtres à graisse en aluminium (avec clips en
acier inoxydable).
REMARQUE : Également remplacer tout filtre endommagé
qui est percé ou qui comporte un cadre plié ou cassé.
REMPLACEMENT DES AMPOULES
AVERTISSEMENT : S’assurer que les ampoules soient
refroidies. Les ampoules peuvent être très chaudes. Fermer
le contact et attendre qu’elles se soient refroidies a vant de les
manipuler. Les ampoules chaudes peuvent causer de graves
brûlures.
REMARQUE : Si les nouvelles ampoules ne fonctionnent
pas, s’assurer que l’ampoule soit insérée correctement.
Tourner en
sens anti-horaire
et tirer pour retirer
Tourner dans le sens des aiguilles
d’une montre et pousser pour installer
Si l’ampoule est brûlée en raison de son âge ou d’un usage prolongé :
1. Tourner l’ampoule en sens anti-horaire pour la retirer.
2. Installer une nouvelle ampoule GU10 à verrouillage par rotation (MAX. 35W/JDR 16) et tourner dans le sens horaire pour fixer
l’ampoule. Ne pas relâcher l’ampoule jusqu’à ce que vous soyez sûr que l’ampoule soit fermemennt installée.
14
Dépannage
PRUDENCE : Éteignez le disjoncteur électrique ou
l’interrupteur d’alimentation sur la boîte de jonction avant de
réparer cet appareil. Toucher un circuit intérieur de la hotte alors
qu’il est sous tension peut entraîner des blessures graves, voire
mortelles.
Problème
Solution
La hotte ne fonctionne pas après l’installation.
□□ Vérifier que le courant a bien été remis partout et que tous les câbles
électriques sont bien branchés.
□□ Vérifier la connexion électrique de la hotte avec le système
électrique.
□□ Vérifier que les fils du commutateur sont correctement branchés au
tableau de contrôle.
La hotte vibre lorsque le ventilateur fonctionne.
□□ La hotte pourrait ne pas avoir été fixée adéquatement au mur.
□□ Vérifier la fixation du moteur. Resserrer si nécessaire.
□□ Vérifier que la roue de ventilateur n’est pas endommagée et la
changer si nécessaire.
Le ventilateur fonctionne au ralenti.
□□ Vérifier que le conduit utilisé fait au moins 152 mm (6 po). La hotte
NE fonctionnera PAS efficacement si le conduit n’est pas suffisament
grand.
□□ Vérifier toute obstruction dans les conduits ou si le clapet s’ouvre
correctement.
□□ Un grillage serré recouvrant un capuchon de mur pourrait limiter la
circulation de l’air.
Les lumières fonctionnent, mais le ventilateur ne tourne pas,
semble coincé ou vibre.
□□ La hotte a un système de protection thermique pour le moteur. Ce
dernier s’éteindra automatiquement si le moteur surchauffe. Si la
protection contre les surchauffes s’enclenche, veuillez débrancher
l’appareil et attendre 20 minutes que le moteur refroidisse.
□□ Il est possible que le ventilateur soit obstrué ou qu’il touche le bas de
la hotte.
□□ Le moteur est défectueux ou saisi. Un changement de moteur est
nécessaire.
La hotte n’évacue pas l’air correctement.
□□ Assurez-vous que la distance entre la surface de cuisson de la
cuisinière et le bas la hotte soit entre 458 mm (18 po) pour les
cuisinières électriques et 750 mm (29,5 po) pour les cuisinières à gaz.
□□ Réduire le nombre de coudes et la longueur des conduits. Vérifier que
tous les joints sont connectés correctement, scellés et recouverts de
ruban adhésif.
□□ Utiliser la puissance maximum lorsque la chaleur de cuisson est
intense.
□□ Le vent provenant d’une fenêtre ou d’une porte ouverte à proximité
nuit au bon fonctionnement de la hotte. Fermer toutes les fenêtres et
les portes pour éliminer tout courant d’air.
□□ Vérifier le sens de l’ouverture du clapet. Il doit s’ouvrir vers
l’extérieur.
□□ Vérifier la dimension des conduits. Elle doit être de la dimension
suggérée.
L’ampoule électrique ne fonctionne pas.
□□ Vérifier si l’ampoule est bien vissée. Visser à fond au besoin.
□□ Retirer l’ampoule et en insérer une que vous savez être fonctionnelle.
Si l’ampoule qui fonctionne correctement ne s’allume pas, le
problème peut être l’assemblage de la lumière. Réparer ou remplacer
l’assemblage de lumière.
15CONGLOMKB.com
Veuillez appeler au 1-877-333-0098 pour toute assistance supplémentaire.
Dépannage (suite)
SCHÉMA ÉLECTRIQUE
Jaune/Vert
Jaune/Vert
Jaune
Jaune
Bleu
Bleu
Blanc
Blanc
Ampoule
Ampoule
35W/JDR16
35W/JDR16
GU10
GU10max.
max.
Moteur
Moteur
Blanc
Blanc
Vert
Vert
Noir
Noir
Rouge
Rouge
Jaune
Jaune
Blanc
Blanc
Jaune/Vert
Jaune/Vert
Noir
Noir
Gris
Gris
SCHÉMA EXTERNE
VUE
VUEDE
DEL’ARRIÈRE
L’ARRIÈRE
250
250mm
mm(9,84
(9,84po)
po)
10
10mm
mm
(0,375
(0,375po)
po)
22
22mm
mm(0,875
(0,875po)
po)
dia.
dia.hole
hole
80
80mm
mm(3,15
(3,15po)
po)
21
21mm
mm
(0,83
(0,83po)
po)
94
94mm
mm
(3,6875
(3,6875po)
po)
228
228mm
mm
(9
(9po)
po)
757
757mm
mm(29,8
(29,8po)
po)
VUE
VUEDU
DUHAUT
HAUT
757
757mm
mm(29,8
(29,8po)
po)
705
mm
(27,75
po)
705 mm (27,75 po)
28
28mm
mm
(1,1
(1,1po)
po)
80
80mm
mm(3.15
(3.15po)
po)
17
17mm
mm
(0,6875
(0,6875po)
po)
16
94
94mm
mm
(3,6875
(3,6875po)
po)
51
mm
(2
po)
51 mm (2 po)
39
39mm
mm
(1,5
(1,5po)
po)
45.8cm
cm(18
(18po)
po)
45.8
51
51mm
mm
110
110mm
mm (2
po)
(4,3125
po)
(4,3125 po) (2 po)
22
22mm
mm
(0,875
(0,875po)
po)
dia.
dia.hole
hole
30.5cm
cm(12
(12po)
po)
30.5
270mm
mm(10,625
(10,625po)
po)
270
250
250mm
mm(9,84
(9,84po)
po)
Noir
Noir
Noir
Noir
Brun
Brun
Noir
Noir
Gris
Gris
Noir
Noir
Condensateur
Condensateur
5µ
5µF/370V
F/370V
Pièces de rechange
HOTTE DE CUISINIÈRE À POSER SOUS LES ARMOIRES
Si des pièces sont manquantes ou vous avez besoin de pièces de rechange, veuillez appeler notre service à la clientèle au 1-877-333-0098
(lundi à vendredi, 8h30 à 17h, H.N.E,). Veuillez identifier les pièces nécessaires et ayez les numéros de pièce à portée de la main.
A
C
B
F
E
D
I
H
G
J
Pièce
K
Description
Code
Quantité
A
Filtres en aluminum
QHR114
2
B
Lumières
QHR121
2
C
Bases de lumières
QHR123
2
D
Commutateur de commande
QHR106
1
E
Condensateur
QHR100
1
F
Moteur
QHR126
1
G
Ventilateur
QHR109
1
H
Protège-ventilateur
QHR110
1
I
Clapet
QHR130
1
J
Vis courtes (ø 5/32 in x 5/16 in)
QHR132
2
K
Vis longues (ø 3/18 in x 1-1 /8 in)
QHR131
4
17CONGLOMKB.com
Veuillez appeler au 1-877-333-0098 pour toute assistance supplémentaire.
Questions, problèms, pièces manquantes?
Avant de retourner au magasin, appelez le service à la clientèle
Lundi à vendredi, 8h30 à 17h, H.N.E.
1-877-333-0098
CONGLOMKB.COM
Conserver ce mode d’emploi pour une consultation ultérieure.
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement