Manuel de maintenance

Manuel de maintenance
Manuel d'utilisation et d'entretien
®
Gamme de handbikes
Top End XLT™
Top End XLT Jr.
Top End XLT Pro
Top End XLT Gold
Top End Force™
DISTRIBUTEUR : Ce manuel DOIT être
remis à l'utilisateur du handbike.
UTILISATEUR : Veuillez lire ce manuel
AVANT d'utiliser le handbike et le conserver
en cas de besoin.
Pour de plus amples informations
concernant les produits Invacare, les
pièces détachées, et services, veuillez
vous rendre sur le site www.invacare.fr
MISE EN GARDE
NE PAS UTILISER CET APPAREIL OU TOUT AUTRE ÉQUIPEMENT
OPTIONNEL SANS AVOIR PRÉALABLEMENT LU ET COMPRIS CES
INSTRUCTIONS ET TOUT DOCUMENT D'INSTRUCTION
ADDITIONNEL TEL QUE LE MANUEL DE L'UTILISATEUR,
MANUEL D'ENTRETIEN OU FEUILLETS FOURNIS AVEC CE
PRODUIT OU TOUT MATÉRIEL OPTIONNEL. SI L’UTILISATEUR
NE COMPREND PAS LES MISES EN GARDE, LES MESSAGES
D’AVERTISSEMENT OU LES INSTRUCTIONS, IL DOIT
CONTACTER UN PROFESSIONNEL DE LA SANTÉ, LE
DISTRIBUTEUR OU LE PERSONNEL TECHNIQUE AVANT DE
TENTER D’UTILISER CET APPAREIL - SINON, IL Y A UN RISQUE
DE BLESSURE CORPORELLE OU DE DOMMAGE MATÉRIEL.
MISE EN GARDE POUR LES ACCESSOIRES
LES PRODUITS INVACARE ONT ÉTÉ SPÉCIFIQUEMENT CONÇUS
ET FABRIQUÉS POUR ÊTRE UTILISÉS CONJOINTEMENT AVEC
LES ACCESSOIRES INVACARE. LES ACCESSOIRES CONÇUS PAR
D'AUTRES FABRICANTS N'ONT PAS ÉTÉ TESTÉS PAR INVACARE
ET IL N'EST PAS RECOMMANDÉ DE LES UTILISER AVEC LES
PRODUITS INVACARE.
REMARQUE : Des mises à jour de ce manuel sont disponibles sur le site www.invacare.fr
Gamme de handbikes
2
Encart N° 1154282
SOMMAIRE
SOMMAIRE
INFORMATIONS DISTRIBUTEUR/TECHNICIEN ................................... 8
REMARQUES SPÉCIALES ................................................................... 8
EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES .................................................... 10
PARAMÈTRES TYPES DU PRODUIT .................................................. 11
Conversion de la pression des pneus ..................................................................................................13
SECTION 1—REGLES GENERALES ..................................................... 14
Adaptation correcte.................................................................................................................................14
Informations de fonctionnement ..........................................................................................................14
Pression des pneus ...................................................................................................................................15
Limite de poids..........................................................................................................................................16
SECTION 2—SÉCURITÉ ET MANIPULATION ..................................... 17
Sécurité et manipulation du handbike..................................................................................................17
Stabilité et équilibre .................................................................................................................................17
Remarque pour les assistants ................................................................................................................17
Pourcentage de distribution du poids..................................................................................................18
Se transférer ..............................................................................................................................................18
SECTION 3—VERIFICATIONS DE SECURITE ...................................... 20
Vérifications de sécurité..........................................................................................................................20
Effectuez une vérification/réglage initial ..........................................................................................20
A Vérifier/Régler chaque semaine....................................................................................................21
A Vérifier/Régler chaque mois ..........................................................................................................22
Vérifier/Régler périodiquement........................................................................................................22
Dépannage..................................................................................................................................................24
Entretien .....................................................................................................................................................24
Entretien et précautions de sécurité...............................................................................................24
Suggestions pour les procédures d'entretien ................................................................................25
SECTION 4—PREMIÈRE MISE EN SERVICE ........................................ 27
Première mise en service........................................................................................................................27
Encart N° 1154282
3
Gamme de handbikes
SOMMAIRE
SOMMAIRE
SECTION 5—FONCTIONNEMENT ..................................................... 30
Utiliser le handbike ..................................................................................................................................30
Changement de vitesses..........................................................................................................................31
Plateau à 7 vitesses ..............................................................................................................................31
Reculer ........................................................................................................................................................34
Freiner.........................................................................................................................................................34
Frein à contre-pédalage ......................................................................................................................34
Freins de parking/Poignées de frein .................................................................................................34
Utilisation du frein de parking ...............................................................................................................35
Direction/virages.......................................................................................................................................36
SECTION 6—POSITION DE CONDUITE .............................................. 37
Remplacer/Régler le repose-pieds et le protège-jambe ..................................................................37
Remplacer/Régler le repose-pied .....................................................................................................37
Remplacer/Régler le protège-jambe ................................................................................................37
Utiliser/Remplacer la sangle du repose-pied ......................................................................................38
Utiliser les sangles des repose-pieds ...............................................................................................38
Remplacer la sangle du repose-pied ................................................................................................38
Régler le pédalier......................................................................................................................................39
Régler la hauteur du pédalier - Tous les modèles sauf Top End XLT Gold ..........................39
Régler le pédalier du Top End XLT Gold ......................................................................................40
Régler le siège en avant/arrière - Tous les modèles sauf Top End XLT Gold et
Top End Force...........................................................................................................................................41
Avancer/reculer le siège - Top End XLT Gold et Top End Force uniquement.........................42
Régler la hauteur d'assise - Tous les modèles sauf Top End XLT Gold et Top End Force ....43
Réglage de l'inclinaison du dossier - Tous les modèles excepté Top End XLT Gold et
Top End Force...........................................................................................................................................43
Réglage de l'angle d'inclinaison du dossier - Top End XLT Gold ..................................................44
Régler la hauteur du dossier - Dossier large uniquement ..............................................................45
SECTION 7—ROUES ........................................................................ 46
Installer/Régler la roue arrière et les axes à démontage rapide....................................................46
Installer les roues arrières avec les axes filetés.................................................................................47
Remplacer le pneu/chambre à air et réglage/remplacement des rayons .....................................47
Pression des pneus ...................................................................................................................................47
Déterminer/Régler le pincement/l'ouverture ....................................................................................48
Déterminer le pincement/l'ouverture .............................................................................................48
Régler le pincement/l'ouverture .......................................................................................................49
Remplacer les inserts de carrossage ....................................................................................................49
Gamme de handbikes
4
Encart N° 1154282
SOMMAIRE
SOMMAIRE
SECTION 8—PROCÉDURES D'ENTRETIEN ......................................... 50
Remplacer la Fourche/le pédalier .........................................................................................................50
Remplacer les poignées du pédalier - Top End XLT Gold, XLT PRO et Top End Force.......53
Remplacer la poignée du côté gauche du pédalier.......................................................................53
Remplacer la poignée du côté droit du pédalier ..........................................................................53
Installer/Enlever/Régler le compensateur de direction....................................................................54
Installer le compensateur de direction ...........................................................................................54
Enlever le compensateur de direction ............................................................................................55
Régler le compensateur de direction ..............................................................................................55
Installer/enlever /régler l'amortisseur de direction - Pour le Top End XLT Gold et Force
Uniquement ...............................................................................................................................................55
Installer l'amortisseur de direction ..................................................................................................56
Enlever l'amortisseur de direction ...................................................................................................56
Régler l'amortisseur de direction.....................................................................................................56
Installer le câble de l'embrayeur à 7 vitesses .....................................................................................57
Régler/remplacer l'embrayeur à 7 vitesses .........................................................................................58
Installer/régler le plateau de chaine 7 vitesses...................................................................................58
Installation du plateau de chaine à 7 vitesses ................................................................................58
Régler le plateau de chaine à 7 vitesses..........................................................................................59
Installer/régler le boitier à 27 vitesses.................................................................................................60
Installer le boitier boitier à 27 vitesses...........................................................................................60
Régler le boitier à 27 vitesses ...........................................................................................................61
Régler/remplacer le frein de parking....................................................................................................62
Régler le frein de parking ...................................................................................................................62
Remplacer le frein de parking ...........................................................................................................62
Remplacer la toile du siège.....................................................................................................................63
Remplacer la toile du dossier ................................................................................................................64
Remplacer la toile large de dossier..................................................................................................64
Remplacer la toile étroite du dossier..............................................................................................64
SECTION 9—OPTIONS ..................................................................... 65
Installer l'éclairage de sécurité arrière.................................................................................................65
Encart N° 1154282
5
Gamme de handbikes
SOMMAIRE
SOMMAIRE
Piles .........................................................................................................................................................65
Monter l'éclairage de sécurité...........................................................................................................65
Utiliser l'éclairage de sécurité ...........................................................................................................65
Installer le bidon à eau.............................................................................................................................66
Installer/utiliser la barre de remorquage.............................................................................................66
Installer le pare choc................................................................................................................................67
Installer le drapeau de sécurité .............................................................................................................67
Port du casque de sécurité.....................................................................................................................67
Installer la ceinture de maintien ............................................................................................................68
Installer le compteur sans fil ..................................................................................................................68
Installer les poignées sur le pédalier ....................................................................................................69
Poignées horizontales/Poignées Delrin ...........................................................................................69
Poignées verticales...............................................................................................................................69
Poignées Tri Pin pour tétra ...............................................................................................................69
Poignées V ou S ....................................................................................................................................69
Installer les poignées V/S.........................................................................................................................70
Pour les modèles fabriqués avant le 07/12/2007 ..........................................................................70
Pour les modèles fabriqués avant le 07/12/2007 ..........................................................................71
Installer les gants.......................................................................................................................................71
Mountain drive en option .......................................................................................................................72
Utilisation de l'option mountain drive.............................................................................................72
Entretien de l'option mountain drive ..............................................................................................72
Utilisation de l'option fourche et barre de carrossage amovibles pour le transport ...............72
Enlever/Installer la barre de carrossage ..............................................................................................73
Enlever/Installer la fourche amovible pour le transport XLT PRO équipé d'un
compensateur de direction ....................................................................................................................74
Enlever la fourche ................................................................................................................................74
Gamme de handbikes
6
Encart N° 1154282
SOMMAIRE
SOMMAIRE
Installer la fourche ...............................................................................................................................74
Enlever/Installer la Fourche - XLT Gold, et Top End Force équipés d'un amortisseur
de direction................................................................................................................................................75
Enlever la fourche ................................................................................................................................75
Installer la fourche ...............................................................................................................................75
Enlever/Installer la roue avant - XLT Gold, XLT Pro et XLT avec dérailleur de vitesse ........76
Enlever la roue avant...........................................................................................................................76
Installer la roue avant..........................................................................................................................76
Assembler/Utiliser/Régler l'attelage de remorquage du handbike ................................................77
Assembler l'attelage de remorquage à vélo ...................................................................................77
Utiliser l'attelage de remorquage .....................................................................................................78
Régler le râtelier à vélo ......................................................................................................................78
Utiliser la jauge d'alignement..................................................................................................................79
LIMITES DE GARANTIE ................................................................... 83
Encart N° 1154282
7
Gamme de handbikes
INFORMATIONS DISTRIBUTEUR/TECHNICIEN
INFORMATIONS
DISTRIBUTEUR/TECHNICIEN
Le terme de « technicien qualifié » dans ce manuel se rapporte à un technicien formé par Invacare ou à un technicien réparateur des cycles Shimano® homologué.
REMARQUES SPÉCIALES
Des mots dʹalerte sont utilisés dans ce manuel et sʹappliquent aux pratiques à risque ou dangereuses pouvant entrainer des blessures corporelles ou des dégâts matériels. Veuillez vous référer au tableau ci‐dessous.
MOT-INDICATEUR
DANGER
DÉFINITION
Danger indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n'est pas
évitée, peut entrainer de graves blessures.
MISE EN GARDE
Mise en garde indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle
n'est pas évitée, peut entrainer de graves blessures.
ATTENTION
Attention indique une situation potentiellement risquée qui, si elle n'est pas
évitée, peut entrainer des dégâts personnels ou des lésions mineures.
NOTE
LES INFORMATIONS CONTENUES DANS CE DOCUMENT SONT
SUSCEPTIBLES D'ETRE MODIFIEES SANS PREAVIS.
UTILISATEUR DU HANDBIKE
En tant que fabriquant de handbike, Invacare fait de son mieux pour fournir un
matériel adapté à tous les besoins de l'utilisateur final. Toutefois, la sélection finale
du handbike doit de faire entre l'utilisateur et son professionel de santé, qui sont les
seuls à pouvoir faire un tel choix.
SANGLES ET CEINTURES DE MAINTIEN DE L'ASSISE
Invacare recommande que les utilisateurs de handbikes NE SOIENT PAS
transportés dans des véhicules de quelque type que ce soit lorsqu'ils sont assis dans
le handbike. A ce jour, le ministère des transports n'a approuvé aucun système de
maintien pour le transport d'une personne en handbike, dans un véhicule motorisé
de quelque type que ce soit.
Concernant les ceintures de maintien – ceintures abdominale et pectorale – il y a
obligation pour le revendeur, les thérapistes et autres professionnels de la santé de
déterminer si une ceinture de maintien abdominale et pectorale est nécessaire pour
assurer le fonctionnement sans danger de cet équipement par son utilisateur. IL
EXISTE UN RISQUE DE BLESSURES GRAVES EN CAS DE CHUTE.
Gamme de handbikes
8
Encart N° 1154282
REMARQUES SPÉCIALES
MISE EN GARDE
TOUJOURS mettre la ceinture de maintien. Bien que la ceinture de maintien soit
en option sur ce handbike (vous pouvez le commander avec ou sans), Invacare
recommande vivement de commander la ceinture de maintien comme moyen de
sécurité supplémentaire pour l'utilisateur. La ceinture de maitien est uniquement
une sangle de maintien. Elle n'est pas conçue pour être utilisée comme ceinture de
sécurité devant supporter de fortes poussées comme les ceintures de sécurité des
voitures ou des avions. Si des signes d'usure apparaissent, la ceinture DOIT être
remplacée IMMEDIATEMENT.
Encart N° 1154282
9
Gamme de handbikes
EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES
WEIGHT CAPACITY
POIDS MAXIMUM DE
L'UTILISATEUR
250 LBS. (114 kgs.)
REFER TO OWNER’S MANUAL
P/N 1111036
EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES
MISE EN GARDE
TOUJOURS garder les doigts et les
mains éloignées de la chaîne pendant
l'utilisation du handbike, sinon des
blessures peuvent se produire.
P/N 1154297 Rév. A
MISE EN GARDE
Le dossier DOIT être correctement réglé. Se référer
au manuel de l'utilisateur. Sinon, les coudes de
l'utilisateur peuvent entrer en contact avec les
roues arrières pendant son utilisation. Manipuler
avec prudence.
P/N 1154296 Rév. A
REMARQUE : XLT Gold visible. Les étiquettes sont situées aux mêmes endroits sur les autres modèles.
Gamme de handbikes
10
Encart N° 1154282
PARAMÈTRES TYPES DU PRODUIT
PARAMÈTRES TYPES DU PRODUIT
TOP END XLT
TOP END XLT JUNIOR
Largeur du siège :
35,56 à 50,8 cm (14 à 20 pouces)
35,56 cm (14 pouces)
Profondeur du siège :
38,1 cm (15 pouces)
38,1 cm (15 pouces)
Hauteur d'assise
(approx.) :
30,48, 33,02, ou 35,56 cm
(12, 13, ou 14 pouces)
30,48, 33,02, ou 35,56 cm
(12, 13, ou 14 pouces)
Type du dossier :
Inclinaison du dossier réglable 90° - 110° Inclinaison du dossier réglable 90° - 110°
Hauteur du dossier
fixe/réglable :
27,44 - 35,56 cm (Large) (11-14 pouces)
50,8 cm (Etroit, Haut) (20 pouces)
27,44 - 35,56 cm (Large) (11-14 pouces)
50,8 cm (Etroit, Haut) (16½ pouces)
Repose-pied :
Inclinaison avant et arrière réglable
Inclinaison avant et arrière réglable
Garde des roues
latérales :
5,08 - 6,35 cm (2 pouces - * 2½ pouces) 5,08 - 6,35 cm (2 pouces - 2½ pouces)
Axe arrière :
Démontage rapide ou fileté
Démontage rapide
Carrossage de roue
arrière :
15° - Standard
15° - Standard
Roues/Pneus :
26 pouces à rayons haute performance
(66,04 cm)
24 pouces de route ou à *crampons
(55,88 cm)
20 pouces de route (50,8 cm)
Freins :
Freins tambours par rétropédalage et
frein de parking
Freins tambours par rétropédalage et frein
de parking
Poignées :
Ergonomiques, rembourrage vertical ou
Delrin®
Ergonomiques, recouvert de mousse vertical
ou horizontal
Pédalier :
Pédalier en alliage
Pédalier en alliage
Moyeu :
AVANT - Shimano Nexus® 7 vitesses
ARRIÈRE - Noir anodisé de précision
avec axes de démontage rapide
inoxydables ½ pouce
AVANT - Plateau 7 vitesses Shimano Nexus
ARRIÈRE - Noir anodisé de précision avec
axes de démontage rapide inoxydables
½ pouce
Rayons :
Inox calibre 14
Inox calibre 14
Leviers de vitesse :
Shimano
Shimano
Pignonerie :
7 vitesses
7 vitesses
Coussin de siège :
Garniture en mousse - en option
Garniture en mousse - en option
Tissu :
Nylon
Nylon
Poids :
15,9 kg (35 lbs)
13,6 - 15,9 kg (30-35 lbs)
Poids d’expédition :
29,5 kg (65 lbs)
29,5 kg (65 lbs)
Limite de poids :
113,4 kg (250 lbs)
113,4 kg (250 lbs)
Encart N° 1154282
11
Gamme de handbikes
PARAMÈTRES TYPES DU PRODUIT
Options :
TOP END XLT
TOP END XLT JUNIOR
Rétroviseur, sac à dos, compteur sans fil,
barre de remorquage, poignées
horizontales, éclairage de sécurité,
casque et drapeau de sécurité, ceinture
de sécurité, manchons, gants, option de
conduite en montagne, râtelier à
bicyclette, gourde et cage, poignées à
trois tiges, axes filetés, protège-jambe,
calibrage, béquille, roulette
d'entrainement
Compteur sans fil, casque, manchettes,
gants, sangle de sécurité du siège, drapeau
de sécurité, rétroviseur, bidon et support,
protège-jambe, béquille, râtelier à bicyclette,
coussin, barre de remorquage vélo, sac à
dos, calibrage, option montagne, poignées à
trois tiges.
*REMARQUE : Avec des pneus à crampons, la garde des roues latérales est réduite à 2,54 cm (1 pouce) environ.
TOP END XLT PRO
TOP END XLT GOLD
Largeur du siège :
35,56 à 45,72 cm (14 à 18 pouces)
35,56 à 45,72 cm (14 à 18 pouces)
Profondeur du siège :
38,1 cm (15 pouces)
38,1 cm (15 pouces)
Hauteur d'assise
(approx.) :
30,48, 33,02, and 35,56 cm (12, 13 and 14
pouces)
22,86 cm (9 pouces)
Type du dossier :
Inclinaison du dossier réglable 90° - 110°
Inclinaison du dossier réglable 50° - 90°
Hauteur du dossier
fixe/réglable :
27,94 - 35,56 cm (11-14 pouces) (Large)
50,8 cm (18½ pouces) (Etroit, Haut)
30,48 cm (12 pouces) (Large)
45,72 cm (18 pouces) (Etroit, Haut)
Repose-pied :
Inclinaison avant et arrière réglable
Inclinaison avant et arrière réglable
Garde des roues
latérales :
5,08 - 6,35 cm (2 pouces - * 2½ pouces)
5,08 - 6,35 cm (2 pouces - 2½ pouces)
Axe arrière :
Démontage rapide ou fileté
Démontage rapide ou fileté
Carrossage de roue
arrière :
15° - Standard (38,1 cm)
9° - Standard (22,86 cm)
Roues/Pneus :
26 pouces à rayons haute performance
26 pouces rayon haute performance
(66,04 cm)
(66,04)
24 pouces route ou *à crampons (55,88 cm)
24 pouces route ou *à crampons (55,88
cm)
Freins :
Frein sur la pédale droite. Frein de parking
sur cadre L
Poignées :
Ergonomiques, verticales, aluminium ovalisé Ergonomiques, Verticales, aluminium
sur le pédalier Top End V
ovalisé sur le pédalier Top End S ou V
Pédalier :
Pédalier Top End V
Pédalier Top End S ou V
Moyeu :
AVANT - Pièces Shimano/Top End avec
boite de vitesse externe 27 vitesses
ARRIÈRE - Noir anodisé de précision avec
axes de démontage rapide inoxydables ½
pouce ou axes filetés
AVANT - Pièces Shimano/Top End avec
boite de vitesse externe 27 vitesses
ARRIÈRE - Noir anodisé de précision avec
axes de démontage rapide inoxydables ½
pouce ou axes filetés
Rayons :
Inox calibre 14
Inox calibre 14
Gamme de handbikes
12
Frein sur la pédale droite. Frein à main sur
cadre L
Encart N° 1154282
PARAMÈTRES TYPES DU PRODUIT
TOP END XLT PRO
TOP END XLT GOLD
Leviers de vitesse :
Levier de changement de vitesse rapide
monté sur la poignée avant pour le pédalier
inférieur, levier manuel pour le
dérailleur/maillons de chaine supérieur.
Levier de changement de vitesse rapide
monté sur la poignée avant pour le
pédalier inférieur, levier manuel pour le
dérailleur/maillons de chaine supérieur.
Pignonerie :
27 vitesses
27 vitesses
Coussin de siège :
Garniture en mousse - en option
Garniture en mousse - en option
Tissu :
Nylon
Nylon - extensible
Poids :
13,6 kg (30 lbs)
13,6 kg (30 lbs)
Poids d’expédition :
29,5 kg (65 lbs)
29,5 kg (65 lbs)
Limite de poids :
113,4 kg (250 lbs)
113,4 kg (250 lbs)
Options :
Compteur sans fil, barre de remorquage,
éclairage de sécurité, casque, drapeau,
râtelier à bicyclette, bidon et support, roues
fibre de carbone, protège-jambe, siège
soudé, option voyage, calibrage, sac à dos,
supports latéraux, amortisseur de direction,
roulettes
Compteur sans fil, barre de remorquage,
éclairage de sécurité, casque, drapeau,
râtelier à bicyclette, bidon et supprt, cadre
du siège fixé, calibrage, sac à dos, roues
fibre de carbone, supports latéraux,
amortisseur de direction, pièces en titane,
roulettes
*REMARQUE : Avec des pneus à crampons, la garde des roues latérales est réduite à 2,54 cm (1 pouce) environ.
Conversion de la pression des pneus
REMARQUE : Le taux PSI est inscrit sur le flanc du pneu.
REMARQUE : Formule de conversion : 1 psi = 6,895 kPa (approx. 7 kPa).
PSI
KILOPASCALS
50
345
55
379
60
414
65
448
70
483
75
517
80
552
85
586
90
621
95
655
100
690
105
724
110
758
115
793
120
827
Encart N° 1154282
13
Gamme de handbikes
SECTION 1—REGLES GENERALES
SECTION 1—REGLES GENERALES
MISE EN GARDE
SECTION 1 – LES GÉNÉRALITES contiennent des informations importantes sur le
fonctionnement et l’utilisation adéquate de ce produit.
Adaptation correcte
Le handbike DOIT être réglé pour sʹadapter à lʹutilisateur. Pour une adaptation correcte :
• Lʹutilisateur DOIT pouvoir voir par dessus le pédalier.
• Lʹutilisateur DOIT avoir les coudes légèrement pliés lorsque les pédales à mains sont positionnées vers lʹavant du tricycle (le plus loin du visage de lʹutilisateur).
• Lʹutilisateur DOIT avoir le genou légèrement plié lorsque ses pieds sont sur les repose‐pieds. Les pieds doivent reposer à plat contre les repose‐pieds.
• Les séries XLT nécessitent un rayon de braquage de 45.72 cm. Si la jambe touche le pneu en tournant et que lʹutilisateur ne le sent pas, un protège jambe est recommandé.
• Les genoux de lʹutilisateur ne DOIVENT PAS gêner le fonctionnement du pédalier.
Vérifiez la position du siège, lʹinclinaison du dossier, les axes filetés ou à démontage rapide, le positionnement avant/arrière des repose‐pieds, et la hauteur du pédalier pour une adaptation adéquate et un parfait fonctionnement du handbike.
Informations de fonctionnement
Portez toujours votre casque lorsque vous utilisez votre handbike.
Avant dʹutiliser votre handbike, vérifiez vos freins. Assurez‐vous que les freins et autres dispositifs de votre handbike fonctionnent correctement. TOUJOURS garder vos doigts et vos mains à distance de la chaine lorsque vous utilisez le handbike.
Le dossier DOIT être correctement réglé. Sinon, les coudes de lʹutilisateur peuvent entrer en contact avec les roues arrières lors de son utilisation. Manipuler avec prudence.
NE PAS laisser les enfants jouer près du pédalier ou de la chaine. Sinon, des blessures ou des dommages peuvent survenir.
Lʹutilisateur est responsable du maintien en bon état et de lʹentretien du handbike en condition de bon fonctionnement.
Le fabricant nʹest pas responsable des pannes, des dégâts ou des blessures causées par une utilisation inappropriée ou un mauvais entretien de la part de lʹutilisateur final.
Pour déterminer et établir vos propres limites de sécurité, entrainez‐vous à effectuer des transferts en présence dʹun professionnel de santé qualifié avant dʹutiliser le handbike de façon active.
Avant de tenter un transfert, toutes les mesures de précaution doivent être prises pour réduire la distance de transfert. Positionnez le handbike sur un sol plat et le plus près possible de lʹobjet vers lequel ou hors duquel vous vous transférez. Gamme de handbikes
14
Encart N° 1154282
SECTION 1—REGLES GENERALES
Lʹobjet vers ou hors duquel vous vous transférez DOIT également être sécurisé avant de tenter un transfert. Modèles Top End XLT, XLT junior, et XLT Gold Uniquement ‐ Le frein à main du handbike DOIT être engagé avant de procéder à un transfert. Pour le modèle Top End XLT uniquement ‐ Ce modèle peut être commandé avec ou sans frein à main. Si commandé sans frein de parking, le handbike doit être positionné contre un objet sécurisé avant de tenter tout transfert. Si commandé avec frein de parking, le frein DOIT être engagé avant de tenter tout transfert.
Il FAUT faire très attention sur les routes, les rues ou les avenues.
La conduite du handbike est sujette à toutes les règles et les lois de conduite automobile. (Ceci peut inclure lʹutilisation de feux de sécurité et de réflecteurs lors de la conduite de nuit/tombée de la nuit.)
Laissez la priorité aux piétons.
Ralentissez à toutes les intersections et regardez vers la droite, vers la gauche et à nouveau vers la droite avant dʹavancer.
Faites les signaux manuels appropriés lorsque vous effectuez un virage.
NE PAS essayer de monter ou descendre une pente sʹil y a une pellicule de glace ou dʹhuile.
NʹESSAYEZ PAS de passer sur les trottoirs ou les obstacles ou les dos dʹâne. Ceci pourrait entrainer le « renversement » et/ou le basculement de votre handbike et causer des blessures corporelles ou des dégâts du handbike.
NE PAS tenter de soulever le handbike par une quelconque partie amovible (détachable). Soulever le handbike par des parties amovibles (détachables) peut causer des blessures à lʹutilisateur et des dégâts au handbike.
NE vous tenez PAS debout sur le siège ou le cadre du handbike.
Evitez les surfaces à risque.
NE transportez PAS de passagers.
NE transportez PAS dʹobjets qui peuvent gêner votre vue ou vous empêcher de conduire le handbike correctement.
NʹESSAYEZ PAS de régler ou de nettoyer les engrenages à lʹintérieur du moyeu avec frein tambour par rétropédalage. Ceci doit être effectué uniquement par un professionnel du vélo.
Pression des pneus
NE PAS utiliser votre fauteuil roulant avant quʹil nʹait une pression des pneus adéquate (p.s.i). NE PAS surgonfler les pneus. Le non respect de ces consignes peut entrainer lʹexplosion dʹun pneu et des blessures corporelles.
Encart N° 1154282
15
Gamme de handbikes
SECTION 1—REGLES GENERALES
NE ROULEZ PAS avec des pneus à plat ou dégonflés. Rouler avec des pneus à plat peut entrainer des blessures, et également, des dégâts du pneu, de la chambre à air et du handbike.
Limite de poids
Les handbike Top End XLT dʹInvacare ont une limite de poids de 113,4 kg (250 lbs). Gamme de handbikes
16
Encart N° 1154282
SECTION 2—SÉCURITÉ ET MANIPULATION
SECTION 2—SÉCURITÉ ET
MANIPULATION
Sécurité et manipulation du handbike
Nécessite lʹattention vigilente de lʹutilisateur ainsi que de lʹassistant. Ce manuel reprend les procédures les plus courantes et les techniques nécessaires au fonctionnement sans danger et à lʹentretien du handbike. Il est important de vous entrainer et de maitriser ces techniques de sécurité jusquʹà ce que vous vous sentiez en confiance pour manoeuvrer le handbike.
Utilisez ces informations uniquement comme guide de base. Les techniques énoncées dans les pages suivantes ont fait leurs preuves auprès de beaucoup dʹutilisateurs.
Les utilisateurs développent souvent des techniques pour mener à bien les activités de la vie quotidienne qui peuvent différer de celles décrites dans ce manuel. Invacare encourage chaque utilisateur à essayer ce qui fonctionne le mieux pour lui/elle lors du contournement des obstacles quʹils peuvent rencontrer. Les techniques décrites dans ce manuel représentent un point de départ pour lʹutilisateur du nouveau handbike et son assistant, la sécurité étant la chose la plus importante à prendre en considération.
Stabilité et équilibre
Pour une stabilité et un fonctionnement optimum de votre handbike, vous DEVEZ constamment maintenir un bon équilibre. Votre handbike restera droit et stable durant les activités journalières normales sʹil est utilisé de façon correcte.
Invacare recommande le port de ceinture de maintien supplémentaire pour plus de sécurité. Remarque pour les assistants
Lors de lʹapprentissage des techniques dʹaide du handbike, laissez‐vous aider par un assistant expérimenté avant de les tenter seul(e).
Lorsque vous assistez quelquʹun lors dʹun transfert, rappelez‐vous dʹadopter de bonnes atitudes. Gardez le dos droit et pliez les genous lorsque vous soulevez ou que vous positionnez le handbike pour lʹutilisateur final.
De même, faites attention aux parties amovibles. Elles ne DOIVENT JAMAIS être utilisées comme aide de soulèvement ou pour déplacer le handbike, car elles pourraient malencontreusement être déserrées, entraînant un risque de blessure pour lʹutilisateur et/ou lʹassistant.
Encart N° 1154282
17
Gamme de handbikes
SECTION 2—SÉCURITÉ ET MANIPULATION
Pourcentage de distribution du poids
Se transférer du handbike, provoquera un changement de lʹéquilibre, du centre de gravité, et de la distribution du poids. Afin de déterminer et établir vos propres limites de sécurité, entrainez‐vous à vous transférer dans des situations différentes en présence dʹun professionnel de santé qualifié avant de tenter un transfert par vous‐même. Un positionnement correct est essentiel pour votre sécurité. Se transférer
MISE EN GARDE
Avant de tenter un transfert, toutes les mesures de précaution doivent être prises
pour réduire la distance d'écartement. Positionnez le handbike sur un sol plat et le
plus près possible de l'objet vers ou hors de celui où vous vous transférez.
L'objet vers ou hors duquel vous vous transférez DOIT également être sécurisé
avant de tenter un transfert.
POUR LES MODÈLES TOP END XLT, XLT JUNIOR ET XLT GOLD
UNIQUEMENT - Le frein à main DOIT être engagé avant de tenter tout transfert.
POUR LE MODÈLE TOP END XLT UNIQUEMENT - Ce modèle peut être
commandé avec ou sans frein à main. Si commandé sans frein à main, le handbike
DOIT être positionné contre un objet sécurisé avant de tenter tout transfert. Si
commandé avec frein à main en option, le frein à main DOIT être engagé avant de
tenter tout transfert.
ATTENTION
Lors du transfert, mettez-vous le plus loin possible sur le siège. Ceci empêchera le
revêtement de s'abimer.
REMARQUE : Pour cette procédure, se reporter à FIGURE 2.1 en page 19.
REMARQUE : Cette activité peut être réalisée de façon indépendante étant entendu que vous ayez la mobilité et la force du haut du corps adéquate.
1. Poisitionnez le handbike sur un sol plat le plus près possible le long de lʹobet dans lequel ou hors duquel vous voulez vous transférer. 2. Si possible, positionnez le handbike à un angle de 45° de lʹobjet vers/hors duquel vous vous transférez.
3. Si installé, engagez le frein à main du handbike.
4. Positionnez les poignées du handbike le plus loin possible. Ceci laissera plus de place pour le transfert.
REMARQUE : Si nécessaire, soulevez la roue avant du sol et faites pivoter le pneu avant.
5. Sécurisez lʹobjet vers ou hors duquel vous vous transférez. Enclenchez les freins. Gamme de handbikes
18
Encart N° 1154282
SECTION 2—SÉCURITÉ ET MANIPULATION
REMARQUE : Lors dʹun transfert indépendant, il nʹy aura quʹune petite plateforme voire aucune au dessous de vous. Bien quʹil puisse être difficile de caler une planche de transfert entre le siège du handbike et le siège du fauteuil roulant, utiliser une planche de transfert si nécessaire. REMARQUE : Reportez‐vous aux ÉTAPES A ‐ F de la FIGURE 2.1 pour les détails concernant le transfert dans ou hors dʹun handbike.
6. Déplacez le poids du corps vers lʹobjet lors du transfert.
7. Soulevez et passez la jambe gauche au delà du cadre avant au dessus du siège et du tube central.
MISE EN GARDE
ETAPE A : Déplacez le poids du corps au bord de
la toile du fauteuil roulant plus près du handbike.
Si installé, le frein à main
DOIT être engagé.
MISE EN GARDE
ETAPE F : Mettez les deux
jambes sur les repose-pieds et
attachez bien les straps de
sécurité.
Pédales du
handbike
(positionnées
vers l'avant).
Les freins DOIVENT être
enclenchés s'ils ont été installés.
ETAPE B : Soulevez
et passez la jambe
gauche au delà du
cadre avant au
dessus du siège et
du tube central.
Repose-pieds
Cadre du siège
u
Faute
H
ik
db
n
a
lan t
il rou
e
ETAPE E : Levez et transférez le
poids sur le siège du handbike.
ETAPE D : Mettez
votre main DROITE
sur le cadre du fauteuil roulant.
ETAPE C : Mettez votre main GAUCHE
sur le côté gauche du cadre du siège du
handbike, PAS sur le pédalier.
*REMARQUE : Les étapes de la FIGURE 1 sont spécifiques au transfert vers/depuis un fauteuil roulant et NE correspondent PAS aux étapes de la procédure de la page précédente. Suivez une procédure similaire pour vous transférer vers/depuis un objet autre quʹun fauteuil roulant. Reportez‐vous aux étapes de la page précédente pour plus dʹinformations. REMARQUE : Handbike montré pour explications.
FIGURE 2.1 Se transférer Dans/Hors du tricycle
Encart N° 1154282
19
Gamme de handbikes
SECTION 3—VERIFICATIONS DE SECURITE
SECTION 3—VERIFICATIONS DE
SECURITE
Vérifications de sécurité
REMARQUE : Tous les six mois, amenez votre Top End XLT chez un technicien qualifié pour une inspection et un entretien complet. Un nettoyage régulier révèlera les pièces déserrées ou usées et améliorera le bon fonctionnement de votre Top End XLT. Pour un fonctionnement adéquat et en toute sécurité, votre handbike DOIT être entretenu comme tout autre véhicule. Un entretien de routine prolongera la vie et lʹefficacité de votre Top End XLT.
REMARQUE : Invacare recommande que les réglages suivants soient effectués par un technicien qualifié. Les réglages initiaux doivent être faits pour sʹadapter à votre structure corporelle et vos préférences. Suivez ensuite les procédures dʹentretien suivantes.
Effectuez une vérification/réglage initial
❑ Vérifiez que le châssis nʹest ni tordu ni cassé.
❑ Vérifiez le frein de parking ‐ Réglez les patins de freins sur la jante avant. Vérifiez que les patins de freins ne sont ni usés ni manquants. Vérifiez quʹil nʹy a ni graisse ni huile sur la jante.
❑ Assurez‐vous que le câble de frein est bien relié à la poignée de frein.
❑ Vérifiez que les freins internes sʹengagent facilement.
ATTENTION
Comme sur tout véhicule, les roues/roulettes et les pneus doivent être vérifiés
périodiquement pour écarter la présence de fissures, de méplats et d'usure, et
doivent être changés.
❑ Vérifiez que les écrous dʹessieu sont serrés. La roue doit être centrée sur la fourche. Veillez à ce que les paliers de roues soient réglés et que les rayons soient serrés et que les roues soient bien alignées.
❑ Vérifiez quʹil nʹy a aucun dégât sur les jantes et la fourche.
❑ Assurez‐vous que lʹécrou dʹessieu et les écrous de montage des roues sont serrés.
❑ Vérifiez que les roues nʹont pas de jeu ou quʹelles ne soient pas voilées en les faisant tourner dans le vide.
❑ Vérifiez quʹil nʹy a pas de méplats, dʹusure et quʹelles sont correctement gonflées.
❑ Vérifiez quʹil nʹy a aucun dégât, rouille, tension et étirement de la chaîne/dérailleur. Faites les réglages nécessaires. Lubrifiez chaque maillon (huile 3‐in‐1® ou un lubrifiant de qualité pour vélos). Vérifiez quʹil nʹy a ni usure ni relâchement.
Gamme de handbikes
20
Encart N° 1154282
SECTION 3—VERIFICATIONS DE SECURITE
❑ Réglez les câbles dʹembrayage/freinage selon les instructions du fabricant de lʹembrayage/freinage (remises avec le handbike).
❑ Vérifiez la fourche avant. Elle doit toujours être bien serrée et lubrifiée (graisse tout usage).
❑ Vérifiez que la visserie du repose‐pieds est serrée et que le repose pieds est bien fixé.
❑ Vérifiez que les sangles du repose‐pieds ne sont ni mouillées et/ou endommagées.
❑ Vérifiez que les sangles de réglage de la toile du siège ne comportent aucune trace dʹusure. Vérifiez que les boucles sʹattachent correctement. Verifiez que la visserie qui attache la ceinture sur le châssis est bien fixée et quʹelle nʹest pas abimée. Remplacez‐la si nécessaire.
❑ Vérifiez que le tissu nʹa ni accrocs ni relâchement.
❑ Nettoyez le tissu avec un détergent doux et de lʹeau.
❑ Veillez à ce que les toutes les étiquettes soient présentes et lisibles. Remplacez‐la si nécessaire.
❑ Assurez‐vous que les roues sont propres.
A Vérifier/Régler chaque semaine
❑ Vérifiez le frein de parking ‐ Réglez les patins de freins de la jante avant. Vérifiez que les patins de freins ne sont ni usés ni manquants. Vérifiez quʹil nʹy a ni graisse ni huile sur la jante.
❑ Assurez‐vous que le câble de frein est bien relié à la poignée de frein.
❑ Vérifiez que les freins internes sʹengagent facilement.
ATTENTION
Comme sur tout véhicule, les roues/roulettes et les pneus doivent être vérifiés
périodiquement pour écarter la présence de fissures, de méplats et d'usure, et
doivent être changés.
❑ Vérifiez que les écrous dʹessieu sont serrés. La roue doit être centrée sur la fourche. Veillez à ce que les paliers de roues soient réglés et que les rayons soient serrés et que les roues soient bien alignées.
❑ Vérifiez quʹil nʹy a aucun dégât sur les jantes et la fourche.
❑ Assurez‐vous que lʹécrou dʹessieu et les écrous de montage des roues sont serrés.
❑ Vérifiez que les roues nʹont pas de jeu ou quʹelles ne soient pas voilées en les faisant tourner dans le vide.
❑ Vérifiez quʹil nʹy a pas de méplats, dʹusure et quʹelles sont correctement gonflées.
❑ Vérifiez quʹil nʹy a aucun dégât, rouille, tension et étirement de la chaîne/dérailleur. Faites les réglages nécessaires. Lubrifiez chaque maillon (huile 3‐in‐1 ou un lubrifiant de qualité pour vélo). Vérifiez quʹil nʹy a ni usure ni relâchement.
Encart N° 1154282
21
Gamme de handbikes
SECTION 3—VERIFICATIONS DE SECURITE
❑ Réglez les câbles dʹembrayage/freinage selon les instructions du fabricant de lʹembrayage/freinage (remises avec le handbike).
❑ Vérifiez la fourche avant. Doit toujours être bien serrée et lubrifiée (graisse tout usage).
❑ Vérifiez que la visserie du repose‐pieds est serrée et que le repose pieds est bien fixé.
❑ Vérifiez que les sangles du repose‐pieds ne sont ni mouillées et/ou endommagées.
❑ Vérifiez que les sangles de réglage de la toile du siège ne comportent aucune trace dʹusure. Vérifiez que les boucles sʹattachent correctement. Verifiez que la visserie qui attache la ceinture sur le châssis est bien fixée et quʹelle nʹest pas abimée. Remplacez‐la si nécessaire.
❑ Vérifiez que le tissu nʹa ni accrocs ni relâchement.
❑ Vérifiez quʹil nʹy a aucuns débris sur les roulettes.
A Vérifier/Régler chaque mois
❑ Vérifiez que le châssis nʹest ni tordu ni cassé.
❑ Assurez‐vous que les roues sont propres.
Vérifier/Régler périodiquement
❑ Vérifiez que le châssis nʹest ni tordu ni cassé.
❑ Vérifiez le frein de parking ‐ Réglez les patins de freins de la jante avant. Vérifiez que les patins de freins ne sont ni usés ni manquants. Vérifiez quʹil nʹy a ni graisse ni huile sur la jante.
❑ Assurez‐vous que le câble dʹancrage est bien relié au bras de frein.
❑ Vérifiez que les freins internes sʹengagent facilement.
ATTENTION
Comme avec tout véhicule, les roues/roulettes et les pneus doivent être vérifiés
périodiquement pour écarter la présence de fissures, de méplats et d'usure, et
doivent être remplacés si nécessaire.
❑ Vérifiez que les écrous dʹessieu sont serrés. La roue doit être centrée sur la fourche. Veillez à ce que les paliers de roues soient réglés et que les rayons soient serrés et que les roues soient bien alignées.
❑ Vérifiez quʹil nʹy a aucun dégât sur les jantes et la fourche.
❑ Assurez‐vous que lʹécrou dʹessieu et les écrous de montage des roues sont serrés.
❑ Vérifiez que les roues nʹont pas de jeu ou quʹelles ne soient pas voilées en les faisant tourner dans le vide.
❑ Vérifiez quʹil nʹy a pas de méplats, dʹusure et quʹelles sont correctement gonflées.
Gamme de handbikes
22
Encart N° 1154282
SECTION 3—VERIFICATIONS DE SECURITE
❑ Vérifiez quʹil nʹy a aucun dégât, rouille, tension et étirement de la chaîne/dérailleur. Faites les réglages nécessaires. Lubrifiez chaque maillon (huile 3‐in‐1 ou un lubrifiant de qualité pour vélo). Vérifiez quʹil nʹy a ni usure ni relâchement.
❑ Réglez les câbles dʹembrayage/freinage selon les instructions du fabricant de lʹembrayage/freinage (remises avec le handbike).
❑ Vérifiez la fourche avant. Doit toujours être bien serrée et lubrifiée (graisse tout usage).
❑ Vérifiez que la visserie du repose‐pieds est serrée et que le repose pieds est bien fixé.
❑ Vérifiez que les sangles du repose‐pieds ne sont ni mouillées et/ou endommagées.
❑ Vérifiez que les sangles de réglage de la toile du siège ne comportent aucune trace dʹusure. Vérifiez que les boucles sʹattachent correctement. Verifiez que la visserie qui attache la ceinture sur le châssis est bien fixée et quʹelle nʹest pas abimée. Remplacez‐la si nécessaire.
❑ Vérifiez que le tissu nʹa ni accrocs ni relâchement.
❑ Nettoyez le tissu avec un détergent doux et de lʹeau.
❑ Vérifiez que les poignées ne sont pas déserrées. Si elles sont déserrées, refixez‐les.
❑ Veillez à ce que les toutes les étiquettes soient présentes et lisibles. Remplacez‐la si nécessaire.
❑ Assurez‐vous que les roues sont propres.
Encart N° 1154282
23
Gamme de handbikes
SECTION 3—VERIFICATIONS DE SECURITE
Dépannage
VIRE À
VIRE À
DROITE GAUCHE
X
X
X
PERFORMANCE
RÉDUITE DANS
LES VIRAGES
X
FLOTTEMENT
DES ROUES
GRINCEMENTS
ET
CLIQUEMENTS
VIBRATIONS
SUR LE
HANDBIKE
SOLUTIONS
Vérifiez que
tous les pneus
ont la même
pression.
X
Vérifiez le
compensateur
de courbe ou
l'ensemble
amortisseur de
XLT Gold et le
réglage
X
X
X
X
X
X
X
X
X
Vérifiez que les
écrous
d'essieu ne
sont pas
déserrés.
X
Vérifiez les
rayons et les
chambres à air.
X
Vérifiez que la
chaîne est
correctement
tendue et
réglée.
X
Vérifiez que les
bagues de
serrage soient
bien serrés.
Entretien
Entretien et précautions de sécurité
MISE EN GARDE
Après tout réglage, réparation ou entretien et avant utilisation, s'assurer que toute
la visserie est bien serrée - sinon il pourrait y avoir un risque de blessure ou de
dommage matériel.
ATTENTION
NE PAS serrer la visserie du cadre avec exagération. Ceci pourrait endommager les
tubes du châssis.
Gamme de handbikes
24
Encart N° 1154282
SECTION 3—VERIFICATIONS DE SECURITE
Suggestions pour les procédures d'entretien
1. Avant dʹutiliser votre handbike, vérifiez que toutes les vis et les écrous sont serrés. Vérifiez toutes les pièces abimées ou usées et remplacez‐les. Vérifiez que toutes les pièces soient bien réglées.
2. Vérifiez le câble du frein de parking et les câbles de réglage de lʹembrayage pour un réglage et un fonctionnement correct. Se reporter à Procédures dʹentretien en page 50.
3. Si équipés, veillez à ce que les axes à démontage rapide ne soient ni sales ni pelucheux pour permettre un verrouillage positif et un fonctionnement correct. Se reporter à Installer/Régler la roue arrière et les axes à démontage rapide en page 46. MISE EN GARDE
NE PAS utiliser d'huile WD-40®, 3-in-1, ou autre lubrifiant pénétrant sur les axes à
blocage rapide. Sinon, il peut se produire une courbure et/ou des dégâts du
handbike.
4. Nettoyez/huilez les axes de blocage rapide une fois par semaine avec un lubrifiant Teflon®.
5. Veillez à ce que les leviers optionnels de blocage rapide et les tubes dʹaxe ne soient ni sales ni poussiéreux pour permettre un verrouillage positif et un fonctionnement correct.
MISE EN GARDE
NE PAS utiliser le handbike tant que la pression des pneus (p.s.i) n'est pas adéquate.
NE PAS surgonfler les pneus. Le non respect de ces consignes peut entrainer
l'éclatement d'un pneu et des blessures corporelles.
6. La pression recommandée pour les pneus est inscrite sur le flanc du pneu. Si les pneus doivent être remplacés, contactez le vendeur de cycles.
ATTENTION
Comme avec tout véhicule, les roues et les pneus doivent être vérifiés
périodiquement pour écarter la présence de fissures, et d'usure, et doivent être
remplacés si nécessaire.
7. Les roues et les pneus doivent être vérifiés périodiquement pour sʹassurer quʹil nʹy a ni fissures ni usure, et doivent être remplacés sʹils sont endommagés.
8. Vérifiez que la chaîne nʹest pas lâche et réajustez‐la Se reporter à Installer/régler le plateau de chaine 7 vitesses en page 58 ou Installer/régler le boitier à 27 vitesses on page 60.
9. Vérifiez régulièrement que les rayons ne sont pas déserrés sur les roues avant et arrière. Sʹils sont déssérés, faites‐les reserrer chez votre vendeur de cycles local. Encart N° 1154282
25
Gamme de handbikes
SECTION 3—VERIFICATIONS DE SECURITE
10. Vérifiez que le compensateur de courbe et lʹamortisseur de direction fonctionnent correctement. Se reporter à Installer/Enlever/Régler le compensateur de direction en page 54 et Installer/enlever /régler lʹamortisseur de direction ‐ Pour le Top End XLT Gold et Force Uniquement on page 55.
11. Vérifiez que la toile du dossier ne soit pas usagée,déchirée ou fendue. Se reporter à Remplacer la toile du siège en page 63 et Remplacer la toile du dossier on page 64.
12. Vérifiez lʹalignement de la roue avant. Si elle bouge ou si la tourner manuellement demande trop dʹeffort, faites‐la réaligner chez votre vendeur de cycles local. Gamme de handbikes
26
Encart N° 1154282
PREMIÈRE MISE EN SERVICE
SECTION 4—PREMIÈRE MISE EN
SERVICE
MISE EN GARDE
Après tout réglage, réparation ou entretien et avant utilisation, s'assurer que toute
la visserie est bien serrée - sinon il pourrait y avoir un risque de blessure ou de
dommage matériel.
NE PAS utiliser le handbike si le pédalier obstrue votre vue. Si le pédalier cache
votre vue, réglez la hauteur du pédalier avant de vous servir du handbike - sinon il
peut y avoir un risque de blessure ou de dégâts.
Première mise en service
REMARQUE : Pour cette procédure, se reporter à FIGURE 4.1 en page 28 et FIGURE 4.2 en page 29.
REMARQUE : Invacare recommande que les procédures suivantes soient effectuées par un technicien qualifié.
OUTILS NÉCESSAIRES:
Clé anglaise (25-30 cm)
Clé plate ½ pouces
Clé 5,8 et 32 mm
Clé à douille ½ pouces
Clé allen 3 mm
Tournevis plat de taille médium
Clé Allen ¼ pouces
Tournevis Phillips de taille médium
1. Installez et réglez les roues arrières (Installer/Régler la roue arrière et les axes à démontage rapide en page 46 ou Installer les roues arrières avec les axes filetés en page 47). Vérifiez que les axes à démontage rapide ou que les axes filetés maintiennent bien les roues sur le handbike.
2. Réglez le repose‐pied de façon (Remplacer/Régler le repose‐pieds et le protège‐jambe en page 37) à ce que le genou soit légèrement plié.
3. Réglez le bloc du pédalier (Régler le pédalier en page 39) si vous ne pouvez pas voir au dessus du pédalier ou si les genoux gênent la rotation du pédalier.
4. Réglez la longueur de la chaine (Régler le plateau de chaine à 7 vitesses en page 59 ou Régler le boitier à 27 vitesses en page 61) si le pédalier a été réglé.
5. Si équipé, vérifiez que le frein de parking fonctionne correctement (Régler/remplacer le frein de parking en page 62). Vérifiez la tension et réglez le câble du frein de parking si nécessaire.
6. Vérifiez les freins pour vous assurer quʹils fonctionnent correctement.
7. Si la hauteur du dossier est réglable, réglez la hauteur du dossier (Régler la hauteur du dossier ‐ Dossier large uniquement en page 45).
27
PREMIÈRE MISE EN SERVICE
8. Réglez la position/toile du siège (Régler le siège en avant/arrière ‐ Tous les modèles sauf Top End XLT Gold et Top End Force en page 41, Régler la hauteur dʹassise ‐ Tous les modèles sauf Top End XLT Gold et Top End Force en page 43 et/ou Remplacer la toile du siège en page 63).
9. Réglez le pédalier. Se reporter à Régler le pédalier en page 39.
10. Vérifiez que toute la visserie est bien serrée.
Top End XLT/XLT Junior
Dossier
Pédalier / Frein tambour par
rétropédalage
Siège
Chaîne
Roue arrière
Câble du frein de parking
Repose-pieds
Emplacement
du selecteur
de vitesses
REMARQUE : Le frein de parking est situé sur le côté gauche du cadre du siège.
Top End XLT PRO
Dossier
Ensemble pédalier
Câble de frein
Selecteur de vitesses et
freins montés sur la fourche
Roue arrière
Chaîne
Repose-pieds
Siège
FIGURE 4.1 Première mise en service
28
PREMIÈRE MISE EN SERVICE
Top End XLT Gold
Ensemble pédalier
Freinage/selecteur de
vitesses rapide
Dossier
Chaîne
Roue arrière
Siège
Repose-pieds
Top End Force
Freinage/selecteur de
vitesses rapide
Ensemble pédalier
Chaîne
Dossier
Roue arrière
Siège
Repose-pieds
FIGURE 4.2 Première mise en service
29
SECTION 5—FONCTIONNEMENT
SECTION 5—FONCTIONNEMENT
MISE EN GARDE
Après tout réglage, réparation ou entretien et avant utilisation, s'assurer que toute
la visserie est bien serrée - sinon il pourrait y avoir un risque de blessure ou de
dommage matériel.
Utiliser le handbike
MISE EN GARDE
Avant d'utiliser le handbike, revoyez le Regles Generales en page 14 de ce manuel.
NE PAS utiliser le handbike si le pédalier obstrue votre vue. Si le pédalier obstrue
votre vue, ajustez la hauteur avant d'utiliser le handbike - sinon de graves blessures
ou des dégâts peuvent se produire.
REMARQUE : Pour cette procédure, se reporter à FIGURE 5.1 en page 31.
1. Enclenchez le frein de parking, si équipé. Se reporter à Utilisation du frein de parking en page 35.
2. Transférez‐vous dans le handbike. Se reporter à Se transférer en page 18.
3. Vérifiez que le pédalier ne vous cache pas la vue. Se reporter à Régler le pédalier en page 39.
4. Vérifiez que le repose‐pied est correctement réglé. Si nécessaire, réglez le repose‐pieds. Se reporter à Remplacer/Régler le repose‐pieds et le protège‐jambe en page 37.
REMARQUE : Le repose‐pied doit être réglé de façon à ce quʹen position assise avec les pieds sur le repose‐pieds, les genoux soient légèrement pliés.
5. Vérifiez que le siège est correctement ajusté. Si nécessaire, ajustez le siège. Se reporter à Régler le siège en avant/arrière ‐ Tous les modèles sauf Top End XLT Gold et Top End Force en page 41 ou Régler la hauteur dʹassise ‐ Tous les modèles sauf Top End XLT Gold et Top End Force en page 43.
REMARQUE : Le siège doit être réglé de façon à ce quʹune fois assis avec les pieds sur les repose‐pieds, les genoux soient légèrement pliés et le coudes doivent être également légèrement pliés lorsque le pédalier est reculé le plus possible.
6. Si équipé, désengagez le frein de parking. Se reporter à Utilisation du frein de parking en page 35.
MISE EN GARDE
Au moins une main DOIT toujours rester sur le pédalier. Sinon, des blessures ou
des dommages peuvent survenir.
Gamme de handbikes
30
Encart N° 1154282
SECTION 5—FONCTIONNEMENT
7. Mettez au moins une main sur les poignées du pédalier. REMARQUE : Lʹensemble du pédalier est utilisé pour la propulsion et la direction du handbike. 8. Faites tourner (pédalez) le pédalier vers lʹavant (vers le devant) pour faire avancer le handbike en avant.
9. Modèle Top End XLT et XLT Junior Uniquement ‐ Faites tourner (pédalez) le pédalier vers lʹarrière pour freiner et ralentir ou arrêter.
REMARQUE : Top End XLT illustré pour clarification.
Top End XLT et XLT Junior
UNIQUEMENT
Pédalier (ETAPES 3, 6, 8 et 9)
Siège (ETAPE 5)
Avant du
handbike
Arrière du
handbike
Repose-pieds (ETAPE 4)
FIGURE 5.1 Utiliser le handbike
Changement de vitesses
Plateau à 7 vitesses
REMARQUE : Pour cette procédure, se reporter à FIGURE 5.2 en page 32.
REMARQUE : Cette procédure sʹapplique aux modèles Top End XLT et XLT Junior UNIQUEMENT.
Pour changer de vitesse, tenez la poignée dʹune main, continuez de pédaler, tout en relâchant votre effort sur les poignées et et sélectionnez la vitesse voulue avec lʹautre main. Lorsque le Top End XLT est à lʹarrêt, sélectionnez simplement la vitesse voulue. 1. Procédez de lʹune des façons suivantes :
• Passage à une vitesse supérieure ‐ Poussez le sélecteur de vitesse vers lʹindicateur et relâchez‐le. Répétez lʹopération jusquʹà ce que vous ayez enclenché la vitesse voulue.
Encart N° 1154282
31
Gamme de handbikes
SECTION 5—FONCTIONNEMENT
• Passage à une vitesse inférieure ‐ Appuyez sur le sélecteur de vitesse vers le bas et à lʹopposé de lʹindicateur. Répétez lʹopération jusquʹà ce que vous ayez enclenché la vitesse voulue.
Passage à la vitesse
supérieure
Indicateur
Levier
de
vitesse
Passage à la
vitesse inférieure
FIGURE 5.2 Changement de vitesses - Plateau à 7 vitesses
Système de changement de vitesse/freinage rapide: 27 vitesses
REMARQUE : Pour cette procédure, se reporter à FIGURE 5.3 en page 33.
REMARQUE : Cette procédure sʹapplique aux modèles Top End XLT Pro, XLT Gold, et Force UNIQUEMENT.
Pour changer de vitesse, vous DEVEZ actionner la poignée vers lʹavant en maintenant une certaine tension pendant que le handbike est en mouvement. NʹESSAYEZ PAS de changer de vitesse lorsque le handbike est à lʹarrêt.
Il y a deux sélecteurs de vitesse installés sur le handbike. Le sélecteur de droite fait fonctionner les neuf vitesses du dérailleur inférieur et le sélecteur manuel fait fonctionner les trois plateaux du dérailleur supérieur. Neuf vitesses X trois plateaux = vingt‐sept vitesses.
Déplacer la chaîne sur le dérailleur inférieur vers lʹaxe du handbike sert à gravir une montée/accélérer (pédalage plus facile) (levier A) et cʹest ce que lʹon appelle passer à une vitesse inférieure. Déplacer la chaîne sur le dérailleur inférieur vers lʹextérieur par rapport à lʹaxe du handbike sert à augmenter la vitesse (pédalage plus dur) (levier B) et cʹest ce que lʹon appelle passer à une vitesse supérieure. Reportez‐vous au tableau ci‐dessous pour une explication et lʹutilisation des plateaux supérieurs en combinaison avec les vitesses du dérailleur inférieur:
PLATEAUX DU
DÉRAILLEUR INFÉRIEUR
(SÉLECTEUR DE DROITE)
PLATEAUX DU
DÉRAILLEUR SUPÉRIEUR
(SÉLECTEUR DE GAUCHE)
UTILISATION
1-9
Le plus petit
Monter les collines ou les vents
contraires
10 - 18
Le médium
Terrains plats ou graduels
19 - 27
Le plus grand
Descendre les collines ou les vents
contraires
Chaque sélecteur possède un grand levier (poignée de frein), un levier de taille moyenne (levier de vitesse « A » et un petit levier (levier de vitesse « B »). Les sélecteurs de droite et de gauche fonctionnent de manière opposée. Gamme de handbikes
32
Encart N° 1154282
SECTION 5—FONCTIONNEMENT
ATTENTION
N'appuyez PAS sur les deux leviers de vitesse en même temps. Ceci peut
endommager le sélecteur de vitesse et annuler la garantie. Le changement de
vitesse NE sera PAS possible si les deux leviers sont appuyés simultanément.
NE PAS forcer excessivement. Ceci peut endommager le sélecteur de vitesse et
annuler la garantie.
Dérailleur inférieur (Sélecteur du côté droit)
• Passer des vitesses dures aux vitesses souples (passer à la vitesse inférieure) ‐ Poussez le levier de vitesse « B » et relâchez. Répétez lʹopération jusquʹà ce que vous ayez enclenché la vitesse voulue.
• Pour passer des vitesses souples aux vitesses dures (passer à la vitesse supérieure) ‐ TireZ sur le levier de vitesse « A » et relâchez. Répétez lʹopération jusquʹà ce que vous ayez enclenché la vitesse voulue.
Dérailleur supérieur (Sélecteur manuel)
• Passer dʹune vitesse facile ou petite vers une vitesse plus dure ou plus large (passer à la vitesse supérieure) ‐ Appuyez sur le levier jusquʹà ce que la chaîne passe doucement sur lʹengrenage alors que le handbike est en mouvement.
• Pour passer dʹune vitesse dure ou plus grande vers une vitesse plus souple ou plus petite (passer à la vitesse inférieure) ‐ Appuyez sur le levier jusquʹà ce que la chaîne passe doucement sur lʹengrenage de la chaîne alors que le handbike est en mouvement.
Levier de vitesse
«B»
Levier de
vitesse « A »
FIGURE 5.3 Changement de vitesses - Système de changement de vitesse/freinage rapide: 27
vitesses - Système de changement de vitesse/freinage rapide: 27 vitesses
Encart N° 1154282
33
Gamme de handbikes
SECTION 5—FONCTIONNEMENT
Reculer
Utilisez les roues arrière (comme avec un vélo manuel) pour reculer. Lorsque vous reculez, maintenez la roue avant alignée. Le poids du pédalier peut engager le frein à tambour de rétropédalage (Modèles Top End XLT et XLT junior UNIQUEMENT) lorsque vous reculez. Levez les poignées vers le haut pour éviter ce problème. ATTENTION
Lors de la marche arrière avec les modèles XLT Pro, XLT Gold et Force, faites
attention de ne pas emmêler les câbles.
Freiner
Les handbike Top End XLT ont soit des vitesses internes (7 vitesses) ou des vitesses externes (24 ou 27 vitesses). Les handbike avec vitesses internes (7 vitesses) sont équipés dʹun système de freinage par rétropédalage. Les handbike avec vitesses internes (24 ou 27 vitesses) ont des freins de parking.
Frein à contre-pédalage
REMARQUE : Les modèles Top End XLT et XLT Junior avec un plateau à 7 vitesses ont un des freins à tambour par rétropédalage.
Utilisez les freins de façon intermittente sur votre handbike pour lʹarrêter complètement. Faites le en pédalant à contre‐sens.
Freins de parking/Poignées de frein
MISE EN GARDE
Le pédalier 27 vitesses sur les modèles Top End XLT Pro, XLT Gold et Top End
Force utilise le frein de parking comme principal système de freinage. Pédaler en
contre-sens N'ARRETERA PAS le handbike.
Handbike équipés de freins de parking - Dans les situations nécessitant la prudence
(gros traffic, intesections, etc.) les mains doivent être "prêtes" pour le freinage.
REMARQUE : Pour cette procédure, se reporter à FIGURE 5.4 en page 35.
1. Serrez la (les) poignée(s) de frein autant que nécessaire pour ralentir ou vous arrêter complètement.
2. Relâchez lorsque vous aurez atteint la vitesse désirée.
Gamme de handbikes
34
Encart N° 1154282
SECTION 5—FONCTIONNEMENT
Manettes d'arrêt
d'urgence
Serrez la
poignée de frein
FIGURE 5.4 Freiner - Freins de parking/Poignées de frein
Utilisation du frein de parking
MISE EN GARDE
Avant de tenter un transfert, toutes les mesures de précaution doivent être prises
pour réduire la distance de transfert. Positionnez le handbike sur un sol plat et le
plus près possible de l'objet vers lequel ou hors duquel vous vous transférez.
L'objet vers ou hors duquel vous vous transférez DOIT également être sécurisé
avant de tenter un transfert.
Le frein de parking du handbike DOIT être enclenché avant de tenter tout transfert.
REMARQUE : Pour cette procédure, se reporter à FIGURE 5.5.
• Pour actionner le frein de parking ‐ Serrez la poignée, poussez le levier et tirez vers le haut jusquʹà ce que la poignée soit enclenchée.
• Pour désengager le frein à main ‐ Appuyez et lachez le bouton du levier.
Encoches ou crochet et boucles
d'attache (non démontrés)
Poignée
Emplacement du
frein de parking
REMARQUE : Illustration de lʹemplacement approximatif. Le côté du handbike et lʹemplacement sur le cadre du siège peuvent varier.
FIGURE 5.5 Utilisation du frein de parking
Encart N° 1154282
35
Gamme de handbikes
SECTION 5—FONCTIONNEMENT
Direction/virages
MISE EN GARDE
NE PAS faire de virage avec le handbike à grande vitesse. Ceci pourrait pourrait
entrainer une chute causant des blessures et/ou des dégâts au handbike.
REMARQUE : Pour cette procédure, se reporter à FIGURE 5.6.
Pour guider le handbike, utilisez le pédalier pour diriger la fourche avant et la roue dans la direction où vous voulez aller (tout droit, à droite, ou à gauche). • La direction sʹessectue en tournant le pédalier (pédaler) ou en roue libre. • Lors dʹun virage, il est recommandé de ralentir le handbike, dʹarrêter de pédaler, de diriger le handbike et dʹaborder le tournant en roue libre. Les mains doivent être élevées au niveau du pédalier (position approximative des mains entre 11 h et 12 heures).
Poignée
RELEVEE
FIGURE 5.6 Direction/virages
Gamme de handbikes
36
Encart N° 1154282
SECTION 6—POSITION DE CONDUITE
SECTION 6—POSITION DE
CONDUITE
MISE EN GARDE
Après tout réglage, réparation ou entretien et avant utilisation, s'assurer que toute
la visserie est bien serrée - sinon il pourrait y avoir un risque de blessure ou de
dommage matériel.
Remplacer/Régler le repose-pieds et le protège-jambe
REMARQUE : Pour cette procédure, se reporter à FIGURE 6.1.
REMARQUE : Lors du remplacement du repose‐pied ou du protège‐jambe, noter leur emplacement actuel.
Remplacer/Régler le repose-pied
Remplacement/Réglage du repose-pied
1. Enlevez le boulon à six pans et lʹécrou de blocage qui maintiennent le repose‐pied à la fourche.
Repose-pieds
2. Veuillez suivre les consignes suivantes pour changer le repose‐pied :
Fourche
A. Enlevez les repose‐pieds de leur fixations.
Fixation, boulon
et écrou de
blocage à six pans
B. Insérez les nouveaux repose‐pieds dans les fixations.
3. Basculez le repose‐pieds dans la position désirée.
Remplacement/Réglage du protège jambe
4. Remettez la vis hexagonale et lʹécrou de verrouillage. Bien serrer.
Arrière du
pneu avant
5. Répétez les ETAPES 1‐5 pour le repose‐pieds opposé, si nécessaire.
Fourche
Câble de frein
Remplacer/Régler le
protège-jambe
Vis
Allen
REMARQUE : Cette procédure sʹapplique aux modèles Top End XLT, XLT Junior, et XLT Pro SEULEMENT.
Protège-jambe
1. Desserez les deux vis allen sur chaque tige de montage.
FIGURE 6.1 Remplacer/Régler le
repose-pieds et le protège-jambe
2. Procédez de la façon suivante pour le changement du protège jambe :
Encart N° 1154282
Mâchoire
de fixation
37
Gamme de handbikes
SECTION 6—POSITION DE CONDUITE
3. Enlevez les protèges jambes présents sur les mâchoires de fixation.
4. Insérez les nouveaux protège jambes dans les mâchoires de fixation.
5. Placez chaque mâchoire de fixation sur la fourche sous le câble de frein.
REMARQUE : Le protège jambe doit couvrir lʹarrière du pneu avant, mais sans le toucher.
6. Réglez le protège jambe à la position désirée.
7. Serrez bien les deux vis allen sur chaque mâchoire de fixation.
Utiliser/Remplacer la sangle du repose-pied
MISE EN GARDE
Les sangles des repose-pieds DOIVENT être inspectées avant chaque utilisation.
L'exposition à l'humidité (par ex. temps humide ou flaques d'eau) causeront des
dégâts sur les sangles. Les sangles des repose-pieds ne peuvent pas maintenir les
pieds de façon sûre si les sangles sont endommagées. N'UTILISEZ PAS le handbike
si les sangles des repose-pieds sont humides ou détériorées car cela pourrait causer
des blessures graves.
Portez TOUJOURS des chaussures et bloquez vos pieds de manière sécurisée avec
les sangles prévues à cet effet. De graves blessures peuvent se produire si vos pieds
ne sont pas sécurisés pendant que le handbike est en mouvement.
Utiliser les sangles des repose-pieds
REMARQUE : Pour cette procédure, se reporter à FIGURE 6.2.
1. Mettez les pieds sur les repose‐pieds.
2. Fixez vos pieds à la sangle du repose‐pied au moyen des petites sangles de fixation.
Reposepieds
Sangles de
maintien
Sangle du
repose-pied
FIGURE 6.2 Utiliser les sangles des repose-pieds
Remplacer la sangle du repose-pied
REMARQUE : Pour cette procédure, se reporter à FIGURE 6.3 on page 39.
1. Défaites les sangles qui fixent la sangle du repose‐pied au repose‐pied.
REMARQUE : Les petites sangles de fixation doivent être tournées vers le haut.
Gamme de handbikes
38
Encart N° 1154282
SECTION 6—POSITION DE CONDUITE
2. Enroulez la sangle du repose‐pied par dessus et autour du tube intérieur du repose‐pied et fixez fermement les boucles et les crochets de la sangle du repose‐pied (illustration « A »).
3. Enroulez la sangle du repose‐pied par dessus et autour du tube extérieur du repose‐pied et fixez fermement les boucles et les crochets de la sangle du repose‐pied (illustration « A » et « B »).
4. Assurez‐vous que la sangle du repose‐pied est fermement attachée à la partie boucle de la bande velcro du tube extérieur.
DETAIL « A »
Partie « boucle » du
velcro de la sangle du
repose-pied (ETAPE 3)
Extrêmité du velcro de la sangle
du repose-pied (ETAPE 4)
Partie « crochet » du velcro de la
sangle du repose-pied (ETAPE 3)
Petites sangles de fixation
Tube intérieur du repose-pied
Tube extérieur
du repose-pied
DETAIL « B »
Extrêmité de la sangle du repose-pied
(ETAPES 4 ET 5)
Tube intérieur du
repose-pied
Tube extérieur du repose-pied
Partie "boucle" de la sangle
de fixation (ETAPE 6)
FIGURE 6.3 Utiliser les sangles des repose-piedsRemplacer la sangle du repose-pied
Régler le pédalier
MISE EN GARDE
NE PAS utiliser le handbike si le pédalier obstrue votre vue. Si le pédalier obstrue
votre vue, ajustez la hauteur avant d'utiliser le handbike - sinon de graves blessures
ou des dégâts peuvent se produire.
Régler la hauteur du pédalier - Tous les modèles sauf Top End XLT
Gold
REMARQUE : Pour cette procédure, se reporter à FIGURE 6.4 on page 40.
Encart N° 1154282
39
Gamme de handbikes
SECTION 6—POSITION DE CONDUITE
1. Desserrez, mais nʹenlevez pas les deux vis à tête creuse qui maintiennent le pédalier sur la fourche.
complètement tendu (bloqué) à aucun moment lorsque vous pédalez.
Pédalier manuel
2. Déplacez le pédalier vers le haut ou vers le bas sur le bras de la fourche jusquʹà ce que vous soyez à lʹaise avec la position choisie lors du fonctionnement.
Visserie
REMARQUE : Le pédalier doit être positionné de façon à ce que le bras soit légèrement plié lorsque la main se trouve vers lʹavant du handbike. Le bras ne doit jamais être Axe de la fourche
FIGURE 6.4 Régler la hauteur du pédalier Tous les modèles sauf Top End XLT Gold
3. Serrez lʹécrou à six pans pour fixer le pédalier dans la position désirée.
4. Serrer la chaîne si nécessaire. Se reporter à Régler le boitier à 27 vitesses en page 61.
Régler le pédalier du Top End XLT Gold
REMARQUE : Pour cette procédure, se reporter à FIGURE 6.5.
Régler la hauteur du pédalier
1. Desserrez, mais NʹENLEVEZ PAS lʹécrou à six pans qui maintient le pédalier à la tige de la fourche.
2. Desserrez, mais NʹENLEVEZ PAS les deux vis de fixation de la mâchoire supérieure.
3. Déplacez le pédalier vers le haut ou vers le bas sur le bras de la fourche jusquʹà ce que vous soyez à lʹaise avec la position choisie lors du fonctionnement.
REMARQUE : Le pédalier doit être positionné de façon à ce que le bras soit légèrement plié lorsque la main se trouve vers lʹavant du handbike. Le bras ne doit jamais être complètement tendu (bloqué) à aucun moment lorsque vous pédalez.
Tête de la
fourche
4. Serrez lʹécrou à six pans pour fixer le pédalier dans la position désirée.
Mâchoire
supérieur et
vis
5. Serrez les deux vis sur la tige du haut.
6. Serrez la chaine si nécessaire Se reporter à Régler le plateau de chaine à 7 vitesses en page 59 ou Régler le boitier à 27 vitesses on page 61.
Ecrou à
six pans
Pédalier manuel
(Engrenage et chaine non
montrés)
FIGURE 6.5 Régler le pédalier du Top End
XLT Gold
Gamme de handbikes
40
Encart N° 1154282
SECTION 6—POSITION DE CONDUITE
Régler le siège en avant/arrière - Tous les modèles sauf
Top End XLT Gold et Top End Force
REMARQUE : Pour cette procédure, se reporter à FIGURE 6.6.
REMARQUE : Le siège doit être réglé de façon à ce quʹune fois assis avec les pieds sur les repose‐pieds, les genoux soient légèrement pliés et le coudes doivent être également légèrement pliés lorsque le pédalier est reculé le plus possible.
1. Si installé, enclenchez le frein de parking.
2. Desserrez, mais NʹENLEVEZ PAS les quatre vis à tête creuse qui maintiennent lʹarrière du cadre du siège au cadre du handbike.
3. Desserrez, mais NʹENLEVEZ PAS les deux vis à tête creuse qui maintiennent lʹavant du cadre du siège au cadre du handbike.
REMARQUE : Il y a des vis à tête creuse sur le côté droit et gauche du handbike.
4. Desserrez, mais NʹENLEVEZ PAS les boulons à six pans et les écrous de blocage qui fixent les deux colliers de réglage dʹangle dʹinclinaison sur les supports arrière du siège.
REMARQUE : Il y a un collier sur le côté droit et le côté gauche du handbike.
5. Procédez de lʹune des façons suivantes :
• Reculer le siège ‐ Tout en le soulevant par les tubes de support du dossier, poussez le siège vers lʹarrière dans la position désirée.
• Avancer le siège ‐ Tout en appuyant sur les tubes de support du siège, tirez le siège vers lʹavant dans la position désirée.
6. Serrez soigneusement les deux vis à tête creuse qui maintiennent le cadre du siège au cadre du handbike.
7. Serrez les boulons à six pans et les écrous de blocage qui maintiennent les deux colliers de réglage de lʹangle du siège aux supports arrière du siège.
Tube de support
arrière
Colliers de
réglage de
l'angle du siège
Cadre du siège
Collier de réglage de la
hauteur
Vis à tête creuse avant
Réglage de la hauteur
Cadre du handbike
Vis à tête creuse arrière
FIGURE 6.6 Régler le siège en avant/arrière - Tous les modèles sauf Top End XLT Gold et
Top End Force
Encart N° 1154282
41
Gamme de handbikes
SECTION 6—POSITION DE CONDUITE
Avancer/reculer le siège - Top End XLT Gold et Top
End Force uniquement
REMARQUE : Pour cette procédure, se reporter à FIGURE 6.7.
REMARQUE : Le siège doit être réglé de façon à ce quʹune fois assis avec les pieds sur les repose‐pieds, les genoux soient légèrement pliés et le coudes doivent être également légèrement pliés lorsque le pédalier est reculé le plus possible.
1. Enlever la toile du siège. Se reporter à Remplacer la toile du siège en page 63.
2. Desserrez, mais NʹENLEVEZ PAS les deux boulons de montage et les écrous de blocage qui maintiennent les deux colliers du dossier aux rails du siège.
3. Faites glisser les colliers du dossier vers lʹavant et lʹarrière le long des rails du siège à la position désirée.
4. Serrez bien les deux boulons de montage et les écrous de blocage qui maintiennent les deux colliers du dossier aux rails du siège.
5. Remettez la toile du siège. Se reporter à Remplacer la toile du siège en page 63.
6. Réglez lʹinclinaison du dossier si nécessaire.
Boulon de
montage et
écrou de
verrouillage
Rails du
siège
Collier du
dossier
FIGURE 6.7 Avancer/reculer le siège - Top End XLT Gold et Top End Force uniquement
Gamme de handbikes
42
Encart N° 1154282
SECTION 6—POSITION DE CONDUITE
Régler la hauteur d'assise - Tous les modèles sauf Top
End XLT Gold et Top End Force
REMARQUE : Pour cette procédure, se reporter à FIGURE 6.8.
1. Desserrez, mais NʹENLEVEZ PAS les quatre vis à tête creuse qui maintiennent lʹarrière du siège au cadre du handbike.
2. Enlevez les deux vis à tête creuse qui maintiennent lʹavant du cadre du siège au cadre du handbike.
3. Placez le collier de réglage de la hauteur du siège dans le trou du support de réglage de la hauteur du siège.
4. Mettez les deux vis à tête creuse pour fixer lʹavant du cadre du siège au cadre du handbike.
Tube de support du
dossier
Colliers de
réglage de
l'angle du siège
Collier de réglage de la
hauteur
Vis à tête creuse avant
Vis à tête creuse arrière
Cadre du
handbike
Réglage de la hauteur
Cadre du siège
FIGURE 6.8 Régler la hauteur d'assise - Tous les modèles sauf Top End XLT Gold et Top End
Force
Réglage de l'inclinaison du dossier - Tous les modèles
excepté Top End XLT Gold et Top End Force
REMARQUE : Pour cette procédure, se reporter à FIGURE 6.9 on page 44.
1. Si équipé, actionnez le frein de parking.
2. Desserez, mais nʹenlevez pas les quatre vis à tête creuse qui maintiennent le cadre du siège au cadre du handbike.
REMARQUE : Il y a deux vis à tête creuse sur le côté droit et gauche du handbike.
3. Desserrez, mais nʹenlevez pas les boulons à six pans et les écrous de blocage qui fixent les deux colliers de réglage dʹangle dʹinclinaison sur les supports arrière du siège.
REMARQUE : Il y a un collier sur le côté droit et le côté gauche du handbike.
4. Procédez de lʹune des façons suivantes :
Encart N° 1154282
43
Gamme de handbikes
SECTION 6—POSITION DE CONDUITE
• Augmenter lʹinclinaison ‐ Tout en le prenant par les tubes de support du dossier, tirer le dossier vers lʹavant sur la position désirée.
• Diminuer lʹinclinaison ‐ Tout en appuyant sur les tubes de support du dossier, poussez le dossier vers le bas sur la position désirée.
5. Serrez les quatre vis à tête creuse qui maintiennent le cadre du siège au cadre du handbike.
6. Serrez les boulons à six pans et les écrous de blocage qui maintiennent les deux colliers de réglage de lʹangle du siège aux supports arrière du siège.
Tube de support du
dossier
Colliers de réglage de l'angle
du siège
Cadre du handbike
Vis à tête creuse arrière
FIGURE 6.9 Réglage de l'inclinaison du dossier - Tous les modèles excepté Top End XLT
Gold et Top End Force
Réglage de l'angle d'inclinaison du dossier - Top End
XLT Gold
REMARQUE : Pour cette procédure, se reporter à FIGURE 6.10 on page 45.
1. Desserez, mais NʹENLEVEZ PAS, les deux vis à tête creuse situées sur le collier de réglage de lʹinclinaison du dossier.
2. Procédez de lʹune des façons suivantes :
• Augmenter lʹinclinaison ‐ Tout en le prenant par les tubes de support du dossier, pousser le dossier sur la position désirée.
• Diminuer lʹinclinaison ‐ Tout en le soulevant par les tubes de support du dossier, tirez le dossier vers lʹavant vers la position désirée.
3. Serrez soigneusement les deux vis à tête creuse qui se trouvent sur le collier de réglage de lʹinclinaison du dossier.
Gamme de handbikes
44
Encart N° 1154282
SECTION 6—POSITION DE CONDUITE
Tube de support
arrière
Vis à tête
creuse
Trous de réglage
REMARQUE : Roue non montrée pour explication.
FIGURE 6.10 Réglage de l'angle d'inclinaison du dossier - Top End XLT Gold
Régler la hauteur du dossier - Dossier large uniquement
REMARQUE : Pour cette procédure, se reporter à FIGURE 6.11.
REMARQUE : Cette procédure sʹapplique aux modèles Top End XLT avec option dossier large uniquement.
1. Enlevez le tissu du dossier du handbike. Se reporter à Remplacer la toile du dossier en page 64.
MISE EN GARDE
Le ressort à tétons DOIT dépasser à travers le trou du tube du dossier.
Assurez-vous que les deux tubes d'insertion du cadre de dossier sont à la même
hauteur avant de réassembler le fauteuil roulant.
2. Appuyez sur le ressort à téton du tube dʹinsertion du cadre de dossier et ajustez la hauteur du dossier sur lʹune des trois hauteurs en tenant compte de la hauteur originale du dossier.
Ressort à
téton
Cadre de dossier
Tube d'insert
du cadre
3. Remettez le tissu du dossier sur le handbike. Se reporter à Remplacer la toile du dossier en page 64.
FIGURE 6.11 Régler la hauteur du dossier Dossier large uniquement
Encart N° 1154282
45
Gamme de handbikes
SECTION 7—ROUES
SECTION 7—ROUES
MISE EN GARDE
Après tout réglage, réparation ou entretien et avant utilisation, s'assurer que toute
la visserie est bien serrée - sinon il pourrait y avoir un risque de blessure ou de
dommage matériel.
Installer/Régler la roue arrière et les axes à démontage
rapide
REMARQUE : Pour cette procédure, se reporter à FIGURE 7.1.
1. Assurez‐vous que lʹécrou hexagonal de la douille de réception de lʹaxe est bien serré avant dʹinstaller les roues arrière.
Ecrou hexagonal
de la douille de
réception de
l'axe
2. Relâchez la goupille de détente de lʹaxe de démontage rapide et faites glisser lʹaxe dans le douille de réception de lʹaxe.
Axe de
démontage
rapide
Douille de
réception de
l'axe
Ecrou
3. Relâchez la goupille de détente afin de libérer les billes de blocage.
Billes de
blocage
REMARQUE : Les billes de blocage DOIVENT dépasser de la douille de réception de lʹaxe pour se libérer complètement. Tou jeu excessif DOIT également être éliminé.
FIGURE 7.1 Installer/Régler la roue arrière
et les axes à démontage rapide
Goupille de
détente
4. Augmentez ou diminuez le jeu en ajustant lʹécrou de bloquage à lʹextrêmité de lʹaxe de démontage rapide.
MISE EN GARDE
Assurez-vous que la goupille de détente est complètement libérée avant d'utiliser le
handbike.
Réinstallez la roue arrière sur le handbike.
5. Réinstallez la roue arrière sur le handbike.
6. Faites basculer le handbike sur lʹune des roues arrière et faites tourner la roue dans le vide. Elle doit tourner sans résistance excessive. 7. Répétez la procédure pour la roue arrière opposée.
REMARQUE : En cas de résistance dʹun côté, répétez la procédure jusquʹà ce que le handbike roule correctement.
Gamme de handbikes
46
Encart N° 1154282
SECTION 7—ROUES
Installer les roues arrières avec les axes filetés
REMARQUE : Pour cette procédure, se reporter à FIGURE 7.2.
1. Mettez une petite quantité de graisse sur lʹaxe.
2. Mettez lʹaxe dans le trou de montage de lʹaxe sur le châssis du handbike.
3. Fixez bien lʹaxe sur le châssis.
Trou de
montage de
l'axe
Clé Allen ¼"
Châssis
Roue arrière
Axe
FIGURE 7.2 Installer les roues arrières avec les axes filetés
Remplacer le pneu/chambre à air et
réglage/remplacement des rayons
REMARQUE : Invacare recommande que ces procédures soient effectuées par un technicien qualifié.
Pression des pneus
MISE EN GARDE
NE PAS utiliser le handbike tant que la pression des pneus (p.s.i) n'est pas adéquate.
NE PAS surgonfler les pneus. Le non respect de ces consignes peut entrainer
l'explosion d'un pneu et des blessures corporelles. La pression (p.s.i) du pneu est
inscrit sur le flanc du pneu.
Encart N° 1154282
47
Gamme de handbikes
SECTION 7—ROUES
Déterminer/Régler le pincement/l'ouverture
REMARQUE : Pour cette procédure, se reporter à FIGURE 7.3.
Déterminer le pincement/l'ouverture
1. Gonflez les pneus à la pression recommandée (inscrite sur le flanc du pneu).
2. Mesurez la distance entraxe à lʹarrière et lʹavant des roues arrière à une hauteur approximative de 30 cm au dessus du sol.
Avant du handbike
Ouverture
Pincement
REMARQUE : Pour une précision optimale, lʹETAPE 2 doit être effectuée lorsque la personne est installée sur le handbike.
REMARQUE : Lʹétape 2 peut être effectuée à lʹaide dʹune jauge dʹalignement. Se reporter à Utiliser la jauge dʹalignement en page 79.
Vue de
dessus du
handbike
3. Déterminez la différence entre les deux mesures. Si la différence entre les deux mesures est supérieure à 4 mm (pour un coefficient de roulement maximum), le handbike présente lʹune des conditions suivantes :
Plus petit que le
devant
• Si la distance entraxe arrière des roues arrière est inférieure à la distance entraxe avant des roues arrière, le handbike présente une condition dʹouverture.
Plus large que le devant
DETAIL « A »
• Si la distance entraxe arrière des roues arrière est SUPERIEURE à la distance entraxe avant des roues arrière, le handbike présente un pincement.
Collier de serrage
Insert de
carrossage
4. Si la différence entre ces distances est supérieure à 4 mm corrigez le pincement/lʹouverture. Se reporter à Régler le pincement/lʹouverture en page 49. Gamme de handbikes
Vis
Barre de
carrossage
FIGURE 7.3 Déterminer/Régler le
pincement/l'ouverture
48
Encart N° 1154282
SECTION 7—ROUES
Régler le pincement/l'ouverture
1. Desserrez, mais sans les démonter les vis à tête creuse et les colliers qui maintiennent les inserts de carrossage dans la barre de carrossage (« A »).
2. Faites tourner lentement lʹinsert de carrossage jusquʹà ce que les roues arrière soient pratiquement alignées.
3. Serrez fortement les vis à tête creuse et les colliers qui maintiennent les inserts de carrossage dans la barre de carrossage.
4. Mesurez la distance entraxe à lʹarrière et lʹavant des roues arrière à une hauteur approximative de 30 cm au dessus du sol. Se reporter à Déterminer le pincement/lʹouverture en page 48.
5. Répétez les ETAPES 1‐4 jusquʹà ce que la distance de pincement/dʹouverture soit inférieure à 4 mm (pour un niveau de roulement maximum).
Remplacer les inserts de carrossage
REMARQUE : Pour cette procédure, se reporter à FIGURE 7.4.
1. Desserrez, mais sans les démonter les vis à tête creuse et les colliers qui maintiennent les inserts de carrossage dans la barre de carrossage.
2. Enlevez lʹinsert de carrossage de la barre de carrossage.
3. Installez le nouvel insert de carrossage dans la barre de carrossage.
4. Ajustez le pincement/ouverture du handbike. Se reporter à Déterminer/Régler le pincement/lʹouverture en page 48. Collier de serrage
Châssis
Insert de
carrossage Vis à tête
creuse
Barre de
carrossage
FIGURE 7.4 Remplacer les inserts de carrossage
Encart N° 1154282
49
Gamme de handbikes
SECTION 8—PROCÉDURES D'ENTRETIEN
SECTION 8—PROCÉDURES
D'ENTRETIEN
MISE EN GARDE
Après tout réglage, réparation ou entretien et avant utilisation, s'assurer que toute
la visserie est bien serrée - sinon il pourrait y avoir un risque de blessure ou de
dommage matériel.
Remplacer la Fourche/le pédalier
REMARQUE : Pour cette procédure, se reporter à FIGURE 8.1 en page 52.
REMARQUE : Invacare recommande que la procédure suivante soit effectuée par un technicien qualifié.
1. Veuillez noter la position du pédalier.
2. Déserrez mais NʹENLEVEZ PAS les deux vis à tête creuse qui maintiennent le pédalier à la fourche.
3. Faites glissez le pédalier vers la roue avant.
4. Enlevez la chaine sur le pédalier.
5. Enlevez le pédalier de la fourche.
6. Enlevez lʹécrou à tête creuse qui se trouve à lʹarrière de la fourche et qui maintient lʹensemble de freinage.
7. Notez lʹemplacement de la visserie du bloc de freinage et enlevez‐le de la fourche.
8. Enlevez le compensateur de direction ou lʹamortisseur de direction de la fourche. Se reporter à Enlever le compensateur de direction en page 55 ou Enlever lʹamortisseur de direction en page 56.
9. Déserrez, mais NʹENLEVEZ PAS la vis à tête creuse qui maintient le levier du sélecteur de vitesse au cadre du siège.
10. Retirez le boulon hexagonal et lʹécrou de blocage qui fixent le levier du frein au collier de fixation du levier de frein.
11. Retirez le collier de fixation du levier de frein de la fourche existante.
12. Déserrez, mais nʹenlevez pas les deux écrous borgnes qui fixent la roue avant à la fourche.
13. Elevez la roue de la fourche.
14. Mettez la chaîne à plat.
REMARQUE : Mettre la chaîne à plat évitera les déformations de la chaine.
15. Retirez les deux boulons à six pans, les écrous de blocage et les colliers qui maintiennent les repose‐pieds à la fourche.
Gamme de handbikes
50
Encart N° 1154282
SECTION 8—PROCÉDURES D'ENTRETIEN
16. Notez la position des repose‐pieds et enlevez les repose‐pieds de la fourche existante.
17. Retirez les deux écrous supérieurs qui maintiennent la fourche au cadre.
18. Notez la position du joint torique et du roulement et séparez la fourche existante du cadre.
19. Faites glisser le roulement inférieur dans la nouvelle fourche. Reportez‐vous à FIGURE 8.1 pour une orientation correcte.
20. Faites glisser la nouvelle fourche dans le cadre.
21. Placez le joint torique et le roulement sur la nouvelle fourche. Reportez‐vous à FIGURE 8.1 pour une orientation correcte.
22. Mettez les deux écrous sur la nouvelle fourche et serrez‐les bien. Reportez‐vous à FIGURE 8.1 pour une orientation correcte.
23. Placez les colliers du repose pied sur la nouvelle fourche.
24. Installez les repose‐pieds sur la nouvelle fourche à lʹendroit noté à lʹETAPE 17 et fixez‐les avec les deux boulons à six pans et les écrous de blocage.
25. Placez la chaîne autour du moyeu de la roue avant.
26. Installez la roue avant sur la nouvelle fourche.
REMARQUE : Assurez‐vous que la rondelle et la rondelle à languette sont à lʹextérieur de la nouvelle fourche.
27. Alignez les languettes des rondelles à languettes avec les encoches présentes sur la nouvelle fourche.
28. Répétez les ETAPES 27‐28 jusquʹà ce que les languettes soient alignées avec les encoches de la nouvelle fourche.
29. Serrez les deux écrous borgnes à 29,4 ‐ 44,0 N‐m (260‐390 in‐lbs).
30. Installez le collier de serrage du levier de frein sur la nouvelle fourche.
31. Fixez le levier de frein au collier de serrage du leveir de frein avec la vis à six pans et lʹécrou de blocage. Serrez de 22 à 26 pouces‐livres.
32. Réinstallez le levier de sélection de vitesse sur le cadre du siège et fixez‐le avec la vis à tête creuse.
33. Installez le compensateur de direction ou lʹamortisseur de direction sur la nouvelle fourche. Se reporter à Installer le compensateur de direction en page 54 ou Installer lʹamortisseur de direction en page 56.
34. Installez le frein complet sur la nouvelle fourche. Reportez‐vous à la position de la visserie notée à lʹETAPE 8 et serrez bien avec lʹécrou à tête creuse.
35. Faites glisser le pédalier sur la nouvelle fourche.
REMARQUE : Assurez‐vous que le pignon du pédalier est aligné avec le pignon de la roue avant.
36. Réinstallez la chaîne sur le pignon du pédalier.
37. Placez le pédalier sur la position déterminée à lʹETAPE 1 et serrez bien avec les deux vis à tête creuse.
Encart N° 1154282
51
Gamme de handbikes
SECTION 8—PROCÉDURES D'ENTRETIEN
ETAPES 1, 2, 3, 36, 37
ETAPES 6, 7, 34
Fourche
Vis à tête
creuse
Fourche
Visserie
Systeme de
freinage
Ecrou à
tête
creuse
Pédalier
ETAPES 8, 31
Amortisseur de direction
Compensateur de direction
ETAPES 12, 13, 26, 27, 28, 29
ETAPES 10, 11, 30, 31
Ecrou
Collier de
serrage
du levier
de frein
Ecrou à
six pans
Levier de
freinage
La rondelle à languette
DOIT être installée
comme illustré
Fourche
Rondelle
Roue
avant
Ecrous
borgnes
ETAPES 5, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 35
ETAPES 15, 16, 23, 24
Ecrous du
haut
Fourche
Pédalier
Roulement
Joint torique
Châssis
Boulons à six pans,
écrous de blocage et
colliers du repose-pied
Châssis
Fourche
Roulement
inférieur
FIGURE 8.1 Remplacer la Fourche/le pédalier
Gamme de handbikes
52
Encart N° 1154282
SECTION 8—PROCÉDURES D'ENTRETIEN
Remplacer les poignées du pédalier - Top End XLT
Gold, XLT PRO et Top End Force
REMARQUE : Pour cette procédure, se reporter à FIGURE 8.2 en page 54.
REMARQUE : La position gauche et droite est déterminée comme assis sur le handbike.
Remplacer la poignée du côté gauche du pédalier
1. Enlevez les deux vis à tête creuse présentes sur le collier du bras de poignée.
2. Enlevez la vis à tête creuse et le bouchon de lʹaxe de pédalier.
3. Enlevez le bras de poignée de lʹaxe de pédalier.
4. Placez le nouveau bras de poignée sur lʹaxe de pédalier de manière à ce que le nouveau bras de poignée soit aligné avec le bras de poignée côté droit.
5. Remettez la vis à tête creuse et le bouchon sur lʹaxe de pédalier. NE SERREZ PAS excessivement.
6. En vous servant des vis à tête creuse, fixez le collier de serrage du nouveau bras de poignée à lʹaxe de pédalier. Serrer fermement.
Remplacer la poignée du côté droit du pédalier
1. Enlevez les deux boulons de montage et les écrous de blocage qui maintiennent le plateau de chaîne sur les broches du bras de poignée existant.
2. Enlevez les deux vis à tête creuse présentes sur le collier du bras de poignée.
3. Enlevez la vis à tête creuse et le bouchon de lʹaxe de pédalier.
4. Enlevez le bras de poignée de lʹaxe de pédalier existant.
5. Placez le nouveau bras de poignée sur lʹaxe de pédalier.
6. En vous servant des deux boulons de montage et des écrous de blocage, fixez les broches du nouveau bras de poignée au plateau de chaîne.
7. Assurez‐vous que le nouveau bras de poignée est aligné avec la poignée du côté gauche.
8. Remettez la vis à tête creuse et le bouchon sur lʹaxe de pédalier. NE SERREZ PAS excessivement.
9. En vous servant des vis à tête creuse, fixez le collier de serrage du nouveau bras de poignée à lʹaxe de pédalier. Serrer fermement.
Encart N° 1154282
53
Gamme de handbikes
SECTION 8—PROCÉDURES D'ENTRETIEN
Collier du bras de poignée
Boulons de
montage et
écrous bloquants
Plateau de
chaîne
Bras de poignée droit
(broches)
Bras de poignée
gauche
Axe de pédalier, vis à
tête creuse et
bouchon
Axe de pédalier, vis
à tête creuse et
bouchon
Collier du bras de
poignée et vis à têtes
creuses
Vis à tête creuse
FIGURE 8.2 Remplacer les poignées du pédalier - Top End XLT Gold, XLT PRO et Top End
Force
Installer/Enlever/Régler le compensateur de direction
REMARQUE : Pour cette procédure, se reporter à FIGURE 8.3 en page 55.
REMARQUE : Lʹamortisseur de direction est prévu pour stabiliser le handbike pendant les transferts et pendant la conduite et nʹest pas prévu pour maintenir lʹalignement du handbike pendant que vous pédalez mais pour empêcher le handbike de pencher excessivement dʹun côté ou de lʹautre.
Installer le compensateur de direction
1. Passez le boulon à travers le cadre et le compensateur de direction.
2. Placez lʹentretoise sur le boulon.
3. Placez le boulon avec lʹentretoise et le compensateur de direction dans le trou de montage du cadre.
4. Tournez la fourche pour vérifier que la roue avant pointe directement vers lʹavant.
5. Placez lʹextrêmité du compensateur de direction sur le boulon de la fourche.
REMARQUE : Si nécessaire, allongez ou diminuez le compensateur de direction pour mettre lʹextrêmité de la fourche sur le boulon de la fourche. Se reporter à Régler le compensateur de direction en page 55.
6. Fixez le compensateur de direction sur le boulon de la fourche au moyen de lʹécrou de blocage. Bien serrer.
Gamme de handbikes
54
Encart N° 1154282
SECTION 8—PROCÉDURES D'ENTRETIEN
Enlever le compensateur de direction
1. Enlevez lʹécrou de blocage fixant lʹextrêmité de lʹamortisseur de direction au boulon de la fourche.
2. Séparez lʹextrêmité de lʹamortisseur de direction du boulon de la fourche.
3. Enlevez le boulon et lʹentretoise fixant lʹextrêmité de lʹamortisseur de direction au cadre. Régler le compensateur de direction
REMARQUE : Ce réglage est effectué pour la conduite sur une route présentant des bosses ou lors de vents violents.
1. Tournez lʹextrêmité du compensateur de direction pour ajuster la longueur. Dans le sens des aiguilles dʹune montre ‐ raccourcit le compensateur de direction et pousse la roue avant vers la gauche. Dans le sens contraire des aiguilles dʹune montre ‐ rallonge le compensateur de direction et pousse la roue avant vers la droite.
Réglage
Compensateur de direction
Extrêmité
de la
fourche
Retiré
Ecrou de la
fourche
Ecrou
Trou de
montage
du cadre
Installé
Cadre
Cadre
Extrêmité de
la fourche
Compensateur
de direction
Fourche
Extrêmité de la
fourche
Boulon
Compensateur
de direction
Entretoise
FIGURE 8.3 Installer/Enlever/Régler le compensateur de direction
Installer/enlever /régler l'amortisseur de direction Pour le Top End XLT Gold et Force Uniquement
REMARQUE : Pour cette procédure, se reporter à FIGURE 8.4 en page 57.
REMARQUE : Lʹamortisseur de direction est prévu pour stabiliser le handbike pendant les transferts et pendant la conduite et nʹest pas prévu pour maintenir lʹalignement du handbike pendant que vous pédalez mais pour empêcher le handbike de pencher excessivement dʹun côté ou dʹun autre.
Encart N° 1154282
55
Gamme de handbikes
SECTION 8—PROCÉDURES D'ENTRETIEN
Installer l'amortisseur de direction
1. Servez‐vous dʹun écrou de blocage, pour fixer la tige filetée supérieure de lʹamortisseur de direction à la broche du pédalier.
2. Tout en insérant la cheville filetée inférieure sur lʹattache, positionnez le collier de fixation de lʹamortisseur autour du cadre du handbike.
3. Utilisez deux vis à tête creuse pour fixer sans serrer le collier de fixation de lʹamortisseur au cadre du handbike.
4. Avec un écrou de blocage, fixez lʹamortisseur de direction au collier de lʹamortisseur.
5. Après vous être assuré que la roue avant et le collier de fixation de lʹamortisseur sont alignés au cadre du handbike, serrez bien les deux vis à tête creuse qui maintiennent le collier de lʹamortisseur au cadre du handbike.
6. Effectuez un test de conduite du handbike, et sʹil tire vers la gauche ou vers la droite, ajustez lʹamortisseur de direction. Se reporter à Régler lʹamortisseur de direction en page 56.
Enlever l'amortisseur de direction
1. Enlevez lʹécrou de blocage fixant lʹextrêmité de lʹamortisseur de direction au collier de lʹamortisseur.
2. Enlevez les deux vis à tête creuse fixant le collier de fixation de lʹamortisseur au cadre du handbike.
3. Enlevez le collier de lʹamortisseur du cadre du handbike et la tige filetée inférieure de lʹamortisseur de direction
4. Enlevez lʹécrou de verrouillage fixant la tige filetée supérieure de lʹamortisseur de direction à la broche du pédalier.
5. Enlevez lʹamortisseur de direction du pédalier.
Régler l'amortisseur de direction
1. Déserrez mais NʹENLEVEZ PAS les deux vis à tête creuse qui maintiennent lʹamortisseur au cadre du tricycle.
2. Après vous être assuré que la roue avant et le collier de fixation de lʹamortisseur sont alignés au cadre du handbike, serrez bien les deux vis à tête creuse qui maintiennent le collier de lʹamortisseur au cadre du handbike.
3. Essayez de conduire le handbike, et sʹil tire vers la gauche ou vers la droite répétez les ETAPES 1‐3 jusquʹà ce que le handbike roule parfaitement droit.
Gamme de handbikes
56
Encart N° 1154282
SECTION 8—PROCÉDURES D'ENTRETIEN
Top End XLT
Gold
UNIQUEMENT
Broche du
pédalier
Vis à têtes creuses (Il y en a
une située de chaque côté du
cadre du tricycle)
Tige filetée supérieure
et écrou de blocage
Amortisseur
de direction
Cadre du
handbike
Tige filetée
inférieure et
écrou de
blocage
Top End Force
UNIQUEMENT
Collier de fixation de
l'amortisseur (attache)
Tige filetée supérieure et écrou de blocage
Amortisseur de
direction
Broche du
pédalier
Collier de fixation de
l'amortisseur (attache)
Cadre du
handbike
FIGURE 8.4 Installer/enlever /régler l'amortisseur de direction - Pour le Top End XLT Gold
et Force Uniquement
Installer le câble de l'embrayeur à 7 vitesses
REMARQUE : Pour cette procédure, se reporter à FIGURE 8.5.
REMARQUE : Cette procédure sʹapplique aux modèles Top End XLT uniquement.
REMARQUE : Le câble du sélecteur de vitesse va du côté droit du cadre avant jusquʹà sa Extension de
Câble
la poignée
position de montage sur lʹaxe de la poignée. 1. Faites passer le câble du côté droit de la fourche jusquʹà la position de montage à gauche, juste au dessous de la poignée.
Sélecteur de
vitesse
2. Attachez le câble du sélecteur à sept vitesses sur lʹextension de la poignée. FIGURE 8.5 Installer le câble de
l'embrayeur à 7 vitesses
3. Fixez avec les pièces fournies.
Encart N° 1154282
57
Gamme de handbikes
SECTION 8—PROCÉDURES D'ENTRETIEN
Régler/remplacer l'embrayeur à 7 vitesses
Les handbike à 7 vitesses sont équipés de moyeux SHIMANO. Sʹils sont équipés de moyeux SHIMANO, ils DOIVENT être réglés et entretenus par un technicien qualifié.
REMARQUE : TECHNICIENS QUALIFIES UNIQUEMENT ‐ Contactez invacare au 02 47 62 64 66 pour des renseignements complets sur les moyeux Shimano.
Il est recommandé de faire régler le sélecteur de vitesse de votre handbike par un technicien qualifié.
Installer/régler le plateau de chaine 7 vitesses
Installation du plateau de chaine à 7 vitesses
MISE EN GARDE
Le rouleau tendeur doit être bien réglé pour permettre une tension correcte de la
chaîne. Si la chaîne n'est pas bien tendue, la chaîne peut se désengager du pignon. Si
la chaîne correctement tendue fait du bruit, deserrez-la légèrement. Après le
montage de la chaîne, commencez sur la première vitesse et passez les autres
immédiatement.
REMARQUE : Pour cette procédure, se reporter à FIGURE 8.6 en page 59.
1. Etalez la chaîne à plat et faites‐la passer sur le tendeur de chaîne inférieur vers le haut jusquʹau pignon de la poignée.
2. Placez la chaîne sur le pignon de la poignée.
REMARQUE : Il peut être nécessaire de faire tourner la poignée dans le sens des aiguilles dʹune montre pour placer la chaîne sur le petit pignon.
3. Faites passer la chaîne sur le tendeur supérieur.
4. Placez la chaine sur le pignon de la roue et ramenez‐la vers le tendeur inférieur.
5. Placez la chaîne au dessus du tendeur de chaine inférieur.
6. Attachez les deux extrêmités de la chaîne lʹune à lʹautre avec le maillon fourni (avec clip).
Gamme de handbikes
58
Encart N° 1154282
SECTION 8—PROCÉDURES D'ENTRETIEN
F
ETAPE 2
Pédalier manuel
Tendeurs de
chaîne
Tendeur
supérieur
ETAPE 4
Chaîne
inférieure
Montage du
pignon de roue
Pignon de la
roue
FIGURE 8.6 Installation du plateau de chaine à 7 vitesses
Régler le plateau de chaine à 7 vitesses
MISE EN GARDE
Le rouleau tendeur doit être bien réglé pour permettre une tension correcte de la
chaîne. Si la chaîne n'est pas bien tendue, la chaîne peut se désengager du pignon. Si
la chaîne correctement tendue fait du bruit, deserrez-la légèrement. Après le
montage de la chaîne, commencez sur la première vitesse et passez les autres
immédiatement.
REMARQUE : Pour cette procédure, se reporter à FIGURE 8.7 en page 60.
REMARQUE : Cette procédure sʹapplique aux modèles Top End XLT et Top End XLT Junior uniquement.
1. Assurez‐vous que le pédalier est réglé à la bonne hauteur. Se reporter à Régler le pédalier en page 39.
REMARQUE : Le déplacement du pédalier vers le haut ou vers le bas détend ou retend la chaîne. 2. Déserrez la vis à six pans qui maintient le rouleau tendeur de chaîne.
3. Réglez la tension de la chaîne en déplaçant le rouleau tendeur dans un sens ou dans lʹautre comme démontré FIGURE 8.7. 4. Serrez la vis à six pans pour fixer le rouleau tendeur de chaîne en place.
Encart N° 1154282
59
Gamme de handbikes
SECTION 8—PROCÉDURES D'ENTRETIEN
Ecrou à six
Rouleau
tendeur
FIGURE 8.7 Régler le plateau de chaine à 7 vitesses
Installer/régler le boitier à 27 vitesses
Installer le boitier boitier à 27 vitesses
REMARQUE : Pour cette procédure, se reporter à FIGURE 8.8 en page 61.
1. Etalez la chaîne à plat et faites‐la passer autour de lʹengrenage de la chaine du pédalier et du pignon de moyeu.
REMARQUE : Il peut être nécessaire de faire tourner la poignée dans le sens des aiguilles dʹune montre pour placer la chaîne sur le petit pignon.
2. Assurez‐vous que le pédalier est déserré.
3. Soulevez le dérailleur et faites passer la chaine sous le dérailleur.
4. Faites passer la chaîne autour du pignon de la roue.
5. Faites passer la chaîne autour du bas du pignon de roue et faites‐la remonter vers le pignon de la poignée.
6. Attachez les deux extrêmités de la chaîne lʹune à lʹautre avec le maillon fourni (avec clip).
7. Pour tendre la chaîne, reportez‐vous à Remplacer la Fourche/le pédalier en page 50.
Gamme de handbikes
60
Encart N° 1154282
SECTION 8—PROCÉDURES D'ENTRETIEN
Ensemble pignons du
pédalier
ETAPE 5
Dérailleur et pignons de roue
ETAPE 4
ETAPE 3
FIGURE 8.8 Installer le boitier boitier à 27 vitesses
Régler le boitier à 27 vitesses
REMARQUE : Pour cette procédure, se reporter à FIGURE 8.9.
1. Déserrez, SANS les enlever les vis à tête creuse qui maintiennent les poignées du pédalier sur la fourche.
2. Faites glisser les poignées vers le haut ou vers le bas jusquʹà ce que la chaîne soit correctement tendue.
REMARQUE : La chaîne est correctement tendue lorsque le jeu de la chaine est dʹun demi pouce environ.
REMARQUE : Si la poignée est dans une position correcte mais que la chaîne est mal tendue, il est nécessaire dʹajouter ou de retirer des maillons pour régler la tension. Ceci doit être effectué par un technicien qualifié.
3. Serrez soigneusement les vis à tête creuse qui maintiennent les poignées à la fourche.
Poignée
Fourche
Vis à têtes
creuses
FIGURE 8.9 Régler le boitier à 27 vitesses
Encart N° 1154282
61
Gamme de handbikes
SECTION 8—PROCÉDURES D'ENTRETIEN
Régler/remplacer le frein de parking
MISE EN GARDE
Avant d'utiliser votre handbike, vérifiez que le frein de parking fonctionne
correctement.
REMARQUE : Pour cette procédure, se reporter à FIGURE 8.10.
Régler le frein de parking
Câble
1. Déserrez lʹécrou à six pans creux et faites tourner le tambour du dispositif de réglage dans le sens des aiguilles dʹune montre (tendre) ou dans le sens contraire des aiguilles dʹune montre (détendre) pour régler la tension du câble. Reserrez lʹécrou à six pans creux.
Tampons de frein
1. Réglez les patins de freins pour quʹils appuient uniquement sur la jante de la roue lorsque le frein de parking est serré.
Remplacer le frein de parking
Tampons de frein
1. Tambours de freins.
2. Fixez‐les les avec la visserie existante et réglez‐les.
Frein de parking
MISE EN GARDE
Le remplacement du frein de parking DOIT être effectué par une technicien
qualifié.
Tambour du dispositif de réglage
Ecrou à six pans
Jante de la roue
Tampon de frein
Bouton d'arrêt
Ecrou de montage
FIGURE 8.10 Régler/remplacer le frein de parking
Gamme de handbikes
62
Encart N° 1154282
SECTION 8—PROCÉDURES D'ENTRETIEN
Remplacer la toile du siège
MISE EN GARDE
La toile DOIT être vérifiée avant chaque utilisation. L'exposition à l'humidité (pluie,
flaques par ex.) peut endommager les sangles et les bandes velcro de fixation.
N'UTILISEZ PAS le handbike si la toile est mouillée ou endommagée, sinon des
blessures graves peuvent se produire.
REMARQUE : , se reporter à FIGURE 8.11.
1. Enlevez le coussin dʹassise et la toile du dossier du siège.
2. Détachez les quatre sangles de fiixation qui maintiennent la toile au cadre du siège.
3. Enlever la toile de siège.
4. Installez la toile neuve en vous assurant que les trois sangles de fixation rapprochés les uns des autres se trouvent sur lʹarrière du cadre du siège.
5. Fixer les quatre sangles de fixation les unes aux autres.
6. Remettez la toile du dossier et le coussin dʹassise sur le siège.
Toile du
dossier
Large sangle
vers l'arrière
du cadre du
siège
Trois sangles de fixation
de la toile du siège vers
l'arrière du cadre du siège
Vers l'avant du
handbike
FIGURE 8.11 Remplacer la toile du siège
Encart N° 1154282
63
Gamme de handbikes
SECTION 8—PROCÉDURES D'ENTRETIEN
Remplacer la toile du dossier
MISE EN GARDE
La toile DOIT être vérifiée avant chaque utilisation. L'exposition à l'humidité (pluie,
flaques par ex.) peut endommager les sangles de les bandes velcro de fixation.
N'UTILISEZ PAS le handbike si la toile est mouillée ou endommagée, sinon des
blessures graves peuvent se produire.
Remplacer la toile large de dossier
Toile du dossier
REMARQUE : Pour cette procédure, se reporter à FIGURE 8.12.
1. Détachez les deux sangles qui maintiennent le bas de la toile actuelle aux tubes du dossier.
Sangle
d'attache
2. Détachez le haut de la toile du dossier existante.
Sangle
d'attache
3. Soulevez la toile du dossier existante et enlevez‐la du handbike.
Cadre de
dossier
4. Installez la nouvelle toile du dossier sur le handbike.
FIGURE 8.12 Remplacer la toile large de
dossier
5. Fixez soigneusement les sangles du bas de la nouvelle toile sur les tubes du dossier.
Remplacer la toile étroite du
dossier
Bandes
velcro
REMARQUE : Pour cette procédure, se reporter à FIGURE 8.13.
Fixer le dossier
étroit
Cadre
du
dossier
REMARQUE : Retirez le coussin du dossier du cadre du dossier.
Coussin du dossier
1. Alignez les bandes de fixation du cadre du dossier avec les bandes de fixation du nouveau coussin du dossier.
Bandes
velcro
2. Appuyez le coussin fermement contre le cadre du dossier.
Cadre
du
dossier
Dossier étroit
réglable
FIGURE 8.13 Remplacer la toile étroite du
dossier
Gamme de handbikes
64
Encart N° 1154282
SECTION 9—OPTIONS
SECTION 9—OPTIONS
MISE EN GARDE
Après tout réglage, réparation ou entretien et avant utilisation, s'assurer que toute
la visserie est bien serrée - sinon il pourrait y avoir un risque de blessure ou de
dommage matériel.
Installer l'éclairage de sécurité arrière
Eclairage de sécurité
MISE EN GARDE
La conduite du handbike est sujette à
toutes les règles et les lois de conduite
automobile. (Ceci inclut l'utilisation
d'un éclairage de sécurité et de
réflecteurs pour la conduite de
nuit/tombée de la nuit.)
Protège
lentille
Collier de
fixation
REMARQUE : Pour cette procédure, se reporter à FIGURE 9.1.
Colonne arrière
du siège
Piles
Ecrou bloquant
REMARQUE : Roues arrières enlevées pour plus de clarté.
1. Enlevez le protège lentille.
2. Insérez les piles AAA en respectant la polarité (+ ou ‐).
FIGURE 9.1 Installer l'éclairage de sécurité
arrière
3. Remettez le protège lentille.
Monter l'éclairage de sécurité
1. Ouvrez la fixation située sous lʹéclairage de sécurité.
2. Installez‐la sur le tube support de dossier.
3. Placez lʹécrou bloquant dans le colier de fixation et serrez fermement. Utiliser l'éclairage de sécurité
1. Appuyez sur le bouton GRIS marche/arrêt.
2. Otez le protège lentille et placez lʹinterrupteur noir en arrière ou en avant pour obtenir un fonctionnement intermittent ou constant.
Encart N° 1154282
65
Gamme de handbikes
SECTION 9—OPTIONS
Installer le bidon à eau
REMARQE : Pour cette procédure, se reporter à FIGURE 9.2.
1. Fixez le tube support du bidon à eau sur le cadre du siège en vous servant de la visserie fournie.
REMARQUE : Assurez‐vous que les trous de montage du support du bidon à eau sont orientés vers le bas.
2. Fixez le support du bidon à eau au cadre de siège en utilisant la visserie fournie.
3. Poussez le bidon à eau vers le fond dans son support.
Cadre du
siège
Tube Support
Bidon à
eau
Support
FIGURE 9.2 Installer le bidon à eau
Installer/utiliser la barre de remorquage
REMARQE : Pour cette procédure, se reporter à FIGURE 9.3.
REMARQUE : La barre de remorquage ne fonctionnera pas sur des fauteuils roulants disposant de reposes pieds amovibles. Seuls les fauteuils roulants rigides avec un repose‐pied tubulaire peuvent être remorqués grâce à la barre de remorquage. 1. Enlevez les deux écrous bloquants de chaque support.
2. Placez les colliers de fixations autour du cadre arrière du handbike.
REMARQUE : Assurez‐vous que le dispositif de montage est centré par rapport au cadre arrière du handbike. Bande velcro
Colliers de
fixation
3. En vous servant de deux écrous de bloquage, fixez les colliers de fixation sur lʹarrière du cadre du handbike.
Visserie
4. Fixez la barre de remorquage au handbike au moyen des colliers de fixation et des écrous bloquants.
5. Fixez le fauteuil roulant à la barre de remorquage au moyen des sangles fournies.
Gamme de handbikes
Barre de remorquage
Châssis
arrière du
handbike
FIGURE 9.3 Installer/utiliser la barre de
remorquage
66
Encart N° 1154282
SECTION 9—OPTIONS
Installer le pare choc
MISE EN GARDE
NE PAS L'UTILISER si le pare choc dépasse des roues arrière. Si le pare choc
dépasse des roues arrière, contactez votre revendeur.
REMARQE : Pour cette procédure, se reporter à FIGURE 9.4.
REMARQUE : Le pare choc ne peut pas être installé si la barre de remorquage est installée.
1. Enlevez les quatre vis sur chaque support de montage.
Supports de
montage
2. Placez les supports autour du cadre arrière du handbike.
Châssis
arrière du
handbike
Visserie
REMARQUE : Assurez‐vous que le pare choc est centré sur le cadre arrière du handbike. 3. En vous servant des vis pour chaque support de montage, fixez les supports de montage au cadre arrière du handbike.
Pare choc
Supports de
montage
FIGURE 9.4 Installer le pare choc
Installer le drapeau de sécurité
REMARQE : Pour cette procédure, se reporter à FIGURE 9.5.
1. Installez le drapeau de sécurité dans le support qui est fixé sur le tube arrière du cadre du handbike.
Drapeau de
sécurité
Tube du dossier
Support de
montage
FIGURE 9.5 Installer le drapeau de sécurité
Port du casque de sécurité
REMARQUE : Pour cette procédure, se reporter à FIGURE 9.6.
Casque
1. Attachez le casque au moyen de la mentonnière.
FIGURE 9.6 Port du casque de sécurité
2. Assurez‐vous quʹil est bien ajusté.
Encart N° 1154282
67
Gamme de handbikes
SECTION 9—OPTIONS
Installer la ceinture de maintien
REMARQE : Pour cette procédure, se reporter à FIGURE 9.7.
1. Fixez la ceinture de maintien aux tubes du dossier au moyen de la visserie fournie.
Cadre de dossier
Ceinture de
maintien
FIGURE 9.7 Installer la ceinture de maintien
Installer le compteur sans fil
REMARQE : Pour cette procédure, se reporter à FIGURE 9.8.
1. Installez le bouchon métallique sur un rayon de la roue à approximativement 5 cm de la jante.
2. Alignez le bouchon métallique avec la fourche. 3. Fixez le capteur à la fourche au moyen de la visserie fournie.
REMARQUE : La fente du capteur DOIT être dans lʹalignement du bouchon métallique pour que le kilométrage, etc.puisse être enregistré par le compteur.
4. Enlevez lʹune des vis du carter et fixez le support de montage du compteur. 5. Enclenchez le compteur dans son support de montage.
Compteur
Capteur
Support de
montage
Rayon de la roue
avant
Bouchon métallique
FIGURE 9.8 Installer le compteur sans fil
Gamme de handbikes
68
Encart N° 1154282
SECTION 9—OPTIONS
Installer les poignées sur le pédalier
REMARQE : Pour cette procédure, se reporter à FIGURE 9.9.
Poignées horizontales/Poignées
Delrin
DETAIL « A » - POIGNÉES
HORIZONTALES/POIGNÉES DELRIN
1. Fixez la poignée sur la manivelle à lʹaide de la vis (Illustration « A »).
Pédalier
Vis
Poignée horizontale
2. Enlevez la vis pour enlever la poignée de la manivelle.
Poignées verticales
DETAIL « B » - POIGNÉES VERTICALES
1. Placez la poignée sur le pédalier (Illustration « B »).
Pédalier
2. Serrez la vis pour fixer la poignée sur le pédalier.
Ecrou
bloquant
3. Inversez les ÉTAPES 1‐2 pour enlever la poignée.
Poignée verticale
Poignées Tri Pin pour tétra
DETAIL « C » - POIGNÉES TRI PIN
1. Enlever/placer les poignées tri pin. Se reporter à Poignées verticales en page 69.
2. Serrez les vis à tête creuse pour régler la position de la poignée (Illustration « C »).
Vis
3. Serrez les vis à tête creuse pour fixer les poignées dans la position désirée.
Poignée
Tri Pin
FIGURE 9.9 Installer les poignées sur le
pédalier
Poignées V ou S
Le remplacement/installation des poignées du pédalier V ou S doit être effectué par un technicien qualifié.
Encart N° 1154282
69
Gamme de handbikes
SECTION 9—OPTIONS
Installer les poignées V/S
Pour les modèles fabriqués avant le 07/12/2007
MISE EN GARDE
L'installation incorrecte des poignées peut entraîner des blessures graves.
Il est recommandé de les vérifier avant et après chaque utilisation.
REMARQE : Pour cette procédure, se reporter à FIGURE 9.10 en page 70.
1. Fixez la poignée sur la cage à roulement du bras de manivelle au moyen du boulon, de lʹentretoise, et de deux roulements.
2. Serrez le boulon fermement. REMARQUE : La poignée devrait tourner librement avec un minimum de jeu. Si la poignée ne tourne pas librement assurez‐vous que lʹentretoise est correctement en place. Si la poignée ne tourne toujours pas librement, contactez invacare.
Roulement Cage à roulement
du bras de
Roulement
manivelle
Boulon
Entretoise
Bras de
manivelle
Poignée
FIGURE 9.10 Installer les poignées V/S - Pour les modèles fabriqués avant le 07/12/2007
Gamme de handbikes
70
Encart N° 1154282
SECTION 9—OPTIONS
Pour les modèles fabriqués avant
le 07/12/2007
DETAIL « A » Ecrou
REMPLACEMENT DE LA
bloquant
POIGNÉE
Cage à roulement
du bras de
manivelle
MISE EN GARDE
L'installation incorrecte des poignées
peut entraîner des blessures graves.
Il est recommandé de les vérifier avant
et après chaque utilisation.
Poignée
Ecrou
Bras de
manivelle
REMARQUE : Pour cette procédure, se reporter à FIGURE 9.11.
DETAIL « B » - ORIENTATION
DU BRAS DE MANIVELLE
1. Fixez la poignée sur la cage à roulement du bras de manivelle au moyen de la vis à tête creuse et du boulon de blocage.
Poignée
gauche
REMARQUE : Prenez la poignée de droite, la poignée avec la tige de montage, avec le bras de manivelle de droite, et le gauche avec le bras de manivelle gauche. Il y a une collerette à la base du bras de manivelle. Le bras de manivelle gauche nʹen a pas.
Tige de
montage
Poignée
droite
Collerette
Bras de
manivelle gauche
2. Serrer lʹécrou de verrouillage fermement. Bras de
manivelle droit
FIGURE 9.11 Installer les poignées V/S Pour les modèles fabriqués avant le
07/12/2007
REMARQUE : La poignée devrait tourner librement avec un minimum de jeu. Si la poignée ne tourne toujours pas librement, contactez invacare.
Installer les gants
REMARQE : Pour cette procédure, se reporter à FIGURE 9.12 en page 72.
1. Enroulez la boucle de paume autour de la poignée horizontale (avec la fente supérieure uniquement) et fixez en fermant au moyen de la bande velcro.
2. Faites passer la bande velcro par la fente inférieure sur la paume puis au dessus du dos de la main en serrant bien. Fixez en réunissant les bandes velcro.
3. Rattachez les bandes des gants au dos de chaque gant.
Encart N° 1154282
71
Gamme de handbikes
SECTION 9—OPTIONS
Gant
Boucle de paume fixée par bande velcro
Fente
supérieure
Bande
du gant
Bande velcro
Bande
du gant
Boucle de
paume
Poignée horizontale
Fente inférieure
FIGURE 9.12 Installer les gants
Mountain drive en option
MISE EN GARDE
N'ENCLENCHEZ PAS l'option mountain draive en charge (c'est-à-dire en utilisant
un rapport de vitesse élevé pour mettre le handbike en mouvement ou pour
monter une côte, etc.). L'enclenchement de l'option mountain drive en charge
endommage le mécanisme interne du mountain drive.
REMARQE : Pour cette procédure, se reporter à FIGURE 9.13 en page 72.
Utilisation de l'option mountain drive
1. Procédez de lʹune des façons suivantes :
Pédalier
• Mise en marche de lʹoption mountain drive ‐ Poussez le bouton de changement de vitesse situé au centre du côté droit du pédalier alors que le handbike roule à vide.
Bouton de
changement
de vitesse
• Arrêt de lʹoption mountain drive ‐ Poussez le bouton de changement de vitesse situé du côté gauche du pédalier alors que le handbike roule à vide.
FIGURE 9.13 Mountain drive en option
Entretien de l'option mountain drive
La transmission de lʹoption mountain drive doit être révisée par un technicien qualifié conformément aux instructions du fabricant fournies avec le handbike. Utilisation de l'option fourche et barre de carrossage
amovibles pour le transport
REMARQE : Pour cette procédure, se reporter à FIGURE 9.14 en page 73.
Gamme de handbikes
72
Encart N° 1154282
SECTION 9—OPTIONS
REMARQUE : Cette procédure sʹapplique uniquement aux modèles Top End XLT Pro, Gold, et Top End Force.
Lʹoption transport permet de désassembler le handbike rapidement et facilement en cas de voyage.
REMARQUE : Inversez les étapes ci‐dessous pour réassembler le handbike.
1. Enlevez les roues arrières. Se reporter à Installer/Régler la roue arrière et les axes à démontage rapide en page 46.
2. Enlevez la barre de carrossage. Se reporter à Enlever/Installer la barre de carrossage en page 73.
3. Enlever les repose‐pieds. Se reporter à Remplacer/Régler le repose‐pieds et le protège‐jambe en page 37.
4. Enlever la fourche et la roue avant. Se reporter à Enlever/Installer la fourche amovible pour le transport XLT PRO équipé dʹun compensateur de direction en page 74 ou Enlever/Installer la Fourche ‐ XLT Gold, et Top End Force équipés dʹun amortisseur de direction en page 75.
Enlever/Installer la barre de carrossage
REMARQE : Pour cette procédure, se reporter à FIGURE 9.14.
REMARQUE : Pour installer la barre de carrossage, répétez les étapes ci‐dessous en sens inverse.
1. Procédez de lʹune des façons suivantes
• Angle dʹassise réglable sur le XT Gold ‐ Le tube support du siège nʹest pas monté sur la barre de carrossage. Passez à LʹÉTAPE 2.
• Angle dʹassise réglable sauf sur le XT Gold ‐ Déserrez, mais NʹENLEVEZ‐PAS les deux vis hexagonales qui maintiennent les colliers de fixation du siège à la barre de carrossage.
2. Déserrez, mais NʹENLEVEZ‐PAS les deux vis hexagonales qui maintiennent les colliers de fixation du cadre à la barre de carrossage.
3. Faites glisser la barre de carrossage à travers les colliers de fixation.
Collier de fixation du siège
(Non présent sur le XLT Gold)
Collier de fixation du siège
(Non présent sur le XLT Gold)
Barre de carrossage
Vis à tête
creuse
Collier de fixation du cadre
Vis à tête creuse
FIGURE 9.14 Enlever/Installer la barre de carrossage
Encart N° 1154282
73
Gamme de handbikes
SECTION 9—OPTIONS
Enlever/Installer la fourche amovible pour le transport
XLT PRO équipé d'un compensateur de direction
REMARQE : Pour cette procédure, se reporter à FIGURE 9.15.
Enlever la fourche
1. Enlevez lʹécrou qui maintient le compensateur de direction à la fourche.
2. Enlevez le compensateur de direction de la fourche.
3. Enlevez les deux vis à tête creuse de chaque collier de fixation de la fourche.
4. Enlevez le plateau sur le haut de la fourche.
5. Enlevez la fourche du cadre.
6. Enlevez la roue avant de la fourche. Se reporter à Enlever la roue avant en page 76.
Collier de fixation de la fourche
Vis à tête
Plateau
creuse
1. Positionnez la fourche sur le cadre.
Collier de
fixation de
la fourche
2. Positionnez le plateau sur la fourche.
Fourche
Installer la fourche
3. Fixez le plateau sur le cadre en utilisant les deux colliers et les quatre vis à tête creuse.
Cadre
Colliers
de
fixation
Ecrou
4. Passez le compensateur de direction dans le boulon de la fourche.
5. Fixez le compensateur de direction à la fourche au moyen de lʹécrou.
Ecrou de
la fourche
6. Installer la roue avant. Se reporter à Installer la roue avant en page 76.
Compensateur de direction
FIGURE 9.15 Enlever/Installer la fourche
amovible pour le transport XLT PRO équipé
d'un compensateur de direction
7. Faites un test de conduite du handbike, et si le handbike tire vers la gauche ou vers la droite réglez le compensateur de direction. Se reporter à Régler le compensateur de direction en page 55.
Gamme de handbikes
74
Encart N° 1154282
SECTION 9—OPTIONS
Enlever/Installer la Fourche - XLT Gold, et Top End
Force équipés d'un amortisseur de direction
REMARQE : Pour cette procédure, se reporter à FIGURE 9.16 en page 76.
Enlever la fourche
1. Enlevez lʹécrou bloquant qui maintient lʹamortisseur de direction sur le collier de fixation de lʹamortisseur (illustration « A »).
2. Enlevez les deux vis à tête creuse fixant le collier de fixation de lʹamortisseur au cadre du handbike.
3. Enlevez le collier de fixation de lʹamortisseur du cadre du handbike et la cheville filetée inférieure de lʹamortisseur de direction.
4. Enlevez les deux vis à tête creuse du collier de fixation de la fourche.
5. Enlevez le plateau sur le haut de la fourche.
6. Enlevez la fourche du cadre.
7. Enlevez la roue avant de la fourche. Se reporter à Enlever la roue avant en page 76.
Installer la fourche
1. Positionnez la fourche sur le cadre.
2. Positionnez le plateau sur la fourche.
3. Grâce au collier de fixation de la fourche et de deux vis à tête creuse, fixez le bas du plateau sur le cadre.
4. Tout en insérant la cheville filetée inférieure sur lʹattache, positionnez le collier de fixation de lʹamortisseur autour du cadre du handbike.
5. Utilisez deux vis à tête creuse pour fixer sans serrer le collier de fixation de lʹamortisseur au cadre du handbike.
6. Avec un écrou de blocage, fixez lʹamortisseur de direction au collier de lʹamortisseur.
7. Installer la roue avant. Se reporter à Installer la roue avant en page 76.
8. Après vous être assuré que la roue avant et le collier de fixation de lʹamortisseur sont alignés au cadre du handbike, serrez bien les deux vis à tête creuse qui maintiennent le collier de lʹamortisseur au cadre du handbike.
9. Effectuez un test de conduite du handbike, et sʹil tire vers la gauche ou vers la droite, ajustez lʹamortisseur de direction. Se reporter à Régler lʹamortisseur de direction en page 56.
Encart N° 1154282
75
Gamme de handbikes
SECTION 9—OPTIONS
Collier de fixation de l'amortisseur (attache)
Cheville filetée inférieure de
l'amortisseur de direction
Ecrou
Vis à tête creuse
Collier de
fixation de
l'amortisseur
Collier de fixation de
la fourche
Cadre du handbike
Fourche
Collier de fixation de
la fourche
FIGURE 9.16 Enlever/Installer la Fourche - XLT Gold, et Top End Force équipés d'un
amortisseur de direction
Enlever/Installer la roue avant - XLT Gold, XLT Pro et
XLT avec dérailleur de vitesse
REMARQE : Pour cette procédure, se reporter à FIGURE 9.17 en page 77.
Enlever la roue avant
1. Ouvrez le levier de démontage rapide fixant la roue avant sur la fourche (Detail « A »).
2. Déserrez le bouton sur le côté opposé du levier de démontage rapide.
3. Enlevez la roue de la fourche.
4. Enlevez la chaîne de la roue avant.
Installer la roue avant
REMARQUE : Pour une installation plus aisée, mettez le cadre du handbike en position sécurisée à environ 15 cm du sol ou demandez que lʹon vous aide. 1. Faites passer la chaîne par dessus le pignon de la roue avant.
2. Positionnez le pignon de la roue avant dans les encoches de montage de la fourche.
3. Serrez le bouton sur le côté opposé du levier de démontage rapide.
4. Fixez la roue à la fourche à lʹaide du levier de démontage rapide.
Gamme de handbikes
76
Encart N° 1154282
SECTION 9—OPTIONS
Chaîne
Pignon
Roue avant
DETAIL « A » - LEVIER DE
DÉMONTAGE RAPIDE DE
LA ROUE AVANT
REMARQUE : Le levier de démontage rapide est situé de lʹautre côté de la roue.
Levier de
démontage rapide
Fourche
FIGURE 9.17 Enlever/Installer la roue avant - XLT Gold, XLT Pro et XLT avec dérailleur de
vitesse
Assembler/Utiliser/Régler l'attelage de remorquage du
handbike
REMARQE : Pour cette procédure, se reporter à FIGURE 9.18 en page 78.
Assembler l'attelage de remorquage à vélo
1. Placez le récepteur en plaçant le récepteur vers le haut.
2. Positionnez la barre de roue arrière en plaçant les supports de roues vers le haut.
3. Enlevez les deux gros boulons de montage et les écrous bloquants de récepteur et mettez‐les de côté.
4. Enlevez les deux petits boulons de montage et les écrous bloquants du support du récepteur et mettez‐les de côté.
5. Fixez le plateau de roue sur le récepteur au moyen des deux gros boulons de montage et les écrous bloquants.
6. Au moyen de deux petits boulons de montage et dʹécrous bloquants, fixez le support du récepteur au plateau de roue.
7. Enlevez les deux boulons de montage et les écrous bloquants de la barre de roue arrière et mettez‐les de côté.
8. En vous servant de deux boulons de montage et dʹécrous de blocage, fixez la barre de roue arrière au plateau de roue.
9. Installez le récepteur dans lʹattelage de remorquage du véhicule, conformément aux instructions du fabricant su véhicule.
Encart N° 1154282
77
Gamme de handbikes
SECTION 9—OPTIONS
Utiliser l'attelage de remorquage
1. Positionnez le handbike sur lʹattelage en plaçant la roue avant sur le support de roue.
2. Réglez lʹattelage du handbike de manière à ce que le support de roue sʹappuie sur la roue avant et que les supports de roue arrière sʹappuient sur les roues arrière. Se reporter à Régler le râtelier à vélo en page 78.
3. Fixez la roue avant au support du plateau de roue en vous servant de lʹattache fournie.
4. Fixez les roues arrière sur la barre de roue arrière avec la sangle fournie.
Boulons de montage
et écrous bloquants
Barre de roue
arrière
Vis
Petites vis de montage et
écrous de verrouillage
Récepteur
Grandes vis de
montage et écrous
de verrouillage
Support de
montage
Plateau de roue
Bloque roue
Positions de
montage du
bloque roue
Boulons de
montage et
écrous bloquants
Support de
montage de la
roue arrière
Boulon de
montage et
écrou de
verrouillage
Support du plateau
de roue
FIGURE 9.18 Assembler/Utiliser/Régler l'attelage de remorquage du handbike
Régler le râtelier à vélo
Support du plateau de roue
REMARQUE : Pour sécuriser le handbike correctement, le support du plateau de roue doit être réglé de façon à ce quʹil sʹappuie sur la roue avant.
1. Enlevez les quatre boulons de montage et les écrous bloquants qui maintiennent le support de plateau de roue au plateau de roue.
2. Positionnez le support du plateau de roue dans la position désirée.
Gamme de handbikes
78
Encart N° 1154282
SECTION 9—OPTIONS
3. Fixez le support du plateau de roue au plateau de roue avec les quatre boulons de montage et les écrous bloquants.
4. Si nécessaire, le bloque roue peut être réglé sur lʹune des trois positions possibles afin quʹil sʹappuie contre la roue avant. Pour régler le bloque roue, effectuez les étapes suivantes :
A. Enlevez le boulon de montage et lʹécrou de blocage fixant le bloque roue sur le support du plateau de roue.
B. Placez le bloque roue sur la position de montage désirée.
C. Fixez le bloque roue sur le plateau de roue au moyen du boulon de montage et de lʹécrou bloquant.
Supports de roues arrière
REMARQUE : Pour sécuriser le handbike correctement, les supports de roues arrière doivent être réglés de façon à ce quʹils sʹappuient sur les roues arrières.
1. Déserrez les deux vis fixant le support de roue arrière à la barre de roue arrière.
2. Réglez le support de roue arrière vers lʹintérieur/extérieur jusquʹà ce quʹil sʹappuie contre la roue arrière.
3. Fixez le support de roue arrière à la barre de roue arrière avec les deux vis.
4. Répéter les ETAPES 1‐3 pour le côté opposé si nécessaire.
Barre de roue arrière
REMARQUE : Pour sécuriser le handbike correctement, la barre des roues arrière doit être réglée de façon à ce que les roues arrière sʹappuient sur les supports de roue arrière.
1. Enlevez les deux boulons de montage et les écrous de blocage qui maintiennent la barre des roues arrière sur le plateau de roue.
2. Positionnez la barre des roues arrière sur lʹune des trois positions de montage sur le plateau de roue.
3. Fixez la barre de roue arrière au plateau de roue avec les deux boulons de montage et les écrous de blocage.
Utiliser la jauge d'alignement
REMARQE : Pour cette procédure, se reporter à FIGURE 9.19 en page 80.
REMARQUE : Se reporter à Déterminer/Régler le pincement/lʹouverture en page 48. La jauge dʹalignement est utilisée pour déterminer le pincement/lʹouverture. Pous plus dʹinformation.
1. Gonflez les pneus à la pression recommandée (inscrite sur le flanc du pneu).
2. Placez le handbike et la jauge dʹalignement sur une surface plane.
3. Positionnez la jauge dʹalignement près de lʹarrière des pneus arrière.
4. Déserrez la vis de réglage de la hauteur.
Encart N° 1154282
79
Gamme de handbikes
SECTION 9—OPTIONS
5. Montez/abaissez la barre dʹalignement de manière à ce que la barre soit approximativement à 30,5 cm (12 pouces) au dessus du sol.
6. Serrer la vis de réglage de la hauteur.
7. Déserrez la vis de réglage de la hauteur.
8. Positionnez la jauge dʹalignement entre lʹécart arrière des pneus arrière.
9. Réglez la barre dʹalignement de manière à ce que la jauge dʹalignement puisse contenir dans lʹécart des pneus arrière.
10. Serrez la vis dʹalignement pour fixer la position de la barre dʹalignement.
11. Positionnez la jauge dʹalignement sur le devant des pneus arrière.
12. Examinez la jauge. Procédez de lʹune des façons suivantes :
A. La jauge dʹalignement passe dans lʹécart de devant des pneus arrière ‐ Les roues sont alignées. Aucun réglage du pincement ou de lʹouverture nʹest nécessaire.
B. Il y a un écart de distance entre la jauge dʹalignement et les pneus arrière ‐ Les pneus présentent une condition dʹouverture. Se reporter à Régler le pincement/lʹouverture en page 49.
C. La jauge dʹalignement ne passe pas entre les pneus arrière ‐ Les pneus présentent une condition de pincement. Se reporter à Régler le pincement/lʹouverture en page 49.
Avant du handbike
Jauge d'alignement
Pneus arrières
Barre d'alignement
Vis d'alignement
Mesure avant
Vis d'alignement de
la hauteur
Mesure arrière
Arrière du handbike
FIGURE 9.19 Utiliser la jauge d'alignement
Gamme de handbikes
80
Encart N° 1154282
REMARQUES
REMARQUES
Encart N° 1154282
81
Gamme de handbikes
REMARQUES
REMARQUES
Gamme de handbikes
82
Encart N° 1154282
LIMITES DE GARANTIE
LIMITES DE GARANTIE
CETTE GARANTIE NE COUVRE QUE L'ACHETEUR INITIAL DE NOS PRODUITS ET
N'AFFECTE PAS LES DROITS STATUTAIRES.
Invacare garantit le châssis comme étant sans défaut de matériaux et de fabrication pour une
période de trois (3) ans à compter de la date d'achat. Tous les composants sont garantis
pendant une période de deux (2) ans à partir de la date d'achat sauf pour les toiles, les matières
capitonées et les pneus/roues. Si au cours de cette période de garantie il est prouvé à Invacare
que le produit est défectueux, il sera réparé ou remplacé, au choix d'Invacare ; c'est la seule
obligation d'Invacare, et votre garantie exclusive se limite à ces réparations ou remplacement.
Pour le service de garantie, veuillez s'il-vous-plait prendre contact avec le Service Clientèle
d'Invacare pendant les heures normales de bureau. Lors de la réception d'une notification de
défaut sur un produit, Invacare produira une autorisation de retour sérialisé. Le produit sera
alors retourné à l'usine d'Invacare ou au centre d'entretien désigné par Invacare. Le pièces
défectueuses renvoyées pour examen dans le cadre de la garantie DOIVENT être retournées
pour vérification dans un délai de trente (30) jours après l’émission de l’autorisation de retour.
NE RENVOYEZ PAS des produits à notre usine sans accord préalable.
LIMITATIONS ET EXCLUSIONS : LA GARANTIE CI-DESSUS NE COUVRE PAS LES
CAS D'USURE OU DE DECHIRURE LIES A UNE UTILISATION NORMALE ET NE
S'APPLIQUERA PAS A DES PRODUITS AYANT FAIT L'OBJET D'UNE NEGLICENGE,
UN ACCIDENT, UNE MAUVAISE MANIPULATION, D'UNE MAINTENANCE OU D'UN
ENTREPOSAGE IMPROPRES, LES PRODUITS AYANT ETE MODIFIES SANS
CONSENTEMENT EXPRESS ECRIT (COMPRENANT, TOUTE MODIFICATION APPORTEE
PAR L'UTILISATION DE PIECES DETACHEES OU D'ACCESSOIRES NON AUTORISES)
OU A DES PRODUITS ENDOMMAGES EN RAISON DE REPARATIONS FAITES A UN
QUELCONQUE COMPOSANT SANS LE CONSENTEMENT SPECIFIQUE D'INVACARE.
Encart N° 1154282
83
Gamme de handbikes
Invacare Corporation
Suisse
Invacare International
Route de Cite-Ouest 2
CH-1196 Gland,
Switzerland
+44 22 354 6024
Invacare, USA
One Invacare Way
Elyria, Ohio USA
44036-2125
800-333-6900
Invacare Limited
South Road
Bridgend Industrial
Estate
Bridgend
CF31 3PY
Tél: 01656 647327
Fax: 01656 649016
email: uk@invacare.com
www.invacare.co.uk
www.invacare.com
Tous droits réservés. Les marques
commerciales sont indiquées par les
symboles ™ et ®. Toutes les marques
commerciales appartiennent ou sont sous
licence de Invacare Corporation sauf si
notifié différemment.
Shimano, Nexus, et Ultegra sont des
marques commerciales déposées de
Shimano Inc.
3-in-1 et WD-40 sont des marques
commerciales de la société WD-40.
Delrin et Teflon sont des marques
commerciales déposées de E.I. Du Pont
De Nemours & Co.
Loctite est une marque commerciale de
Loctite Corporation.
© 2008 Invacare Corporation
Encart N° 1154282
Rév A - 7/08
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising