MINERALWERKSTOFF

MINERALWERKSTOFF
MINERALWERKSTOFF
SOLID SURFACE MATERIAL
MATERIAU MINERAL
Foto · photo · photo: Stadthuis Lelystad NL
Architekt · architect · architecte: Ector Hoogstad, Rotterdam
Verarbeiter · manufacturer · transformateur: IHC Interior B.V.
Dekor · decor · décor: GC 2002
MINERALWERKSTOFF
Ästhetik und Funktion stehen bei GetaCore® im Einklang. Von der Küchenarbeitsfläche über Waschtische bis hin zu anspruchsvollen Lösungen im
gesamten Objektbereich. GetaCore® weiß auf allen Einsatzfeldern zu
über­zeugen. Unterklebte Becken und Spülen lassen sich mit dem Mineralwerkstoff GetaCore® durch die chargenfreie Produktion genauso fugenlos
realisieren wie ausgefallene Designkonzepte. Die warme Haptik, die optisch
fugenlose Verarbeitungsmöglichkeit und die thermische Verformbarkeit sind
nur einige Vorteile, die der acrylharzgebundene Mineralwerkstoff GetaCore®
in sich vereint und sich damit von anderen Materialien abhebt.
SOLID SURFACE MATERIAL
The vast GetaCore® range from kitchen worktops, vanity elements to
sophisticated solutions for the complete project business, a synergic
combination of cosmetic appeal and functionality. GetaCore® impresses
in any field of application. By means of the batch-free production of
GetaCore®, the Solid Surface material, undermounted basins and sinks
as well as attractive design concepts can be produced with seamless
joints. The thermoformability, joint-free appearance and the warm haptics
are only some of the outstanding material properties of GetaCore®. The
acrylic bound Solid Surface material make it stand out against other
materials.
MATERIAU MINERAL
L’esthétique et la fonctionnalité vont de pair chez GetaCore®. Qu’il s’agisse
des plans de travail en passant par les meubles sous vasque ou des solutions exigeantes dans tous les domaines professionnels. GetaCore® convainc dans tous les secteurs d’utilisation. Un ajustement sans joint des
vasques et des éviers avec le matériau minéral GetaCore® se laisse réaliser,
ainsi que des concepts design plus extravagants, grâce à une production
particulière. Un toucher agréable, les possibilités de traitement dont résulte
une optique sans joint et la déformabilité thermique ne sont que certains
des avantages que le matériau minéral à liaison acrylique GetaCore® réunit
et qui lui permet de se distinguer des autres.
3
FORM UND LICHT
DESIGN AND ILLUMINATION
FORME ET LUMIERE
Fotos · photos · photos: Rabobank Amerstreek Adviescentrum Oosterhout NL
Architekten · architects · architectes: Annekoos Littel Interieurarchitecten BNI, Woerden
Verarbeiter · manufacturer · transformateur: IHC Interior BV
Dekor · decor · décor: GC 2011
4
GetaCore® bietet Freiraum für designorientierte
Gestaltungen. Zwei- oder dreidimensionale Formen
lassen sich durch die sehr gute thermische Bearbeitung
des 3 und 10 mm Materials spielend realisieren – gerne
mit kleinen Radien. Dabei profitiert das Design von
der Verbindungsmöglichkeit mehrerer Platten ohne
sichtbare Nahtstellen. Zudem lassen sich einige Dekore
des homogen durchgefärbten Materials auch effektvoll
hinterleuchten.
GetaCore® offers scope for the development of
design-oriented creations. Two- or three-dimensional
forms with narrow radii can easily be created with the
thermo­formable material in 3 and 10 mm thicknesses.
The design benefits from the joint-free assembly of
several sheets. As an additional feature, some of the
homogeneously coloured material decors can be
illuminated, creating an impressive backdrop.
GetaCore® offre une grande liberté de conception design. Des formes en deux ou trois dimensions peuvent
être facilement réalisées grâce au très bon traitement
thermique des matériaux de 3 et 10 mm – volontiers
aussi avec de petits rayons. Le design bénéficie des
possibilités de raccords de plusieurs panneaux sans
joints apparents. De plus, certains décors se laissent
illuminer de manière spectaculaire grâce à une colora­
tion uniforme du matériau.
5
FUGENLOS UND VIELFÄLTIG
JOINT-FREE AND VERSATILE
SANS JOINT ET VARIE
Alles aus einem Guss: Platten- und Eckverbindungen
oder eingelassene Spülen und Becken – mit GetaCore®
gehören sichtbare Fugen und Nahtstellen der Vergangenheit an. Ob Arbeitsfläche mit dekorgleich integriertem Becken oder im Objekt – mit dem Mineralwerkstoff
GetaCore® lassen sich hochwertige Optiken im gesamten
Innenausbau realisieren. Die beidseitige Verwendbarkeit
besticht dabei im Mineralwerkstoffsegment.
All from one mould: surfaces, corners and sunken wash
basins and sinks – visible joints and seams are a thing
of the past. Whether for a worktop with integrated basin
produced in the same decor or in the property sector,
attain high quality optical finishes throughout the entire
interior decorating and design with GetaCore® Solid
Surface Material. As the Solid Surface Material is useable
on both sides, GetaCore® allows for an extremely ver­
satile usage.
Tout d’une seule source: raccords de panneaux et
raccords d’angle ou éviers et lavabos encastrés – avec
GetaCore® les raccords et les jonctions visibles font partie
du passé. Qu’il s’agisse de plans de travail avec vasques
intégrées de même décor ou du domaine professionnel –
des optiques de grande qualité sont facilement réali­sables
dans le domaine de la décoration intérieure grâce au
matériau minéral GetaCore®. L’utilité pratique des deux
faces séduit dans le segment du matériau minéral.
6
Dekor · decor · décor: GC 2417
7
UNENDLICHE KOMBINATIONSMÖGLICHKEITEN
LIMITLESS COMBINATIONS
DES POSSIBILITES DE COMBINAISON ILLIMITEES
Flexibles Design und wirtschaftliche Planung – mit dem
3mm dicken Plattenwerkstoff liegen die Vorteile auf
der Hand: Durch geringe Materialstärke gut zu hinterleuchten und wirtschaftlich attraktiv bei der horizontalen und vertikalen Verwendung als Verbundelement.
Intarsien lassen sich hingegen mit dem 10 mm dicken
Plattenmaterial umsetzen und miteinander kombinieren – bei perfektem Farbanschluss.
Flexible design and economical planning – the advantages of the 3 mm material are plain to see: due to the
relatively thin sheets, these can be easily illuminated
and are economically attractive for both horizontal
and vertical composite applications. Marquetry can be
created and combined with the 10 mm sheet material
– all with a perfect colour co-ordination.
Un design sachant s’adapter et un concept économique – Avec les panneaux de 3 mm d’épaisseur, tous
les avantages tombent sous le sens: Ils sont faciles à
éclairer grâce à une faible épaisseur de matériau et
sont économiquement attrayants de par leur utilisation
aussi bien horizontale que verticale comme matériau
composite. Des incrustations décoratives sont réalisables dans les panneaux de 10 mm d’épaisseur et
peuvent être combinées les unes avec les autres –
avec un raccord de coloris parfait.
8
Foto · photo · photo: Stadthuis Lelystad NL
Architekt · architect · architecte: Ector Hoogstad, Rotterdam
Verarbeiter · manufacturer · transformateur: IHC Interior B.V.
Dekor · decor · décor: GC 2002
9
EIN ALLESKÖNNER KENNT KEINE GRENZEN
AN ALLROUNDER WITHOUT BOUNDARIES
UN MULTITALENT NE CONNAIT PAS DE LIMITE
Foto · photo · photo: Van HOECKE Competence Center
Architekten · architects · architectes: Paul Ibens, Claire Bataille
Verarbeiter · manufacturer · transformateur: Carmeliet nv
Dekor · decor · décor: GC 2011
10
Foto · photo · photo: Stadthuis Lelystad NL
Architekt · architect · architecte: Ector Hoogstad, Rotterdam
Verarbeiter · manufacturer · transformateur: IHC Interior B.V.
Dekor · decor · décor: GC 2002
Anwendungsvielfalt hat einen Namen: GetaCore®.
Durch die vorteilhaften Materialeigenschaften findet
sich der Werkstoff unter anderem im Ladenbau, öffentlichen Einrichtungen, Restaurants, Büros und vielen
anderen Bereichen wieder – nicht zuletzt aufgrund
seiner porenfreien Oberfläche, die das Material für
den Einsatz in Küche, Bad, Krankenhaus und anderen
hygienisch sensiblen Bereichen prädestiniert.
Application diversity has a name: GetaCore®. This
material constantly proves outstanding material
properties – such as the non-porous surface which
ideally predestines GetaCore® for the application in
kitchens, bathrooms, hospitals and other hygienically
sensitive areas. In public areas of any kind, such as
shopfittings, restaurants and offices, this Solid Surface
material meets the highest demands.
La diversité d’utilisation a un nom: GetaCore®. Grâce à
ses nombreuses caractéristiques avantageuses, ce matériau est, entre autres, employé dans l’aménagement des
magasins, dans l’équipement publique, dans les restaurants, les bureaux et dans de nombreux autres secteurs
– notamment en raison de sa surface non poreuse, qui
est prédestinée pour l’utilisation dans les cuisines, les
salles de bains, les hôpitaux et autres secteurs sensibles
du domaine de l’hygiène.
11
PURISTISCHE ELEGANZ | CRYSTAL LINE
PURISTIC ELEGANCE | CRYSTAL LINE
UNE ELEGANCE NATURELLE | CRYSTAL LINE
| GC 2245 |
frosted star
| GC 7730 |
frosted sesame
12
| GC 4422 |
frosted flint
Dekor · decor · décor: GC 7730
13
VARIATION STATT MONOTONIE | LIME SAND LINE
VARIATION INSTEAD OF MONOTONY | LIME SAND LINE
DE L’INNOVATION AU LIEU DE LA MONOTONIE | LIME SAND LINE
N
| GC 5665 |
miracle camouflage
N
| GC 7557 |
miracle cognac
N
| GC 4884 |
miracle basalt
14
N
| GC 8118 |
miracle moonlight
N
NEU · NEW · NOUVEAU
Dekor · decor · décor: GC 8558
15
FACETTEN IN WEISS | WHITE LINE
FACETS IN WHITE | WHITE LINE
DES FACETTES EN BLANC | WHITE LINE
Foto · photo · photo: Stadthuis Lelystad NL
Architekt · architect · architecte: Ector Hoogstad, Rotterdam
Verarbeiter · manufacturer · transformateur: IHC Interior B.V.
Dekor · decor · décor: GC 2002
* Gezielt eingesetzte Lichtquellen sorgen aufgrund der transluzenten Wirkung für eine Attraktion. Im Verbund empfehlen wir Acrylglasplatten.
* Due to the translucent effect targeted light sources cater for attraction. We recommend acrylic glass sheets for compound elements.
* En raison de l‘effet translucide des sources de lumière utilisées de manière ciblée sont de véritables attractions. Nous recommandons une
association avec des panneaux acryliques.
16
N
NEU · NEW · NOUVEAU
N
| GC 2269 |
frosted cloud
| GC 2258 |
miracle rock
| GC 2011 |
titan white
| GC 2008 |
davos white
| GC 2002 |
cream white
| GC 2245 |
frosted star
| GC 2388 |
miracle beach
| GCT 236 |
terrazzo crystal
| GC 2004 |*
ivory white
17
PHÄNOMEN FARBE | UNI LINE
PHENOMENON COLOUR | UNI LINE
PHENOMENE COULEUR | UNI LINE
Dekor · decor · décor: GC 5007 + GC 8006
18
N
N
| GC 5007 |
pale green
NEU · NEW · NOUVEAU
N
| GC 6004 |
pastel violet
N
| GC 8006 |
sky blue
19
GLANZ UND GLAMOUR | STAR LINE
N
BRILLIANCE AND GLAMOUR | STAR LINE
BRILLANCE ET GLAMOUR | STAR LINE
N
20
N
| GCS 356 |
star champagne
| GCS 415 |
star metallic
| GCS 692 |
star sevilla red
| GCS 189 |
star anthracite
NEU · NEW · NOUVEAU
Dekor · decor · décor: GCS 434
21
DEKOR-KOLLEKTION
DECOR RANGE
COLLECTION DE DECORS
UNI
N
| GC 2008 |
davos white
| GC 2011 |
titan white
| GC 2002 |
cream white
N
| GC 3005 |
desert sand
| GC 2007 |
pergamon
N
| GC 4001 |
new york grey
| GC 8006 |
sky blue
| GC 2004 |*
ivory white
| GC 4002 |
london grey
N
N
| GC 6004 |
pastel violet
| GC 5007 |
pale green
| GC 6001 |
sevilla red
| GC 7002 |
coffee dream
| GC 1001 |
vienna black
* Gezielt eingesetzte Lichtquellen sorgen aufgrund der transluzenten Wirkung für eine Attraktion. Im Verbund empfehlen wir Acrylglasplatten.
* Due to the translucent effect targeted light sources cater for attraction. We recommend acrylic glass sheets for compound elements.
* En raison de l‘effet translucide des sources de lumière utilisées de manière ciblée sont de véritables attractions. Nous recommandons une
association avec des panneaux acryliques.
STAR | TERRAZZO | RAINDROPS
N
| GCT 236 |
terrazzo crystal
| GCTR 29 |
raindrops ivory
| GCTR 18 |
raindrops anthracite
| GCS 189 |
star anthracite
| GCS 434 |
star medium grey
| GCS 415 |
star metallic
Farbabweichungen der abgebildeten Dekore sind drucktechnisch bedingt.
Colour deviations of illustrated decor images are possible for printing reasons.
Les différences de couleur des décors illustrés sont dues à la technique d’impression.
22
N
| GCS 356 |
star champagne
| GCR 783 |
raindrops coffee
| GCS 692 |
star sevilla red
N
NEU · NEW · NOUVEAU
FEIN | GROB · FINE | COARSE · FIN | GROSSIER
N
| GC 2269 |
frosted cloud
| GC 2245 |
frosted star
| GC 2388 |
miracle beach
| GC 3434 |
miracle vanilla
| GC 2258 |
miracle rock
| GC 3391 |
miracle dune
| GC 4422 |
frosted flint
N
| GC 2371 |
miracle white
| GC 2232 |
frosted light
| GC 4143 |
frosted dust
| GC 2423 |
miracle sand
| GC 3961 |
miracle feather
| GC 7777 |
frosted beach
| GC 7312 |
frosted sand
| GC 9923 |
frosted vanilla
| GC 7730 |
frosted sesame
| GC 3210 |
miracle desert
| GC 7940 |
miracle caramel
| GC 6421 |
miracle coral
| GC 6172 |
frosted wine
| GC 7761 |
frosted tobacco
N
| GC 9229 |
miracle sunrise
N
| GC 8558 |
miracle lagoon
N
| GC 5665 |
miracle camouflage
N
N
N
N
| GC 4282 |
miracle elephant
| GC 6886 |
miracle berry
| GC 7557 |
miracle cognac
| GC 7227 |
miracle coffee
| GC 8118 |
miracle moonlight
| GC 4712 |
frosted grey
| GC 1062 |
miracle black
| GC 1122 |
frosted dark
| GC 1112 |
frosted space
| GC 1472 |
miracle stone
N
| GC 4884 |
miracle basalt
Kratz- und Gebrauchsspuren sind bei einer üblichen Benutzung unvermeidbar und fallen bei Hochglanz- und farb­intensiven Dekoren eher auf, als bei anderen
Dekoren. Insbesondere bei GetaCore Uni-Dekoren muss aus produktionstechnischen Gründen vereinzelt mit leichten Schmutzeinschlüssen gerechnet werden.
Signs of scratches and daily wear and tear are inevitable during normal use and these become more obvious in the case of high-gloss and colour-intensive
decors in comparison to other decors. Especially for GetaCore Uni decors minor occasional dust inclusions cannot be ruled out due to production procedures.
Des éraflures et des traces d’usure sont inévitables lors d’un usage courant et sont beaucoup plus visibles sur des décors brillants ou aux coloris vifs que sur les
autres décors. Les décors unis GetaCore peuvent, notamment en raison des techniques de production, présenter de légères altérations.
23
PROGRAMM
THE RANGE
GAMME
Plattenmaterial
Slabs · Panneaux
Abmessungen
Sizes · Dimensions
4100 x 1250 x 3/10/12*/20* mm
4100 x 615 x 3/10/12*/20* mm
2040 x 1250 x 3/10/12*/20* mm
2040 x 615 x 3/10/12*/20* mm
*GC 2011
Arbeitsflächen (Standardmaß)
Worktops (standard sizes) · Plans de travail (dimensions standard)
Einseitige Vorderkante
Single postformed · Chant avant une face:
4100 x 600/650/900/1200 x 38,3 mm
Beidseitige Vorderkante
Double postformed · Chant avant deux faces:
4100 x 670/900/1200 x 38,3 mm
Arbeitsflächen Zuschnitt
Worktop cut-and-edge · Plans de travail sur mesure
Arbeitsfläche auch individuell auf Maß konfektioniert:
http://www.westag-getalit.de/laminateelemente/tools/
Mögliche Oberflächenausführung: Seidenmatt, Brillantglanz
Customized cut-to-size worktops are also available:
http://www.westag-getalit.de/en/laminateselements/tools/
Available surface finishes: SemiMat, HighGloss
Plans de travail fabriqués individuellement sur mesure:
http://www.westag-getalit.de/fr/stratifiespostformes/outils/
Réalisation possible de surfaces: Sémi Mat, Brillant
24
Küchenspülen
Kitchen sinks · Eviers de cuisine
GC-R-162
GC-R-450
GC-KE-300
GC-KE-418
162 x 325 x 130 mm*
450 x 325 x 170 mm*
162 x 300 x 135 mm*
332 x 418 x 150 mm*
Die Becken GC-R-162 und GC-R-450 sind bis vorraussichtlich 1. Quartal 2014 lieferbar.
Sinks GC-R-162 and GC-R-450 are presumably available until 1st quarter 2014.
Les éviers GC-R-162 et GC-R-450 seront probablement disponibles jusqu‘au premier trimestre 2014.
Sanitärbecken
Sanitary basins · Vasques sanitaires
GC-RU-370
GC-SO-465/335
GC-OV-562
GC-W-600 (GC 2011)
370 x 370 x 135 mm*
465 x 335 x 130 mm*
562 x 378 x 110 mm*
563 x 368 x 118 mm*
* Innenmaß · interior size · Dimensions intérieures
Dekore, Lieferzeiten und das abgerundete Zubehörprogramm entnehmen Sie bitte dem aktuellen Basisprogramm.
Please refer to our current Basic Range booklet for further details as to decors, delivery times and the comprehensive
range of accessories.
Vous trouverez toutes les informations concernant les décors, les délais de livraison et la gamme complète d’accessoires
dans notre actuelle Collection Standard.
25
OBJEKTGESCHÄFT
PROJECT BUSINESS
SECTEUR PROFESSIONNEL
Eine projektbezogene Dekorentwicklung ist möglich. Darüberhinaus bieten wir
individuelle Abmessungen in Länge (1800–5000 mm), Breite (780–1270 mm)
und Dicke (3–12 mm) an.
Mindestbestellmengen bei Standardabmessungen:
4100 x 1250 x 3 mm = 115 Platten
4100 x 1250 x 10 mm = 40 Platten
Bitte nehmen Sie Kontakt mit Ihrem Fachhändler auf. Er wird Ihnen gerne
nähere Auskünfte geben.
A project-related decor development and individual, customized sizes are on
offer: length (1800–5000 mm), width (780–1270 mm) and thickness (3–12 mm)
Minimum quantities for standard sizes:
4100 x 1250 x 3 mm = 115 sheets
4100 x 1250 x 10 mm = 40 sheets
Please kindly contact your local specialist retailer who will gladly provide
you with more detailed information.
Il nous est possible de réaliser un décor relatif à un projet professionnel.
De plus, nous proposons des dimensions individuelles pour les longueurs
(1800–5000 mm), les largeurs (780–1270 mm) et les épaisseurs (3–12 mm).
Quantités minimum par commande pour des dimensions standards:
4100 x 1250 x 3 mm = 115 panneaux
4100 x 1250 x 10 mm = 40 panneaux
Veuillez contacter votre revendeur spécialisé. Il vous transmettra volontiers
de plus amples informations.
26
VERARBEITUNG
PROCESSING
USINAGE
GetaCore® lässt sich mit handelsüblichen hartmetallbestückten Werkzeugen problemlos bearbeiten. Lesen Sie dazu bitte auch unsere Verarbeitungsempfehlung:
http://www.westag-getalit.de/laminateelemente/mediathek/downloads/
verarbeitungsempfehlungen
Um Ihren Schleifaufwand so gering wie möglich zu halten, werden die Platten
mit einem P600 Oberflächennassschliff ausgeliefert und zusätzlich mit einer Folie
geschützt. Die Oberfläche können Sie mit Hilfe unserer Schleifempfehlung und
-papieren zur Oberfläche Edelmatt, Seidenmatt oder Brillantglanz veredeln.
GetaCore® can easily be processed with standard hard metal-tipped tools.
Please kindly also refer to our Processing and Care instructions booklet:
http://www.westag-getalit.de/en/laminateselements/media-centre/downloads/
processing-recommendations/
In order to keep sanding efforts for you as low as possible, sheets are delivered
in a wet-sanded surface finish (P600) and are additionally foil-protected. The
surfaces can be finished to SuperMat, SemiMat or HighGloss by making use of
our sanding recommendations and sanding papers.
GetaCore® peut être travaillé sans problème à l’aide d’outils en métal dur
courants. Veuillez lire sur ce sujet nos recommandations de traitement:
http://www.westag-getalit.de/fr/stratifiespostformes/mediatheque/telecharger/
recommandations-dusinage/
Les panneaux sont livrés avec une surface polie humide P600, afin de réduire
au maximum les travaux de ponçage et disposent d’un film protecteur. Vous
pouvez affiner la surface à l’aide de nos recommandations de ponçage et de
nos papiers-émeri et la Super Mat, Sémi Mat ou Brillant.
27
OBERFLÄCHE
SURFACE
FINITION DES SURFACES
Die Pflege von GetaCore® ist einfach. Mit Hilfe handelsüblicher Reinigungsmittel lassen sich Verschmutzungen spielend entfernen. Anders als bei vielen
anderen Werkstoffen, lassen sich GetaCore®-Oberflächen jederzeit erneuern.
Leichte Gebrauchsspuren und Kratzer können problemlos behoben werden
und erhalten die neuwertige Optik des Materials.
Nützliche Hinweise zur Pflege und Oberflächenerneuerung entnehmen Sie
bitte der Anleitung, so dass Sie viele Jahre Freude an den außergewöhnlichen
Qualitätseigenschaften von GetaCore® haben:
links.westag-getalit.de/pflege-und-reinigung
GetaCore® maintenance is simple. By means of standard cleaning agents,
stains can easily be removed. Contrary to many other materials GetaCore®
surfaces can be renewed at any time. Light traces of daily wear and tear and
light scratches can simply be removed, thus maintaining the new look of this
material.
Valuable hints for care, maintenance and surface renovation for GetaCore® are
available in our instruction manual below, allowing you to enjoy the outstanding quality properties of GetaCore® year after year:
links.westag-getalit.de/care-and-maintenance
L’entretien de GetaCore® est simple. Les saletés se laissent facilement éliminer
à l’aide de produits d’entretien courants. Contrairement à d’autres matériaux,
les surfaces GetaCore® peuvent être rénovées à tout moment. De légères traces
d’utilisation et des éraflures peuvent être facilement supprimées et l’optique du
matériau est à nouveau comme neuve. Vous trouverez des indications utiles
pour l’entretien et la rénovation des surfaces dans notre manuel d’utilisation,
afin de préserver pendant de nombreuses années les caractéristiques qualitatives exceptionnelles propres à GetaCore®:
links.westag-getalit.de/entretien-et-nettoyage
28
QUALITÄTSEIGENSCHAFTEN
QUALITY PROPERTIES
PROPRIETES DE QUALITE
geeignet für den Kontakt mit
lichtecht 6 Wollstandard nach
Lebensmitteln nach EN 1186
ISO 4892, ISO 105-B02 und
und EN 13130
ISO 105-A02
food safe to EN 1186 and
light fast wool standard level
EN 13130
6 to ISO 4892, ISO 105-B02,
qualité alimentaire selon
ISO 105-A02
recommandation EN 1186
résistant à la lumière, 6
et EN 13130
norme laine selon ISO 4892,
ISO 105-B02 et ISO 105-A02
beständig gegen haushalts-
warm im Griff dank
übliche Chemikalien nach
hervor­­ragender
ISO 19712*
Materialeigenschaften
resistant to common
warm to the touch due to
household chemicals to
the nature of the product
ISO 19712*
agréable au toucher grâce
insensible aux produits
aux caractéristiques du
chimiques ménagers courants
matériau
selon ISO 19712*
hitzebeständig bis 180°C
reparaturfähig und durch
nach ISO 19712*
Nachschleifen erneuerbar
heat resistant up to
can be repaired and
180° C to ISO 19712*
touch sanded
insensible à une
réparable et remise à neuf
chaleur jusqu‘à 180° C
par ponçage
selon ISO 19712*
optisch fugenlos verklebbar
leicht zu reinigen
seamless joints
easy to clean
collable sans joint visible
facile à nettoyer
*Prüfungen erfolgen nach der neuen Mineralwerkstoffnorm ISO 19712
Tests are executed according to the new Solid Surface norm ISO 19712
Tests effectués selon la dernière norme portant sur les matériaux minéraux ISO 19712
29
WESTAG-QUALITÄT
WESTAG QUALITY
QUALITE WESTAG
Made in Germany
Westag & Getalit AG gehört zu den bedeutenden Herstellern von Holzwerkstoffund Kunststofferzeugnissen in Europa. Seit mehr als 100 Jahren. Was macht
uns aus? Wir haben uns bewusst entschieden, am Standort Deutschland zu
pro­duzieren. Ganz genau für die Standorte Wiedenbrück und Wadersloh. Hier
finden wir die Rahmenbedingungen, die wir benötigen. Durch kontinuierliche
Investitionen stellen wir ein effizientes Arbeiten mit hoher Produktivität sicher.
Unerlässlich: Das Engagement unserer Mitarbeiter und die Bereitschaft, durch
innovative Lösungen in der Organisation zum Geschäftserfolg beizutragen.
Made in Germany
Westag & Getalit AG has been a leading European manufacturer of wood
based and synthetic products for more than 100 years. How do we stand out
against other companies? We deliberately decided to locate our production
in Germany, namely in Wiedenbrueck and Wadersloh – two sites offering the required determining factors. Efficient performance with a high degree of productivity is guaranteed by continuous investments. Our employees’ high motivation
and the willingness to contribute to business success with innovative solutions
are indispensable.
Fabriqué en Allemagne
Westag & Getalit AG est un des fabricants les plus importants dans le domaine
des matériaux en dérivés du bois et en résine en Europe. Et cela, depuis plus de
100 ans. Qu’est-ce qui nous caractérise? Nous nous sommes décidés consciemment à produire en Allemagne. Plus précisément sur les sites de Wiedenbrück
et de Wadersloh. Nous y trouvons les conditions d’ensemble dont nous avons
besoin. Nos investissements continuels nous permettent de garantir un travail
efficace grâce à une importante productivité. Indispensable : L’engagement
de nos collaborateurs et leur disposition à participer au succès de l’entreprise
grâce à des solutions innovantes concernant l’organisation de notre société.
30
ISO 9001 ZERTIFIZIERUNG
Unser Unternehmen wird nach hohen Management-Standards geführt
(DIN EN ISO 9001:2000). Die kompromisslose Überwachung dieser
Philosophie und aller Produkte bildet einen Schwerpunkt unserer täglichen
Arbeit. Nicht nur das werkseigene Labor steht dafür, sondern auch die
Kompetenz externer Prüfer und die strengen Kontrollmaßnahmen
un­­abhängig durchgeführter Audits.
ISO 9001 CERTIFICATION
Westag & Getalit fully complies with the international management
standards (DIN EN ISO 9001:2000). The uncompromising monitoring of
this philosophy and production is focused on during Westag & Getalit’s
every day workflows. This is not only conducted by our own laboratory,
but also by the competence of external and independent audit teams.
CERTIFICATION SELON LA NORME ISO 9001
Notre entreprise est dirigée selon de hauts standards de gestion (Norme
DIN EN ISO 9001:2000). Le contrôle intransigeant de cette philosophie et
de tous les produits sont la base de notre travail quotidien. Il n’y a pas que
notre propre laboratoire qui l’atteste, mais aussi la compétence de
contrôleurs externes et les strictes mesures de vérification menées par des
instituts indépendants.
CE-KENNZEICHNUNG
Alle GetaCore® Sanitärbecken und GetaCore® Küchenspülen sind mit
einem CE-Kennzeichen versehen. Das CE-Kennzeichen ist ein Siegel, mit
dem der Hersteller/Händler erklärt, dass sein Produkt die Anforderungen
der entsprechenden europäischen Norm erfüllt und wirkt als unbegrenzte
Handelserlaubnis für Produkte innerhalb der Europäischen Union.
Sanitärbecken: Norm DIN EN 14688 / Küchenspülen: Norm EN 13310:2003
CE IDENTIFICATION
All GetaCore® sanitary basins and GetaCore® kitchen sinks are marked
with a CE identification. The CE identification is a signet by which the
manufacturer/retailer declares that his product complies with the requirements of the appropriate European norm and serves as an unlimited trade
licence for products within the European Union.
Sanitary basins: norm DIN EN 14688 / Kitchen sinks: norm EN 13310:2003
CARACTERISATION EUROPEENNE
Toutes les vasques GetaCore® et les éviers GetaCore® sont munis d’une
conformité européenne. Cette conformité européenne est un cachet avec
lequel le fabricant / le distributeur confirme que son produit est conforme
aux exigences des normes européennes et fait état d’autorisation commerciale illimitée pour ses produits au sein de l’Union Européenne. Vasques:
selon la norme DIN EN 14688 / Eviers : selon la norme EN 13310: 2003
31
Bestell-Nr. 3-558 542 Stand: Mai 2013
Article No. 3-558 542 As of: may 2013
N°de commande 3-558 542 Edition: mai 2013
Titelbild · cover photo · photo de couverture: nhow Hotel, Berlin
Architekt · architect · architecte: Karim Rashid
Verarbeiter · manufacturer · transformateur: Kaiser, Untergriesbach
Dekor · decor · décor: GC 2011
Sperrholz/Schalung
Türen/Zargen
Laminate/Elemente
Westag & Getalit AG
Postfach 26 29 | 33375 Rheda-Wiedenbrück | Germany
Tel. +49 5242 17-3000 | Fax +49 5242 17-73000
www.westag-getalit.de | werbung@westag-getalit.de
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising