Polar RS300X Manuel d`Utilisation

Polar RS300X Manuel d`Utilisation
Polar RS300X™
Manuel d’Utilisation
FRANÇAIS
Table des matières
1. DÉMARRAGE RAPIDE ..........................
Découvrez votre cardio Polar RS300X .......
Boutons du récepteur et structure du menu..
Démarrer par réglages initiaux. ..............
Symboles affichés à l'écran ..................
4
4
5
6
7
2. AVANT L'ENTRAÎNEMENT ..................... 8
Polar Fitness Test ............................. 8
Limites OwnZone ............................. 12
3. ENTRAÎNEMENT .............................. 13
Porter l'émetteur ............................. 13
Porter l'accéléromètre Polar S1* ........... 14
Porter le capteur GPS G1 de Polar* ......... 16
Démarrer votre séance....................... 18
Pendant l'entraînement ...................... 19
Arrêter l'entraînement........................ 22
4. APRÈS L'ENTRAÎNEMENT .................... 23
Résumé ....................................... 23
Consulter les données d'entraînement ...... 24
Transfert de données ........................ 29
5. RÉGLAGES .................................... 30
Réglages de la montre ...................... 30
Réglages des exercices ..................... 31
Réglages des Fonctions...................... 33
Réglages personnels......................... 34
Réglages généraux........................... 36
6. INFORMATIONS SERVICE APRÈS-VENTE..... 37
Entretenir votre Polar RS300X .............. 37
Précautions d'emploi ........................ 40
Dépannage ................................... 42
Caractéristiques techniques ................. 43
FRANÇAIS
Garantie et décharge de responsabilité ..... 44
FRANÇAIS
1. DÉMARRAGE RAPIDE
Découvrez votre cardio Polar RS300X
Le cardio Polar RS300X affiche et enregistre votre fréquence
cardiaque et d'autres données d'exercice pendant votre
entraînement.
L'émetteur-récepteur Polar WearLink ®+ transmet le signal de
fréquence cardiaque au cardio. Il est constitué d'un émetteur
détachable et d'une ceinture élastique.
Accessoires optionnels
Dédié à la course à pied, l'accéléromètre Polar S1™ transmet les
données de vitesse de course et de distance à votre cardio.
Pour un usage multisport, le GPS Polar G1™ transmet les données
de vitesse et de distance à votre cardio. Pratique dans de nombreux
sports, outre la course à pied.
Enregistrez votre produit Polar sur http://register.polar.fi/ pour nous aider à améliorer nos produits et
services et mieux satisfaire vos besoins.
4 Démarrage rapide
FRANÇAIS
Boutons du récepteur et structure du menu
HAUT : afficher le menu et parcourir les listes de sélection
pour régler les valeurs
BAS : afficher le menu et parcourir les listes de sélection
pour régler les valeurs
Bouton ROUGE : valider les sélections, accéder au menu
d'exercice, commencer votre entraînement (en appuyant
longuement)
RETOUR :
• Revenir au niveau de menu précédent
• Annuler la sélection
• Conserver les paramètres
• En appuyant longuement, revenir à la vue Horaire
LUMIERE :
• Eclairer l'affichage
• Appuyer longuement pour entrer dans le Menu rapide depuis
l'affichage de l'heure (verrouiller des boutons ou régler une
alarme) OU en cours d'entraînement (pour, en plus, régler les
bips de zones).
-Touch Fonction: afficher des informations pendant l'entraînement sans appuyer sur les boutons
en rapprochant simplement le cardio du logo Polar sur l'émetteur-récepteur. Consultez le chapitre
Réglages des fonctions pour en savoir plus.
Démarrage rapide 5
FRANÇAIS
Démarrer par réglages initiaux.
Pour activer votre Polar RS300X, appuyez sur
n'importe quel bouton pendant une seconde. Une
fois activé, il ne peut être éteint !
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Appuyez sur le bouton ROUGE pour accéder au
menu Langue. Sélectionnez English, Deutsch,
Español ou Français à l'aide des boutons
HAUT/BAS et confirmez à l'aide du bouton
ROUGE.
Démarrer par réglages initiaux s’affiche.
Appuyez sur le bouton ROUGE et poursuivez
avec les réglages de base.
Sélectionnez le format horaire .
Saisissez l'Heure (heures et minutes).
Saisissez la Date.
6 Démarrage rapide
7.
Sélectionnez les Unités. Sélectionnez le
système métrique (kilogrammes, centimètres,
KCAL) ou impérial (pounds, feet, CAL). Les
calories sont toujours mesurées en kilocalories.
8. Saisissez le Poids.
9. Saisissez la Hauteur.
10. Saisissez la Date de naissance.
11. Sélectionnez le Sexe.
12. Réglages OK ? s’affiche.
Sélectionnez Oui pour accepter et enregistrer
les modifications. Le RS300X passe en
affichage de l'heure.
Sélectionnez Non pour modifier les réglages.
Appuyez sur RETOUR jusqu'à revenir au
réglage que vous souhaitez modifier.
Pour modifier vos réglages personnels
ultérieurement, consultez le chapitre Réglages
personnels.
FRANÇAIS
Symboles affichés à l'écran
Symbole
Description
Le niveau de pile du cardio est faible.
L'alarme est active.
Fuseau 2 utilisé.
Le verrouillage des touches est actif.
Vitesse / allure actuelle.
Le capteur GPS G1 est utilisé. Si le symbole clignote, le RS300X essaie d'établir une
connexion avec le capteur GPS, ou le capteur GPS essaie d'établir une connexion avec
les satellites.
La fréquence cardiaque est détectée quand le symbole du coeur clignote.
L'accéléromètre est utilisé. Si le symbole clignote, le RS300X essaie d'établir une
connexion avec l'accéléromètre.
Le cardio enregistre la séance d'entraînement.
Durée totale de la séance d'entraînement.
Temps intermédiaire.
Calories brûlées.
Heure.
Démarrage rapide 7
FRANÇAIS
2. AVANT L'ENTRAÎNEMENT
Polar Fitness Test
Pour vous entraîner correctement et contrôler vos
progrès, il vous faut connaître votre niveau de
forme actuel. Le Polar Fitness Test™ est un
moyen facile et rapide de mesurer votre forme
cardio-vasculaire et votre capacité aérobie. Le test
est réalisé au repos.
Son résultat, l’OwnIndex® Polar, est un indice
comparable à la capacité de prise maximale
d’oxygène (VO2max), une mesure de capacité
aérobie courante. Pour en savoir plus, consultez le
chapitre Interpréter vos résultats de Fitness test.
La valeur OwnIndex affecte la précision du calcul
de calories pendant l'entraînement.
8 Avant l'entraînement
Le test est prévu pour les adultes en bonne forme.
Pour vous assurer que les résultats de test sont
fiables :
•
•
•
•
•
évitez toute distraction. Plus vous êtes détendu
et plus l'environnement de test est calme, plus
le résultat de test est précis (par exemple, pas
de télévision, de téléphone ni de bavardage).
Evitez aussi tout effort physique important ainsi
que l’alcool et les médicaments stimulants le
jour et la veille du test.
Evitez les repas copieux et ne fumez pas dans
les 2-3 heures qui précèdent le test.
réalisez toujours le test dans des conditions
identiques et à la même heure de la journée.
saisissez des données personnelles exactes.
FRANÇAIS
Réaliser le Polar Fitness Test
Dépannage des pannes
1.
•
2.
3.
4.
5.
Portez l'émetteur-récepteur, allongez-vous et
détendez-vous pendant 1 à 3 minutes.
En vue horaire, sélectionnez HAUT/BAS > Test
> Démarrer . Le fitness test commence dès
que le RS300X localise votre fréquence
cardiaque. Veillez par conséquent à être
détendu et prêt à réaliser le test quand vous
appuyez sur Démarrer .
Environ 5 minutes plus tard, un bip indique la
fin du test et le résultat du test s'affiche.
Appuyez sur le bouton ROUGE.
Mise à jour VO2max ? s’affiche.
Sélectionnez Oui pour mettre à jour vos réglages
de personne et OwnIndex avec le nouveau
résultat. Sélectionnez Non uniquement si vous
connaissez votre valeur VO2max, et si celle-ci
diffère de plus d'un niveau de forme (cf.
tableau page suivante) avec le résultat
OwnIndex. Votre valeur OwnIndex ne sera
enregistrée que dans les résultats OwnIndex.
•
•
Régler niveau activité personnel s'affiche >
Réglez votre niveau d'activité (reportez-vous au
chapitre Réglages personnels pour en savoir
plus).
Echec du Fitness Test s'affiche ou aucune
fréquence cardiaque n'est affichée. Vérifiez que
les électrodes de l’émetteur sont suffisamment
humides et que la ceinture élastique est bien
ajustée. Si le fitness test échoue, la valeur
OwnIndex ne sera pas remplacée.
Aucun FC affichée > Echec du test. Vérifiez que
les électrodes de l’émetteur sont suffisamment
humides et que la ceinture élastique est bien
ajustée autour de votre poitrine.
Avant l'entraînement 9
FRANÇAIS
Interpréter vos résultats de Fitness Test
Interpréter les valeurs OwnIndex en
comparant vos valeurs individuelles et
leurs modifications dans le temps.
L’OwnIndex s’interprète en fonction du
sexe et de l’âge. Localisez votre
OwnIndex dans le tableau à droite et
observez son évolution par rapport aux
autres du même sexe et âge.
Cette classification est fondée sur une étude
documentaire de 62 études où la valeur de
VO2max était mesurée directement sur des
adultes en bonne santé aux Etats-Unis, au
Canada, et dans 7 pays européens.
Référence : Shvartz E, Reibold RC: Aerobic
Fitness Norms for Males and Females Aged 6
to 75 years: A review. Aviat Space Environ
Med; 61:3-11, 1990.
10 Avant l'entraînement
FRANÇAIS
Contrôler les résultats de Fitness Test
Fréquence cardiaque maximale estimée (FCmax-p)
Les résultats du fitness test contiennent 16 de vos
dernières valeurs OwnIndex, avec les dates. En
moyenne, cela prend six semaines d'entraînement
régulier pour améliorer votre forme aérobie de
manière notable. Pour améliorer votre forme
aérobie de manière optimum, vous devez entraîner
de grands groupes de muscles.
La définition FCmax-p peut être configurée pour
être réalisée simultanément au Polar Fitness Test.
Elle estime votre valeur FCmax individuelle plus
précisément que le calcul basé sur l'âge
(220-âge), ce qui procure uniquement une
estimation approximative et risque de ne pas être
précis. Le moyen le plus précis de déterminer
votre FCmax consiste à la faire mesurer en
laboratoire par un médecin généraliste ou médecin
du sport.
1.
2.
Sélectionnez HAUT/BAS > Test > Graphe .
Vos barres de résultat OwnIndex et la date du
dernier test sont affichées. Appuyez sur
HAUT/BAS pour consulter vos résultats
OwnIndex précédents.
Activez la FCmax-p en sélectionnant HAUT/BAS >
Test > FCmax-p > Activé.
Supprimer des valeurs OwnIndex
1.
2.
3.
Sélectionnez la valeur que vous souhaitez
supprimer.
Maintenez enfoncé le bouton LUMIERE.
Effacer valeur? Non/Oui s'affiche. Confirmez
votre sélection via la bouton ROUGE.
Avant l'entraînement 11
FRANÇAIS
Limites OwnZone
Votre cardio peut automatiquement déterminer
votre zone FC aérobie individuelle. Cette fonction
s'appelle Polar OwnZone® (OZ). Commencer la
séance d'entraînement par l'OwnZone garantit des
zones FC sûres et efficaces pour votre santé
quotidienne. Il est recommandé de déterminer
votre OwnZone quand vous changez
d'environnement d'entraînement ou informations
sport/utilisateur, si vous n'avez pas encore
récupéré d'une séance d'entraînement précédente,
ou si vous vous entraînez pour la première fois
après une interruption d'une semaine ou plus.
Vos limites OwnZone sont déterminées pendant
votre échauffement en moins de 5 minutes en
marchant, en courant ou en effectuant tout autre
type de sport. Démarrez lentement, en maintenant
votre FC en dessous de 100 bpm / 50 % FCmax.
Après chaque minute, augmentez progressivement
votre vitesse d'environ 10 bpm / 5% FCmax.
12 Avant l'entraînement
Avant de démarrer, assurez-vous :
•
d'avoir entré correctement vos données
personnelles.
• d'avoir sélectionné l'exercice OwnZone
(HAUT/BAS > Réglages > Exercice > OwnZone
> Sélectionner ). Une fois OwnZone
sélectionnée comme type de séance
d'entraînement, chaque séance d'entraînement
commence par la détermination de la OwnZone.
1.
2.
3.
Portez l'émetteur-récepteur et le cardio.
Depuis l'affichage de l'heure, appuyez sur le
bouton ROUGE et sélectionnez Démarrer pour
lancer la détermination de la OwnZone.
Une fois la OwnZone déterminée, OwnZone
Mise à jour ainsi que les limites haute et basse
s'affichent. Poursuivez normalement la séance
d'entraînement.
FRANÇAIS
3. ENTRAÎNEMENT
Porter l'émetteur
Avant d'enregistrer une séance d'entraînement, portez
l'émetteur-récepteur.
1.
2.
3.
4.
Humidifiez bien la surface des électrodes de la ceinture
élastique, en les passant sous l’eau.
Fixez l'émetteur déclipsable à la ceinture. Réglez la longueur
de la ceinture afin de l'ajuster confortablement.
Positionnez la ceinture autour de votre poitrine, juste en
dessous des muscles pectoraux, puis fermez le crochet de
l'autre côté de la ceinture.
Vérifiez si la surface des électrodes humidifiées est bien
plaquée contre votre peau et si le logo Polar du connecteur
est positionné correctement (au centre de votre thorax et à
l'endroit).
Détachez l'émetteur de la ceinture élastique si vous ne l'utilisez
pas pour maximiser la durée de vie de l'émetteur. Consultez le
chapitre Informations service après-vente pour en savoir plus sur
les instructions d'entretien.
Entraînement 13
FRANÇAIS
Porter l'accéléromètre Polar S1*
•
L'accéléromètre S1 doit être activé depuis le
cardio avant de pouvoir être utilisé : HAUT/BAS
> Réglages > Fonctions > Capteur >
Accéléro.
• Installez une pile avant d'utiliser un
accéléromètre la première fois. Pour connaître
les instructions, consultez le manuel d'utilisation
de l'accéléromètre Polar S1.
• Pour améliorer la précision des mesures de
vitesse/allure, calibrez l'accéléromètre. Consultez
le chapitre Réglages des Fonctions et le manuel
d'utilisation de l'accéléromètre Polar S1.
14 Entraînement
Pendant l'entraînement
•
•
•
Si vous avez activé la fonction Aide dans
les Réglages Généraux, Capteur détecté
et le symbole X s'affichent après avoir
activé l'accéléromètre.
Si Vérifier capteur! s'affiche, le cardio
est incapable de recevoir un signal de
l'accéléromètre.
Remplacez la pile si la lumière verte de
l'accéléromètre s'allume en rouge.
*Accéléromètre S1 en option requis.
FRANÇAIS
Fixer l'accéléromètre S1 à votre chaussure
Pour des mesures de vitesse/allure et distance précises, positionnez
l'accéléromètre comme suit.
1.
2.
3.
4.
Détachez l'accéléromètre du support.
Desserrez vos lacets et placez le support sous ces derniers,
au-dessus de la languette de la chaussure. Resserrez vos lacets.
Fixez l’accéléromètre sur votre chaussure en attachant la partie
frontale de celui-ci (près du bouton ROUGE) au support, et en
appuyant sur la partie arrière de l’accéléromètre. Refermez le
rabat. Vérifiez que l’accéléromètre ne peut pas bouger et qu’il
est aligné avec votre pied.
Lorsque votre FC apparaît sur votre récepteur, activez
l'accéléromètre en maintenant enfoncé le bouton ROUGE sur
l'accéléromètre jusqu'à ce que la lumière verte commence à
clignoter.
Entraînement 15
FRANÇAIS
Porter le capteur GPS G1 de Polar*
•
L'accéléromètre S1 doit être activé depuis le cardio avant de pouvoir être utilisé : HAUT/BAS > Réglages
> Fonctions > Capteur > GPS.
• Installez une pile avant d'utiliser le capteur GPS pour la première fois. Consultez le manuel d'utilisation
du capteur GPS G1 de Polar.
*Capteur GPS G1 en option requis.
16 Entraînement
FRANÇAIS
Fixer le capteur GPS
1.
2.
3.
4.
Poussez pour ouvrir le clip.
Insérez le brassard sans forcer sur les boucles du clip et ajustez.
Enroulez le brassard en haut de votre bras et serrez. Placez le capteur et le cardio sur le même bras.
Veillez à ce que le logo "POLAR" soit à l'endroit.
Allumez votre capteur GPS seulement après l'apparition de votre fréquence cardiaque à l'écran de votre
cardio. Pour des informations complémentaires, consultez votre manuel d'utilisation GPS Polar G1.
Vous pouvez ajuster le capteur sur une ceinture ou sur un sac à dos, sans le brassard.
Entraînement 17
FRANÇAIS
Démarrer votre séance
1.
2.
Portez le cardio, l'émetteur-récepteur,
l'accéléromètre OU le capteur GPS.
Depuis l'affichage de l'heure, appuyez sur le
bouton ROUGE et sélectionnez Démarrer pour
lancer l'enregistrement de votre séance
d'entraînement ou sélectionnez Réglages pour
modifier les réglages sonores, le format
d'affichage de la FC ou d'autres réglages
d'exercice avant de commencer.
L'enregistrement peut également être lancé en
appuyant longuement sur le bouton ROUGE
une fois.
Pour modifier les réglages d'exercice pendant la
séance d'entraînement, appuyez sur RETOUR et
sélectionnez Réglages.
18 Entraînement
Votre séance d'entraînement est sauvegardée
uniquement avec les enregistrements de plus
d'une minute.
FRANÇAIS
Pendant l'entraînement
Les informations suivantes s'affichent pendant l'entraînement. Appuyez sur HAUT/BAS pour modifier la
vue. Vous pouvez régler les options d'affichage en sélectionnant RETOUR > Réglages > Affichage. Le
nom de la vue apparaît pendant quelques secondes. Le nom de la vue indique le type de donnée affichée
sur la ligne inférieure.
Fréquence cardiaque
Temps intermédiaire / Vitesse / Allure
Chronomètre
Fréquence cardiaque
Chronomètre
Fréquence cardiaque
Temps intermédiaire
Chronomètre
Entraînement 19
FRANÇAIS
Temps intermédiaire
SportZones / Zone cible de fréquence cardiaque / Zones cible (vitesse / allure)
Fréquence cardiaque
Temps intermédiaire
Allure/Vitesse (uniquement disponible avec l'accéléromètre ou le capteur GPS)
Chronomètre
Distance
Vitesse/Allure (selon l'affichage de vitesse sélectionné)
Distance (uniquement disponible avec l'accéléromètre ou le capteur GPS)
Numéro de zone et compte à rebours durée ou distance / Temps intermédiaire (le temps intermédiaire ne s'affiche
que si vous n'avez pas réglé de compte à rebours ou de distances vous invitant à changer de zone)
SportZones / Zone cible de fréquence cardiaque / Zones cible (vitesse / allure)
Distance
20 Entraînement
FRANÇAIS
Menu rapide : pour accéder au menu rapide pendant l'entraînement, maintenez enfoncé le bouton
LUMIERE. Le menu rapide est un raccourci pour verrouiller des boutons, régler des sons d'entraînement
et d'autres réglages.
-Touch : consultez certaines informations pendant l'entraînement en rapprochant le cardio du connecteur
de l'émetteur. Configurez la fonction -Touch : HAUT/BAS > Réglages > Fonctions > -Touch.
Lap : relevez le temps intermédiaire (lap) en appuyant brièvement sur le bouton ROUGE. L'affichage
revient à la normale après affichage des données de temps intermédiaire pendant quelques secondes.
Vous pouvez agrandir les informations de ligne intermédiaire/upper pendant l'entraînement en maintenant le
bouton BAS/HAUT enfoncé. Revenez à l'affichage normal en appuyant longuement sur les mêmes boutons.
Entraînement 21
FRANÇAIS
Arrêter l'entraînement
1.
2.
Appuyez sur RETOUR pour mettre en pause
l'enregistrement de l'entraînement.
Rappuyez sur RETOUR ou sélectionnez Quitter
dans le Menu arrêt pour arrêter
l'enregistrement.
Déclipsez le connecteur d'émetteur de la ceinture
et rincez la ceinture sous l'eau courante après
chaque utilisation. Lavez régulièrement la ceinture
en machine à 40ºC/104°F au moins toutes les
cinq utilisations.
22 Entraînement
Poursuivre l'entraînement :
Poursuivez l'enregistrement de la séance
d'entraînement interrompue en sélectionnant
Continuer dans le Menu arrêt.
Résumé :
Consultez les informations de résumé en
sélectionnant Résumé dans le Menu arrêt. Pour
en savoir plus, consultez le chapitre Après
l'entraînement.
FRANÇAIS
4. APRÈS L'ENTRAÎNEMENT
Résumé
Une fois la séance d'entraînement interrompue, il est possible de consulter un résumé des données
d'entraînement en sélectionnant Résumé dans le Menu arrêt. Pour en savoir plus sur les données
d'entraînement, ouvrez HAUT/BAS > Fichier . Consultez le chapitre Consulter les données d'entraînement.
Utilisez HAUT/BAS pour connaître les informations suivantes.
FC max
FC moy
Durée
Allure max / Vitesse max*
Allure moy / Vitesse moy*
Distance*
Fréquence cardiaque maximale pendant la séance d'entraînement.
Fréquence cardiaque moyenne pendant la séance d'entraînement.
Durée de la séance d'entraînement.
Allure maximum / vitesse maximum pendant la séance d'entraînement.
Allure moyenne / vitesse moyenne pendant la séance d'entraînement.
Nombre total de kilomètres.
*Capteur GPS ou accéléromètre en option requis pour consulter des données vitesse et distance.
Après l'entraînement 23
FRANÇAIS
Consulter les données d'entraînement
Sélectionnez HAUT/BAS > Fichier pour consulter les données d'entraînement dans Fichiers exe. ,
Hebdomadaire et Cumuls.
Fichiers Exe.
Fichiers exe.
16 de vos dernières séances d'entraînement sont indiquées en barres sur l'affichage. Vous pouvez comparer la
durée de vos séances d'entraînement et consulter les tendances globales. Vous pouvez basculer entre les séances
d'entraînement à l'aide des touches HAUT/BAS. Le type de séance d'entraînement et la date de la séance
d'entraînement sont indiqués sur l'affichage.
Lorsque Fichiers Exe. est saturé, l'ancien fichier d'entraînement est remplacé par le plus récent. Si vous
souhaitez sauvegarder le fichier sur une plus longue période, transférez-le sur le service Web de Polar sur
www.polarpersonaltrainer.com. Pour en savoir plus, consultez le chapitre Transfert de données.
Pour consulter des données d'entraînement détaillées, sélectionnez une barre et appuyez sur le bouton
ROUGE. Votre cardio affiche les données d'entraînement suivantes (selon les données disponibles).
24 Après l'entraînement
FRANÇAIS
Si OK apparaît au-dessus du bouton ROUGE, d'autres données détaillées sont disponibles.
Les données de base
Type de séance d'entraînement
Date
Heure
Durée
SportZones
Durées relatives dans les SportZones
Données de temps intermédiaire
Nombre de tours ou laps
Durée moyenne d'un temps intermédiaire
Meilleur temps intermédiaire et durée
Après l'entraînement 25
FRANÇAIS
Hebdomadaire
Dans le fichier Hebdomadaire, vous pouvez consulter le cumul des données de vos séances
d'entraînement des semaines précédentes. Vous pouvez basculer entre les semaines à l'aide des touches
HAUT/BAS. La barre à droite s'intitule Cette sem. et affiche un résumé d'entraînement de la semaine en
cours. Les autres barres (nommées après le dimanche de la semaine en question) affichent les résumés
des 15 dernières semaines. Vous pouvez consulter des données hebdomadaires détaillées en
sélectionnant une semaine et en appuyant sur le bouton ROUGE.
Les données suivantes sont affichées :
•
•
L'intitulé de la semaine, les calories brûlées, la distance totale et la durée totale.
Durées relatives dans les SportZones. Vous pouvez aussi agrandir des données de SportZones plus en
détails en appuyant sur le bouton ROUGE. Les données sont affichées individuellement pour chaque
SportZone.
Notez que les résumés de données hebdomadaires ne peuvent pas être supprimés.
26 Après l'entraînement
FRANÇAIS
Cumuls
Cumuls comporte des valeurs cumulées sur les données enregistrées pendant vos séances d'entraînement.
Le cumul des valeurs peut servir de compteur saisonnier (ou mensuel) de vos données d’entraînement.
Les valeurs sont automatiquement mises à jour après chaque séance d'entraînement. Cumuls fournit les
informations suivantes, avec la date de la dernière réinitialisation :
• Cumul distance (distance totale si les données sont disponibles)
• Cumul durée (durée d'entraînement totale)
• Cumul calories (nombre total de calories brûlées)
• Cumul nombre exe. (décompte total de séances d'entraînement)
Les valeurs totales peuvent être réinitialisées ou supprimées (voir la section suivante). Pour réinitialiser,
sélectionnez Réinitialiser cumuls dans le menu Cumuls. Sélectionnez la valeur (Tous, Distance, Durée,
Calories ou Nombre exe) que vous souhaitez réinitialiser.
Après l'entraînement 27
FRANÇAIS
Effacer
Pour effacer des fichiers d'entraînement, sélectionnez Effacer dans le menu Fichier . A partir du menu
Effacer :
•
sélectionnez Exercice si vous souhaitez effacer un fichier d'entraînement. Sélectionnez ensuite le fichier
d'entraînement que vous souhaitez effacer.
• sélectionnez Tous exe. si vous souhaitez effacer tous les fichiers d'entraînement.
• sélectionnez Cumuls si vous souhaitez réinitialiser le cumul des statistiques. Sélectionnez ensuite ce que
vous souhaitez effacer. Les options proposent Tous (tout le cumul statistique), Distance, Durée,
Calories ou Exerc. count (décompte de séances d'entraînement).
28 Après l'entraînement
FRANÇAIS
Transfert de données
Vous pouvez transférer vos données d'entraînement depuis le RS300X vers votre agenda sur
polarpersonaltrainer.com après vous être abonné à ce service. L'accessoire Polar FlowLink™ - vendu
séparément - et son logiciel WebSync téléchargeable, sont requis pour le transfert de données.
Téléchargez le logiciel WebSync sur le site polarpersonaltrainer.com et installez-le sur votre PC en suivant
les instructions à l'écran.
Transfert des données d'entraînement
1.
2.
3.
4.
Ouvrez le logiciel de transfert de données WebSync sur votre PC.
Branchez le FlowLink à un port USB.
Placez votre RS300X sur l'interface FlowLink en l'orientant face vers le bas.
Suivez les instructions sur votre écran informatique pour transférer des données depuis votre cardio vers
le site polarpersonaltrainer.com. Pour en savoir plus, consultez la section d'aide sur
polarpersonaltrainer.com.
Après l'entraînement 29
FRANÇAIS
5. RÉGLAGES
Réglages de la montre
Sélectionnez la valeur que vous souhaitez modifier
et appuyez sur le bouton ROUGE. Réglez les
valeurs à l'aide des boutons HAUT/BAS et validez
à l'aide du bouton ROUGE.
Accédez aux réglages de la montre en
sélectionnant HAUT/BAS > Réglages > Montre.
Réglages de l'heure et de la date
Définissez l'heure locale (Fuseau 1 ) et la
différence horaire (Fuseau 2 ). Avec Fuseau
horaire , vous pouvez choisir le fuseau horaire à
utiliser. En vue horaire, vous pouvez facilement
modifier le fuseau horaire de Fuseau 1 à Fuseau 2
en maintenant le bouton BAS.
Réglez la date à l'aide du réglage Date.
30 Réglages
Evénement
Vous pouvez créer un événement dans la mémoire
du cardio. Le cardio affichera alors le nombre de
jours avant l'événement quand vous maintenez
enfoncé le bouton HAUT depuis l'affichage de
l'heure.
1.
2.
3.
Sélectionnez Evénement dans le menu de
réglages de la Montre.
Configurez la Date de l'événement.
Choisissez le nom de l'événement.
Pour modifier les détails de l'événement, accédez
aux réglages d'Evénement.
•
Vue : consultez le nom et la date de l'événement
en cours.
• Date : modifiez la date de l'événement.
• Renommer : renommez l'événement en cours.
• Effacer : effacez l'événement en cours.
FRANÇAIS
Alarme
Sélectionnez Alarme dans le menu de réglages de
la Montre. Vous pouvez régler l'alarme pour
qu'elle retentisse Une fois, du lundi au vendredi,
Quotidien, ou la désactiver (Off).
Appuyez sur RETOUR pour arrêter l'alarme ou sur
le bouton ROUGE pour activer la veille pendant 10
minutes. L'alarme ne peut pas être utilisée
pendant l'entraînement.
Réglages des exercices
Accédez aux réglages d'exercice en sélectionnant
HAUT/BAS > Réglages > Exercice . Le menu
Exercice propose 5 options d'exercice comportant
tous leurs propres réglages.
•
Libre : aucun réglage prédéterminé pour la
•
•
•
•
séance d'entraînement.
Basique : entraînez-vous à intensité modérée.
Intervalle : entraînez-vous en intervalles.
OwnZone : entraînez-vous dans votre OwnZone.
Ajout nouv. : ajoutez une nouvelle séance
d'entraînement.
Réglages 31
FRANÇAIS
Toutes les options, hormis Libre, disposent des
réglages suivants :
Régler les zones de fréquence cardiaque
manuellement :
•
•
Sélectionner : sélectionnez l'option pour votre
réglage d'exercice.
• Voir : consultez les détails du réglage
d'exercice.
• Modifier : modifiez les détails du réglage
d'exercice. Sélectionnez le Nombre de zones, le
Type de zone (soit Fréquence cardiaque ou
Vitesse / allure ), les limites de zone(s) et
Guide zone (soit Minuteurs, Distances ou Off).
• Consultez le chapitre Régler les zones de
fréquence cardiaque manuellement.
• Guide zone : cette fonction modifie
automatiquement la zone pendant la séance
d'entraînement selon les réglages (soit
l'heure ou la distance configurée) et vous
avertit. Quand OwnZone est sélectionné
comme type de séance d'entraînement, seule
la fonction Guide zone peut être configurée
manuellement.
• Renommer : renommez le réglage d'exercice.
• Par défaut : restaurez les réglages par défaut.
32 Réglages
•
•
Limites de zone FC 1 : réglez les limites de votre
zone 1. Lors du réglage de la limite supérieure,
la limite inférieure de la zone 2 est réglée
automatiquement.
Limites de zone FC 2 : réglez les limites de votre
zone 2. En réglant la limite inférieure, la limite
supérieure de la zone 1 est réglée
automatiquement. Lors du réglage de la limite
supérieure, la limite inférieure de la zone 3 est
réglée automatiquement.
Limites de zone FC 3 : réglez les limites de votre
zone 3. En réglant la limite inférieure, la limite
supérieure de la zone 2 est réglée
automatiquement.
FRANÇAIS
Réglages des Fonctions
Accédez aux réglages des fonctions en
sélectionnant HAUT/BAS > Réglages > Fonctions.
•
Capteur : sélectionnez le capteur de vitesse que
vous souhaitez utiliser. Les options sont
Accéléro., GPS et Désactivé.
• Calibr.accél. :
• Course : calibrer l'accéléromètre en courant.
Allumez l'accéléromètre. Définissez le
Calibrage Distance (de préférence plus de
1000 mètres), soit la distance que vous
souhaitez parcourir, en kilomètres.
Appuyer sur Start et courir ...km >
Appuyez sur le bouton ROUGE sur le cardio.
Lancez la course en effectuant le premier pas
avec l'accéléromètre sur la ligne de départ et
courez la distance prédéfinie à une allure
constante.
Appuyer sur OK après ...km > Arrêtez-vous
exactement sur la ligne de fin de la distance
prédéfinie et appuyez sur le bouton ROUGE.
Patientez. Réception des données > Restez
immobile avec vos bras relâchés et attendez
que votre cardio ait reçu les données.
Calibrage terminé et Coef. s'affichent. Le
•
nouveau coefficient de calibrage est utilisé.
Manuel : quand vous connaissez le
coefficient de calibrage (c.-à.-d. que vous
avez calibré l'accéléromètre précédemment),
vous pouvez régler le coefficient
manuellement. Calibrage Coef. 0.000 >
Réglez la valeur. Calibrage terminé et Coef.
s'affichent.
Consultez les instructions de calibrage de
l'accéléromètre dans le manuel d'utilisateur
de l'accéléromètre Polar S1 pour en savoir
plus.
Le calibrage universel s'effectuant sur
une piste de 400 m., même dans les pays
utilisant les unités impériales, le
calibrage s'effectue en unités métriques.
Réglages 33
FRANÇAIS
• Format vit. : sélectionnez km/h ou min/km.
• A. lap : activez ou désactivez l'enregistrement
automatique des temps intermédiaires. S'il est
Activé, saisissez la Distance d'un temps
intermédiaire.
•
-Touch : définit les informations liées à la
fonction -Touch. Les options sont Voir
limites, Enreg. Lap, Modif. affich., Eclairage
et Désactivé.
• Format FC : définir le type d'affichage de la FC.
Les options sont FC et FC% (pourcentage de FC
maximum).
• SportZones : régler les limites inférieures de 5
SportZones.
34 Réglages
Réglages personnels
Accédez aux réglages personnels en sélectionnant
HAUT/BAS > Réglages > Personne .
•
•
•
•
•
Poids : ajustez votre poids.
Taille : ajustez votre taille.
Date naiss. : saisissez votre date de naissance.
Sexe : sélectionnez Masculin ou Féminin.
Activité : sélectionnez le niveau qui décrit le
mieux la quantité et l’intensité de vos activités
physiques dans les trois derniers mois.
• Faible : 0-1 heures par semaine. Vous ne
pratiquez pas de sport de manière régulière
ou une activité physique importante. Par
exemple, vous marchez pour le plaisir, ou
pratiquez occasionnellement une activité
physique, ce qui provoque une respiration
haletante ou de la transpiration.
FRANÇAIS
•
Moyen : 1 à 3 heures par semaine. Vous
participez régulièrement à des activités de
loisir. Par exemple, vous courez 5 à 10 km.
par semaine ou passez entre 1 et 3 heures
dans la pratique d’une activité physique
comparable, ou encore votre travail nécessite
une activité physique modérée.
• Elevé : 3 à 5 heures par semaine. Vous vous
exercez régulièrement, au moins trois fois par
semaine, à haute intensité. Vous courez par
exemple 20 à 50 km par semaine ou
consacrez 3 à 5 heures par semaine à une
activité physique comparable.
• Top : plus de 5 heures par semaine. Vous
effectuez régulièrement des exercices
physiques intensifs, au moins cinq fois par
semaine, ou vous vous exercez dans le but
d’améliorer vos performances et de prendre
part à des compétitions.
•
FC : la FCmax (fréquence cardiaque maximum)
•
est calculée automatiquement. Ne modifiez
cette valeur que si vous connaissez votre valeur
mesurée en laboratoire. Vous pouvez également
régler votre FC assis (fréquence cardiaque en
position assise) indiquée par défaut.
VO2 max : votre valeur, basée sur l'âge, est
affichée par défaut. Si vous réalisez le Polar
Fitness Test, votre résultat OwnIndex remplace
cette valeur. Si vous connaissez votre valeur
VO2max mesurée en laboratoire, vous pouvez
remplacer votre valeur OwnIndex par celle-ci.
Réglages 35
FRANÇAIS
Réglages généraux
Accédez aux réglages généraux en sélectionnant
HAUT/BAS > Réglages > Général .
•
•
Bips : réglez le niveau de Volume (Vol 2, Vol 1
ou Désactivé) et Alarm. ZC (alarme de zone
cible : Activé ou Désactivé).
Verrouiller : sélectionnez Manuel ou Auto.
Pour Auto, le verrouillage s'active si vous n'avez
pas appuyé sur les boutons dans un délai d'une
minute.
• Aide : sélectionnez Activé ou Désactivé. Il
s'agit d'une fonction qui affiche de courts
messages d'aide lorsque le cardio est utilisé.
• Unités: Sélectionnez le système métrique
(kilogrammes, kilomètres, centimètres, KCAL) ou
impérial (pounds, miles, feet, CAL). Les calories
sont toujours mesurées en kilocalories.
36 Réglages
•
Langue : sélectionnez English, Deutsch,
Español ou Français comme langue d'interface
utilisateur.
•
Eco. énergie : sélectionnez Activé ou Désactivé.
Vous pouvez activer le mode économie d’énergie
de votre cardio lorsque vous n’utilisez pas
celui-ci pendant un certain temps. L’alarme du
réveil fonctionne cependant en mode économie
d’énergie. Réactiver le cardio: Appuyez sur
n'importe quel bouton > Activer affichage? >
Oui / Non.
FRANÇAIS
6. INFORMATIONS SERVICE APRÈS-VENTE
Entretenir votre Polar RS300X
Récepteur : Nettoyez-le régulièrement à l'eau savonneuse.,
séchez-le uniquement avec un linge. Ne jamais utiliser
d’alcool, de matériaux abrasifs (tels que de la paille de fer
ou des détergents chimiques). Rangez-le dans un endroit
sec et frais... ni dans un endroit humide, ni dans un
matériau imperméable à l’air (comme un sac plastique ou
un sac de sport), ni à proximité d'un produit conducteur
(comme une serviette humide). Ne pas exposer aux rayons
du soleil pendant une période prolongée.
Emetteur-récepteur : Déclipsez le connecteur d'émetteur
de la ceinture et rincez la ceinture sous l'eau courante
après chaque utilisation. Séchez le connecteur avec un
linge doux. Ne jamais utiliser d’alcool, de matériaux
abrasifs tels que de la paille de fer ou des détergents
chimiques.
Nettoyez régulièrement la ceinture en machine à 40ºC ou
au moins toutes les cinq utilisations. Cela garantit la
fiabilité des mesures et optimise la durée de vie de
l'émetteur. Utilisez alors un filet de protection. Ne pas
tremper, passer au sèche-linge, repasser ni laver la
ceinture élastique à sec ou à la javel. N'utilisez jamais de
détergents chimiques à base de javel ou d'adoucissant. Ne
placez jamais l'émetteur déclipsable dans un lave-linge ou
un sèche-linge !
Séchez l'émetteur et la ceinture élastique et rangez-les
séparément. Nous vous recommandons de laver la
ceinture élastique en machine avant tout stockage à long
terme et après utilisation dans une eau fortement chlorée
(comme l’eau de piscine).
Service Après-Vente
Votre Polar RS300X est conçu pour vous aider à atteindre
vos objectifs personnels en termes d'effort physiologique
et d'intensité pendant les séances d'entraînement. Aucun
autre usage n’est sous-entendu ou induit. Durant les deux
ans de garantie, nous vous recommandons de vous
adresser à un service après-vente agréé Polar pour toute
réparation éventuelle. La garantie ne couvre pas les
dommages directs ou indirects liés à l’intervention d’un
service non agréé par Polar Electro. Veuillez consulter la
Carte de Service Après-Vente Polar pour en savoir plus.
Enregistrez votre produit Polar sur http://register.polar.fi/
pour nous permettre d'améliorer nos produits et services
et mieux satisfaire vos besoins.
Informations service après-vente 37
FRANÇAIS
Remplacement des piles
Connecteur d'émetteur
Attention !
Remplacez le joint d’étanchéité du compartiment de la
pile chaque fois que vous remplacez la pile. Vous pouvez
acquérir les kits joint d'étanchéité/pile chez certains
revendeurs et dans les stations SAV agréées Polar. Aux
Etats-Unis et au Canada, les joints d'étanchéité
supplémentaires sont uniquement disponibles dans les
stations SAV agréées Polar. Gardez les piles hors de portée
des enfants. En cas d'ingestion, appelez immédiatement
un médecin. Les piles doivent être stockées dans le
respect de la réglementation locale.
Danger d'explosion si la pile de remplacement est du
mauvais type.
cardio RS300X
Ouvrir le capot arrière du cardio annule la garantie. Nous
vous recommandons de faire appel à un service
après-vente agréé Polar pour le changement de pile,
même après expiration de la période de garantie.
L'étanchéité de votre cardio y sera testée après
remplacement de la pile, et il sera soumis à un contrôle
périodique complet.
Accéléromètre S1
Consultez les instructions dans le manuel d'utilisation de
l'accéléromètre S1.
Capteur GPS G1
Consultez les instructions dans le manuel d'utilisation du
capteur GPS G1.
38 Informations service après-vente
Lorsque vous manipulez une nouvelle pile entièrement
chargée, évitez tout contact en étau, c.-à.-d.
simultanément des deux côtés, avec des outils en métal
ou conducteurs d'électricité, comme des pincettes. Cela
risque de court-circuiter la pile et donc de la décharger
plus rapidement. Généralement, les court-circuits
n'endommagent pas la pile, mais ils peuvent diminuer sa
capacité et sa durée de vie.
FRANÇAIS
1.
Ouvrez le compartiment de la pile du connecteur à l'aide d'une pièce en le
tournant de CLOSE à OPEN.
2.
Remplacez l'ancienne pile à l'intérieur du compartiment par une nouvelle.
Veillez à ce que le côté positif (+) soit orienté vers le compartiment.
3.
Remplacez l'ancien joint d'étanchéité par un neuf, en l'ajustant dans la
fente du couvercle pour garantir l'étanchéité.
4.
Replacez le capot et tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre de
OPEN à CLOSE.
Informations service après-vente 39
FRANÇAIS
Précautions d'emploi
Minimiser les risques éventuels : l'entraînement peut
présenter certains risques. Avant de commencer un
programme d'entraînement régulier, répondez aux
questions suivantes concernant votre condition physique.
Si vous répondez par oui à l'une de ces questions,
consultez un médecin avant d'entamer un programme
d'entraînement.
• Avez-vous cessé toute pratique d’une activité physique
depuis plus de 5 ans ?
• Avez-vous de l’hypertension ou un taux de cholestérol
élevé ?
• Présentez-vous des signes ou des symptômes d’une
pathologie quelconque ?
• Prenez-vous des médicaments pour la pression artérielle
ou pour le coeur ?
• Avez-vous (ou avez-vous eu) des problèmes respiratoires
?
• Êtes-vous en période de convalescence ou suivez-vous
actuellement un traitement médical ?
• Êtes-vous porteur d’un stimulateur cardiaque ou d’un
autre appareil électronique implanté ?
• Est-ce que vous fumez ?
• Êtes-vous enceinte ?
Notez que la fréquence cardiaque peut aussi être affectée
par divers facteurs comme les médicaments pour le coeur,
la circulation sanguine (en particulier en cas
d’hypertension), le psychisme et l’asthme , les aérosols
40 Informations service après-vente
pour les voies respiratoires, ainsi que par certaines
boissons énergétiques, l’alcool et la nicotine.
Il est essentiel que vous restiez attentif aux réactions de
votre organisme pendant l’entraînement. Si l'entraînement
vous semble pénible ou si vous vous sentez fatigué ,
interrompez la séance d'entraînement ou poursuivez-la
d’une manière moins intense.
Si vous êtes porteur d’un stimulateur cardiaque, d’un
défibrillateur ou d’un autre appareil électronique
implanté, vous utilisez le Polar RS300X à vos propres
risques. Avant l'utilisation, soumettez-vous à un test de
contrainte maximale sous le contrôle d'un médecin. Ce
test permet de vérifier la sécurité et la fiabilité de
l’utilisation simultanée du stimulateur cardiaque et du
cardio Polar RS300X.
Si vous êtes allergique à une substance quelconque qui
est en contact avec la peau ou si vous soupçonnez une
réaction allergique provoquée par ce produit, vérifiez les
matériaux de fabrication répertoriés au chapitre
Caractéristiques techniques. Pour éviter les réactions
cutanées dues à l’émetteur, portez-le par-dessus un
T-shirt. Veillez toutefois à bien humidifier le T-shirt à
l’endroit où sont placées les électrodes. Si vous appliquez
sur votre peau une crème ou un spray insecticide,
assurez-vous que le produit n'est pas mis en contact avec
l'émetteur.
FRANÇAIS
Certains composants électroniques peuvent entraîner des interférences. Pour résoudre ces problèmes, tentez la procédure
suivante :
1.
2.
3.
Retirez l’émetteur et continuez à utiliser l’équipement de cardio-training normalement.
Déplacez le récepteur jusqu’à ce que l’affichage de la fréquence cardiaque disparaisse de l’écran ou que le symbole du
coeur ne clignote plus. Les interférences sont souvent plus importantes face à l’écran d’affichage de l’appareil, elles sont
par contre moindres sur les côtés.
Remettez l’émetteur sur la poitrine et laissez, dans la mesure du possible, le récepteur dans une zone sans interférence.
Si le cardio RS300X ne fonctionne toujours pas, il se peut que l’appareil émette des signaux électriques trop forts pour
permettre la détection de la fréquence cardiaque par un cardiofréquencemètre sans fil.
Le RS300X de Polar peut être utilisé en natation. Pour préserver l’étanchéité de l’appareil, n’appuyez pas sur les boutons
du cardio sous l’eau. Pour plus d'informations, consultez http://support.polar.fi. Les produits Polar sont testés à
l’étanchéité suivant la norme internationale ISO 2281. Les produits sont classés en 3 catégories différentes en fonction
de leur étanchéité. Vérifiez le degré d'étanchéité de votre produit Polar, indiqué sur le capot arrière du récepteur.
Comparez-le ensuite au tableau ci-dessous. Remarque : Ces définitions ne s’appliquent pas forcément aux produits
d’autres fabricants.
Marquage au dos du boîtier
Caractéristiques d'étanchéité
Water resistant
Protégé contre les éclaboussures, la transpiration, les
gouttes de pluie, etc. Non-adapté à la natation.
Water resistant (étanche) 30 m / 50 m
Adapté à la baignade et la natation.
Water resistant (étanche) 100m
Adapté à la natation et la plongée avec tuba (sans
bouteilles).
Informations service après-vente 41
FRANÇAIS
Dépannage
Si vous ne savez pas où vous êtes dans le menu,
maintenez enfoncé RETOUR jusqu'à ce que l'heure
s'affiche.
Si aucune touche n'engendre de réaction ou si le cardio
affiche des relevés étranges, réinitialisez le cardio en
appuyant sur quatre boutons (HAUT, BAS, RETOUR et
LUMIERE) simultanément pendant quatre secondes.
Tous les autres réglages, hormis l'heure et la date, sont
sauvegardés.
Si le relevé de la fréquence cardiaque devient irrégulier,
extrêmement élevé ou affiche nil (00), vérifiez s'il n'y a
pas d'autre émetteur de fréquence cardiaque dans un
rayon de 1 m. et que la ceinture élastique/les électrodes
textiles de l'émetteur s’ajustent bien à votre morphologie
et sont humides, propres et intactes.
Si la mesure de la fréquence cardiaque ne fonctionne pas
avec les vêtements de sports, faites un essai avec la
ceinture. Si cela fonctionne, le problème provient
probablement du vêtement de sport. Veuillez alors
contacter le fabricant / revendeur du vêtement.
42 Informations service après-vente
Des perturbations électromagnétiques importantes
peuvent entraîner des interférences. Des interférences
peuvent se produire à proximité des lignes à haute
tension, feux de signalisation, caténaires de trains, bus ou
tramways, postes de télévision, voitures, ordinateurs,
compteurs de vélo, équipements de cardio-training,
téléphones portables ou portiques de sécurité. Pour éviter
une lecture erratique, éloignez-vous des possibles sources
d’interférences.
Si vous avez toujours des données de fréquence cardiaque
erronées même après vous être éloigné de la source des
interférences, ralentissez votre allure et prenez vos
pulsations manuellement. Si celles-ci sont toujours
extrêmement élevées , la cause peut en être une arythmie
cardiaque. Bien que la plupart des arythmies ne soient
pas dangereuses pour la santé, n’hésitez pas à consulter
votre médecin pour plus de renseignements.
Avez-vous eu des problèmes cardiaques qui pourraient
avoir modifié la forme de votre signal ECG ? Dans ce cas,
veuillez consulter votre médecin.
Si la mesure de fréquence cardiaque échoue malgré les
actions prises précédemment, la pile de
l'émetteur-récepteur est certainement vide.
FRANÇAIS
Caractéristiques techniques
Matériau de la ceinture
Cardio RS300X
Type de pile
Durée de vie de la pile
CR 2032
En moyenne 1 an (1 h / jour, 7 jours /
semaine)
-10 °C à +50 °C / 14 °F à 122 °F
Température de
fonctionnement
Matériau du récepteur
Polyuréthane
Capot arrière et fermoir de Acier inoxydable conforme à la directive
récepteur
communautaire 94/27/EU et à ses
modifications 1999/C 205/05 sur les
produits dégageant du nickel conçus pour
un contact direct et prolongé avec la peau.
Précision de la montre
supérieure à ± 0,5 seconde/jour à une
température de 25° C / 77 °F.
Précision de la mesure de ± 1% ou 1 bpm (la plus haute des 2
la fréquence cardiaque
valeurs), la définition s'applique à des
conditions en entraînement stationnaire.
Émetteur
Type de pile
Durée de vie de la pile
Joint d'étanchéité du
compartiment à pile
Température de
fonctionnement
Matériau du connecteur
CR 2025
2 ans en moyenne (1 h / jour, 7 jours /
semaine)
Joint torique FPM 20,0 x 1,0
35% Polyester, 35% Polyamide, 30%
Polyuréthane
Valeurs limite
Chronomètre
Fréquence cardiaque
Durée totale
Cumul calories
Cumul nombre exe.
Année de naissance
Vitesse maximum avec un
capteur GPS
Vitesse maximum avec
accéléromètre
Nombre maxi. de fichiers
Nombre maxi. de temps
intermédiaires
Durée maximum d'une
séance d'entraînement
Distance maximum d'une
séance d'entraînement
Distance maximum d'une
sortie
23 h 59 min 59 s
15-240 bpm
0 - 9999 h 59 min 59 s
0 - 999999 kcal/Cal
65 535
1921 - 2020
199,9 km/h
29,5 km/h
16
99
99:59:59
655,3 km
9999,9 km/mi
-10 °C à +50 °C / 14 °F à 122 °F
Configurations minimales requises pour le transfert
des données
Polyamide
Logiciel WebSync de Polar
et FlowLink de Polar :
PC MS Windows (2000/XP/Vista) 32 bits
Informations service après-vente 43
FRANÇAIS
Garantie et décharge de responsabilité
Garantie Internationale Polar
La présente garantie internationale Polar est émise par Polar Electro Inc.
pour les acheteurs ayant fait l’acquisition de ce produit dans tous les
pays à l’exception des USA et du Canada. Pour ces deux derniers pays,
la présente garantie internationale Polar est émise par Polar Electro Oy.
Polar Electro Inc. / Polar Electro Oy garantissent à l’acheteur initial que
ce produit est exempt de défauts liés aux matières premières ou à la
fabrication, et ce pendant un délai de 2 ans à partir de la date d’achat.
Veuillez conserver votre preuve d’achat (ticket de caisse)
ou la Carte de Service Après-Vente Polar, revêtue du
cachet du revendeur !
Elle ne couvre ni les piles, ni les dommages liés à une mauvaise
utilisation ou à une utilisation abusive du produit, ni les dommages liés
au non-respect des précautions d'utilisation, à un entretien
non-conforme, à l'usage commercial du produit, aux étuis fissurés ou
cassés.
La garantie ne couvre pas les dommages, pertes, dépenses ou frais,
directs ou indirects, de portée générale, consécutive ou particulière,
causés ou liés à l’usage du produit. Durant la période de garantie,
l’appareil est soit réparé gratuitement, soit remplacé par le service
après-vente agréé Polar.
44 Informations service après-vente
Cette garantie n’affecte pas les droits légaux des consommateurs
applicables dans le cadre des législations nationales en vigueur, ni les
droits des consommateurs à l’encontre du revendeur concernant les
litiges liés aux contrats d’achat et de vente.
© 2008 Polar Electro Oy, FIN-90440 KEMPELE, Finlande.
Polar Electro Oy est une entreprise certifiée ISO 9001:2000. Tous droits
réservés. Ce manuel ne peut être reproduit même partiellement sous
aucune forme et par aucun moyen que ce soit sans l'accord écrit
préalable de Polar Electro Oy. Tous les noms et logos annotés du
symbole ™ dans le manuel d’utilisation ou sur l’emballage de ce
produit sont des marques de la société Polar Electro Oy. Tous les noms
et logos annotés du symbole ® dans le manuel d’utilisation ou sur
l’emballage de ce produit sont des marques déposées de la société Polar
Electro Oy, hormis Windows qui est une marque déposée de Microsoft
Corporation.
FRANÇAIS
Décharge de responsabilité
Les informations contenues dans ce guide sont données à titre indicatif
seulement. Les produits décrits sont susceptibles de modification sans
avis préalable de la part du fabricant, en raison de perfectionnements
techniques permanents.
Polar Electro Oy / Polar Electro Inc. ne prennent aucun engagement,
n’accordent aucune garantie quant à ce manuel, ni aux produits décrits.
Polar Electro Oy / Polar Electro Inc. ne sont donc en aucun cas
responsables des dommages, pertes, dépenses ou frais, directs ou
indirects, de portée générale, consécutive ou particulière, causés ou liés
à l’usage des produits décrits dans ce manuel.
Ce produit est protégé par un ou plusieurs des brevets suivants : FI
6815, EP 1245184, US 7076291, HK104842, FI 114202, US 6537227, EP
1147790, HK104006, FI 111514 B, DE 19781642T1, GB 2326240, HK
1016857, US 62770, FI 110303 B, EP 0748185, JP3831410, US6104947,
DE 69532803.4-0, FI 88972, DE4223657.6 A, FI 9219139.8, FR
92.09150, GB 2258587, HK 306/1996, SG 9592117-7, US 548681, FI
110915, US 7324841. Autres brevets en instance.
L'estampille CE indique que ce matériel est conforme aux
dispositions de la directive 93/42/CEE. La Déclaration de
Conformité correspondante est disponible sur le lien
www.support.polar.fi/declaration_of_conformity.
Les produits Polar sont des instruments électroniques,
soumis à la Directive 2002/96/EC de l’Union Européenne,
concernant le tri sélectif des déchets électriques et
électroniques (WEEE). Ainsi, ces produits doivent êtres triés
séparément dans les pays de l’Union. Polar vous encourage
également à limiter les effets possibles des déchets sur
l’environnement ou sur la santé publique dans tous les
autres pays, en vous conformant aux législations locales
concernant le tri sélectif et, dans la mesure du possible, en
séparant les déchets électroniques.
Ce marquage indique que le produit est protégé contre les
décharges électriques.
Produit par Polar Electro Oy, Professorintie 5, FIN-90440 KEMPELE. Tél
+358 8 5202 100, Fax +358 8 5202 300, www.polar.fi.
Informations service après-vente 45
Manufactured by
Polar Electro Oy
Professorintie 5
FIN-90440 KEMPELE
Tel +358 8 5202 100
Fax +358 8 5202 300
www.polar.fi
G1 GPS Sensor
Manuel d’Utilisation
1.
2.
3.
4.
5.
A
B
FRANÇAIS
Félicitations ! Nous vous remercions d'avoir
choisi le capteur GPS Polar G1. Le Polar G1
mesure les données de vitesse et de distance
pour tous les sports en extérieur via la
technologie GPS (Global Positioning System).
Le capteur Polar G1 détermine votre position en
mesurant en continu la distance le séparant
d'au moins quatre satellites. Le capteur a
recours à la technologie de transmission sans fil
pour transmettre des données de vitesse et de
distance sur un produit Polar compatible qui
enregistre et affiche les données.
Polar G1 est résistant et étanche : vous pouvez
faire confiance à sa performance,
indépendamment de l'endroit où vous vous
entraînez !
Utilisation du capteur Polar G1
Installer la pile
1.
2.
3.
Voir illustration 1 sur la couverture.
Ouvrez le couvercle de la pile en le
faisant tourner avec une pièce dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre.
Insérez la pile à l'intérieur avec le côté
positif (+) contre le couvercle.
Refermez le couvercle en le faisant
tourner avec une pièce dans le sens des
aiguilles d'une montre.
Utilisation du capteur Polar G1 avec le
Cardiofréquencemètre Polar
Pour activer le capteur G1 sur votre
cardiofréquencemètre, sélectionnez Réglages >
Paramètres d'entraînement > Capteur de
vitesse > Capteur GPS. Consultez le manuel
d'utilisateur du cardiofréquencemètre
correspondant pour connaître les instructions
sur le moyen d'afficher les données de vitesse
et de distancesur votre cardiofréquencemètre.
1
FRANÇAIS
Porter le capteur Polar G1
1.
2.
3.
Poussez pour ouvrir l'agrafe (Illustration
2).
Sans le serrer, enfilez le brassard dans les
boucles de l'agrafe et attachez-le
(Illustration 3). Vous pouvez attacher le
capteur sur une ceinture ou sur le dessus
d'un sac à dos sans utiliser le brassard.
Positionnez le brassard autour de votre
bras et attachez-le (Illustration 4). Le
capteur et le cardio doivent être placés
sur le même bras. Assurez-vous que le
logo « POLAR » est à la verticale.
Activer/Eteindre le capteur Polar G1
Pour une meilleure détection des signaux des
satellites, vous devez vous trouver en extérieur
et vous éloigner des arbres et des bâtiments
trop élevés. Appuyez brièvement sur le bouton
pour activer le capteur. Un voyant de batterie
clignotant (image 5 b) indique le mode
d'alimentation (basse / haute consommation).
Puis un voyant de satellite rouge (image 5 a)
clignotera si le capteur recherche des signaux
de satellite. Le capteur détectera les signaux
plus rapidement si vous le maintenez immobile
pendant la recherche. Une lumière verte
commence à clignoter lorsque les signaux sont
détectés et la position déterminée. Votre
capteur Polar G1 est maintenant prêt à l'emploi.
Pour éteindre le capteur, appuyez sur le bouton
pendant une seconde. L'alimentation se coupe
automatiquement si le capteur n'a détecté
aucun signal de satellite ou si la position du
capteur est restée la même pendant 15
minutes.
2
FRANÇAIS
Changer le mode d'alimentation
Vous pouvez utiliser le capteur Polar G1 en
mode basse ou haute consommation. Le mode
normal est utilisé par défaut. En mode basse
consommation, vous pouvez augmenter la durée
de vie de la pile jusqu'à 40 %. Pour une
précision optimale dans la mesure des données
de vitesse et de distance, utilisez le mode
normal.
Lorsque le capteur est activé, appuyez sur le
bouton et attendez que la lumière clignote 5
fois pour changer de mode. Le voyant de pile
clignote à quatre reprises ; le voyant vert
indique que le mode haute consommation est
activé et le voyant rouge indique que le mode
basse consommation est activé. A chaque fois
que vous démarrez le capteur, la lumière
clignotante indique quel mode est activé.
Remplacement de la pile
Le voyant de pile rouge clignote quand la
batterie est faible (image 5 b). Remplacez la
pile par vous-même en suivant les instructions
dans le chapitre Utiliser le capteur Polar G1.
Utilisez une pile alkaline de type AA. Pour les
températures inférieures à 5°C, nous
recommandons l'utilisation de piles au lithium
ou de piles rechargeables de type NiMH. Les
températures froides réduisent en effet la durée
de vie des piles alkaline.
Gardez les piles hors de portée des enfants.
En cas d'ingestion, appelez immédiatement
un médecin. Les piles doivent être stockées
dans le respect de la réglementation locale.
3
FRANÇAIS
Entretien et réparations
Les instructions suivantes vous aideront à remplir les
conditions de garantie.
•
•
•
Lavez le brassard à la machine à 40°C / 104°F.
Utilisez alors un filet de protection. Ne pas imbiber ni
utiliser de détergents chimiques à base de javel ou
d'adoucissant. Ne pas nettoyer à sec. Ne pas passer
au sèche-linge, ni repasser.
Nettoyez le capteur à l'eau savonneuse. Séchez-le
uniquement avec un linge. Ne jamais utiliser d’alcool,
de matériaux abrasifs tels que de la paille de fer ou
des détergents chimiques. Ne placez jamais le
capteur dans un lave-linge ou un sèche-linge.
Conservez le capteur et le brassard dans un endroit
sec et frais. Ne le rangez pas dans un matériau
humide et imperméable à l'air, comme un sac de
sport. Ne pas exposer aux rayons du soleil pendant
une période prolongée.
Service Après-Vente
Durant les deux ans de garantie, nous vous
recommandons de vous adresser à un service
après-vente agréé Polar pour toute réparation
éventuelle. La garantie ne couvre pas les dommages
causés par un service après-vente non agréé. Veuillez
vous reporter à la garantie internationale Polar
Utilisation du capteur G1 dans l'eau
Le capteur Polar G1 est étanche. Il peut être porté en
toute sécurité sous la pluie ou lorsque vous traversez
des rivières ou en canoë. Toutefois, le système de
réception GPS ne fonctionne pas sous l'eau.
4
FRANÇAIS
Dépannage
•
•
•
•
•
Si les relevés de vitesse ou de distance sont
irréguliers ou affichent une valeur nulle (zéro), un
élément de votre environnement bloque probablement
la réception du signal satellite (ex. un bâtiment ou un
terrain). Si le capteur ne détecte aucun signal
satellite, il ne pourra pas calculer sa position. Les
valeurs de vitesse peuvent donc être affichées comme
"nulles" (zéro). La distance est mesurée en ligne
droite entre la dernière position calculée avant la zone
non couverte, et la première position calculée après la
zone non couverte. Autrement dit : les virages ne sont
pas pris en compte.
Les signaux électromagnétiques forts peuvent
perturber les relevés. Ces perturbations peuvent
survenir près des lignes à haute tension, feux de
signalisation, lignes aériennes au-dessus de rails
électriques, lignes de bus électriques ou tramways,
télévisions, moteurs automobiles, cyclomètres,
équipements d'entraînement à moteur, téléphones
portables, ou portails de sécurité électriques. Pour
éviter une lecture erratique, éloignez-vous des
possibles sources d’interférences.
Pour éviter les interférences entre utilisateurs de
capteur GPS Polar G1, respectez une distance d'au
moins 2 mètres entre les capteurs.
A faible vitesse (en dessous de 3km/h), la précision
décroît, entraînant des variations dans les mesures de
vitesse.
Si le bouton ne réagit pas, retirez la pile pour
réinitialiser le capteur. Si cela ne fonctionne pas, il se
peut que la pile soit vide.
5
FRANÇAIS
Caractéristiques techniques
Technologie de transmission : Technologie de communication
magnétique Polar
Type de pile :
Une pile de type AA (puissance
maximum autoruisée : 3,0 V)
Durée de vie de la pile :
En moyenne 10 heures d'utilisation
(20°C)*
Température de
-20 °C à +60 °C / -4 ºF à 140 ºF
fonctionnement :
Précision (distance) :
+/-2%
Précision (vitesse) :
+/- 2km/h
Fourchette de vitesse sur
0 - 199,9 km/h
l'écran
cardiofréquencemètres :
Étanchéité
20 m
Matériau du brassard :
Cuir souple : 34 % polyamide, 33 %
polyester, 33 % caoutchouc. Autres
composants : polyamide, silicone.
*La durée de vie de la pile dépend du type de pile et des
températures de fonctionnement.
Garantie internationale Polar
•
•
La présente garantie internationale Polar est émise
par Polar Electro Oy pour les acheteurs ayant fait
l’acquisition de ce produit dans tous les pays à
l’exception des USA et du Canada. Pour ces deux
derniers pays la présente garantie internationale Polar
est émise par Polar Electro Inc.
Polar Electro Oy / Polar Electro Inc. garantissent à
l’acheteur initial que ce produit est exempt de défauts
liés aux matières premières ou à la fabrication, et ce,
pendant un délai de 2 ans à partir de la date d’achat.
•
Veuillez conserver votre ticket de caisse et
la Carte de Service Après-Vente Polar,
revêtue du cachet du revendeur. Le ticket
de caisse est votre preuve d'achat !
•
La garantie ne couvre ni les piles, ni les dommages
liés à une mauvaise utilisation ou à une utilisation
abusive du produit, ni les dommages liés au
non-respect des précautions d'utilisation, à un
entretien non-conforme, à l'usage commercial du
produit, ni les boîtiers ou brassards fissurés ou
cassés, ni les accidents.
6
FRANÇAIS
•
•
La garantie ne couvre pas les dommages, pertes,
dépenses ou frais, directs ou indirects, de portée
générale, consécutive ou particulière, causés ou liés à
l’usage du produit. Durant la période de garantie,
l’appareil est soit réparé gratuitement, soit remplacé
par le service après-vente agréé Polar.
Cette garantie n’affecte pas les droits légaux des
consommateurs applicables dans le cadre des
législations nationales en vigueur, ni les droits des
consommateurs à l’encontre du revendeur concernant
les litiges liés aux contrats d’achat et de vente.
Ce produit est conforme à la Directive 1999/5/EC et
93/42/EEC. La Déclaration de Conformité
correspondante est disponible sur le lien
www.support.polar.fi / declaration_of_conformity.html.
Ce dispositif de radiocommunication de catégorie II
respecte la norme CNR-310 d’Industrie Canada.
Le symbole représentant une poubelle sur roues barrée
d'une croix indique que les produits Polar sont des
instruments électroniques, soumis à la Directive
2002/96/EC du Parlement Européen, concernant le tri
sélectif des déchets électriques et électroniques
(WEEE). Ainsi, ces produits doivent êtres triés
séparément dans les pays de l’Union. Polar vous
encourage également à limiter les effets possibles des
déchets sur l’environnement ou sur la santé publique
dans tous les autres pays, en vous conformant aux
législations locales concernant le tri sélectif et, dans la
mesure du possible, en séparant les déchets
électroniques.
7
FRANÇAIS
Copyright © 2008 Polar Electro Oy, FIN-90440
KEMPELE, Finlande. Polar Electro Oy est une
entreprise certifiée ISO 9001:2000. Tous droits
réservés. Ce guide ne peut être reproduit même
partiellement sous aucune forme et par aucun moyen
que ce soit sans l'accord écrit préalable de Polar
Electro Oy. Tous les noms et logos annotés du symbole
™ dans le manuel d'utilisation ou sur l'emballage de ce
produit sont des marques de la société Polar Electro
Oy. Tous les noms et logos annotés du symbole ®dans
le manuel d'utilisation ou sur l'emballage de ce produit
sont des marques déposées de la société Polar Electro
Oy.
Décharge de responsabilité
Les informations contenues dans ce guide sont données
à titre indicatif seulement. Les produits décrits sont
susceptibles de modification sans avis préalable de la
part du fabricant, en raison de perfectionnements
techniques permanents.
• Polar Electro Oy / Polar Electro Inc. ne prennent
aucun engagement, n’accordent aucune garantie
quant à ce manuel, ni aux produits décrits.
• Polar Electro Oy / Polar Electro Inc. ne sont donc en
aucun cas responsables des dommages, pertes,
dépenses ou frais, directs ou indirects, de portée
générale, consécutive ou particulière, causés ou liés
à l’usage des produits décrits dans ce manuel.
8
Manufactured by
Polar Electro Oy
Professorintie 5
FIN-90440 KEMPELE
Tel +358 8 5202 100
Fax +358 8 5202 300
www.polar.fi
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising