Hama 73087033 Set - "Delta Plus" Charger and 4x AA "Ready for Power" Manuel du propriétaire

Add to my manuals
36 Pages

advertisement

Hama 73087033 Set -
 »Delta Plus«
Charger
73087033
Operating Instruction
Charger »Delta Plus«
The “Delta Plus” is a fully automatic charger with exact “Minus Delta U” charge control.
This prevents your rechargeable batteries from being overcharged.
With integrated safety timer, battery defect recognition and trickle charge.
The charger has 3 charging functions and can be used around the world.
1. Battery charging function:
You can charge your rechargeable batteries using the 12 V or 100 V-240 V power supply unit.
2.USB charging function:
Charges your USB device, such as an MP3 player, using the USB port and power supply unit.
3. Power reserve:
Charges your USB device using the charging unit with four fully charged rechargeable
batteries inserted, even when you are travelling and cannot plug in your charger.
Battery Type | NiCd/NiMH | Capacity | Chg.Current | Charging Time
AAA/Mikro 2/4 900 mAh* 300 mA 35h
AA/Mignon 2/4 2100 mAh* 600 mA 5.0 h
* Completely discharged rechargeable battery/batteries
100-240 V 12V
LÀ
Power Supply
E
о 5 Charging
~ | LEDs (D)
<=
USB |
Port (B) / USB Button (C)
eo EU
USB Power Reserve —>
GSM MP3 Digital GPS
Camera
USB LED (A)
Battery Information:
Charged 2 months 6 months
Ready f ;
ва (CB
A И a
=
. Battery charging function:
Connect the “Delta Plus” charging unit to the 100 V-240 V power supply unit or the vehicle
power supply unit.
If the green USB LED (A) button lights up, press the USB button (C) once. The LED should
switch off.
Insert two or four NiMH/NiCd batteries of the same type into the charging unit, observing
proper polarity.
The two LEDS (D) on the front of the unit show that it is charging. They indicate the following:
LED lights up red: The batteries are being charged
LED flashes red: Incorrect or defective battery inserted
LED lights up green: The batteries are fully charged
2. USB charging function:
e Connect the “Delta Plus” charging unit to the 100 V-240 V power supply unit or the vehicle
power supply unit.
* Check whether the green USB LED (A) switches on. If it does not, press the USB button (C)
once (see illustration). The LED (A) should now switch on.
* Now, connect your USB device (MP3 player, digital camera, etc.) to the USB port (B).
Your USB device should now switch to charging mode.
3. USB power reserve:
* Insert four completely charged NiMH/NiCd AA rechargeable batteries into the
battery compartment.
* Switch to the USB charging function (see item 2) and then connect your USB device
to the USB port (B).
After recharging is complete, deactivate the USB mode so as not to waste power
in the rechargeable batteries.
Notes:
This device does not have an individual slot monitor. For this reason, you should always
charge two batteries of the same capacity in each double slot to avoid differing charge
states in the batteries when charging is completed. Never charge AA and AAA rechargeable
batteries together. Use only NiCd/NiMH rechargeable batteries. Never insert conventional
batteries. Observe the enclosed safety and disposal instructions.
(D) Bedienungsanleitung
Ladegerät »Delta Plus«
Das »Delta Plus« ist ein vollautomatisches Ladegerát mit exakter »Minus Delta Ve
Laderegelung. Ein Uberladen der Akkus wird damit ausgeschlossen.
Mit integriertem Sicherheitstimer, Akkudefekterkennung und Erhaltungsentladung.
Das Ladegerät verfügt über 3 Ladefunktionen und ist weltweit einsetzbar.
1. Akkulade-Funktion:
Sie können Ihre Akkus über das 12 V, oder 100-240 V-Netzgerät laden.
2. USB-Lade-Funktion:
Lädt Ihr USB-Endgerät wie z.B. MP3-Player über den USB-Ausgang und Netzgerät
3. Power-Reserve:
Lädt über das Ladegerät mit vier eingelegten, vollgeladenen Akkus Ihr USB-Endgerät,
auch unterwegs (netzunabhängig).
Akkutyp | NiCd/NiMH | empf. Kapazität | Ladestrom | Ladezeit
AAA/Mikro 2/4 900 mAh* 300 mA 35h
AA/Mignon 2/4 2100 mAh* 600 mA 5.0 h
* vollstándig entladene(r) Akku(s)
100-240 V 12V
ou
Netzgerät
E
USBLED(A) {| oF J Ladefunktions-
~ \ LEDs (D)
USB
Ausgang (B) / USB Button (C)
USB Power Reserve —>
GSM MP3 Digital
Camera
Akku-Information:
geladen 2 Monate 6 Monate
Ready f ;
pute C8
mu = am +
1. Akkulade-Funktion:
e Verbinden Sie das Ladegerät »Delta Plus« mit dem 100-240 V-Netzgerät oder dem Kfz-Netzgerit.
* Sollte die griine USB-LED (A) nun leuchten, driicken Sie einmal den »USB Button« (C).
Die LED sollte nun erlôschen.
* Legen Sie zwei oder vier baugleiche NiMH/NiCd Akkus lagerichtig in das Ladegerät ein.
* Die beiden LEDs (D) auf der Frontseite zeigen den Ladevorgang an. Dabei gilt:
LED leuchtet rot: Akkus werden geladen
LED blinkt rot: falscher oder defekter Akku eingelegt
LED leuchtet grün: Die Akkus sind vollständig geladen
2. USB-Lade-Funktion:
* Verbinden Sie das Ladegerät »Delta Plus« mit dem 100-240 V-Netzgerät oder dem Kfz-Netzgerät.
® Überprüfen Sie, ob die grüne USB- LED (A) leuchtet. Ist dies nicht der Fall, drücken Sie
einmal den im Bild abgebildeten »USB Button« (C).
Die LED (A) sollte nun aufleuchten.
e Schließen Sie nun Ihr USB-Endgerät (MP3 Player, Digitalkamera...) an den USB-Port (B) an.
Ihr USB-Gerät sollte nun in den Lademodus umschalten.
3. USB-Power-Reserve:
e Legen Sie vier vollständig geladene NiMH/NiCd Mignon-Akkus (AA) in die
Batterieschächte ein.
* Schalten Sie zur USB-Lade-Funktion (siehe Punkt 2) um und verbinden Sie nun Ihr
USB-Endgerát mit dem USB-Port (B)
Nach Abschluss des Ladevorgangs deaktivieren Sie bitte den USB-Modus,
um die Energie in den Akkus nicht unnótig zu verbrauchen.
Hinweise:
Dieses Ladegerät verfügt über keine Einzelschachtüberwachung.
Laden Sie deshalb in jeden Doppelschacht nur Zellen gleicher Kapazität, um
unterschiedliche Ladezustände nach Abschluss des Ladevorgangs zu vermeiden.
Bitte laden Sie keine AA und AAA Akkus gemeinsam.
Nur NiCd/NiMH Akkus verwenden. Niemals Einwegbatterien einlegen!
Bitte beachten Sie beiliegende Sicherheits- und Entsorgungshinweise!
(P) Mode d'emploi
Chargeur »Delta Plus«
Le chargeur « Delta Plus » est un chargeur entièrement automatique à coupure de charge
« Minus Delta U » exacte. Toute surcharge est ainsi exclue.
Minuterie de sécurité intégrée, détection des batteries défectueuses et charge de maintien.
Le chargeur dispose de 3 fonctions de charge et peut être utilisé dans le monde entier.
1. Fonction de charge de batteries :
Vous pouvez recharger des batteries à l'aide du chargeur 12 V— ou 100 V— 240 V.
2. Fonction de charge USB :
Recharge vos appareils USB (lecteur MP3, etc.) via le port USB du chargeur
3. Réserve d'énergie :
Recharge vos appareils USB sans connexion secteur, lors de vos déplacements par exemple,
à l’aide des quatre batteries rechargées , insérées dans le chargeur.
Type de batterie | NiCd/NiMH | Capacite | Temps de charge |Courant de charge
AAA/Mikro 2/4 900 mAh* 300 mA 35h
AA/Mignon 2/4 2100 mAh* 600 mA 5,0h
* batterie(s) entièrement déchargée(s)
100-240 V 12V
a VÍ
Bloc d'alimentation
USB DEL IA) _ (A) E j Charging
~ | LEDs (D)
Port
USB (B) / USB Bouton (C)
|_ USB Power Reserve — > og) 9 o [BFE Y
GSM MP3 Digital GPS
Camera
Battery Information:
Chargé 2 mois 6 mois
Ready f
A 8
A И a
1. Fonction de charge de batteries :
e Connectez le chargeur « Delta Plus » ä l’appareil d'alimentation 100 V — 240 V ou á un
appareil d'alimentation voiture.
e Appuyez une fois sur le « bouton USB » (C) dans le cas où la DEL USB (A) s'allume. La DEL
devrait s'éteindre.
e Insérez deux ou quatre batteries NiMH/NiCd de méme type dans e chargeur conformément
aux indications de polarité.
* La deux DEL (D) de la face avant indiquent la procédure de charge :
La DEL est allumée en rouge : recharge des batteries
La DEL clignote en rouge : batterie défectueuse ou type de batterie incompatible
La DEL s'allume en vert: les batteries sont entièrement chargées
2. Fonction de charge USB :
e Connectez le chargeur « Delta Plus » à l'appareil d'alimentation 100 V — 240 V ou à un
appareil d'alimentation voiture.
e Assurez-vous que la DEL USB verte (A) s'allume. Si tel n’est pas le cas, appuyez une fois sur
la touche « bouton USB » (C) comme indiqué dans l'illustration. La DEL (A) devrait s'allumer.
e Connectez votre appareil USB (lecteur MP3, appareil photo numérique, etc.) au port USB
(B). Votre appareil USB devrait commuter en mode de charge.
3. Réserve d'énergie USB :
* Insérez quatre batteries NiMH/NiCd LR6/AA/Mignon entièrement rechargées dans les
logements de charge.
e Sélectionnez la fonction de charge USB (voir point 2), puis connectez votre appareil USB
au port USB (B). À la fin de la procédure de charge, désactivez le mode USB afin de ne pas
utiliser inutilement l'énergie des batteries.
Remarques :
Ce chargeur ne dispose d0'aucun logement de charge individuel. C’est pourquoi vous devez
charger, dans chaque double-logement, des cellules de capacité identique afin d'éviter les
différences de charge a la fin de la procédure de charge. Veuillez charger les batteries
LR 6/AA et LRO3 AAA ensemble. Utilisez exclusivement des batteries NiCd/NiMH. Insérez en
aucun cas des batteries à usage unique ! Respectez les consignes de sécurité et de
recyclage ci-jointes !
(E) Instrucciones de uso
Cargador »Delta Plus«
El »Delta Plus« es un cargador completamente automático con regulación de carga —AV exacta.
Ello hace imposible una sobrecarga de la pila. Con temporizador de seguridad integrado, detec-
ción de pilas recargables defectuosas y carga de mantenimiento .
El cargador dispone de 3 funciones de carga y se puede utilizar en todo el mundo.
1. Función de carga de pilas recargables:
Puede cargar sus pilas recargables mediante la fuente de alimentación de 12 V del vehículo
o con la fuente de alimentación de 100-240 V.
2. Función de carga USB:
Carga su terminal USB, p. ej., el reproductor MP3, mediante la salida USB y la fuente de alimentación
3. Reserva Power:
El cargador, con cuatro pilas recargables llenas insertadas en él, carga su aparato terminal
USB independientemente de la red eléctrica.
Tipo de pila NiMH/NiCd Capacidad Corriente Tiempo
recargable recomendada de carga de carga
AAA/Mikro 2/4 900 mAh* 300 mA 35h
AA/Mignon 2/4 2100 mAh* 600 mA 5.0 h
Pila(s) recargable(s) completamente descargada(s)
100-240 V 12V
ou
Fuente de
alimentación
EOS
LED USB (A) | oF i N LEDs de
carga (D)
Salida
USB (B) / USB Button (C)
USB Power Reserve —> O X
GSM MP3 Digital GPS
8 Camera
Informaciones sobre las pilas recargables
cargada 2 meses 6 meses
Ready for )
pone (CB
Pila recargable `
estandar ( & +d
1. Función de carga de pilas recargables:
* Conecte el cargador »Delta Plus« con la fuente de alimentación de 100-240 V o con la fuente de
alimentación del vehículo
* Si los LEDs USB verdes (A) lucen ahora, pulse una vez el »USB Buttona (C).
Los LEDs deben apagarse ahora.
* Coloque dos o cuatro pilas recargables de NiMH/NiCd del mismo tipo en el cargador
teniendo en cuenta la correcta polaridad.
* Los dos LEDs (D) del lado frontal indican que el proceso de carga se está llevando a cabo.
En este caso:
El LED luce en rojo: Las pilas recargables se están cargando
El LED parpadea en rojo: Pila recargable defectuosa o tipo incorrecto de pila recargable
El LED luce en verde: — Las pilas recargables ya están completamente cargadas
2. Función de carga USB:
* Conecte el cargador »Delta Plus« con la fuente de alimentación de 100-240 V o con la fuente de
alimentación del vehículo.
* Compruebe si el LED USB verde (A) luce. Si no es éste el caso, pulse una vez el »USB
Button« (C). El LED (A) debe lucir ahora.
* Conecte ahora su aparato terminal USB (reproductor MP3, cámara digital...) al puerto
USB (B). Su aparato USB debe conmutar ahora al modo de carga.
3. Reserva USB-Power:
* Coloque cuatro pilas recargables NIMH/NiCd Mignon (AA) completamente cargadas en los
compartimentos para pilas.
* Conmute a la función de carga USB (véase punto 2) y conecte ahora su terminal USB al
puerto USB (B). Una vez finalizado el proceso de carga, desactive el modo USB.
para no consumir de forma innecesaria la energía de las pilas recargables.
Indicaciones:
Este cargador no dispone de control individual de compartimentos.
Por ello, en cada compartimento doble cargue sólo pilas de la misma capacidad para evitar
estados de carga distintos tras el proceso de carga. No cargue juntas pilas recargables
tamaños AA y AAA. Utilice sólo pilas recargables NiCd/NiMH. No coloque nunca pilas de un
solo uso. Observe además las instrucciones adjuntas de seguridad y de desecho.
D Gebruiksaanwijzing
Oplader »Delta Plus«
De »Delta Plus« is een volautomatische oplader met nauwkeurige —AV-oplaadregeling.
Het overladen van accu’s is daarmee uitgesloten. Met geintegreerde veiligheidstimer,
herkenningssysteem voor defecte accu's en onderhoudslading.
De oplader beschikt over 3 laadfuncties en kan wereldwijd gebruikt worden.
1. Accu-oplaadfunctie:
U kunt uw accu’s met de12 V of 100-240 V-voedingsadapter opladen.
2.USB-oplaadfunctie:
Laad het USB-eindapparaat, bijv. MP3-speler, op via de USB-uitgang en de voedingsadapter
3. Power-reserve:
Laadt het USB-eindapparaat op via de oplader met vier volledig opgeladen accus,
ook onderweg (net-onafhankelijk).
Accutype NiMH/NiCd aanbevolen Laadstroom Oplaadtijd
vermogen
AAA/Mikro 2/4 900 mAh* 300 mA 35h
AA/Mignon 2/4 2100 mAh* 600 mA 5.0 h
* volledig ontladen accu(‘s)
100-240 V
IN 12V
© | 3
Voedingsadapter
USBLEDWA) (A) oF ai Charging
LEDs (D)
USB
uitgang (B) USB Button (C)
(—) o
USB Power Reserve —>
GSM MP3 Digitale GPS
Camera
-
Accu-informatie
opgeladen 2 maanden 6 maanden
Ready for )
power _ €
Standaard
acc (CB mu Y
1. Accu-oplaadfunctie:
e Sluit de oplader »Delta Plus« aan op het 100-240 V-voedingsapparaat of de autolader.
* Als de groene USB-LED (A) nu brandt, drukt u een keer de »USB Button« (C) in.
De LED moet nu uitgaan.
* Leg twee of vier dezelfde NiMH/NiCd accu's met de polen in de juiste richting in de oplader.
* De twee LED's (D) aan de voorzijde geven het laadproces aan. Daarbij geldt:
LED brandt rood: accu’s worden opgeladen
LED knippert rood: verkeerde of defecte accu
LED brandt groen: de accu's zijn volledig opgeladen
2. USB-oplaadfunctie:
e Sluit de oplader »Delta Plus« aan op het 100-240 V-voedingsapparaat of de autolader.
e Controleer of de groene USB-LED (A) brandt. Als dit niet het geval is, drukt u een keer op de
»USB Button« (C) in het scherm. De LED (A) moet nu gaan branden.
e Sluit vervolgens uw USB-eindapparaat (MP3-speler, digitale camera .….) op de USB-poort
(B) aan. Het USB-apparaat moet nu op de laadmodus overschakelen.
3. USB-Power-Reserve:
* Leg vier volledig opgeladen NiMH/NiCd Mignon-accu’s (AA) in het batterijvak.
* Schakel over op de USB-laadfunctie (zie punt 2) en sluit nu uw USB-eindapparaat aan op de
USB-poort (B). Na afloop van het opladen deactiveert u de USB-modus, zodat u niet onnodig
de energie in de accu's verbruikt.
Aanwijzingen:
Deze oplader heeft geen oplaadcontrole per laadvak.
Laad daarom in elk dubbel vak alleen batterijen van hetzelfde vermogen om verschillende
laadtoestanden na afloop van het opladen te vermijden.
Laad niet tegelijk AA en AAA batterijen op. Gebruik alleen NiCd/NiMH accu’s. Leg nooit weg-
gooibatterijen in de oplader! Lees de inbegrepen instructies over veiligheid en afvoeren!
(D Istruzioni per l'uso
Caricabatterie »Delta Plus«
Il caricabatterie »Delta Plus« e un caricabatterie automatico con esatta regolazione di carica
a Delta Peak che esclude il rischio di sovraccarica delle batterie. Con timer di sicurezza,
sistema di riconoscimento delle batterie difettose e scarica di mantenimento.
Il caricabatterie ha 3 funzioni di carica e puó essere utilizzato in tutto il mondo.
1. Funzione di carica batterie:
Le batterie possono essere caricate mediante l'alimentatore da 12 V oppure da 100-240 V.
2. Funzione di carica USB:
Per caricare apparecchi USB, come ad es. lettori MP3 attraverso l'uscita USB e l'alimentatore
3. Riserva di energia:
Mediante il caricabatterie con quattro batterie inserite e completamente cariche, carica
l'apparecchio USB anche per la strada (indipendente dalla rete).
Tipo di NiMH/NiCd Capacita Corrente Tempo
batteria di ricezione di carica di carica
AAA/Mikro 2/4 900 mAh* 300 mA 35h
AA/Mignon 2/4 2100 mAh* 600 mA 5.0h
* Batteria/e completamente scarica/che
IN 100-240 V 12V
Alimentatore
LED di
carica (D)
Uscita
USB (B) USB Button (C)
Riserva di energia USB — > og) 9 o [BFE
GSM MP3 Fotocamera GPS
digitale
-
LED USB (A)
Y
Informazioni batteria:
carica 2 mesi 6 mesi
Ready f `
Readyfor ПИ
B .
standard: (ND Eu Y
1. Funzione di carica batterie:
e Collegare il caricabatterie »Delta Plus« all’alimentatore da 100-240 V o alla presa
dell'accendisigari.
e Se il LED USB verde (A) é acceso, premere una volta I'»USB Button« (C). II LED dovrebbe
spegnersi.
* Inserire due o quattro batterie NiMH/NiCd dello stesso tipo nella posizione corretta nel
caricabatterie.
e | due LED (D) sul lato anteriore indicano il processo di carica. | LED hanno i seguenti significati:
LED rosso acceso: le batterie vengono caricate
LED rosso lampeggiante: batteria difettosa o tipo di batteria non supportato
LED verde acceso: batterie completamente cariche
2. Funzione di carica USB:
e Collegare il caricabatterie »Delta Plus« all’alimentatore da 100-240 V o alla presa
dell'accendisigari.
* Verificare che il LED USB verde (A) sia acceso. In caso contrario, premere una volta I’
»USB Button« (C) raffigurato. I! LED (A) dovrebbe accendersi.
* Collegare I'apparecchio USB (lettore MP3, fotocamera digitale) alla porta USB (B).
L'apparecchio USB dovrebbe passare alla modalita di carica.
3. Riserva di energia USB:
* Inserire quattro batterie stilo (AA) NiMH/NiCd completamente cariche nei vani batterie.
* Attivare la funzione di carica USB (vedi punto 2) e collegare I'apparecchio USB alla porta
USB (B). Al termine del processo di carica, disattivare la modalitá USB per non sprecare
inutilmente l'energia delle batterie.
Avvertenze:
Questo caricabatterie non é provvisto del controllo dei singoli vani di carica.
Perció caricare in ogni vano doppio solo celle della stessa capacitá per evitare diversi stati
di carica al termine del processo di carica.
Non caricare batterie AA e AAA assieme! Impiegare esclusivamente batterie NiCd/NiMH!
Non utilizzare mai batterie usa e getta! Osservare anche le indicazioni di sicurezza e per lo
smaltimento allegate!
Oônyiec xerpiouoŸ
DopTiotc »Delta Plus«
To «Delta Plus» etvat Éva auTÓNaTOC POPTIOTC he PúbLION aKPIBEÍaC TOU MOAPTÍOU
кота «-Д\/». ETOI ATTOKAELETOI N UTTEOPÔPTION ToV pTTIATAPIOV. ME EVODUATOHÉVO XPOVÔHETPO
aopadeilac, avayvwpian xaNaouémc pTIATAPÍAC KAI MÓPTION GIATIPNANC. O poptIOme biadétE!
3 AettOUPYyíEC MÓPTIONG Kar LITIOPEÍ VA XPNOINOTIOIEÍTAL dE ÓNEC TIC XWPEC.
1. Aettroupyía MóptIOnIC pTIATAPÍAC:
Mrmopeite va popTÍTETE тс ипатар(ес оас HÉOW TOU TPOPOBOTIKOÚ TA 12 V, 7 Twv 100-240 V.
2. Netroupyía option USB:
DopTiter TEAIKÉC OUOKEVÉC USB óTtwc Tt.x. MP3-Player ué0ow TIC EFÓBOU USB kat Tou POMOSOTIKOU
3. Ефебрикй 10х0с:
Méow TOU POPTIOT uE TEOOEPIC YEUATEC pnatapieg qpopTilel ouokevég USB, akdun kat kabodov
(Bev xpelaleote TIPITA).
Tünoc | NiMH/NICd | Xwpnmkémra | Peduagoépt. | Xpóvocpópr.
AAA/Mikro 2/4 900 mAh* 300 mA 3.5h
AA/Mignon 2/4 2100 mAh* 600 mA 5.0h
* TENEÍOC AbEIEC pIOTAPÍEC
100-240 V 12V
IN
© | 3
Трофоботко
Charging
LEDs (D)
"E5050C
USB (B) MAnktpo USB (С)
| Epeôpue u 10х06 058 — > og) 9 o [BFE
GSM MP3 “YVnqiam GPS
камера
-
USB LED (A)
Y
MAnpogpopiec pmatapiac:
Poptieuém 2 urvec 6 urjvec
Ready f `
Readyfor НИ
16
¡mavapía — EE Y
1. Aerroupyía pôpTionc prraTapiac:
* YuvdÉéote TO POPTIOT «Delta Plus» ue TO TpopodoTikd 100-240 V1) TO TDOPOGOTIKÔ UTOKIV)TOU.
e Avavayern npdomn LED USB (A), méote áMN vía Popá TO «TAÑKTPO USB» (C). H Auyvía LED
Ba npénel va OßNOEL.
* TorrodemMote owotá 600 fy TÉCOEPIC бес unatapiec NiIMH/NICd péoa oto OopTIOT.
* Or 60 Auyviec LED (D) omv pnpootiviy TAeupd deixvouv m) bia6iKacía pôptionc. Ze auTv Tv
TIEPÎTITWON IOXUEL:
H LED aväßeı KökkKıvn: Or urratapiec poptiCovtau
H LED avaBooBñver kokkivm: AdOog 1) xaAaouévn pnatapia
H LED aváfBe npáown: O1 uriatapiec eivai TEAciO… POPTIOUÉVEC
2. NErroupyía póptIOnNC USB:
* Juv6éotE TO PoptIOT «Delta Plus» pe TO TPTOPOBOTIKÓ 100-240 V 1 TO TPOPOBOTIKÓ UTOKIVTOU.
* EXéyEte av aváBei n mpdown LED (A) yia to USB. Av ev aváBer TÉoTE ÓMN pía Фора TO
«TIAÑKTPO USB» (C) TtoUu encpaviTetar amy etkóva. H Auxvia LED (A) да прёпе! ма avayel.
* Juvdéote TV TENIKT OVOKEUT USB (MP3-Player, y npiarkh kápEepa...) OT 60pa USB (B).
H ovoxeuí USB 0a Tipértet va apxídel va popTtITETal.
3. Ефебрикй toyúc USB:
* Torodeote TÉOOEPIC TAÍPuC форторнёмес LTIATAPÍEC NIMH/NiCd Mignon (AA) uéca om
Эпкп ипатарюм.
e Evepyonioimote m Aertoupyia pôptionc USB (BAéTe onueio 2) Kaı OUVÖEOTE mm OUOKEUN USB
отп бора УЗВ (В).
Metá mv oNoKAÑpwon TIC MPÓpTIONG ATTEVEPYOTION OTE TN AerToupyia USB, WOTE VA unv
abe1dCouv GOKOTIA OL UTIATAPIEG.
Упобе бек:
AUTÔG 0 фортотйс беу ба@ёте! еп рот том опобохом.
Га то Лбуо аитб POPTICETE GE KAOE OITAN опобохй udvo pnatapieg blag xwpnTKdGMTAC, DOTE VA
ano@eux0oiv GIAMOPETIKÁ MOpTÍA LETÁ TV ONOKAÑPwoan TIC MÓptIONC.
Mn poptiTete palí uTIATAPÍEC AA kat AAA. Xpnotuoroleite pôvov ITATAPÍEC NICd/NIMH. Moté py
TOTIOOETEÍTE UN ETAVAMOPTICÓNEVEC NTIATAPÍEC! MpooéETE TIC OUMUHÉVEC UTOBEÍEEIC AOMÁXEIAC
kat anéppwnc!
15
(S) Bruksanvisning
Laddare »Delta Plus«
»Delta Plus« är en helautomatisk batteriladdare med exakt —AV- laddreglering. Batterierna kan
därfôr inte ôverladdas.
Med integrerad sákerhetstimer, registrering av defekta batterier och underhállsladdning.
Laddaren har tre laddfunktioner och kan anvándas úver hela várlden.
1. Batteriladdarfunktion:
Du kan ladda dina uppladdningsbara batterier óver 12 V eller 100-240 V-adaptern.
2. USB-laddningsfunktion:
Ladda din USB-apparat, som t.ex. MP3-spelare, óver USB-porten och adaptern.
3. Reservstróm:
Med fyra inlagda och fulla uppladdningsbara batterier laddas din USB-apparat ôver laddaren
även när du ár pá vág (utan elnát).
Batterisort NiMH/NiCd rek. kapacitet Laddstróm Laddningstid
AAA/Mikro 2/4 900 mAh* 300 MA 35h
AA/Mignon 2/4 2100 mAh* 600 mA 5.0 h
* helt urladdat/urladdade batteri/batterier
100-240 V 12V
IN
(© | 3
Adapter
USB LED (A) dj oui D Laddnings-LED:
er (D)
<=
USB |
port(B) / USB Button (C)
USB reservstróm — >
GSM MP3 Digital GPS
Kamera
©
Information om uppladdningsbara batterier
laddat Tvá mánader Sex mánader
Ready for \
power 86
Uppladdnings-
star dardbatterí CB Em Y
1. Batteriladdarfunktion:
* Fúrbind laddaren »Delta Plus« med 100-240 V-adaptern eller med fordonsadaptern.
* Om grón USB-LED (A) Iyser trycker du en gáng pa »USB Button« (C). Dá slocknar LED:n.
* Lággitvá eller fyra uppladdningsbara NIMH/NiCd batterier av samma márke ¡ laddaren och
var noga med att batterierna lággs | korrekt.
* De báda LED:erna (D) pá framsidan visar laddningsfórloppet. Fóljande gáller:
Rod LED: Batterier laddas
LED blinkar rótt: felaktigt eller defekt uppladdningsbart batteri har lagts i
Grón LED: Batterierna ár fulladdade
2. USB-laddningsfunktion:
* Fúrbind laddaren »Delta Plus« med 100-240 V-adaptern eller med fordonsadaptern.
* Kontrollera om den grona USB- LED:n (A) lyser. Gor den inte det trycker du en gang pa
»USB Button« (C) som syns pa bilden.
Dá ska LED:n (A) tándas.
* Anslut nu din USB-apparat (MP3-spelare, digitalkamera...) till USB-porten (B).
Din USB-apparat ska nu stálla om till laddningsláge.
3. USB-reservstróm:
e Lägg in fyra fulladdade uppladdningsbara NiMH/NiCd Mignon-batterier (AA) i batterifacken.
* Stáll om till USB-laddningsfunktion (se punkt 2) och fórbind sedan din USB-apparat med
USB-porten (B).
Deaktivera USB-läget när laddningen ár avslutad fór att inte fórbruka batteristróm ¡ onódan.
Anvisningar:
Laddaren saknar dvervakningsfunktion for varje laddningsfack.
Ladda dárfór bara batterier som har samma kapacitet ¡ dubbelfacken sá att det inte fórekom-
mer variationer | laddningsstatus nár laddningen ár avslutad.
Ladda inte AA och AAA batterier tillsammans. Anvánd endast uppladdningsbara NiCD/NiMH
batterier. Lágg aldrig ¡ engángsbatterier! Beakta medfóljande anvisningar beträffande säker-
het och avfallshantering!
17
EN Pistokelaturi
»Delta Plusa -laturi
Delta Plus” on táysin automaattinen laturi, johon sisältyy tarkka —AV-latauksensäätô.
Näin vältetään akun latautuminen liian täyteen.
Sisältää turva-ajastimen, akkujen viantunnistuksen ja ylläpitolatauksen.
Laturissa on 3 lataustoimintoa, ja sitä voi käyttää kaikkialla maailmassa.
1. Akkujen lataustoiminto:
Voit ladata akut 12 V:n tai 100-240 V:n verkkolaitteen avulla.
2.USB-lataustoiminto:
Lataa USB-laitteesi, esim. MP3-soittimet, USB-lähdôn ja verkkolaitteen avulla
3. Varavirtalähde:
Lataa USB-laitteen laturin välityksellä, johon on asetettu neljä täyteen ladattua akkua, myós
matkoilla (ei vaadi sähkôverkkoa).
Akkutyyppi NiMH/NiCd Suos. kapasiteetti Latausvirta Latausaika
AAA/Mikro 2/4 900 mAh* 300 mA 35h
AA/Mignon 2/4 2100 mAh* 600 mA 5.0 h
* täysin tyhjä(t) akku/akut
100-240 V 12V
a VE
Verkkolaite
E
от \ Latauksen LED-
~ | merkkivalot (D)
Le
USB-lähtô (B) / USB Button (C)
eo RE
USB-varavirtalähde — >
GSM MP3 Digital GPS
Kamera
USB LED (A)
Akkujen tiedot:
ladattu 2 kuukautta 6 kuukautta
Ready f :
wa C8
a CE @ |
1. Akkujen lataustoiminto:
» Kytke , Delta Plus” -laturi 100-240 V:n verkkolaitteeseen tai autoverkkolaitteeseen.
* Jos vihreä USB-LED (A) nyt palaa, paina kerran , USB Button” -painiketta (C).
Nyt LED-valon pitáisi sammua.
* Aseta kaksi tai neljá rakenteeltaan samanlaista NiMH/NiCd-akkua oikeaan asentoon
laturiin.
* Molemmat LED-valot (D) etupaneelissa kertovat latausprosessista. Siiná:
LED-valo palaa punaisena: Akkuja ladataan
LED-valo vilkuttaa punaista: laturissa on vääränlainen tai viallinen akku
LED-valo palaa vihreänä: akut on jo ladattu táyteen
2. USB-lataustoiminto:
e Kytke ,Delta Plus” -laturi 100-240 V:n verkkolaitteeseen tai autoverkkolaitteeseen.
* Tarkista, palaako vihreá USB-LED-valo (A). Jos ei, paina kerran kuvassa olevaa , USB
Button” -painiketta (C). Nyt LED-valon (A) pitáisi syttya.
* Kytke nyt USB-laite (MP3-soitin, digikamera...) USB-porttiin (B).
USB-laitteen pitáisi nyt siirtyá lataustilaan.
3. USB-varavirtaláhde:
* Aseta neljá táyteen ladattua NIMH/NiCd Mignon -akkua (AA) paristolokeroon.
* Siirry USB-lataustoimintoon (katso kohtaa 2) ja kytke USB-laite USB-porttiin (B).
Kun lataus on valmis, poistu USB-tilasta, jotta akkujen virtaa ei kuluisi turhaan.
Ohjeet:
Tässä laturissa ei ole yksittáisten latauspaikkojen valvontaa.
Lataa siksi jokaisessa kahden akun paikassa vain kapasiteetiltaan yhtá suuria kennoja, jotta
niiden varaustilat eivát poikkeaisi toisistaan latauksen páátyttyá. |
Alä lataa AA- ja AAA-akkuja samanaikaisesti. Käytä ainoastaan NiCd/NiMH-akkuja. Alä kos-
kaan aseta laitteeseen kertakäyttöparistoja! Noudata oheisia turvallisuus- ja kierrätysohjeita!
Instrukcja obstugi
tadowarka »Delta Plus«
tadowarka »Delta Plus« jest automatyczng tadowarka z procesorowym sterowaniem
tadowania -AV. System zapobiega przetadowaniu akumulatora.
Ladowarka posiada dodatkowo wbudowany wytacznik czasowy, rozpoznanie uszkodzonych
akumulatorów ¡ system tadowania podtrzymujacego.
Ladowarke mozna zastosowaé w nastepujacy sposób:
1.tadowanie sieciowe:
tadowanie za pomoca kabla 12 V, lub zasilacza sieciowego 100-240 V.
2.tadowanie USB:
tadowanie urzadzenia USB, jak np: odtwarzacz MP3 przez wyjscie USB.
3. Funkcja Power-Reserve:
tadowanie z 4 natadowanych akumulatorów urzadzenia USB. Zastosowanie w podrózy.
Typ NiMH/NiCd Zalecana Prad Czas
pojemnosé tadowania tadowania
AAA/Mikro | 2/4 | 900 mAh* | 300 mA 35h
AA/Mignon 2/4 2100 mAh* 600 mA 50h
* Akumulatory catkowicie roztadowane (r) (s)
100-240 V 12V
> UN
USB ЕЛА) А) F, Kontrolka
N \ tadowania LED (D)
USB Wyjscie (B) / 7 USB Przycisk (C)
USB | USB Power Reserve — > og) 9 o [BFE
GSM MP3 AAparat GPS
cyfrowy
-
Y
20
Informacje o akumulatorze:
Natadowany 2 miesigce 6 miesiace
Ready for
power _ €
Akumulator
standardowy CC® (E В
1.tadowanie sieciowe
e Do tadowarki »Delta Plus« podtaczyé zasilacz 100-240 V lub zasilacz samochodowy.
* Jezeli zapali sie zielona kontrolka USB-LED (A), nalezy wôwezas przycisnaé klawisz
oznaczony jako: » Przycisk USB « (C). Kontrolka LED zgasnie.
e Do tadowarki wtozyé 2 lub 4 ogniwa NiMH/NiCd, zgodnie z polaryzacja.
e Kontrolki LED (D) na przedzie tadowarki wskazuja zasilanie. Oznaczenia kontrolek:
Kontrolka LED swieci sie na czerwono: tadowanie akumulatorôw
Kontrolka LED mruga na czerwono: uszkodzony akumulator
Kontrolka LED swieci sie na czerwono: akumulatory natadowane.
2.tadowanie USB:
* Do tadowarki »Delta Plus« podtaczyé zasilacz sieciowy 100-240 V lub tadowarke
samochodowa.
* Sprawdzié czy pali sig zielona kontrolka USB (A). Jezeli nie, nalezy jeden raz przycisnaé
klawisz oznaczony jako: »Przycisk USB « (C). Kontrolka LED (A) zapali sie.
e Do tadowarki podtaczyé urzadzenie USB (Odtwarzacz MP3 Player, aparat cyfrowy...)
do portu USB (B). Rozpocznie sie tadowanie urzadzenia USB.
3. Funkcja USB-Power-Reserve:
* Natadowane akumulatory NiMH/NiCd (AA) wtozyé do tadowarki.
* Uruchomié funkcje tadowania USB (patrz punkt 2) nastepnie tadowarke podtaczyé do
urzadzenia USB (Port USB (B))
Po zakonczeniu tadowania nalezy odtaczyé tryb tadowania USB, aby nie marnowaé energii
zgromadzonej w akumulatorach.
Srodki ostroznosci:
tadowarka nie dysponuje systemem kontroli pojedynczych komór tadowania.
W podwójnej komorze tadowania nalezy umieszczac akumulatory tylko o takiej samej
pojemnosci, Pozwoli to uniknaé róznego stanu natadowania akumulatorów po zakonczeniu
procesu tadowania. Nie nalezy tadowac akumulatorôw AA i AAA jednoczeésnie.
Ladowac tylko akumulatory typu: NiCd/NiMH. Nigdy nie nalezy tadowaé baterii
jednorazowych! Prosze uwzglednié wszelkie Srodki ostroznosci!
21
(H) Használati útmutató
Akkumulátortoltó »Delta Plusa
À »Delta Plus« akkutôltô teljesen automatikus tôltôkészülék, exakt -AU tôltésvezérléssel.
Az akkumulâtorok tültôltését onmükôdô kikapcsoló-rendszer akadályozza meg.
Beépitett biztonsagi id6zité áramkórrel, hibás akku-felismeróvel és csepptoltés-kapcsolóval
van ellátva. A tóltókészulék 3 tóltési funkció szerint múkódik és világszerte használható.
1. Akkutóltési funkció
Tôlthetô vele akkumulátor 12 V-ról, vagy 100-240 V-os tápegységról.
2. USB-toltési funkcio:
Tôlthetô vele USB-készülék, pl. MP3-lejátszó, az USB-csatlakozason keresztúl.
3. Teljesitmény-tárolás:
Ha betesz 4 egyforma, feltôltôtt akkut a tôltôkészülékbe, akkor az
USB-készulék csatlakoztatásával, eltárolhatja az energiájukat - pl. utazâsi idôszakra
(hâlézattôl függetlenül)
Akkutípus | NiMH/NiCd | Névl.kapacités | Tóltóáram | Toltési ido
AAA/Mikro 2/4 900 mAh* 300 mA 35h
AA/Mignon 2/4 2100 mAh* 600 mA 5.0 h
* Teljesen feltältätt akku(k)
100-240 V 12V
a VE
Tápegység
E
oF i Tóltés-kijelzó
LED-ek (D)
> re
USB Kimenet (B) / USB Button (C) X
USB Teljesitmeny- ) OD az
sins > oo PB
GSM MP3 Digitälis GPS
kamera
USB LED (A)
22
Akku-Informaciok:
feltoltott 2 hónap 6 hónap
Ready f ` `
Readyfor И
Standard akku (CETTE (Ш +
1. Akkutoltési funkcio:
e Csatlakoztassa a »Delta Plus« tôltôkészüléket a 100-240 V-os tapegységhez vagy a
gépkocsi-tápegységhez.
* Ekkor a zóld USB-LED (A) vilagit; nyomja meg egyszer az »USB Button« (C) gombot.
Ekkor a zóld LED kialszik.
* Tegyen be 2 vagy 4 egyforma méretû NiMH/NiCd akkut a tôltôfészekbe.
* A másik LED (D) az elólapon akkor kezd világítani, ha elkezdódott a tóltési folyamat.
A LED-ek jelzései a kóvetkezók:
A piros LED vilagit: az akkuk tôltése elkezdôdôtt.
A piros LED villog: rossz vagy hibas akkut tett a tôltôfészekbe.
A zold LED vilagit: az akkuk tóltése befejezódótt.
2. USB-toltési funkcio:
* Csatlakoztassa a »Delta Plus« tôltôkészüléket a 100-240 V-os täpegységhez vagy a
gépkocsi-tapegységhez.
e Ellenôrizze, hogy a zôld USB-LED (A) vilagit-e. Abban az esetben, ha nem vilagit,
nyomja meg egyszer az »USB Button« (C) gombot. Ekkor az (A) jelú LED (A) kigyúllad.
* Ezek után csatlakoztassa a kiválasztott USB-készuléket (MP3-lejátszó, digitális kamera...)
az USB-Port-ra (B). Ekkor az USB-készilék átkapcsol tóltési módba.
3. USB-teljesitmény-tárolás:
* Tegyen be 4 egyforma, feltóltótt NIMH/NiCd Mignon-akkut (AA) a tôltôfészekbe.
e Kapcsolja be az USB-tóltési funkciót (lásd: 2. pont) és csatlakoztassa a kiválasztott USB-
készuléket (MP3-lejátszó, digitális kamera...) az USB-Port-ra (B).
A csatlakoztatással az USB-mód deaktiválja a tóltési funkciót és a behelyezett akkukban
nem csókken az elózetesen betóltótt energia.
Megjegyzések
Ebbe a tôltôkészülékbe nem tehetôk be egyesével tôltésre az akkumulátorok. A tóltésre
legalább két db akkut a tóltófészekbe, amelyek azonos méretúek és azonos kapacitásúak és
egyforma tóoltésigényúek. Ne tóltsón vegyesen AA-típ. és AAA -tip. akkumulâtorokat. Csak
NiCd/NiMH akkumulátorokat alkalmazzon. Ne tegyen be a tóltóbe szárazelemeket tóltésre!
Kérjuk, tartsa be a biztonsagi és iizemeltetési szabályokat!
23
CZ Návod k pouzití
Nabijecka »Delta plus«
PIné automaticka nabijecka s presnym mikroprocesorem Игепут nabijenim (AU)
Tim je vylouéeno prebiti akumulatord.
Integrovany ¿asovy spínac, rozpoznání vadnych akumulátorú a udrZovaci nabijeni.
Nabijecka je vybavena 3 nabijecimi funkcemi a je celosvétové pouzitelna.
1. Funkce nabijeni akumulátorú:
Vase akumulatory m(izete nabijet pres 12V nebo 100-240V sítovy zdroj.
2. Funkce nabijeni USB:
Lze nabijet USB zarizeni jako napr. MP3 pres USB vystup a sifovy zdroj.
3. Power Reserve:
Nabijeni probiha se 4 vilozenymi plné nabitymi akumulatory Vaseho USB koncového zarizeni,
také na cestach (nezavisle na siti).
Typ NiMH/NiCd Doporucená Nabijeci Doba
akumulatoru kapacita proud nabijeni
AAA/Mikro | 2/4 | 900 mAh* 300 mA | 35h
AA/Mignon 2/4 2100 mAh* 600 mA 5.0 h
* PIné nabité akumulatory
IN 100-240 V 12V
Sitovy zdroj
USBLEDIA) 4 / Signalizaéni LED
nabijeni (D)
USB vystup(B) / 4 USB tlaëitko (C)
| USB Power Power Reserve — > og) 9 o [BFE
GSM MP3 Digitální GPS
fotoaparát
-
Y
24
Informace o akumulátorech:
Nabité 2 mésice 6 mésicú
Ready for `
poe (8
Standardni
akumulitory D = Y
1. Funkce nabijeni akumulátorú:
® Propojte nabijecku Delta plus se sitovym zdrojem 100- 240V nebo sitovym zdrojem v auté.
* Pokud nyní bude svítit zelená USB- LED (A), stisknéte jedenkrát tlacítko USB (С)
LED poté zhasne.
e Nyni vlozte 2 nebo 4 identické NiMH/ NiCd akumulátory do nabijecky.
* Obé LED (D) na celní strané signalizují prúbéh nabíjení. Zde platí:
LED svítí Cervené: akumulátory se nabijeji
LED bliká Cervené: vlozeny nesprávné nebo vadné akumulátory
LED sviti zelené: akumulátory jsou plné nabity
2.Funkce nabijeni USB:
® Propojte nabijecku Delta plus se sitovym zdrojem 100- 240V nebo sifovym zdrojem v auté.
e Ovérte, zda svítí zelená LED (A). V prípadé, Ze ne, stisknéte jedenkrát tlacítko USB (C)
e Nyni zapojte USB zarizeni (MP3 prehravac, digitalni fotoaparat atd.) na USB Port (B)
Vase USB zarízení se nyni prepne do rezimu nabijeni.
3.USB Power Reserve
e Vlozte piné nabité akumulatory NiMH/ NiCd Mignon AA do krytu pro baterie.
e Pfepnête na nabijeci funkci USB (viz. Krok 2) a propojte Vase USB zarizeni s USB
Portem (B).
Po ukonceni procesu nabijeni deaktivujte prosim rezim USB, pro Usporu energie v
akumulatorech.
Upozornéni:
Tato nabijecka nedisponuje kontrolou jednotlivych Sachet pro aku.
Proto nabijete v kazdé zdvojené Sachté jen ¢lanky o stejné kapacité, pro zamezení odlisnych
stupñú nabití AA a AAA akumulatord.
Pouzivejte jen NiCd/ NiMH akumulatory. Nikdy nevkladejte jednorazové baterie!
Dodrzujte bezpecnostní pokyny a pokyny pro nakladani s odpady!
25
SK) Návod na pouzitie
Nabijacka »Delta plus«
Plne automaticka nabijacka s presnym mikroprocesorom riadenym nabijanim.
Tym je vylúcené prebitie akumulátorov.
Integrovany Casovy spínat, rozpoznávanie chybnych akumulátorov a udrziavacie nabijanie.
Nabijacka je vybavena 3 nabijacimi funkciami a je celosvetovo pouzitelna.
1.Funkcia nabijania akumulatorov:
Vase akumulatory mézete nabijat cez 12V alebo 100-240 V sietovy zdroj.
2.Funkcia nabijanie USB:
Mozno nabijat USB zariadenia ako napr. MP3 cez USB vystup a siefovy zdroj.
3.Power Reserve:
Nabíjanie prebieha so 4 vlozenymi plne nabitymi akumulátormi Vásho USB koncového
zariadenie, aj na cestách (nezávislé od siete).
Typ NiMH/NiCd Doporucená Prúd Doba
akumulátoru kapacita nabijania nabijania
AAA/Mikro | 2/4 | 900 mAh* | 300 mA | 35h
AA/Mignon 2/4 2100 mAh* 600 mA 5.0 h
* Pine nabité akumulátory
IN 100-240 V 12V
Sitovy zdroj
USBLEDIA) 4 / Signalizaéné LED
nabijania (D)
USB vystup (B) / 4 USB tlacidlo (C)
USB Power Power Reserve — y» Sn 9 o BE
GSM MP3 Digitálny GPS
fotoaparát
-
Y
26
Informácie o akumulátoroch:
Nabité 2 mesiace 6 mesiacov
Ready for
power 86
Standardné
akumulátory — D = Y
1. Funkcia nabíjania akumulátorov:
e Prepojte nabijaëku Delta plus so sietovym zdrojom 100-240V alebo sietovym zdrojom v aute.
e Ak zasvieti USB-LED (A), stlaëte jedenkrât tlacidlo USB (C). LED potom zhasne.
* Teraz vlozte 2 alebo 4 identické NiMH/NiCd akumulatory do nabijacky.
® Обе LED (D) na celnej strane signalizuju priebeh nabijania. Tu plati:
Svieti Cervená LED: akumulatory sa nabijaju
Bliká Cervená LED: nesprávne vlozené alebo chybné akumulátory
Svieti zelená LED: akumulátory sú plne nabité
2. Funkcia nabíjania USB:
* Prepojte nabijacku Delta plus so sietovym zdrojom 100-240V alebo sietovym zdrojom
v aute.
e Overte, ci svieti zelená LED (A). Ak nie, stlacte jedenkrat tlacidlo USB (C).
* Teraz zapojte USB zariadenia (MP3 prehrávat, digitálny fotoaparát, atd.) na USB port (B).
Po ukoncení procesu nabijania deaktivujte prosim rezim USB. Pre úsporu energie v
akumulátoroch.
3. USB Power Reserve:
e Vilozte pino nabité akumulátory NIMH/ NiCd Mignon AA do krytu pre batérie.
e Prepnite na nabijacû funkciu USB (vid. krok 2) a propojte Vase USB zariadenie s USB
Portom (B).
Po skoncení procesu nabijania deaktivujte prosim rezim USB, pre usporu energie v
akumulatoroch.
Upozornenie:
Tato nabijacka nedisponuje kontrolou jednotlivych Sácht pre akumulatory. Preto nabijajte v
kazdej zdvojenej Sachte len ¢lanky s rovnakou kapacitou, pre zamedzenie odlisnych stupñov
nabitia AA a AAA akumulátorov.
Pouzivajte len NiCd/NiMH akumulatory. Nikdy nevkladajte jednorazové batérie!
Dodrzujte bezpecnostné pokyny a pokyny pre zaobchádzanie s odpadom!
27
(P) Manual de instrucóes
Carregador »Delta Plus«
O »Delta Plus« é um carregador totalmente automático com regulaçäo de carga precisa -AU.
Deste modo, exclui-se a possibilidade de um período excessivo de carregamento das pilhas.
Com temporizador de seguranga integrado, detecgáo de avarias das pilhas e descarga de
manutengáo. O carregador dispôe de 3 funçôes de carregamento e é universal.
1. Funçäo de carregamento de pilhas:
Pode carregar as suas pilhas através da fonte de alimentagáo de 12 V ou 100—240 V.
2. Funçäo de carregamento por USB:
Carrega a sua unidade USB, tal como por ex. o leitor de MP3, através da saída USB e da fonte
de alimentaçäo
3. Reserva de energia:
Também pode carregar a sua unidade USB através do carregador com quatro pilhas
totalmente carregadas em viagem (desligado da rede).
Tipo pilhas NiMH/NiCd Capacidade Corrente Tempo
rec. carga carreg.
AAA/Mikro | 2/4 | 900 mAh* | 300 mA | 35h
AA/Mignon 2/4 2100 mAh* 600 mA 5.0 h
* pilha(s) totalmente descarregada(s)
100-240 V 12V
aay
Fonte de
alimentaçäo
В
O
©
y
^ 3
oa a LED de
carga (D)
ue
Saída USB (B) / USB Button (C) |
—— _ ae
Reserva de F
—>
A =>
HE
energia USB
GSM MP3 Maquina GPS
fotografica
digital
USB LED (A)
28
Informagáo sobre as pilhas recarregaveis:
carregada 2 meses 6 meses
Ready for `
power _ €
Pilha recarre-
gável padrdo CLD @@ Y
. Funçäo de carregamento de pilhas:
Ligue o carregador »Delta Plus« a fonte de alimentaçäo de 100-240 V ou ao carregador de
automóvel.
Caso o LED USB (A) verde se acenda, prima uma vez o »USB Button« (C). 0 LED deve apagar-se.
Insira correctamente duas ou quatro pilhas recarregáveis NIMH/NiCd do mesmo tipo no
=
carregador.
* Ambos os LED (D) na parte da frente indicam o processo de carga. Neste caso, aplica-se:
LED vermelho: pilhas a carregar
LED vermelho intermitente: pilha danificada ou incorrecta inserida
LED verde: as pilhas já estáo totalmente carregadas
2. Funçäo de carregamento por USB:
* Ligue o carregador »Delta Plus« á fonte de alimentaçäo de 100-240 V ou ao carregador de
automóvel.
* Verifique se o LED USB (A) verde se acende. Se näo se der este caso, prima uma vez o
»USB Buttona« (C) ilustrado na imagem. O LED (A) deve acender-se.
* Ligue agora a sua unidade USB (leitor de MP3, máquina fotográfica digital...) á porta USB (B).
0 seu aparelho USB deve comutar para modo de carga.
3. Reserva de energia USB:
* Insira quatro pilhas NiMH/NiCd Mignon (AA) totalmente carregadas nos locais para isso
previstos.
* Comute para a funçäo de carga por USB (ver ponto 2) e ligue a sua unidade USB a porta USB (B)
Após a conclusáo do processo de carga, desactive o modo USB, para náo consumir a
energia das pilhas recarregáveis desnecessariamente.
Indicaçôes:
Este carregador näo dispôe de qualquer controlo de compartimentos individual.
Por isso, carregue em cada compartimento duplo apenas pilhas da mesma capacidade, para
evitar diferentes estados de carga após a conclusáo do processo de carga.
Náo carregue pilhas AA e AÑA em conjunto. Utilize apenas pilhas recarregáveis NiCD/NiMH.
Nunca insira pilhas náo recarregáveis! Respeite as indicaçôes de segurança e eliminaçäo
fornecidas!
29
Руководство по эксплуатации
Зарядное устройство «Вейа Plus»
Прибор «Delta Plus» представляет собой автоматическое зарядное устройство с системой
управления зарядом «-А\/». Данная система исключает перезаряд аккумуляторов.
Устройство снабжено таймером безопасности, имеет функцию обнаружения неисправных
аккумуляторов и функцию подзаряда.
Всего имеется 3 функции заряда. Устройство можно применять во всех странах мира.
1. Функция заряда аккумуляторов
Аккумуляторы заряжаются от 12 В или от блока питания 100-240 В.
2. Функция заряда аккумуляторов USB-ycTpoicTs
Заряд, например, проигрывателей МРЗ через разъем О5В и блок питания.
3. Резервирование питания
Заряд У$В-устройств через зарядное устройство с четырьмя полностью заряженными
аккумуляторами (не требуется подключение к сети).
тип аккум. | NiMH/NiCd | реком.емкость | ток заряда время заряда
AAA/Mikro 2/4 900 mAh* 300 mA 3.5h
AA/Mignon 2/4 2100 mAh* 600 mA 5.0h
* полностью разряженные аккумуляторы
100-240 V 12V
=
e
>
e блок питания
El
FR 04
A 5 Лампы индикации
процесса заряда (0)
“а
Выход USB (B) / KHonka USB (C)
Резервирование (=) 5 =
nutaHus USB —> O HE
GSM MP3 unbposoú GPS
фотоаппарат
Лампа USB (A)
30
Сведения об аккумуляторе:
заряжен 2 месяца 6 месяцев
Ready for `
power e
Стандартный
1. Функция заряда аккумуляторов
* Подключите устройство «Оейа Рис» к блоку питания 100-240 В или к автомобильному
блоку питания.
* Если горит зеленая namna USB (А), нажмите один раз кнопку USB (C). Лампа должна погаснуть.
* В зарядное устройство вставьте два или четыре однотипных никель-металлогидридных
или никель-кадмиевых аккумулятора.
* На передней панели две лампы (О) показывают процесс заряда. Индикация:
Горит красная лампа: идет заряд аккумуляторов
Красная мигает: неисправный аккумулятор или недопустимый тип аккумулятора
Горит зеланая лампа: аккумуляторы полностью заряжены
2. Функция заряда аккумуляторов USB-ycTpoiicTs
* Подключите устройство «Оейа Риз» к блоку питания 100-240 В или к автомобильному
блоку питания.
* Убедитесь, что горит зеленая лампа \)5В (А). Если она не горит, нажмите один раз кнопку
USB (С) (см. рисунок). Лампа (А) должна загореться.
* Подключите /5В-устройство (проигрыватель МРЗ, цифровой фотоаппарат и т.д.) к
разъему USB (B).
\у5В-устройство должно при этом переключаться в режим заряда.
3. Резервирование питания USB
* В гнезда батарей вставьте четыре полностью заряженных аккумулятора АА (никель-
металлогидридных или никель-кадмиевых).
* Включите функцию USB-3apsga (cm. nyHKT 2) и подключите У5В-устройство к разъему 05В (В).
По окончании заряда выключите режим О5В, чтобы не тратить энергию аккумуляторов.
Примечания
В устройстве не предусмотрена функция контроля каждого отсека. Поэтому во избежание
неравномерного заряда аккумуляторов следует заряжать пару аккумуляторов с одинаковым
остаточным зарядом. Запрещается заряжать одновременно аккумуляторы разных типоразмеров.
Устройство предназначено для заряда только никель-кадмиевых и никель-металлогидридных
аккумуляторов. Запрещается заряжать одноразовые батареи. Соблюдайте инструкции по
технике безопасности и утилизации.
31
Kullanma kilavuzu
Sarj cihazi »Delta Plus«
»Delta Plus« tam —AU-sarj kontrollú, tam otomatik bir sarj cihazidir. Bu sayede akúlerin asiri sarj
edilmesi ónlenir.
Entegre edilmis emniyet zamanlayicisi, bozuk aku algilama iglevi ve koruma desarji.
Sarj cihaz1 3 sarj islevine sahiptir ve her úlkede kullanilabilir.
1. Aki sarj islevi:
Akülerinizi 12 V, veya 100-240 V sebeke adaptôrleri ile sarj edebilirsiniz.
2. USB sarj islevi:
MP3 calar gibi cihazlarinizi USB girisi ve sebeke adaptor üzerinden sarj eder
3. Gic rezervi:
USB cihazinizin, içine yerlestirilen tam sarjl! dôrt aküsünü sarj cihaz1 Üzerinden sarj eder
(sebekeden bagimsiz).
Aku tipi NiMH/NiCd Onerilen Sarj akimi Sarj sûresi
kapasite
AAA/Mikro | 2/4 | 900 mAh* | 300 mA | 35h
AA/Mignon 2/4 2100 mAh* 600 mA 5.0h
* tamamen bosalmis akiller
100-240 V 12V
=
Q
Se
©
El
Sebeke adaptórii
E
E | Sarj LED'leri (D)
<=
USB cikisi (B) / USB Button (C)
y
USB giic rezervi — >
GSM MP3 Dijital GPS
kamera
USB LED (A)
32
AKU bilgileri:
sarjlı 2ay 6ay
Readyfor (NNN
A Y
1. Akü sarj islevi:
+ »Delta Plus« sarj cihazin:100-240 V sebeke adaptoriine veya araba sebeke adaptôrüne baÿlayin.
- Yesil USB-LED (A) yandidinda, »USB Buttons (C) düÿmesine bir kez basin. LED sônmelidir.
+ Iki veya dort adet ayni tip NiMH/NiCd akiiyii dogru konumda sarj cihazina yerlestirin.
* Sarj islemi оп taraftaki iki LED (D) üzerinden gôsterilir. Burada:
LED kirmizi yanarsa: Aküler sarj ediliyor
LED kirmizi yanip sônerse: Akü bozuk veya yanlis akü tipi yerlestirilmis
LED yesil yanarsa: Aküler tamamen dolu
2. USB sarj islevi:
* »Delta Plus« sarj cihazini100-240 V sebeke adaptôrüne veya araba sebeke adaptôrüne
badlayin.
* Yesil USB LED'inin (A) yanip yanmadigini kontrol edin. Yanmiyorsa, resimde gósterilen »USB
Buttons düÿmesine (C) bir kez basin. LED'in (A) simdi yanmasi gerekir.
* Simdi de USB cihazinizi (MP3 calar, dijital kamera vb.) USB girisine (B) baglayin.
USB cihaziniz artik sarj moduna geçmelidir.
3. USB giic rezervi:
- Tam olarak sarj edilmis NiMH/NiCd Mignon akiileri (AA) akii yuvalarina yerlestirin.
* USB sarj islevine gecin (Adim 2) ve USB cihazinizi USB girisine (B) baglayin
Sarj islemi tamamlandiktan sonra, lútfen USB modunu tekrar devre disi birakin,
bu sayede akü enerjisinin gereksiz yere harcanmasi ónlenir.
Uyarilar:
Bu sarj cihazinda bir teker teker sarj yuvasi denetimi bulunmaz.
Bu sebepten her cift sarj yuvasinda sadece, ayni kapasitedeki húcreleri sarj ederek sarj islemi
tamamlandiÿinda akülerde farkli sarj seviyeleri olusmasini ônleyin.
AA ve AAA aküler birlikte sarj edilmemelidir. Sadece NiCd/NiMH akúler kullanilmalidir. Kesinlikle pil
sarj etmeyin! Birlikte verilen emniyet ve atik bertaraf uyarilarini gôz ônünde bulundurunuz!
33
34
35
®
Hama GmbH & Co KG
D-86651 Monheim/Germany
www.hama.com
All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted,
and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.
73087033/08.09

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement