advertisement

Hama 00118680 Speaker Wall Mount Manuel utilisateur | Manualzz
00
118680
118681
Speaker Wall Mount
Lautsprecher-Wandhalterung
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
Руководство по эксплуатации
Istruzioni per l‘uso
Gebruiksaanwijzing
Οδηγίες χρήσης
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Návod k použití
Návod na použitie
Manual de instruções
Kullanma kılavuzu
Manual de utilizare
Bruksanvisning
Käyttöohje
Ръководство за обслужване
GB
D
F
E
RUS
I
NL
GR
PL
H
CZ
SK
P
TR
RO
S
FIN
BG
Required tools
8 mm
Installation kit
(A1) 5.5x45 (2x)
(C3) M6x20 (1x)
(A2) Ø8x40 (2x)
(D1) 5/8" – 32x5/8" (1x)
(D2)1/4" – 20x1/2" (2x)
(B1) M5 (1x)
(E1) 4.2x19 (1x)
(B2) (1x)
(E2) 5.5x19 (2x)
(C1) M4x8 (1x)
(F1) 4x4 (1x)
(C2) M5x20 (1x)
1a
8 mm
1b
8 mm
A2
A1
A2
50mm
50mm
Ø8mm
Ø8mm
Wall mounting
Wandmontage
Celling mounting
Deckenmontage
2a
2b
B1
C1
Mounting with threaded holes
Montage bei Gewindelöchern
C2/C3/D1
Mounting with threaded holes
Montage bei Gewindelöchern
2c
3
2 threaded holes
2 Gewindelöcher
D2
B1
D1
B2
4 threaded holes
4 Gewindelöcher
Mounting with threaded holes
Montage bei Gewindelöchern
Installation with key hole
Montage bei Schlüssellochaufhängung
4a
4b
E2
E1
Mounting in case of wooden cabinets
Montage bei Holzgehäusen
Mounting in case of wooden cabinets
Montage bei Holzgehäusen
5a
5b
F1
F1
Distance 80mm
Abstand 80mm
Distance 140mm
Abstand 140mm
6a
6b
1
2
F1
F1
Celling mounting
Deckenmontage
Wall mounting
Wandmontage
G Operating instruction
D Bedienungsanleitung
Thank you for choosing a Hama product.
Take your time and read the following instructions and information completely.
Please keep these instructions in a safe place for future reference. If you sell the
device, please pass these operating instructions on to the new owner.
1. Explanation of Warning Symbols and Notes
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt entschieden haben!
Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden Anweisungen und Hinweise
zunächst ganz durch. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung anschließend an einem
sicheren Ort auf, um bei Bedarf darin nachschlagen zu können. Sollten Sie das Gerät
veräußern, geben Sie diese Bedienungsanleitung an den neuen Eigentümer weiter.
1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen
Warning
This symbol is used to indicate safety instructions or to draw your attention to
specific hazards and risks.
Note
This symbol is used to indicate additional information or important notes.
2. Package Contents
• Speaker Wall Mount (2x)
• Installation kit
• These operating instructions
Note
Please check that the installation kit is complete before installing the bracket
and ensure that none of the parts are faulty or damaged.
3. Safety Notes
Warning
• Please note that the supplied wall plugs are for use with concrete brick and
solid brick walls only.
• If the wall on which the bracket is to be mounted is made of different
material types and construction types to those specified, purchase suitable
mounting materials from a specialised dealer.
• If in doubt, have this product mounted by a qualified technician - do not
attempt to mount it yourself!
• Ensure that electrical cables are not crushed or damaged during installation.
• Do not mount the product above locations where persons might linger.
• Once you have mounted the product and the attached load, check that they are
sufficiently secure and safe to use.
• You should repeat this check at regular intervals
(at least every three months).
• When doing so, ensure that the product does not exceed its maximum permitted
carrying capacity and that no load exceeding the maximum permitted dimensions
is attached.
• Make sure that the product is loaded symmetrically.
• Maintain the necessary safety clearance around the attached load (depending
on the model).
• In the event of damage to the product, remove the attached load and stop using
the product.
4. Installation requirements and installation
• Observe the other warnings and safety instructions.
• Proceed step-for-step in accordance with the illustrated installation instructions
(Fig. 1a ff.).
5. Setting and maintenance
• Check that the bracket is secure and safe to use at regular intervals (at least every
three months). Only clean with water or standard household cleaners.
• Screws do not have to be loosened to adjust the angle.
6. Warranty Disclaimer
Hama GmbH & Co. KG assumes no liability and provides no warranty for damage
resulting from improper installation/mounting, improper use of the product or from
failure to observe the operating instructions and/or safety notes.
7. Service and Support
Please contact Hama Product Consulting if you have any questions about this
product.
Hotline: +49 9091 502-115 (German/English)
Further support information can be found here:
www.hama.com
2
Warnung
Wird verwendet, um Sicherheitshinweise zu kennzeichnen oder um Aufmerksamkeit
auf besondere Gefahren und Risiken zu lenken.
Hinweis
Wird verwendet, um zusätzlich Informationen oder wichtige Hinweise zu
kennzeichnen.
2. Packungsinhalt
• Lautsprecher-Wandhalterung (2x)
• Montagesatz
• diese Bedienungsanleitung
Hinweis
Bitte prüfen Sie vor der Installation der Halterung den Montagesatz auf
Vollständigkeit und stellen Sie sicher, dass keine fehlerhaften oder beschädigten
Teile enthalten sind.
3. Sicherheitshinweise
Warnung
• Beachten Sie, dass die mitgelieferten Dübel nur für Beton- und Vollziegelwände
zugelassen sind.
• Besorgen Sie sich geeignetes Montagematerial im Fachhandel bei anderen
Material- und Konstruktionsarten der für die Installation vorgesehenen Wand.
• Im Zweifel wenden Sie sich für die Montage dieses Produkts an dazu
ausgebildete Fachkräfte und versuchen Sie es nicht selbst!
• Bei der Montage darauf achten, dass keine elektrischen Leitungen gequetscht
oder beschädigt werden.
• Montieren Sie das Produkt nicht an Orten, unter denen sich Personen aufhalten
könnten.
• Nach der Montage des Produktes und der daran befestigten Last sind diese auf
ausreichende Festigkeit und Betriebssicherheit zu überprüfen.
• Diese Prüfung ist in regelmäßigen Abständen zu wiederholen (mindestens
vierteljährlich).
• Achten Sie darauf, dass die maximal zulässige Tragfähigkeit des Produktes nicht
überschritten wird und keine Last angebracht wird, die die maximal zulässigen
Maße hierfür überschreitet.
• Achten Sie darauf das Produkt nicht asymmetrisch zu belasten.
• Halten Sie einen Sicherheitsabstand um die angebrachte Last ein (abhängig
vom Modell).
• Entfernen Sie bei Beschädigungen des Produkts sofort die angebrachte Last und
benutzen Sie das Produkt nicht weiter.
4. Montagevorbereitung und Montage
• Beachten Sie die übrigen Warn- und Sicherheitshinweise.
• Gehen Sie Schritt für Schritt nach der bebilderten Montageanleitung vor (Abb.
1a ff.).
5. Einstellung & Wartung
• Die Festigkeit und Betriebssicherheit sind in regelmäßigen Abständen (mindestens
vierteljährlich) zu überprüfen. Reinigung nur mit Wasser oder handelsüblichen
Haushaltsreinigern.
• Für die Neigungseinstellung müssen keine Schrauben gelöst werden.
6. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH & Co. KG übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für
Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem
Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/
oder der Sicherheitshinweise resultieren.
7. Service und Support
Bitte wenden Sie sich bei Fragen zum Produkt gerne an die Hama-Produktberatung.
Hotline: +49 9091 502-115 (Deu/Eng)
Weitere Supportinformationen finden sie hier: www.hama.com
F Mode d‘emploi
E Instrucciones de uso
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Hama.
Veuillez prendre le temps de lire l‘ensemble des remarques et consignes suivantes.
Veuillez conserver ce mode d‘emploi à portée de main afin de pouvoir le consulter en
cas de besoin. Transmettez-le au nouveau propriétaire avec l’appareil le cas échéant.
Le agradecemos que se haya decidido por un producto de Hama.
Tómese tiempo y léase primero las siguientes instrucciones e indicaciones. Después,
guarde estas instrucciones de manejo en un lugar seguro para poder consultarlas
cuando sea necesario. Si vende el aparato, entregue estas instrucciones de manejo
al nuevo propietario.
1. Explicación de los símbolos de aviso y de las indicaciones
1. Explication des symboles d‘avertissement et des remarques
Avertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de sécurité ou pour attirer
votre attention sur des dangers et risques particuliers.
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations supplémentaires ou des
remarques importantes.
2. Contenu de l‘emballage
• Support mural pour enceinte (2x)
• Kit de montage
• Mode d‘emploi
Remarque
Avant d’entreprendre l’installation du support, veuillez vérifier que le kit de
montage livré est complet et qu’il ne contient pas de pièces défectueuses ou
endommagées.
3. Consignes de sécurité
Avertissement
• Tenez particulièrement compte du fait que les chevilles livrées conviennent
uniquement aux murs en béton ou en briques
• Procurez-vous le matériel d‘installation adéquat dans un commerce spécialisé
si la paroi sur laquelle vous envisagez installer votre appareil exige un autre
type de matériel ou de construction.
• En cas de doute, veuillez vous adresser à un spécialiste qualifié afin de
réaliser le montage de ce produit et ne tentez par de l‘installer par vos
propres moyens.
• Veillez à ne pas endommager ni coincer de ligne électrique lors du montage.
• N‘installez pas le produit à un endroit où des personnes sont susceptibles de
se tenir.
• Une fois le montage du produit réalisé et la charge installée, vérifiez la solidité et
la sécurité d‘utilisation de l‘ensemble.
• Refaites ce contrôle à intervalles réguliers
(au moins trimestriels).
• Veillez à ne pas dépasser la charge maximale autorisée du produit et à n‘y fixer
aucune charge dépassant les dimensions maximales autorisées.
• Veillez à ne pas charger le produit asymétriquement.
• Respectez une distance de sécurité autour de la charge installée (en fonction
du modèle).
• En cas de détérioration du produit, retirez immédiatement la charge installée et
cessez d‘utiliser le produit.
4. Préparatifs de montage et installation
• Respectez tous les avertissements et les consignes de sécurité.
• Procédez étape par étape conformément à la notice de montage (fig. 1a et
suivantes).
5. Réglage & entretien
• Contrôlez la solidité et la sécurité de fonctionnement de l‘installation à intervalles
réguliers (au moins trimestriels). Pour le nettoyage, utilisez uniquement de l‘eau
ou un détergent ménager courant.
• Aucune vis n‘est à desserrer pour le réglage d‘inclinaison.
6. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH & Co. KG décline toute responsabilité en cas de dommages
provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du
produit ou encore provoqués par un non respect des consignes du mode d‘emploi et/
ou des consignes de sécurité.
7. Service et assistance
En cas de question concernant le produit, veuillez vous adresser au service de conseil
produits de Hama.
Ligne téléphonique directe :
+49 9091 502-115 (allemand/anglais)
Vous trouverez ici de plus amples informations concernant l‘assistance :
www.hama.com
Aviso
Se utiliza para caracterizar las indicaciones de seguridad o para llamar la
atención sobre peligros y riesgos especiales.
Nota
Se utiliza para caracterizar informaciones adicionales o indicaciones importantes.
2. Contenido del paquete
• Soporte de pared para altavoces (2x)
• Juego de montaje
• Estas instrucciones de manejo
Nota
Antes de proceder a la instalación del soporte, compruebe que el juego de
montaje está completo y que ninguna de las piezas está dañada o presenta
defectos.
3. Instrucciones de seguridad
Aviso
• Tenga en cuenta que los tacos suministrados sólo se pueden aplicar en
paredes de hormigón y de ladrillo macizo.
• En el caso de que la pared en la que se va a instalar el soporte sea de
otros materiales y otro tipo de construcción, adquiera material de montaje
adecuado en un comercio especializado.
• En caso de duda, recurra a personal especializado con la formación adecuada
para el montaje de este producto y no lo intente por cuenta propia.
• Durante el montaje, asegúrese de que los cables eléctricos no se vean
aplastados o deteriorados.
• No monte el producto en lugares por debajo de los cuales se puedan encontrar
personas.
• Una vez finalizado el montaje del producto y de la carga fijada a él, se debe
comprobar la firmeza y la seguridad de funcionamiento de ambos.
• Esta comprobación se debe repetir a intervalos regulares de tiempo
(trimestralmente, como mínimo).
• Asegúrese de no sobrepasar la capacidad de carga máxima admisible del
producto y de que no se colocarán en él cargas cuyas dimensiones sean mayores
que las dimensiones máximas admisibles.
• Asegúrese de no cargar el producto de forma asimétrica.
• Guarde una distancia de seguridad alrededor de la carga colocada (en función
del modelo).
• Si detecta deterioros en el producto, retire de inmediato la carga colocada y no
siga utilizando el producto.
4. Preparativos de montaje y montaje
• Observe las demás instrucciones de aviso y de seguridad.
• Proceda paso a paso siguiendo las instrucciones ilustradas de montaje (fig. 1a
ss.).
5. Ajuste y mantenimiento
• Se deben comprobar periódicamente (trimestralmente como mínimo) la firmeza y
la seguridad del funcionamiento. La limpieza se debe realizar solamente con agua
o con limpiadores domésticos convencionales.
• Para ajustar la inclinación no es necesario aflojar tornillos.
6. Exclusión de responsabilidad
Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede garantía por los daños que
surjan por una instalación, montaje o manejo incorrectos del producto o por la no
observación de las instrucciones de manejo y/o de las instrucciones de seguridad.
7. Servicio y soporte
Si tiene que hacer alguna consulta sobre el producto, diríjase al asesoramiento de
productos Hama.
Línea directa: +49 9091 502-115 (Alemán/Inglés)
Encontrar más información de soporte aquí:
www.hama.com
3
R Руководство по эксплуатации
I Istruzioni per l‘uso
Благодарим за покупку изделия фирмы Hama.
внимательно ознакомьтесь с настоящей инструкцией. Храните инструкцию в
надежном месте для справок в будущем. В случае передачи изделия другому
лицу приложите и эту инструкцию.
Grazie per avere acquistato un prodotto Hama!
Prima della messa in esercizio, leggete attentamente le seguenti istruzioni e
avvertenze, quindi conservatele in un luogo sicuro per una eventuale consultazione.
In caso di cessione dell‘apparecchio, consegnate anche le presenti istruzioni al
nuovo proprietario.
1. Spiegazione dei simboli di avvertimento e delle indicazioni
1. Предупредительные пиктограммы и инструкции
Внимание
Данным значком отмечены инструкции, несоблюдение которых может
привести к опасной ситуации.
Примечание
Дополнительная или важная информация.
2. Комплект поставки
• Настенный держатель для громкоговорителей (2x)
• набор монтажных принадлежностей
• настоящая инструкция
Примечание
Перед началом работ проверьте комплектность монтажного набора, а
также отсутствие дефектных и поврежденных деталей.
3. Техника безопасности
Внимание
• Прилагаемые дюбели предназначены только для бетона и полнотелого
кирпича.
• При необходимости следует приобрести соответствующие монтажные
принадлежности в магазине
• При необходимости поручить монтаж квалифицированным
специалистам.
• При монтаже следите за тем, чтобы не зажать и не повредить
электропроводку.
• Запрещается производить монтаж над теми местами, где могут находиться
люди.
• По окончании монтажа и установки груза проверить безопасность и
прочность всей конструкции.
• Такую проверку необходимо проводить регулярно, но не реже одного раза
в квартал.
• Запрещается превышать допустимую нагрузку и размеры.
• Нагрузка должна распределяться равномерно.
• Соблюдать безопасный зазор вокруг нагрузки (в зависимости от модели).
• В случае повреждения изделия снять нагрузку и больше не эксплуатировать.
4. Подготовка к монтажу и монтаж
• Соблюдайте правила техники безопасности.
• Монтаж выполняется по порядку, согласно рисункам.
5. Настройка и техобслуживание
• Необходимо регулярно проверять всю конструкцию на прочность (не реже
одного раза в квартал). Чистку производить только водой или бытовым
чистящим средством.
• Для наклона винты ослаблять не требуется.
6. Отказ от гарантийных обязательств
Компания Hama GmbH & Co. KG не несет ответственность за ущерб, возникший
вследствие неправильного монтажа, подключения и использования изделия
не по назначению, а Чтобы закрепить держатель, закрутите фиксирующие
винты до упора.
7. Отдел техобслуживания
По вопросам ремонта или замены неисправных изделий обращайтесь к
продавцу или в сервисную службу компании Hama.
Горячая линия отдела техобслуживания:
+49 9091 502-115 (немецкий, английский)
Подробнее смотрите здесь: www.hama.com
4
Attenzione
Viene utilizzato per contrassegnare le indicazioni di sicurezza oppure per
rivolgere l‘attenzione verso particolari rischi e pericoli.
Avvertenza
Viene utilizzato per contrassegnare informazioni supplementari o indicazioni
importanti.
2. Contenuto della confezione
• Supporto a parete (2x)
• Kit di montaggio
• Queste istruzioni per l’uso
Avvertenza
Prima di procedere all’installazione del supporto, verificare il contenuto completo
della confezione e accertarsi che non vi siano pezzi difettosi o danneggiati.
3. Indicazioni di sicurezza
Attenzione
• Prestare attenzione che i tasselli forniti in dotazione sono idonei
esclusivamente per le pareti in cemento e mattoni.
• Se la parete o il tipo di struttura prevista per l’installazione è di un materiale
diverso, procurarsi il materiale di installazione idoneo presso i rivenditori
specializzati
• In caso di dubbi, per il corretto montaggio del prodotto, rivolgersi a personale
specializzato e non tentare di montarlo da soli!
• Durante il montaggio, prestare attenzione che i cavi elettrici non vengano
schiacciati, né danneggiati.
• Non montare il prodotto sopra luoghi in cui le persone potrebbero stazionare
• Dopo il montaggio del prodotto e del carico fissato, verificarne la stabilità e la
sicurezza di esercizio.
• Ripetere questo controllo a intervalli regolari (almeno ogni tre mesi).
• Prestare a non superare la capacità massima ammessa del prodotto e a non
caricarlo in modo da superare le misure massime ammesse.
• Non caricare il prodotto in modo asimmetrico.
• Rispettare la distanza di sicurezza intorno al carico applicato (a seconda del
modello).
• In caso di danni del prodotto, rimuovere immediatamente il carico applicato e
non utilizzare più il prodotto.
4. Operazioni preliminari e montaggio
• Attenersi alle indicazioni di avvertimento e sicurezza usuali.
• Procedere passo passo secondo le istruzioni di montaggio raffigurate (fig. 1a ss.).
5. Regolazione e manutenzione
• Controllare a intervalli regolari (almeno ogni tre mesi) che il supporto sia fissato
in modo sicuro e ben saldo. Pulire esclusivamente con acqua o con i comuni
detergenti per uso domestico.
• Per l’impostazione dell’inclinazione non è necessario allentare alcuna vite.
6. Esclusione di garanzia
Hama GmbH & Co.KG non si assume alcuna responsabilità per i danni derivati dal
montaggio o l‘utilizzo scorretto del prodotto, nonché dalla mancata osservanza delle
istruzioni per l‘uso e/o delle indicazioni di sicurezza.
7. Assistenza e supporto
In caso di domande sul prodotto, rivolgersi alla Consulenza prodotto Hama.
Hotline: +49 9091 502-115 (ted./ing.)
Ulteriori informazioni sul supporto sono disponibili qui: www.hama.com
N Gebruiksaanwijzing
J Οδηγίες χρήσης
Hartelijk dank dat u voor een product van Hama heeft gekozen.
Neem de tijd om de volgende aanwijzingen en instructies volledig door te lezen.
Berg deze gebruiksaanwijzing vervolgens op een goede plek op zodat u hem als
naslagwerk kunt gebruiken. Op zodat u hem als naslagwerk kunt gebruiken. Mocht
u het toestel verkopen, geeft u dan ook deze gebruiksaanwijzing aan de nieuwe
eigenaar.
1. Verklaring van waarschuwingssymbolen en instructies
Σας ευχαριστούμε για την αγορά αυτού του προϊόντος. της Hama!
Διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες και υποδείξεις. Στη συνέχεια, φυλάξτε
αυτό το εγχειρίδιο σε ασφαλές μέρος για μελλοντική χρήση. Σε περίπτωση που
πουλήσετε της συσκευή, παραδώστε αυτό το εγχειρίδιο στον επόμενο αγοραστή.
1. Επεξήγηση συμβόλων προειδοποίησης και υποδείξεων
Waarschuwing
Wordt gebruikt voor veiligheidsinstructies of om de aandacht te trekken op
bijzondere gevaren en risico‘s.
Aanwijzing
Wordt gebruikt voor extra informatie of belangrijke informatie.
2. Inhoud van de verpakking
• Luidspreker-wandhouder (2x)
• Montageset
• Deze gebruiksaanwijzing
Aanwijzing
Controleer voor het installeren van de houder of de montageset volledig is en of
er geen defecte of beschadigde onderdelen bij de verpakking zijn inbegrepen.
3. Veiligheidsinstructies
Waarschuwing
• Houd er rekening mee dat de meegeleverde pluggen alleen geschikt zijn voor
montage in betonnen en bakstenen wanden.
• Schaft u in de vakhandel geschikt bevestigingsmateriaal aan bij andere
soorten materialen en constructies van de voor de installatie bedoelde wand.
• Laat bij twijfel over de montage van dit product de werkzaamheden aan een
vakspecialist over en probeert u het niet zelf!
• Let er bij de montage op dat er geen elektrische leidingen ingekneld of
beschadigd raken.
• Monteer het product niet op plaatsen waaronder zich personen kunnen begeven.
• Na de montage van het product en de daaraan bevestigde last dienen deze op
voldoende stevigheid en veiligheid te worden gecontroleerd.
• Deze controle dient regelmatig te worden herhaald (ten minste elke drie
maanden).
• Let erop dat de maximaal toelaatbare draagkracht van het product niet wordt
overschreden en dat er geen last wordt aangebracht, welke de maximaal
toelaatbare afmetingen hiervoor overschreidt.
• Let erop het product niet asymmetrisch te belasten.
• Neem een veiligheidsafstand om de aangebrachte last in acht (afhankelijk van
het model).
• Verwijder bij beschadigingen aan het product direct de aangebrachte last en
gebruik het product het niet meer.
4. Montagevoorbereiding en montage
• Houdt u altijd aan de overige waarschuwingen en veiligheidsinstructies.
• Werk stap voor stap aan de hand van de montagehandleiding met afbeeldingen
(afb. 1a ff.).
5. Instelling & onderhoud
• De houder dient in regelmatige afstanden (ten minste elke drie maanden) op
goed vastzitten en veiligheid te worden gecontroleerd. Reiniging alleen met water
of een gangbaar reinigingsmiddel.
• Voor het instellen van de neiging hoeven er geen bouten losgedraaid te worden.
6. Uitsluiting van garantie en aansprakelijkheid
Hama GmbH & Co. KG aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid of garantieclaims
voor schade of gevolgschade, welke door ondeskundige installatie, montage en
ondeskundig gebruik van het product ontstaan of het resultaat zijn van het niet in
acht nemen van de bedieningsinstructies en/of veiligheidsinstructies.
7. Service en support
Neem bij vragen over het product contact op met de afdeling Productadvies van
HAMA.
Hotline: +49 9091 502-115 (Duits/Engels)
Meer support-informatie vindt u hier:
www.hama.com
Προειδοποίηση
Χρησιμοποιείται για τη σήμανση υποδείξεων ασφαλείας ή για να επιστήσει την
προσοχή σε ιδιαίτερους κινδύνους.
Υπόδειξη
Χρησιμοποιείται για τη σήμανση επιπλέον πληροφοριών ή σημαντικών
υποδείξεων.
2. Περιεχόμενα συσκευασίας
• Στήριγμα τοίχου για ηχεία (2x)
• Σετ συναρμολόγησης
• Αυτό το εγχειρίδιο χρήσης
Υπόδειξη
Πριν την τοποθέτηση του στηρίγματος ελέγξτε αν είναι πλήρες το σετ
συναρμολόγησης και βεβαιωθείτε πως δεν περιλαμβάνει ελαττωματικά ή
χαλασμένα εξαρτήματα.
3. Υποδείξεις ασφαλείας
Προειδοποίηση
• Λάβετε υπόψη ότι τα παρεχόμενα ούπα είναι κατάλληλα για μπετόν και για
τοίχους με τούβλα.
• Σε περίπτωση διαφορετικών υλικών και κατασκευής του τοίχου από αυτήν που
προβλέπεται για την συναρμολόγηση, θα πρέπει να προμηθευτείτε από το
εμπόριο τα κατάλληλα υλικά τοποθέτησης.
• Αν δεν είστε σίγουροι για την τοποθέτηση αυτού του προϊόντος απευθυνθείτε
σε ειδικευμένους τεχνίτες και μην επιχειρήσετε να την κάνετε μόνοι σας!
• Κατά την τοποθέτηση, προσέξτε ώστε τα ηλεκτρικά καλώδια να μην υποστούν
φθορά ή σύνθλιψη.
• Μην τοποθετείτε το προϊόν σε σημεία κάτω από τα οποία μπορεί να βρίσκονται
άτομα.
• Μετά την συναρμολόγηση του προϊόντος και του φορτίου που είναι στερεωμένο σε
αυτό πρέπει να ελέγξετε αν κάθονται σταθερά και αν λειτουργούν με ασφάλεια.
• Αυτός ο έλεγχος πρέπει να επαναλαμβάνεται σε
τακτά χρονικά διαστήματα (τουλάχιστον κάθε τρίμηνο).
• Λάβετε υπόψη ότι δεν πρέπει να ξεπεραστεί η μέγιστη επιτρεπόμενη αντοχή του
προϊόντος και ότι δεν πρέπει να τοποθετηθεί φορτίο, το οποίο να ξεπερνά τη
μέγιστη επιτρεπόμενη τιμή.
• Προσέξτε ώστε το προϊόν να μην καταπονείται με ασύμμετρο τρόπο.
• Κρατήστε την απαραίτητη απόσταση ασφαλείας γύρω από το τοποθετημένο
φορτίο (ανάλογα με το μοντέλο).
• Σε περίπτωση που το προϊόν έχει υποστεί ζημιές αφαιρέστε κατευθείαν το
τοποθετημένο φορτίο και μην συνεχίζετε να το χρησιμοποιείτε.
4. Προετοιμασία τοποθέτησης και τοποθέτηση
• Τηρείτε τις υπόλοιπες υποδείξεις προειδοποίησης και ασφαλείας.
• Ακολουθήστε βήμα προς βήμα τις εικονογραφημένες οδηγίες τοποθέτησης (από
εικ. 1a και παρακάτω).
5. Ρύθμιση & συντήρηση
• Η αντοχή και η λειτουργική ασφάλεια πρέπει να ελέγχονται ανά τακτά χρονικά
διαστήματα (τουλάχιστον κάθε τρίμηνο). Για τον καθαρισμό χρησιμοποιείτε μόνο
νερό ή καθαριστικά οικιακής χρήσης του εμπορίου.
• Για ρύθμιση της κλίσης δεν απαιτείται λύσιμο των βιδών.
6. Απώλεια εγγύησης
Η εταιρεία Hama GmbH & Co KG δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη ή εγγύηση για
ζημιές, οι οποίες προκύπτουν από λανθασμένη εγκατάσταση και συναρμολόγηση ή
λανθασμένη χρήση του προϊόντος ή μη τήρηση των οδηγιών λειτουργίας και/ή των
υποδείξεων ασφαλείας.
7. Σέρβις και υποστήριξη
Για ερωτήσεις σχετικά με το προϊόν απευθυνθείτε στην υπηρεσία εξυπηρέτησης
πελατών της Hama.
Γραμμή υποστήριξης:
+49 9091 502-115 (Γερμανικά/Αγγλικά)
Περισσότερες πληροφορίες υποστήριξης θα βρείτε στη διεύθυνση: www.hama.com
5
P Instrukcja obsługi
H Használati útmutató
Dziękujemy za zakup naszego produktu!
Przed pierwszym użyciem należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcję
należy przechować, gdyż może być jeszcze potrzebna.
1. Objaśnienie symboli ostrzegawczych i wskazówek
Köszönjük, hogy ezt a Hama terméket választotta!
Kérjük, hogy felszerelés előtt szánjon rá időt és olvassa el végig az alábbi útmutatót.
A későbbiekben tartsa biztonságos helyen ezt a füzetet, hogy ha szükség van rá,
bármikor megtalálja. Ha eladja ezt a terméket, vele együtt adja tovább ezt az
útmutatót is az új tulajdonosnak.
1. Figyelmeztető szimbólumok és előírások ismertetése
Ostrzeżenie
Używane w celu zwrócenia uwagi na szczególne niebezpieczeństwo lub ryzyko.
Wskazówki
Używane w celu zwrócenia uwagi na szczególnie przydatne informacje.
2. Zawartość opakowania
• Uchwyt ścienny na głośniki (2x)
• Zestaw montażowy
• Instrukcja obsługi
Wskazówki
Przed montażem uchwytu należy sprawdzić, czy zestaw montażowy jest
kompletny i czy nie zawiera wadliwych bądź uszkodzonych części.
3. Wskazówki bezpieczeństwa
Ostrzeżenie
• Należy pamiętać, że dołączone kołki rozporowe są dopuszczone do
mocowania tylko w ścianach z betonu i cegły pełnej.
• Nabyć w specjalistycznym sklepie odpowiedni materiał montażowy w
przypadku innego rodzaju materiału i typu konstrukcji ściennej do montażu
urządzenia.
• W razie wątpliwości zlecić montaż tego produktu wykwalifikowanym
specjalistom oraz nie próbować wykonywać tych prac samodzielnie!
• Podczas montażu uważać, aby nie zakleszczyć ani nie uszkodzić przewodów
elektrycznych.
• Nigdy nie montować produktu w miejscach, pod którymi mogą przebywać ludzie.
• Po montażu produktu i przymocowanego do niego ciężaru należy sprawdzić
dostateczną wytrzymałość i bezpieczeństwo pracy.
• Należy regularnie powtarzać tę kontrolę (przynajmniej co kwartał).
• Zwrócić uwagę, aby nie przekroczyć maksymalnie dopuszczalnej nośności
produktu ani nie mocować ciężaru, który przekracza maksymalnie dopuszczalne
wymiary.
• Nie obciążać produktu asymetrycznie.
• Zachować odstęp bezpieczeństwa wokół przymocowanego ciężaru (zależnie od
modelu).
• W razie uszkodzenia produktu natychmiast usunąć zamocowany ciężar i nie
stosować więcej produktu.
5. Przygotowanie montażu i montaż
• Podczas montażu należy uwzględnić wszelkie środki ostrożności.
• Podczas montażu należy postępować zgodnie z załączoną instrukcją obsługi
(rys. 1a ff.).
3. Regulacja uchwytu, konserwacja
• Stabilność i bezpieczeństwo konstrukcji należy regularnie sprawdzać (przynajmniej
co kwartał). Czyścić tylko wodą lub dostępnymi w handlu detergentami.
• Aby ustawić odpowiedni pochył nie trzeba poluzowywać śrub.
7. Wyłączenie odpowiedzialności
Hama GmbH & Co. KG nie udziela gwarancji ani nie odpowiada za szkody wskutek
niewłaściwej instalacji, montażu oraz nieprawidłowego stosowania produktu lub
nieprzestrzegania instrukcji obsługi i/lub wskazówek bezpieczeństwa.
8. Serwis i pomoc techniczna
W razie pytań dotyczących produktu prosimy zwrócić się do infolinii Hama.
Gorąca linia: +49 9091 502-115 (niem./ang.)
Dodatkowe informacje są dostępne na stronie:
www.hama.com
6
Figyelmeztetés
Figyelmeztető jeleket használunk a biztonsági tényezők bemutatására, ill.
felhívjuk a figyelmet a különleges veszélyekre és kockázatokra.
Hivatkozás
Az itt látható figyelmeztető jeleket használjuk fel, ha kiegészítő információkat
közlünk vagy fontos tudnivalókra hívjuk fel a figyelmet.
2. A csomag tartalma
• Hangszóró fali tartó (2x)
• Szerelőkészlet
• Ez a használati útmutató
Hivatkozás
Kérjük, hogy telepítés előtt ellenőrizze a szerelő készlet teljességét és győződjön
meg róla, hogy nem tartalmaz sérült vagy hibás alkatrészeket.
3. Biztonsági és szerelési tudnivalók
Figyelmeztetés
• Vegye figyelembe, hogy a mellékelt tipli csak betonfalhoz és tömör
téglafalhoz alkalmas.
• A szerelésnél ne alkalmazzon erőszakot vagy túlzott erőt. Emiatt
megrongálódhat végberendezése, vagy a fali tartó.
• A szerelés előtt olvassa el a végberendezés kezelési útmutatóját. Ez általában
tájékoztat a megfelelő rögzítési eljárás módjáról és a méretekről.
• Felszereléskor figyeljen arra, hogy egyetlen villamos vezeték se törjön vagy
rongálódjon meg.
• Sohasem szerelje fel a terméket olyan helyen, amely alatt személyek
tartózkodhatnak.
• A termék és az arra rögzített teher felszerelése után ellenőrizni kell azok kellő
szilárdságát és üzembiztonságát.
• Ezt az ellenőrzést rendszeres időközökben (legalább negyedévenként) meg kell
ismételni.
• Ügyeljen arra, hogy a termék maximálisan megengedett teherbírása ne legyen
túllépve és ne legyen olyan teher ráhelyezve, amelynek mérete meghaladja az erre
maximálisan engedélyezettet.
• Ügyeljen arra, hogy ne aszimmetrikusan terhelje a terméket.
• Tartsa be a biztonsági távolságot az elhelyezett teher körül (modelltől függően).
• A termék megrongálódása esetén azonnal távolítsa el az elhelyezett terhet és ne
használja tovább a terméket.
4. Szerelési előkészítés és összeszerelés
• Ahhoz, hogy a tartó megbízhatóan legyen felszerelve, tartsa be a biztonsági
feltételeket.
• Amíg nem tud minden részletet azonosítani, ne kezdje el a szerelést, és lépésről
lépésre kövesse az illusztrált összeszerelési útmutatót, mielőtt (1a ábra).
5. Beállítás és karbantartás
• Szabályos időközönként (legalább negyedévenként) ellenőrizendő a stabilitása és
üzembiztonsága. Kizárólag vízzel, vagy a kereskedelemben kapható szokványos
tisztítószerekkel tisztítandó.
• A dőlésszög-beállításához nincs csavaros utánállítási lehetőség.
7. Szavatosság kizárása
A Hama GmbH & Co. KG semmilyen felelősséget vagy szavatosságot nem vállal a
termék szakszerűtlen telepítéséből, szereléséből és szakszerűtlen használatából, vagy
a kezelési útmutató és/vagy a biztonsági előírások be nem tartásából eredő károkért.
8. Szerviz és támogatás
Kérjük, hogy a termékkel kapcsolatos kérdéseivel forduljon a Hama
terméktanácsadásához.
Közvetlen vonal Közvetlen vonal:
+49 9091 502-115 (Deu/Eng)
További támogatási információt itt talál:
www.hama.com
C Návod k použití
Q Návod na použitie
Děkujeme, že jste si vybrali výrobek Hama.
Přečtěte si, prosím, všechny následující pokyny a informace. Uchovejte tento text
pro případné budoucí použití. Pokud výrobek prodáte, předejte tento text novému
majiteli.
Ďakujeme, že ste sa rozhodli pre výrobok Hama.
Prečítajte si všetky nasledujúce pokyny a informácie. Uchovajte tento návod na
použitie pre prípadné budúce použitie. Pokiaľ výrobok predáte, dajte tento návod
novému majiteľovi.
1. Vysvětlení výstražných symbolů a pokynů
1. Vysvetlenie výstražných symbolov a upozornení
Upozornění
Tento symbol označuje bezpečnostní upozornění, které poukazuje na určitá
rizika a nebezpečí.
Poznámka
Tento symbol označuje dodatečné informace nebo důležité poznámky.
2. Obsah balení
• Nástěnný držák reproduktorů (2x)
• Instalační sada
• Informace k používání
Poznámka
Před instalací držáku zkontrolujte, zda je montážní sada kompletní, a ujistěte se,
že neobsahuje žádné vadné nebo poškozené díly.
3. Bezpečnostní pokyny
Upozornění
• Dbejte na to, že dodané hmoždinky jsou schváleny pouze pro beton a zdi z
plných cihel.
• Vhodný montážní materiál zakupte v odborné prodejně v případě jiného
druhu materiálu a konstrukce zdi, na kterou chcete přístroj instalovat.
• V případě pochybností se za účelem montáže tohoto výrobku obraťte na
vyškolený odborný personál a nezkoušejte to sami!
• Při montáži dbejte na to, aby nedošlo ke stlačení nebo poškození elektrických
vedení.
• Výrobek nikdy neinstalujte na místech, pod kterými by se mohly nacházet osoby.
• Po montáží výrobku a zatížení, které je na něm umístěno zkontrolujte jejich
dostatečnou pevnost a provozní bezpečnost.
• Pevnost a provozní bezpečnost kontrolujte pravidelně (nejméně jednou za čtvrt
roku).
• Dbejte na to, aby nedošlo k překročení maximální přípustné nosnosti výrobku a
nebyla umístěna zátěž, která překračuje maximální přípustné rozměry.
• Dbejte na to, aby byl výrobek zatěžován symetricky!
• V blízkosti umístěné zátěže udržujte bezpečnostní odstup (v závislosti na modelu).
• V případě poškození výrobku ihned odstraňte umístěnou zátěž a výrobek již dále
nepoužívejte.
5. Požadavky na instalaci a instalace
• Přečtěte si bezpečnostní pokyny a upozornění.
• Postupujte krok za krokem podle ilustrovaných pokynů k instalaci (obr. 1a ff).
3. Nastavení a údržba
• Pravidelně kontrolujte pevnost a provozní bezpečnost (nejméně jednou za čtvrt
roku). Čistěte pouze vodou nebo obvyklými čisticími prostředky.
• Pro nastavení sklonu není potřeba povolovat žádné šrouby.
7. Vyloučení záruky
Hama GmbH & Co. KG nepřebírá žádnou odpovědnost nebo záruku za škody
vzniklé neodbornou instalací, montáží nebo neodborným použitím výrobku nebo
nedodržováním návodu k použití a/nebo bezpečnostních pokynů.
8. Servis a podpora
Máte otázky k produktu ? Obraťte na na poradenské oddělení Hama.
Horká linka: +49 9091 502-115 (německy/anglicky)
Další podpůrné informace naleznete na adrese: www.hama.com
Upozornenie
Tento symbol označuje bezpečnostné upozornenie, ktoré poukazuje na určité
riziká a nebezpečenstva.
Poznámka
Tento symbol označuje dodatočné informácie, alebo dôležité poznámky.
2. Obsah balenia
• Nástenný držiak reproduktora (2x)
• Inštalačný set
• Informácie na používanie
Poznámka
Pred inštaláciou držiaka skontrolujte, či je montážny set kompletný, a uistite sa,
že neobsahuje žiadne zlé alebo poškodené diely.
3. Bezpečnostné upozornenia
Upozornenie
• Uvedomte si, že dodané hmoždinky sú schválené len pre steny z betónu a
plných tehál.
• Obstarajte si vhodný montážny materiál v odbornej predajni v prípade
odlišného druhu materiálu a konštrukcie steny určenej pre inštaláciu.
• Ak budete na pochybách, poverte montážou tohto výrobku vyškolených
odborníkov a nepokúšajte sa to urobiť sami!
• Pri montáži dbajte na to, aby neboli privreté alebo poškodené žiadne
elektrické káble.
• Výrobok nikdy nemontujte na miesta, pod ktorými by sa mohli zdržiavať osoby.
• Po montáži výrobku s na ňom upevnenou záťažou skontrolujte ich dostatočnú
pevnosť a prevádzkovú bezpečnosť.
• Táto kontrola sa musí opakovať v pravidelných odstupoch (najmenej štvrťročne).
• Dbajte na to, aby nedošlo k prekročeniu maximálne dovolenej nosnosti výrobku
a aby na ňom nebola umiestnená záťaž, ktorá prekračuje maximálne dovolené
rozmery.
• Dbajte na to, aby výrobok nebol zaťažený asymetricky.
• Dodržiavajte bezpečnú vzdialenosť v okolí umiestnenej záťaže (v závislosti od
modelu).
• V prípade poškodenia výrobku odstráňte okamžite umiestnenú záťaž a výrobok
ďalej nepoužívajte.
4. Požiadavky na inštaláciu a inštalácia
• Prečítajte si bezpečnostné pokyny a upozornenia.
• Postupujte krok za krokom podľa ilustrovaných pokynov na inštaláciu (obr. 1a ff).
5. Nastavenie a údržba
• Stabilita a prevádzková bezpečnosť sa musí kontrolovať v pravidelných odstupoch
(najmenej štvrťročne). Čistenie len vodou alebo bežnými čistiacimi prostriedkami
pre domácnosť.
• Pre nastavenie sklonu netreba povoľovať žiadne skrutky.
7. Vylúčenie záruky
Firma Hama GmbH & Co KG neručí/nezodpovedá za škody vyplývajúce z neodbornej
inštalácie, montáže alebo neodborného používania výrobku alebo z nerešpektovania
návodu na používanie a/alebo bezpečnostných pokynov.
8. Servis a podpora
S otázkami týkajúcimi sa výrobku sa prosím obráťte na poradenské oddelenie firmy
Hama.
Hotline: +49 9091 502-115 (nem./angl.)
Ďalšie informácie o podpore nájdete tu:
www.hama.com
7
O Manual de instruções
T Kullanma kılavuzu
Agradecemos que se tenha decidido por este produto Hama!
Antes de utilizar o produto, leia completamente estas indicações e informações.
Guarde, depois, estas informações num local seguro para consultas futuras. Se
transmitir o produto para um novo proprietário, entregue também as instruções
de utilização.
1. Descrição dos símbolos de aviso e das notas
Bir Hama ürünü satın aldığınız için teşekkür ederiz!
Biraz zaman ayırın ve önce aşağıda verilen talimatları ve bilgileri iyice okuyun. Bu
kullanım kılavuzunu güvenli bir yerde saklayın ve gerektiğinde yeniden okuyun. Bu
cihazı başkasına sattığınızda, bu kullanma kılavuzunu da yeni sahibine birlikte verin.
Aviso
É utilizado para identificar informações de segurança ou chamar a atenção para
perigos e riscos especiais.
Nota
É utilizado para identificar informações adicionais ou notas importantes.
2. Conteúdo da embalagem
• Suporte de parede para colunas (2x)
• Kit de montagem
• Estas instruções de utilização
Nota
Antes da instalação do suporte, verifique se o kit de montagem está completo e
certifique-se de que não contém peças avariadas ou danificadas.
3. Indicações de segurança
Warnung
• Tenha em atenção que as buchas fornecidas são apenas permitidas para
paredes de betão e tijolo maciço.
• Em caso de outros tipos de materiais e construções na parede dos previstos
para a instalação, adquira material de instalação adequado no comércio
especializado.
• Em caso de dúvida, entre em contacto com técnicos especializados para
efectuar a montagem e não tente montar o produto!
• Durante a montagem, certifique-se de que nenhum cabo elétrico fica
esmagado ou danificado.
• Não instale o produto em locais sob os quais possam encontrar-se pessoas.
• Depois da montagem do produto e da carga nele fixada, estes devem ser
verificados quanto a fixação suficiente e segurança operacional.
• Esta verificação deve ser repetida em intervalos regulares (pelo menos uma vez
por trimestre).
• Garanta que a carga máxima permitida para o produto não seja ultrapassada e
que não sejam colocadas cargas que excedam as dimensões máximas previstas.
• Certifique-se de que não sobrecarrega o produto assimetricamente.
• Mantenha uma distância de segurança relativamente à carga colocada (variável
em f
unção do modelo).
• Em caso de danificação, remova imediatamente a carga colocada e não continue
a utilizar o produto.
5. Trabalho preliminar e instalação
• Observe os restantes avisos e indicações de segurança.
• Efectue todos os passos indicados nas figuras das instruções de instalação (fig.
1a e seguintes).
3. Ajuste e manutenção
• A solidez e a segurança devem ser verificadas regularmente (pelo menos,
trimestralmente). A limpeza deve ser efetuada somente com água ou detergentes
domésticos convencionais.
• Não é necessário desapertar quaisquer parafusos para o ajuste da inclinação.
7. Exclusão de garantia
A Hama GmbH & Co KG não assume qualquer responsabilidade ou garantia por
danos provocados pela instalação, montagem ou manuseamento incorrectos do
produto e não observação do das instruções de utilização e/ou das informações
de segurança.
8. Servis a podpora
Em caso de dúvidas sobre o produto, contacte o serviço de assistência ao produto
da Hama.
Linha de apoio ao cliente:
+49 9091 502-115 (alemão/inglês)
Para mais informações sobre os serviços de apoio ao cliente, visite: www.hama.com
8
1. Uyarı sembollerinin ve uyarıların açıklanması
Uyarı
Güvenlik uyarılarını işaretlemek veya özellikle tehlikeli durumlara dikkat çekmek
için kullanılır.
Uyarı
Ek bilgileri veya önemli uyarıları işaretlemek için kullanılır
2. Paketin içindekiler
• Hoparlör duvar bağlantısı (2x)
• Montaj seti
• Bu kullanma kılavuzu
Uyarı
Montaj öncesi montaj setinin eksiksiz olduğunu kontrol edin ve içerisinde hatalı
veya hasarlı parça olmadığından emin olun.
3. Güvenlik uyarıları
Uyarı
• Birlikte gelen dübellerin sadece beton ve tuğla duvarlara uygun olduğunu göz
önünde bulundurunuz.
• Montaj için öngörülen duvarın malzemesi ve yapısı farklı ise, uzman
satıcınızdan uygun montaj malzemesi temin edin.
• Emin olmadığınız durumlarda bu ürünü kendiniz monte etmeyi denemeyin ve
eğitilmiş bir ustaya monte ettirin!
• Montaj esnasında elektrik kablolarının ezilmemesine veya hasar görmemesine
dikkat edin.
• Bu ürün altında insanların oturduğu yerlere monte edilmemelidir.
• Ürün ve bağlı olan yük monte edildikten sonra bağlantıların sağlamlığı ve işletme
emniyeti kontrol edilmelidir.
• Bu kontrol düzenli aralıklarla tekrar edilmelidir (en az üç ayda bir).
• Ürünün maksimum taşıma kapasitesinin geçilmemesine ve izin verilen maksimum
ölçülerden daha büyük yükle yüklenmemesine dikkat ediniz.
• Ürün asimetrik olarak yüklenmemelidir.
• Bağlanan yüke gerekli bir güvenlik mesafesin bırakın (modele göre değişir).
• Üründe hasar oluştuğunda, üzerindeki yükü derhal kaldırın ve ürünü artık
kullanmayınız.
4. Montaj hazırlığı ve montaj
• Ayrıca aşağıdaki ikaz ve emniyet uyarıları da göz önünde bulundurulmalıdır.
• Resimli montaj kılavuzuna bakarak adım adım monte edin (Şekil 1a ve diğerleri).
5. Ayar ve bakım
• Sağlamlığı ve işletme emniyeti belirli aralıklarla (en az üç ayda bir) kontrol
edilmelidir. Sadece su veya piyasada yaygın bulunan evsel deterjanlarla
temizlenmelidir.
• Eğim ayarı için herhangi bir vidanın gevşetilmesi gerekmez.
7. Garanti reddi
Hama GmbH & Co. KG şirketi yanlış kurulum, montaj ve ürünün amacına uygun
olarak kullanılmaması durumunda veya kullanım kılavuzu ve/veya güvenlik
uyarılarına uyulmaması sonucu oluşan hasarlardan sorumluluk kabul etmez ve bu
durumda garanti hakkı kaybolur.
8. Servis ve destek
Ürünle ilgili herhangi bir sorunuz varsa, lütfen HAMA ürün danışmanlığına
başvurunuz.
Hotline: +49 9091 502-115 (Alm/İng)
Diğer destek bilgileri için, bkz.: www.hama.com
M Manual de utilizare
S Bruksanvisning
Vă mulţumim că aţi optat pentru un produs Hama.
Pentru început vă rugăm să vă lăsați puțin timp și să citiți complet următoarele
instrucțiuni și indicații. Vă rugăm să păstraţi manualul de utilizare la loc sigur pentru
o consultare ulterioară în caz de nevoie. În caz de înstrăinare a aparatului vă rugăm
să predați și acest manual noului proprietar.
Tack för att du valt att köpa en Hama produkt.
Ta dig tid och läs först igenom de följande anvisningarna och hänvisningarna
helt och hållet. Förvara sedan den här bruksanvisningen på en säker plats för att
kunna titta i den när det behövs. Om du gör dig av med apparaten ska du lämna
bruksanvisningen till den nya ägaren.
1. Förklaring av varningssymboler och hänvisningar
1. Explicarea simbolurilor de avertizare și indicații
Avertizare
Se folosește la marcarea instrucțiunilor de siguranță sau la concentrarea atenției
în caz de pericol și riscuri mari.
Instrucțiune
Se folosește pentru marcarea informațiilor și instrucțiunilor importante.
2. Paketin içindekiler
• Suport de perete pentru difuzoare (2x)
• Set de montare
• Acest manual de utilizare.
Instrucțiune
Înaintea instalării suportului verificați integritatea setului și asigurați-vă ca nici o
componentă livrată să nu fie deteriorată sau defectă.
3. Instrucțiuni de siguranță
Avertizare
• Vă rugăm să luați în considerare că diblurile livrate sunt aprobate numai
pentru pereți de beton și cărămidă plină.
• Dacă plafonul este din alte materiale decât cele prevăzute, procurați-vă
pentru instalare materialele adecvate adaptate la caracteristicile plafonului
respectiv..
• Dacă nu vă pricepeți vă rugăm să vă adresaţi unui specialist și nu încercați
singur!
• Aveţi grijă ca la montare să nu striviți sau să deteriorați fire electrice.
• Nu montați produsul deasupra locurilor unde se găsesc oameni.
• După montarea produsului şi a sarcinii fixate verificaţi stabilitatea şi siguranţa
acestora.
• Această verificare se execută periodic (cel puţin o dată la trei luni).
• Vă rugăm să țineți cont și să nu depășiți capacitatea maximă de încărcare
a produsului și să nu aplicați nici o sarcină suplimentară care poate duce la
depășirea încărcării maxime aprobate.
• Aveţi grijă să nu încărcaţi asimetric produsul.
• Păstrați o distanță de siguranță față de greutatea plasată (în funcție de model).
• În caz de deterioare îndepărtați imediat greutatea plasată pe produs și nu-l mai
folosiți.
5. Pregătirea montării și montarea
• Respectați toate instrucţiunile și avertizările de siguranţă.
• Urmați pas cu pas indicațiile de montaj ilustrate (fig. 1a ff.).
3. Reglare & întreținere
• Stabilitatea și siguranța în funcționare se verifică periodic (cel puțin o dată la
trei luni). Curățare numai cu apă sau substanțe uzuale de curățat din comerț
folosite în menaj.
• Pentru reglarea înclinaţiei nu se desface nici un şurub.
7. Excludere de garanție
Hama GmbH & Co. KG nu îşi asumă nici o răspundere sau garanție pentru pagube
cauzate de montarea, instalarea sau folosirea necorespunzătoare a produsului sau
nerespectarea instrucțiunilor de folosire sau/și a instrucțiunilor de siguranță.
8. Service și suport
Dacă aveți întrebări adresaţi-vă la Hama consultanță privind produsul.
Hotline: +49 9091 502-115 (Ger./Ang.)
Alte informații de suport găsiți aici:
www.hama.com
Varning
Används för att markera säkerhetshänvisningar eller för att rikta
uppmärksamheten mot speciella faror och risker.
Hänvisning
Används för att markera ytterligare information eller viktiga hänvisningar.
2. Förpackningsinnehåll
• Vägghållare för högtalare (2x)
• Monteringssats
• Den här bruksanvisningen
Hänvisning
Kontrollera att monteringssatsen är komplett och säkerställ att den inte
innehåller felaktiga eller skadade delar innan fästet installeras.
3. Säkerhetsanvisningar
Varning
• Tänk dessutom på att de medföljande pluggarna bara är godkända för
väggar av betong och fulltegel.
• Skaffa lämpligt monteringsmaterial i detaljhandeln när väggen, där
installationen ska göras, består av andra material- och konstruktionstyper.
• Vid tveksamheter vänder du dig till fackpersonal som är utbildad i
monteringen av den här produkten. Försök inte själv!
• Se till att elsladdar inte kläms eller skadas vid monteringen.
• Montera inte produkten på platser som personer kan uppehålla sig under.
• När produkten och lasten som är fäst på den har monterats måste man
kontrollera att allt sitter fast ordentligt och fungerar korrekt.
• Detta måste kontrolleras regelbundet (minst varje kvartal).
• Var noga med att produktens maximalt tillåtna belastning inte överskrids och att
ingen last läggs på som överskrider de maximalt tillåtna måtten för detta.
• Var noga med att inte belasta produkten osymmetriskt.
• Håll ett säkerhetsavstånd runt den pålagda lasten (styrs av modellen).
• Ta genast bort den pålagda lasten när produkten är skadad och använd inte
produkten mer.
4. Monteringsförberedelse och montering
• Beakta de övriga varnings- och säkerhetsanvisningarna.
• Följ bilderna i monteringsanvisningen steg för steg (bild 1a ff.).
5. Inställning & service
• Kontrollera regelbundet (minst varje kvartal) att allt sitter fast ordentligt och
fungerar korrekt. Använd bara vatten eller vanliga hushållsrengöringsmedel till
rengöringen.
• Inga skruvar behöver lossas för lutningsinställningen.
7. Garantifriskrivning
Hama GmbH & Co. KG övertar ingen form av ansvar eller garanti för skador som
beror på olämplig installation, montering och olämplig produktanvändning eller på
att bruksanvisningen och/eller säkerhetshänvisningarna inte följs.
8. Service och support
Kontakta Hama produktrådgivning om du har frågor om produkten.
Hotline: +49 9091 502-115 (ty/eng)
Du hittar mer support-information här:
www.hama.comv
9
L Käyttöohje
B Ръководство за обслужване
Suurkiitos, että valitsit Hama-tuotteen.
Varaa aikaa ja lue seuraavat ohjeet ensin kokonaan läpi. Säilytä sen jälkeen tämä
käyttöohje varmassa paikassa, jotta voit tarvittaessa tarkistaa siitä eri asioita. Jos
luovut laitteesta, anna tämä käyttöohje sen mukana uudelle omistajalle.
1. Varoitusten ja ohjeiden selitykset
Благодарим Ви, че избрахте продукт Hama.
Отделете време и прочетете инструкциите и информацията. Моля,
запазете инструкциите на сигурно място за бъдещи справки. Ако продавате
устройството, моля, предайте тези инструкции на новия собственик.
Varoitus
Käytetään turvaohjeiden merkitsemiseen ja huomion kiinnittämiseen erityisiin
vaaroihin ja riskeihin.
Ohje
Käytetään lisätietojen tai tärkeiden ohjeiden merkitsemiseen
2. Pakkauksen sisältö
• Kaiuttimen seinäteline (2x)
• Asennuspaketti
• Tämä käyttöohje
Ohje
Tarkista ennen asennusta, ettei telineen asennuspaketista puutu mitään eikä
mukana ole viallisia tai vaurioituneita osia.
3. Turvaohjeet
Varoitus
• Huomaa, että toimitukseen kuuluvat vaarnat on hyväksytty ainoastaan
betoni- ja täystiiliseiniin tehtäviin asennuksiin.
• Hanki sopivat asennustarvikkeet erikoisliikkeestä, jos seinän materiaalina tai
rakenteena on jokin muu.
• Jos olet epävarma, anna tuotteen asennus siihen koulutetun henkilön
tehtäväksi äläkä yritä suoriutua siitä itse!
• Varmista asentaessasi, ettei sähköjohtoja joudu puristuksiin tai vaurioidu.
• Älä koskaan asenna tuotetta paikkaan, jonka alapuolella voi oleskella ihmisiä.
• Tuotteen ja siihen kiinnitetyn kuorman asennuksen jälkeen on varmistettava, että
ne ovat riittävän tukevia ja että niiden käyttö on turvallista.
• Tämä tarkistus on toistettava säännöllisin väliajoin (vähintään
neljännesvuosittain).
• Varmista, ettei tuotteen suurin sallittu kuormitus ylity eikä siihen kiinnitetä
kuormaa, joka ylittää suurimmat sallitut mitat.
• Varo kuormittamasta tuotetta epäsymmetrisesti.
• Säilytä turvaväli kiinnitetyn kuorman ympärillä (riippuu mallista).
• Jos tuote on vaurioitunut, poista kiinnitetty kuorma välittömästi äläkä käytä
tuotetta enää.
5. Asennuksen valmistelu ja asennus
• Noudata muita varoituksia ja turvaohjeita.
• Noudata kuva kuvalta kuvitettua asennusohjetta (kuvat 1a -).
3. Säätö ja huolto
• Sen riittävä tukevuus ja käytön turvallisuus on tarkistettava säännöllisin väliajoin
(vähintään neljä kertaa vuodessa). Puhdistus vain vedellä tai yleisesti myynnissä
olevilla kotipuhdistusaineilla.
• Kallistuksen säätöä varten ruuveja ei tarvitse avata.
7. Vastuun rajoitus
Hama GmbH & Co. KG ei vastaa millään tavalla vahingoista, jotka johtuvat
epäasianmukaisesta asennuksesta tai tuotteen käytöstä tai käyttöohjeen ja/tai
turvaohjeiden vastaisesta toiminnasta.
8. Huolto ja tuki
Tuotetta koskevissa kysymyksissä pyydämme kääntymään Haman tuoteneuvonnan
puoleen.
Tukilinja: +49 9091 502-115 (saksa/englanti)
Lisää tukitietoja on osoitteessa www.hama.com
10
1. Обяснение на символите за предупреждение и забележки:
Вниманив
Символът се използва, за да Ви обърне внимание към специфична
употреба или възможни рискове.
Забележка
Символът се използва, за да Ви подскаже допълнителна информация или
важби бележки.
2. Съдържание на опаковката
• Стенен държач за високоговорител (2x)
• Инсталационен комплект
• Инструкции за употреба
Забележка
Моля, преди инсталацията на държача, проверете монтажния комплект за
липси и се уверете, че не се съдържа дефектни или повредени части.
3. Забележки за безопасност
Внимание
• Съобразете се, че включените крепежни елементи за стена са за стени от
бетон или от солидни тухли.
• Ако стената, на която искате да монтираре стойката е направена
от различен материал и е с различен тип конструкция от описаните
в настоящото ръководство, необходимо е да си купите подходящи
скрепителни елементи от специализиран магазин.
• Ако имате съмнения, относно начина на монтаж, по-добре се обърнете
към квалифициран техник и не се опитвайте да го монтирате сами!
• Уверете се, че електрическите кабели не са били притиснати или
повредени по време на монтажа.
• Не монтирайте продукта над места, където е възможно да се облягат хора.
• След монтажа на стойката и товара, уверете се, че са монтирани стабилно и
е безопасно да се работи с тях.
• Проверявайте стойката регулярно (поне веднъж на три месеца).
• Когато проверявате, уверете се, че продукта не е натоварен с тегло над
допустимото или с размери над допустимото.
• Уверете се, че продуктът е монтиран симетрично.
• Поддържайте чиско мястото на монтаж (спрямо модела).
• В случай на повреда в продукта, премахнете товара, който е монтиран на
него и спрете да го използвате.
4. Изискване за инсталация и инсталиране
• Спазвайте посоченото в останалите предупреждения и инструкции за
безопасност.
• Процедирайте стъпка по стъпка съгласно илюстрованите инструкции за
монтаж (фиг. 1a ff.).
5. Настройка и поддръжка
• Редовно проверявайте дали скобата е захваната стабилно и дали употребата
й е безопасна (най-малко веднъж на три месеца). Почиствайте я само с вода
или с обикновени домакински почистващи препарати.
• За регулиране на наклона не трябва да се развиват болтове.
7. Ограничение на отговорността
Hama GmbH & Co. KG не носи отговорност и не осигурява гаранционна
поддръжка при повреди, които са резултат от неправилна инсталация/ монтаж,
неправилна употреба на продукта или неспазване на инструкциите за употреба
и безопасност.
8. Сервиз и поддръжка
Ако имате въпроси, свързани с продукта, моля, свържете се с продуктовите
консултанти на Hama.
Гореща линия:
+49 9091 502-115 (Немски/Английски)
Повече информация може да намерите тук: www.hama.com
11
All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted,
and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.
00118680_81/06.16
Hama GmbH & Co KG
86652 Monheim / Germany
www.hama.com

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals