télécharger le fichier PDF ici - MRC

télécharger le fichier PDF ici - MRC
• Référez-vous toujours au manuel de votre radiocommande, et vérifiez la fréquence et la portée de votre
émetteur afin d’éviter toute possibilité d’interférence. Ne prenez JAMAIS le risque de faire naviguer votre
bateau sans ces précautions.
• Le carburant utilisé est hautement inflammable. Stockez-le dans un endroit frais (mais pas humide), loin de
toute source de chaleur ou d’étincelles.
• Avant de naviguer, vérifiez toujours la qualité et la fixation des durites, vérifiez qu’il n’y a pas de fuite de
carburant.
• Faites démarrer votre moteur dans un endroit aéré, du fait qu’il dégage lors de son fonctionnement du
monoxyde de carbone (gaz mortel dans un endroit peu ventilé).
• Après avoir fait naviguer votre Bandit OBL, ne touchez pas le moteur avant un refroidissement total, tout
spécialement lorsque vous sortez votre bateau hors de l’eau, vous risquez de graves brûlures.
• Portez toujours des lunettes de protection, l’hélice pouvant projeter du sable ou de petits débris.
NOTICE DE MONTAGE DU
BANDIT OBL
T5122-O / T5122-Y
CARACTERISTIQUES :
Longueur : 848mm
Largeur : 293mm
Poids total : 2360g
Moteur : Moteur Marine Thunder Tiger OBL inclus
GARANTIE
Ce kit est garanti sans défaut de matière ou de fabrication à la date de l'achat. Cette garantie ne couvre pas
les dommages d'usage ni les modifications. La garantie couvre exclusivement le produit lui-même et est limitée
à la valeur d'origine du kit. Le fait pour l'utilisateur d'assembler les éléments de ce kit implique l'acceptation
de la responsabilité de tous dommages pouvant être causés par le produit tel qu'il aura été achevé. Dans le
cas où l'acheteur n'accepterait pas cette responsabilité, il peut rapporter le produit neuf et inutilisé à son
détaillant pour en obtenir le remboursement.
Page 3
AUTRES ELEMENTS REQUIS
Batterie
Nous recommandons la batterie Li-Po 14,8V 4500mAh 25C (Réf. SAF07050).
Chargeur
Nous recommandons le chargeur Equilibrium 2 (RCA0023).
NOTIFICATION : ACCOMPAGNEMENT D'UN ADULTE REQUIS
Cette superbe réplique de bateau de course inshore n'est pas un jouet. Le montage et le pilotage de ce
produit nécessitent la supervision d'un adulte.
Veuillez lire la totalité de ce manuel pour vous familiariser avec le montage et le pilotage de ce bateau de
course. Avant de commencer le montage, vérifiez que l'ensemble des pièces détachées fournies dans ce kit
correspondent à la liste descriptive de la notice et aux photos afin de vous assurer qu'aucune pièce ne soit
manquante ou endommagée. Veuillez contacter Model Racing Car pour tout renseignement.
ACCESSOIRES NECESSAIRES
- Alcool à 90°
- Essuie-tout
- Petit outillage de modélisme
- Balance
LISTE DES PIECES
Coque (1)
Chapes (2)
Bande en mousse (1)
Capot (1)
Boîtier de réception (1)
Tube d’antenne (1)
Autocollants numéros de course (1)
Page 2
INTRODUCTION
Nous vous remercions pour l’achat de ce hors bord Bandit OBL Thunder Tiger ! Ce modèle de formule 1
nautique a été testé et approuvé par Jorgen Andersson, Champion du Monde de la catégorie, ce qui signifie
que vous allez très prochainement connaître les fabuleuses sensations de la course nautique. Que vous ayez
porté votre choix sur un kit, un ensemble incluant la motorisation, ou un ensemble prêt à naviguer, lisez la
totalité de ce manuel afin de vous familiariser avec votre bateau, son assemblage et les consignes de sécurité.
Tringlerie de direction (2)
Plots de protection (gauche/1, droit/1)
Scotch double face (2)
Huile (4)
Clé (1)
Petite clé 4 branches (1)
Bouchons (2)
Bouchon de vidange (2)
Moteur OBL (1)
Contrôleur BLC-60M (1)
Clé allen1,5mm (1)
Clé allen 2mm (1)
Clé allen2,5mm (1)
Clé allen 3mm (1)
Page 4
DESSINS DES PIECES
TABLE DES MATIERES
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Autres éléments requis . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Dessins des pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-6
Vérifications de la radiocommande . . . . . . . .7
Quelques astuces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
PJ6212O Coque Bandit OBL (Orange)
PJ6212Y Coque Bandit OBL (Jaune)
Coque (1)
CONSIGNES DE SECURITE
• Eloignez l’hélice de tout objet qui pourrait se transformer en projectile et provoquer de graves blessures.
• Ne faites JAMAIS naviguer ce bateau sur un plan d’eau dans lequel se trouvent des baigneurs, des
animaux ou n’importe quel obstacle. Vous pourriez dans le cas contraire provoquer de graves blessures
et/ou de sérieux dégâts matériels.
PJ6213 Ber de présentation
Ber (1)
PJ6273 Boîtier de réception étanche
Couvercle de boîtier (1)
Durit (1)
Boîtier de réception (1)
Tube d’antenne (1)
Vis à bois 2,3x12mm (4)
Aimants (2)
PJ6272O FRP Capot supérieur (Orange)
PJ6272Y FRP Capot supérieur (Jaune)
Bande en mousse (1) Capot (1)
1
PJ6217 Numéros de course autocollants
Numéros de course autocollants (1)
PJ6216 Ensemble d’aimants
Aimants (8)
Fixation d’aimant A (2)
Rondelle (8)
Vis à bois (2x5mm (8)
l’arrière du bateau>.
14. Fixez fermement les plots de protection à l’aide de scotch double face.
Fixation d’aimant B (4)
Vis à bois (2x8mm (4)
PJ6274 Tringlerie
Chapes (2)
Tringlerie de direction (2)
EQUILIBRAGE DU BANDIT
Le Bandit a été testé avec le moteur Thunder Tiger OBL et devrait donc ne nécessiter aucun équilibrage.
Cependant, l’utilisateur peut ajouter du poids dans le boîtier de réception si le Bandit doit évoluer sur un plan
d’eau constitué de virages serrés ou si vous souhaiterez qu’il ait une meilleure maniabilité sur des eaux
agitées.
PJ6082 Plots de protection
Plots de protection (gauche/1, droit/1)
Scotch double face (2)
8076 Contrôleur BLC-60M
Contrôleur BLC-60M
2819 Batterie Li-PO
14,8V 4500mAh 25C
PJ6275 Pièces d’étanchéité
Platine d’interrupteur (2)
Bouchon de vidange (2)
5001 Moteur
Moteur marine OBL (1)
8307 Radiocommande
Emetteur (1)
Récepteur (1)
PJ6259 Accessoires d'étanchéité
Connecteur (1) Couvercle (1)
Vis à bois 2x8mm (2)
Vérifications de la radiocommande
Consultez le mode d’emploi de votre radiocommande afin de vous familiariser avec les différents contrôles
et réglages.
Sur le dessin ci-dessus, vous pouvez voir que lorsque la gâchette est poussée vers l’extérieur du manche, la
commande des gaz est fermée (le bateau va ralentir), alors que lorsque la gâchette est tirée contre le manche,
la commande des gaz est ouverte, ce qui signifie que le bateau va accélérer. Si tel n’est pas le cas, vous
devrez régler le cotrôleur. Consultez le mode d’emploi de votre radiocommande et de votre contrôleur pour
effectuer cette manipulation (si nécessaire).
Page 5
1. Retirez avec précautions le BANDIT OBL et son ber de présentation de leur carton d’emballage. Repérez
toutes les pièces détachées. Vous pouvez momentanément placer toutes les petites pièces à l’intérieur du ber.
2. Enlevez le couvercle et ouvrez le boîtier de réception. Insérez et mettez en place les joints étanches puis
appliquez de façon méticuleuse de la colle cyanoacrylate autour des joints tout en les maintenant en place.
3. Installez des servos standard à l’aide des patins élastiques et des œillets métalliques comme indiqué sur
la photo ci-dessus. Notez l’orientation de la tête du servo.
4. Tirez la tringlerie de direction depuis l’intérieur de la boîte radio en la faisant passer au travers des joints
d’étanchéité. A l’aide de la graisse, lubrifiez les tringleries et les joints étanches, cela évitera les points
durs sur la direction. Veillez à ce que le côté en Z de la tringlerie soit fixé sur le palonnier. Puis vissez le
palonnier sur le servo après avoir vérifié que celui-ci est au neutre.
5. Vissez les chapes sur la tringlerie et fixez les sur les palonniers de direction du moteur. Ajustez les chapes
et vérifiez le centrage du moteur. Découpez un petit morceau de durite afin de sécuriser les chapes comme
indiqué sur la photo ci-dessus.
6. Référez-vous au manuel de la radio afin de brancher correctement au récepteur les prises du servo et du
contrôleur. En principe le câble du servo de direction doit être branché à la voie 1 (CH1) et celui du
contrôleur à la voie 2 (CH2).
Veillez à ce que la commande de direction soit correcte lorsque vous tournez le volant de la radiocommande.
Lorsque vous ferez naviguer votre bateau, vous pourrez par la suite ajuster les trims de façon à ce que le
bateau navigue droit lorsque le volant est au neutre.
Quelques astuces pour accroître les performances
Réglage de l’hélice
Afin d’accroître les performances, un équilibrage de l’hélice est fortement recommandé. Retirez tout d’abord
tout revêtement se trouvant sur l’hélice lorsque vous allez l’équilibrer. Il n’est cependant pas nécessaire de la
polir du fait que cela ne modifie que son apparence.
Page 8
Félicitations !
Vous êtes maintenant en mesure de tester votre Bandit OBL !
L’angle de poussée du moteur et la profondeur à laquelle se trouve l’hélice sont les deux facteurs les plus
importants que vous pouvez être amené à modifier. Le Bandit OBL est conçu pour naviguer sur un plan d’eau
calme. Tous les réglages doivent être effectués pour ce type de plan d’eau.
Page 6
7. Mettez en place la batterie Li-Po (nous recommandons la batterie Li-Po 14,8V 4500mAh 25C / Réf. :
SAF07050) et le récepteur, comme illustrés ci-dessus. Passez l’antenne à travers le trou situé sur le
couvercle du boîtier.
8. Veillez à bien placer les câbles sur le côté avant de fermer le couvercle. Faites passer l’antenne à travers
son tube puis insérez fermement le tube dans son support.
9. Prenez la bande en mousse et fixez-la à l’intérieur du capot. Cela évitera qu’il ne coule pas en cas d’accident.
10. Fixez le capot et assurez-vous que ce dernier soit positionné parfaitement. Veillez que la bande en
mousse ne soit pas en contact avec le boîtier de réception.
11. Attachez le plot en caoutchouc à l’arrière du flotteur droit. Veillez à ce qu’il soit bien ajusté. Elargissez
un peu le trou si ce dernier s’avère trop petit pour y fixer le bouchon en caoutchouc.
12. Choisissez et appliquez les numéros de course.
Page 7
13. Coupez les plots de protection comme indiqué sur la photo ci-dessus. Notez que les parties arrières des
flotteurs nécessitent d’être découpées afin que l’eau ne stagne pas à l’intérieur. <Un des flotteurs peut (ce
n’est qu’un exemple) s’enfoncer dans l’eau, y rencontrer un obstacle qui le brise, et venir endommager
Angle de poussée
L’angle de poussée du moteur est réglé par défaut en position neutre. Il peut être nécessaire de l’ajuster dans
les deux cas suivants :
Le nez du Bandit OBL II est trop dirigé vers le haut – Ajustez l’angle de poussée en négatif de façon à faire
descendre le nez du bateau.
Le nez du Bandit OBL II est trop dirigé vers le bas – Ajustez l’angle de poussée en positif de façon positive à
faire monter le nez du bateau.
Profondeur de l’hélice
Le paramétrage par défaut permet de placer l’hélice à une profondeur de 3mm sous la partie la plus basse
des flotteurs. Si vous utilisez une motorisation autre que celle préconisée, vous serez amené à re-percer des
trous de fixations vous permettant d’obtenir ce positionnement de l’hélice.
Veuillez vous référer au mode d’emploi de votre moteur pour ajuster la profondeur à laquelle vous devez
placer l’hélice afin d’obtenir des performances optimales.
2
Si le Bandit OBL a tendance à plonger - Augmentez la profondeur à laquelle se trouve l’hélice.
Si le Bandit OBL a tendance à décoller - Diminuez la profondeur à laquelle se trouve l’hélice.
1. Effectuez un réglage pointilleux de votre bateau et de votre moteur. Vérifiez que le moteur est fermement
fixé à la coque.
2. Surveillez tous les paramètres environnementaux, et tous les paramètres de course.
3. Surveillez également les remous pouvant être créés par les autres concurrents.
4. Restez à distance des autres bateaux afin d’éviter les chocs ou les crashes.
Veillez à ajuster la profondeur de l’hélice et l’angle de poussée de façon à trouver des réglages optimums
adaptés à votre style de pilotage.
Le fait de changer d’hélice peut modifier le comportement du bateau. Prenez tout votre temps pour ajuster ce
paramétrage.
BOITIER DE RECEPTION
Le boîtier de réception est conçu pour être hermétique mais il n’est pas 100% étanche au niveau des soufflets
et des connecteurs. Le Bandit OBL est conçu pour ne pas couler en cas de chavirement. Veillez à laisser le
boîtier radio toujours ouvert lorsque vous entreposez votre Bandit OBL afin de permettre à l’humidité de
s’évaporer.
UTILISATION DU BANDIT OBL
Procédure de démarrage
1. Référez-vous au mode d’emploi de votre radiocommande, et allumez TOUJOURS l’émetteur en premier,
puis le récepteur.
2. Placez le Bandit OBL II sur l’eau, et veillez à ce qu’aucun obstacle n’entrave son utilisation.
3. Après utilisation, arrêtez le moteur, éteignez TOUJOURS le récepteur en premier, puis l’émetteur.
Nous vous recommandons de vous rapprocher de la Fédération Française de Modélisme Naval afin d’obtenir
de plus amples informations sur les courses régionales ou nationales.
www.ffmn.fr
QUELQUES ASTUCES SUPPLEMENTAIRES !
Parallèlement aux précautions d’utilisation citées au début de ce mode d’emploi, nous vous recommandons
de prendre connaissance de ces quelques astuces supplémentaires qui vous permettront de profiter
pleinement, et en toute sécurité de votre Bandit OBL.
• Veillez à ce que le système de refroidissement du moteur fonctionne correctement sous peine d’engendrer
une surchauffe (voire une casse) moteur.
• Référez-vous au mode d’emploi de votre moteur afin de procéder à une lubrification et un entretien régulier.
• Choisissez un temps calme (sans vent) pour faire évoluer votre Bandit OBL, le vent pouvant créer des
vaguelettes ayant une incidence sur les performances de votre bateau.
• La durée d’utilisation du Bandit est d’approximativement 5 à 6 minutes avec une batterie chargée . Ayez
TOUJOURS en tête la durée d’utilisation et ramenez toujours le Bandit à votre portée avant que la batterie
ne soit totalement vide.
• Faites un repérage du plan d’eau, et choisissez l’endroit le plus approprié pour y faire évoluer le Bandit.
Le vent (s’il y en a) pouvant être un allié pour ramener le Bandit vers la berge en cas de batterie vide. Vous
pouvez rattraper un modèle réduit de bateau à l’aide d’une canne à pêche (modifiée). Vous pouvez pour
cela accrocher une balle de tennis à la place du traditionnel hameçon.
• Ne faites JAMAIS évoluer le Bandit OBL en eaux vives telles que les criques ou les rivières. De même,
n’essayez JAMAIS d’aller chercher à la nage un bateau calé ou renversé !
• Faites TOUJOURS évoluer votre Bandit OBL loin de toute faune ou flore !
Nous vous souhaitons de longs moments de plaisir à l’utilisation de votre BANDIT OBL !
Vous pouvez organiser un circuit de course nautique très simple de la façon suivante :
Réalisez trois bouées avec des ballons de plage, de la ficelle et un poids, en vous référant au dessin cidessous. Les distances peuvent être modifiées.
COQUE
1. Nettoyez TOUJOURS la coque après chaque utilisation, et tout particulièrement les endroits où se trouvent
des résidus de carburant ou d’échappement.
2. Retirez le bouchon plastique situé à l’arrière du flotteur de façon à retirer l’eau pouvant s’être infiltrée à
l’intérieur de la coque. Replacez ce bouchon et fixez-le fermement avant toute nouvelle utilisation.
3. Retirez le bouchon plastique si vous devez entreposer votre Bandit OBL durant une longue période afin
d’éviter que l’humidité n’endommage la coque.
Importé en France par :
MOTEUR
Regardez l'instruction du moteur pour son entretien.
COURSE
Il est toujours excitant de se confronter à d’autres bateaux pendant une course. Veillez à respecter les
suggestions de course suivantes afin de concourir en toute sécurité.
3
Model Racing Car
ZAC, 15bis Avenue De La Sablière
94370 Sucy En Brie
Tel. : 01.49.62.09.60
Fax : 01.49.62.09.73
www.mrcmodelisme.com
Made in China
Contribution DEE (No.M823)
Commandes de l'émetteur
Installation
Processus d'appairage
Réglage de la position Fail-Safe
Fonctions
DEE / Précautions d'utilisation
Accessoires
Service après vente
Guide de dépannage rapide
NOTICE D’UTILISATION DU
COUGAR PS3
Réf. 8307
ACE RC COUGAR PS3
Système radiocommandé digital 3 voies 2,4GHz
Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d'utiliser ce produit
4
5
7
8
10
12
12
16
16
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES AVANCEES
Le contenu de cette notice ainsi que les caractéristiques du produit sont susceptibles d'être modifiés sans préavis
en raison des évolutions techniques.
FHSS-Saut de fréquence large spectre
Le programme évolué de saut de fréquence sur un large spectre augmente la sécurité et la fiabilité tout en
réduisant les possibilités d'interférences.
NOTICE D'UTILISATION
GARANTIE
Ce kit est garanti sans défaut de matière ou de fabrication à la date de l'achat. Cette garantie ne couvre ni
les dommages d'usage, ni les modifications. La garantie couvre exclusivement le produit lui-même et est limitée
à la valeur d'origine du kit. Elle ne concerne pas les éléments endommagés par l'usage ou à la suite de
modifications. Le fait pour l'utilisateur d'assembler les éléments de ce kit implique l'acceptation de la
responsabilité de tous dommages pouvant être causés par le produit tel qu'il aura été achevé. Dans le cas où
l'acheteur n'accepterait pas cette responsabilité, il peut rapporter le produit neuf et inutilisé à son détaillant pour
en obtenir le remboursement dans son emballage d'origine.
SIBL-Liaison sécurisée à identifiant unique
Une fonction d'appairage est intégrée au système 2,4GHz ACE RC afin de s'assurer que l'émetteur et le
récepteur sont associés l'un à l'autre par un identifiant unique, ce qui permet d'éviter tout risque de parasitage
par un autre émetteur.
NOTIFICATION : ACCOMPAGNEMENT D'UN ADULTE REQUIS
Ceci n'est pas un jouet. Le montage et le vol de ce produit nécessitent la surveillance d'un adulte. Lisez
complètement ce manuel et familiarisez-vous avec l'assemblage et le vol de ce fuselage. Vérifiez toutes les
pièces détachées afin de vous assurer que le kit soit complet et sans défaut. Veuillez contacter Model Racing
Car pour tout renseignement.
Page 2
CARACTERISTIQUES
FSPC-Fail-Safe programmable sur chacune des voies
Dans certains cas restant heureusement assez rares, en cas de perte du signal, le système dispose d'une fonction
Fail-Safe permettant à chacune des voies de prendre une valeur pré-enregistrée.
EMETTEUR
• Technologie 2,4GHz à saut de fréquence large spectre
• Réglage fin de la direction et des gaz
• Inversion des servos de direction et des gaz
• Ajustement des courses des servos de gaz et de frein
• Double débattement de la direction
• Indicateur de tension par LED
• Réglage de la tension du volant
• Alarme de batterie faible
• Antenne pliable
Page 1
INTRODUCTION
Model Racing Car vous remercie pour l'achat de ce système radiocommandé ACE RC Cougar PS3 2,4GHz.
L'émetteur Cougar PS3 a été spécialement développé pour disposer de toutes les caractéristiques utiles aux
pilotes, ainsi que des dernières avancées technologiques. A l'aide d'un large spectre et du système à saut de
fréquence, le Cougar PS3 offre précision et souplesse d'utilisation sans risque d'interférences. Les radios à
manche Cougar PS3 sont exclusivement destinées aux modèles radiocommandés terrestres.
L'émetteur Cougar PS3 est équipé de réglage fin de la direction et des gaz, d'une inversion du sens de rotation
des servos de direction et de gaz, d'un réglage de course des servos de gaz et de frein, d'un double
débattement de la direction et de beaucoup d'autres fonctions de réglage.
Le ACE RC Cougar PS3 vous offrira un contrôle total et simple de votre modèle, vous procurant de longues
heures de pilotage. Avant d'installer votre ensemble radiocommandé dans votre modèle, prenez quelques
minutes pour lire l'intégralité de cette notice afin de vous familiariser avec le Cougar PS3.
TABLE DES MATIERES
Introduction
Caractéristiques techniques avancées
Caractéristiques
Contenu
Caractéristiques techniques
1
1
2
2
2
RECEPTEUR
Le TRS401 est le récepteur livré et appairé avec
l'émetteur Cougar PS3.
Il est compacte et ses faibles dimensions vous
permettent de l'installer quasiment n'importe
où dans votre modèle.
CONTENU
Produit
Réf.
8307
Emetteur
COUGAR PS3
Récepteur
TRS401ss
Servos
Accessoires
1
Ensemble radiocommandé COUGAR PS3
Interrupteur x 1, Porte piles de réception x 1
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Emetteur
COUGAR PS3
Réf.
8307
Configuration
Radio à manche
Nb de voies
3
Fréquence
2,4GHz
Modulation
GFSK (PPM)
Consommation
130mA à 9,6V
Largeur de bande
2402 à 2479MHz
Système de transmission
TRS401SS
Réf.
AQ2280
Fréquence
2,4GHz
Nb de voies
BEC
4
Non
Modulation
Type
PPM
Antenne simple
Alimentation
4,8 à 6V
FHSS
Nb de canaux
Page 5
INSTALLATION
Installation et remplacement des accus d'émission
1) Faites glisser le capot du logement pour piles comme indiqué sur la photo ci-dessous.
2) Installez 8 piles alcalines ou accus Ni-Cd ou Ni-MH de type AA dans le boîtier porte piles de l'émetteur.
(Vous pouvez également utiliser un pack d'accus Ni-Cd ou Ni-MH 9,6V).
3) Refermez le logement pour piles en veillant à ce que le couvercle soit fixé solidement.
4) Mettez l'émetteur sous tension afin de vérifier le niveau de charge. Si l'indicateur LED ne s'allume pas, les
batteries sont insuffisamment chargées, ou il y a un faux contact ou une inversion de polarité.
78
Codage
13 bits
Vitesse
16 kbps
Inversion
Voies 1 à 3
Ecran
LED
Mémoire mode
Aucune
Type d'antenne
1/4 dipôle
Sensibilité
2dBi typique
Alimentation
Récepteur
8) Interrupteur de voie auxiliaire : Permet le contrôle d'une fonction supplémentaire du modèle.
9) Connecteur de charge : Utilisable UNIQUEMENT en cas d'utilisation d'accus d'émission rechargeables NiCd ou Ni-MH !
10) Module 2,4GHz et bouton d'appairage : Le bouton d'appairage est placé sur le module d'émission 2,4GHz.
Pour plus de détails, référez-vous à la section traitant de la procédure d'appairage (page 7).
11) Volant : Permet de contrôler la direction du modèle.
12) Interrupteur Marche/Arrêt : Poussez l'interrupteur pour mettre l'émetteur sous tension ou pour l'éteindre.
13) Poignée des gaz : Tirez ou poussez sur cette poignée pour contrôler l'accélération et le freinage du modèle.
14) Réglage de la tension du volant : Utilisez un tournevis cruciforme afin de régler la tension du volant.
15) Logement pour piles : Faites glisser le couvercle du logement afin de procéder à l'installation ou au
remplacement des accus d'émission.
VERIFIEZ :
a) Que vous utilisez des piles alcalines neuves, toutes de marque identique.
b) Que les contacts du porte-piles sont en parfait état. Nettoyez-les si besoin est, afin de retirer toute trace de
corrosion ou de poussière pouvant s'y être accumulé. Procédez à ce nettoyage lors de chaque remplacement
des piles.
c) Dans le cas de l'utilisation d'un pack d'accus rechargeable 9,6V, retirez simplement le boîtier porte-piles en
le déconnectant de l'émetteur. Branchez le pack d'accus à sa place.
d) Lorsqu'un pack d'accus rechargeable est installé dans l'émetteur, il peut être rechargé grâce au connecteur
de charge présent sur le côté de l'émetteur.
9,6V / 8 éléments AA
Page 3
1) Antenne
6) Réglage fin du neutre des gaz
11) Volant
2) Indicateur du niveau de batterie
7) Double débattement de la
direction
12) Interrupteur Marche/Arrêt
3) Réglage de course des gaz
8) Interrupteur de voie auxiliaire
13) Poignée des gaz
4) interrupteurs d'inversion de
sens de rotation des servos
9) Connecteur de charge
14) Réglage de la tension du
volant
5) Réglage fin du neutre de la
direction
10) Module 2,4GHZ et bouton
d'appairage
ATTENTION :
a) Ne tentez JAMAIS de recharger des piles alcalines, elles risquent d'exploser ! !
b) Lors du processus de charge des accus de l'émetteur, placez l'interrupteur de ce dernier sur la position
“OFF”. Le chargeur doit être adapté (+ à l'intérieur, - à l'extérieur de type Tamiya N-3U ou équivalent). Un
chargeur inadapté peut provoquer de graves blessures ou/et d'importants dégâts.
c) Veillez TOUJOURS à ce que les piles ou accus soient placés avec la bonne polarité. Dans le cas contraire,
l'émetteur pourrait être endommagé de façon irréversible.
d) Lorsque l'émetteur n'est pas utilisé durant une période prolongée, veillez à toujours en retirer les piles.
15) Logement pour piles
Page 4
COMMANDES DE L'EMETTEUR
1) Antenne : veillez à ce qu'elle soit
2) Indicateur du niveau de batterie : Trois LED indiquent le niveau de tension de la batterie d'émission. SI la
LED rouge clignote, veuillez remplacer les piles.
3) Réglage de la course des gaz : Cette fonction vous permet de régler indépendamment la course vers la droite
et la course vers la gauche (à partir du neutre) du servo des gaz.
4) Inversion du sens de rotation des servos : Les micro-interrupteurs présents au dos de l'émetteur permettent
d'inverser le sens de rotation des servos.
5) Réglage fin du neutre de la direction : Utilisez ce réglage petit à petit jusqu'à ce que votre modèle ait une
trajectoire rectiligne.
6) Réglage fin du neutre des gaz : Utilisez ce réglage petit à petit jusqu'à obtenir une position neutre des gaz.
7) Double débattement de la direction : Poussez ce potentiomètre vers la gauche ou vers la droite pour ajuster
le réglage du double débattement de la direction. Vers la droite pour augmenter la valeur, vers la gauche
pour la diminuer.
Installation et remplacement des accus de réception
Insérez 4 piles AA neuves dans le boîtier porte-piles. Vérifiez la bonne polarité des piles lors de leur
installation. Vérifiez que les contacts du porte-pile sont en bon état. Branchez le connecteur du boîtier portepile à la prise “BATT” du récepteur.
2
Page 6
Installation radio
1) Connectez le récepteur, les servos et l'interrupteur du porte-pile comme indiqué ci-dessous.
2) Si vous n'êtes pas habitué à votre ensemble radiocommandé, effectuez ce montage à l'extérieur de votre
Page 8
REGLAGE DE LA POSITION FAIL-SAFE
L'ensemble ACE RC COUGAR 2,4GHz dispose d'une fonction FailSafe intégrée qui permet le réglage du
servo à une position prédéterminée en cas de défaillance de la réception du signal en provenance de l'émetteur.
Pour maximiser la sécurité de tous, nous vous recommandons d'activer l'utilisation de cette fonction FailSafe
sur votre ensemble COUGAR.
modèle avant de procéder à son installation définitive.
3) L'émetteur doit TOUJOURS être allumé en PREMIER, et TOUJOURS éteint en DERNIER.
4) Installez toujours le récepteur aussi loin que possible du moteur, du variateur, du pack d'accus, des câbles
d'alimentation du moteur ou d'autres sources de parasitage. Veillez en particulier à ce que les câbles
d'alimentation du moteur ne soient pas à proximité du récepteur, du quartz (ou module de réception) ou de
l'antenne.
Réglage de la position Fail-Safe
a. Après avoir appairé l'émetteur et le récepteur, procédez au réglage de la position Fail-Safe.
b. Mettez l'émetteur, puis le récepteur sous tension, puis appuyez sur le bouton “Binding SW” du récepteur.
Installation dans un modèle à propulsion électrique
Installation dans un modèle à propulsion thermique
ATTENTION: Ne relâchez pas le bouton "Binding SW" avant la fin de l'étape c.
Page 7
PROCESSUS D'APPAIRAGE
La fonction d'appairage entre l'émetteur et le récepteur est intégrée au système large spectre ACE RC Cougar
2,4GHz afin d'assurer un fonctionnement correct et sans parasitage du système.
Pour réaliser un appairage manuel émetteur/récepteur, respectez la procédure suivante :
a. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton “Binding SW” présent sur le module d'émission (à l'arrière de
l'émetteur) tout en mettant l'émetteur sous tension.
b. Relâchez le bouton “Binding SW” lorsque la LED verte clignote, indiquant que l'émetteur est en attente
d'appairage.
c. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton d'appairage présent sur le récepteur tout en mettant ce dernier sous
tension. Le processus d'appairage démarrera alors automatiquement.
d. Un appairage réalisé avec succès est confirmé par le passage de la LED de l'émetteur, d'un éclairage
clignotant à un éclairage continu. La LED verte restera donc allumée et l'émetteur et le récepteur se
connecteront automatiquement une fois le processus d'appairage réalisé.
c. Déplacez et maintenez le manche des gaz dans la position qu'il devra prendre lors de l'activation du
FailSafe. Maintenez le volant au neutre (le servo de direction sera alors lui aussi au neutre). Pour paramétrer
un FailSafe avec un servo de gaz en position "Frein", déplacez le manche des gaz en position de freinage
et maintenez-le dans cette position. Pour paraméter un FailSafe avec un servo de gaz au ralenti, déplacez
le manche des gaz en position ralenti et maintenez-le dans cette position.
NOTE:
Placez toujours le manche des gaz au neutre ou en position frein, ainsi que le volant en position neutre afin de
réduire le risque de perte de contrôle !
La fonction FailSafe est réglée en usine pour les voitures radiocommandées de la façon suivante :
• Voitures électriques : Servo de direction au neutre, gaz au neutre.
• Voitures thermiques : Servo de direction au neutre, gaz au ralenti.
d. Après avoir réalisé l'étape c., relâchez le bouton "Binding SW" du récepteur, puis relâchez la pression
exercée sur le manche des gaz. La LED s'allumera en rouge de façon continue, puis en vert (également de
façon continue) indiquant que la position FailSafe du servo est enregistrée.
e. Réalisez un test en éteignant votre émetteur et en vérifiant que le servo se place bien en position FailSafe.
FailSafe sur le "Neutre" : Pour vérifier que le FailSafe fonctionne correctement, en déplaçant le manche des
gaz en position "frein maxi", maintenez cette position, puis éteignez l'émetteur. La fonction FailSafe doit
ramener le servo des gaz au "neutre" et le servo de direction au "neutre" également.
FailSafe sur le "Frein" : Pour vérifier que le FailSafe fonctionne correctement, déplacez le manche des gaz
en position "neutre", puis éteignez l'émetteur. La fonction FailSafe doit amener le servo en position "Frein"
et le servo de direction au "neutre".
f. Si la fonction FailSafe est défaillante ou que vous devez modifier la position FailSafe, reprenez les étapes
a. à e. Après avoir paramétré la fonction FailSafe, vous pouvez utiliser votre ensemble radiocommandé de
façon tout à fait classique.
NOTE : Le processus d'appairage peut durer de 3 à 10 secondes. En cas d'échec de l'appairage, la LED du
récepteur s'allumera de couleur rouge. Dans ce cas, éteignez le récepteur et l'émetteur, puis reprenez les étapes
a) à d).
Etape
Action sur l'émetteur
Action sur le récepteur
Etat de la LED
a
Pousser l'interrupteur en
position ON
Aucune action
-
b
Relâcher
Aucune action
La LED de l'émetteur clignote de couleur
verte.
c
Aucune action
Pousser l'interrupteur en
position ON
La LED du récepteur clignote
alternativement en vert et en rouge.
d
Aucune action
Relâcher
La LED de l'émetteur clignote en vert, puis
s'allume en vert de façon fixe.
Le LED du récepteur clignote en rouge,
puis s'allume en vert de façon fixe.
ATTENTION:
Réinitialisez TOUJOURS la fonction FailSafe après un nouvel appairage de l'émetteur et du récepteur.
3
ASTUCE
S'il vous est nécessaire de modifier la course de façon trop importante afin d'obtenir un neutre correct, procédez
à une modification de la position de palonnier (ou du sauve-servo), et vérifier les biellettes de commande.
Page 9
REGLAGE DE LA POSITION FAIL-SAFE
Etape
Action sur l'émetteur
Action sur le récepteur
Vérification
a
Appairage effectué
Appairage effectué
b
Aucune action
Appuyez sur l'interrupteur LED du récepteur : clignote en vert
ON pendant 10 secondes
c
1. Direction au neutre
2. Manche des gaz en
position frein ou neutre
Aucune action
d
Relâchement du manche
des gaz
Relâchement de l'interrupteur La LED du récepteur est allumée en
du récepteur en premier
continue en rouge pendant deux secondes,
puis allumée en continu en vert.
e
1. Maintenir le freinage
2. Eteindre l'émetteur
Aucune action
f
Page 11
FONCTIONS
3. Réglage fin du neutre des gaz
• Réglage du neutre
Le fait de tourner le bouton de réglage du neutre des gaz (TH. TRIM) vous permet de donner à votre modèle
plus ou moins de gaz au ralenti. Intervenez sur ce potentiomètre de réglage jusqu'à obtenir le ralenti le plus
neutre possible.
LED de l'émetteur : allumée en vert en
continu
LED du récepteur : allumée en vert en
continu
Paramétrage de base de la fonction
FailSafe:
• Voiture électrique :
Direction au neutre / Variateur au neutre
• Voiture thermique :
Direction au neutre / Carburateur au ralenti
ASTUCE
Si vous utilisez un modèle équipé d'un variateur électronique, placez le potentiomètre de réglage au neutre, puis
réalisez vos réglages directement à partir du variateur. Sur un modèle thermique, placez le potentiomètre de
réglage au neutre et ajustez la biellette de commande de façon à ce que le carburateur soit totalement fermé (en
vous référant à la notice d'utilisation de votre moteur).
• Réglage de la course des servos
La modification du neutre du servo peut affecter l'ensemble de sa course. Après avoir réalisé ce type de réglage,
vérifiez le fonctionnement du servo, en réalisant en particulier un essai de freinage.
ASTUCE
S'il vous est nécessaire de modifier la course de façon trop importante afin d'obtenir un neutre correct, procédez
à une modification de la position de palonnier (ou du sauve-servo), et vérifier les biellettes de commande.
La fonction FailSafe est activée
Votre modèle est prêt à être utilisé !
4. Réglage du débattement du servo des gaz
Ce réglage vous permet de régler la course du servo des gaz de chaque côté du neutre de façon indépendante.
Le réglage du ralenti et de la course maxi est de ce fait facilité.
Page 10
FONCTIONS
1. Inversion du sens de rotation des servos
Il peut parfois être nécessaire (ou pratique) d'inverser le sens de rotation d'un servo. Le sens de rotation de
chaque servo peut être modifié de façon individuelle en intervenant sur la position des micro-interrupteurs placé
au dos de l'émetteur et qui gèrent les différentes voies.
En temps normal, la voie 1 correspond habituellement à la direction, la voie 2 aux gaz, la voie 3 étant assignée
à une fonction libre.
Intervenez sur les micro-interrupteurs d'inversion du sens de rotation des servos si nécessaire.
5. Double débattement de la direction
La fonction double débattement de la direction vous permet de modifier la course du servo de direction lors
de l'utilisation du modèle ce qui permet de modifier la sensibilité de la commande de direction. Vous pouvez
ajuster cette sensibilité selon vos habitudes de pilotage.
Page 12
DECHETS D'EQUIPEMENTS ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES
(Applicable dans les pays de l'Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de
collecte sélective)
2. Réglage fin du neutre de la direction
• Réglage du neutre
Le fait de tourner le bouton de réglage du neutre de la direction (ST. TRIM) vous permet de donner à votre
modèle une trajectoire plus ou moins rectiligne. Intervenez sur ce potentiomètre de réglage jusqu'à obtenir la
trajectoire la plus neutre possible.
Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu'il ne doit pas être éliminé en fin de vie avec
les autres déchets ménagers. L'élimination incontrôlée des déchets pouvant porter préjudice à
l'environnement ou à la santé humaine, veuillez le séparer des autres types de déchets et le recycler
de façon responsable.
Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable des ressources matérielles.
NOTE
Vérifiez que le bouton de réglage de l'émetteur est au neutre avant de procéder au réglage.
ASTUCE
Lors de l'installation d'un servo, vérifiez toujours qu'il est au neutre avant de procéder à son installation définitive.
Les particuliers sont invités à contacter le distributeur leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès de
leur mairie pour savoir où et comment ils peuvent se débarrasser de ce produit afin qu'il soit recyclé en
respectant l'environnement.
Les entreprises sont invitées à contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de vente.
Ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets commerciaux.
• Réglage de la course des servos
La modification de la course des servos peut affecter l'ensemble des réglages. Après avoir réalisé ce type de
réglage, vérifiez le fonctionnement (neutres et fins de courses) de tous les servos qui équipent votre modèle.
4
PRECAUTIONS D'UTILISATION
• N'utilisez jamais votre modèle par temps de pluie, pendant un orage, ou de nuit.
• N'utilisez jamais votre modèle si vous n'êtes pas absolument certain de pouvoir le contrôler totalement.
• Vérifiez toujours la parfaite charge des accus d'émission et de réception avant d'utiliser votre modèle.
• Maintenez toujours votre ensemble radiocommandé hors de portée des enfants.
• N'entreposez pas votre ensemble radiocommandé à une température inférieure à -10°C ou supérieure à
40°C, ou dans un environnement humide, poussiéreux, ou soumis à des vibrations. N'exposez pas votre
ensemble radiocommandé aux rayons directs du soleil.
• Afin d'éviter toute corrosion, retirez les piles de l'émetteur et du porte-piles de réception en cas de non
utilisation prolongée.
GUIDE DE DEPANNAGE RAPIDE
Ne tentez pas d'utiliser votre modèle si votre modèle ne répond pas correctement à toutes vos sollicitations.
Vérifiez votre ensemble en respectant la procédure suivante.
Défaut constaté
Solution
Emetteur
Pas de tension
Batterie
• Les piles sont usagées. Remplacez-les, ou rechargez-les.
• Les batteries sont installées de façon incorrecte. Vérifiez la
ACCESSOIRES
polarité.
• Présence d'un faux-contact.
Page 13
ACCESSOIRES
• Les contacts du porte-pile sont sales ou présentent des traces de
corrosion.
Page 14
ACCESSOIRES
Page 16
SERVICE APRES VENTE
Ce kit est garanti sans défaut de matière ou de fabrication à la date de l'achat. Cette garantie ne couvre ni
les dommages d'usage, ni les modifications. La garantie couvre exclusivement le produit lui-même et est limitée
à la valeur d'origine du kit. Elle ne concerne pas les éléments endommagés par l'usage ou à la suite de
modifications. Le fait pour l'utilisateur d'assembler les éléments de ce kit implique l'acceptation de la
responsabilité de tous dommages pouvant être causés par le produit tel qu'il aura été achevé. Dans le cas où
l'acheteur n'accepterait pas cette responsabilité, il peut rapporter le produit neuf et inutilisé à son détaillant pour
en obtenir le remboursement dans son emballage d'origine. Vérifiez toutes les pièces détachées afin de vous
assurer que le kit soit complet et sans défaut. Veuillez contacter Model Racing Car pour tout renseignement.
Aucun contrôle
LED de contrôle
Vérifiez que la LED présente sur le module est allumée. Référezvous au paragraphe “Processus d'appairage” pour plus de
détails.
Faible portée
Batterie
• Les piles sont usagées. Remplacez-les, ou rechargez-les.
• Les batteries sont installées de façon incorrecte. Vérifiez la
polarité.
Antenne
• L'antenne est proche d'un câblage électrique.
• L'antenne a été coupée et nécessite une réparation.
• L'antenne n'est pas installée correctement. Référez-vous à la
notice d'installation du récepteur.
Les servos fonctionnent de façon
incorrecte
LED de contrôle
• Vérifiez que la LED présente sur le récepteur est allumée.
Référez-vous au paragraphe “Processus d'appairage” pour
plus de détails.
Connecteurs
• Le câblage est incorrect, ou les connecteurs sont mal branchés.
• Les connecteurs sont débranchés, vérifiez toutes les connexions.
Moteur (propulsion électrique)
• Problème de parasitage. Installez des antiparasites sur le
moteur.
5
Notes
Importé en France par :
6
Model Racing Car
ZAC, 15bis Avenue De La Sablière
94370 Sucy En Brie
Tel. : 01.49.62.09.60
Fax : 01.49.62.09.73
www.mrcmodelisme.com
Made in China
Contribution DEE (No.M823)
Notice d’utilisation
No. 8076
BLC-60M Contrôleur à refroidissement liquide
Thunder Tiger vous remercie d'avoir fait l'acquisition de ce contrôleur BLC-60M. Ce contrôleur très performant a été conçu spécialement pour les bateaux
radiocommandés et est dépourvu de tous vices de fabrication et de fonctionnement à sa date d'achat. La garantie ne couvre pas les dommages provoqués par son
utilisation ou par sa modification. Elle couvre uniquement le produit et ne se limite qu'à son prix d'achat. En utilisant ce produit, l'utilisateur accepte les dommages
que ce dernier peut provoquer. Thunder Tiger n'a aucun suivi de son application, de sa modification ou de sa maintenance. Si l'acquéreur n'est pas prêt à accepter
ces conditions d'utilisation, le produit neuf et inutilisé peut être retourné chez le détaillant dans lequel il a été acheté.
Caractéristiques
• Optimisé pour le démarrage, l'accélération et la linéarité
• Endurant lors de l'augmentation de courant
• Système de refroidissement liquide
• Modes disponibles : “Marche avant uniquement” et “Marches avant et arrière”
• Protections multiples incluant la coupure automatique contre une tension trop faible et contre la surchauffe
• Large plage de réglages de timing
Spécifications
Procédure de mise en route
Description
Courant
continu
BLC-60M
60A
Courant
en pointe (10s)
Mode
BEC
120A
Sortie
BEC
Interrupteur
Nombre d'éléments
Lipo
NiMH
6V/3A
2-6
6-18
Poids
Durite de
refroidissement
Taille
(mm)
93g
O5
94x33x18
Pendant la procédure, gardez toujours l'hélice de propulsion à distance de vous et de tout objet.
ETAPE 1. Référez aux illustrations ci-dessous pour connecter correctement tous les équipements. Les câbles du moteur peuvent être branchés dans n'importe quel
ordre.
Si le moteur tourne à l'inverse, veuillez intervertir deux des trois branchements.
ETAPE 2. Réglage de la course des gaz (Calibration)
Afin de vous assurer que le BLC fonctionne en correspondant bien à votre
course des gaz, vous devrez le calibrer selon les situations suivantes :
• Lorsque vous installez un nouveau BLC.
• Lorsque vous installez un nouvel émetteur.
• Lorsque vous modifiez les réglages de la position neutre du manche des
gaz, des paramètres de l'ATV ou de l'EPA, etc.
2-1 Mettez sous tension l'émetteur, réglez les valeurs EPA/ATV de la voie des
gaz à 100% et désactivez la fonction frein “ABS” si l'émetteur en est
muni.
2-2a. Si vous utilisez un émetteur à volant :
1. Pressez la gâchette à sa position maximale (plein gaz) puis branchez le
pack d'accus au contrôleur. Après 2 secondes, une alarme sonore “BeepBeep” est émise. Ce qui signifie que la position plein gaz est enregistrée.
2. Relâchez la gâchette jusqu'à sa position neutre, une alarme sonore “Beep”
est émise. Ce qui signifie que la position neutre est enregistrée.
Dorénavant la procédure de réglage de la course des gaz est réalisée.
Réglages par défaut
Les cases grisées du tableau indiquent les réglages d'usine.
Fonctions
ETAPE 3. Débranchez les câbles de la batterie et éteignez l'émetteur.
1. Déplacez le manche des gaz à sa position neutre ou à sa position minimale
puis mettez sous tension l'émetteur.
2. Branchez le pack d'accus.
3. Le moteur va émettre une alarme sonore “Bip” qui représente le nombre
d'éléments de votre batterie Lipo. Assurez-vous que ce nombre est correct.
Si uniquement un “Bip” est émis, cela signifie que la fonction de coupure
automatique contre une tension faible est configuré sur “Pas de protection”
(référez-vous au tableau). Cette fonction est uniquement recommandée
lorsque vous utilisez un pack d'accus NiMH. N'utilisez jamais cette fonction
avec des batteries Lipo ou Lithium au risque de les endommager.
4. Déplacez le manche des gaz, le moteur va commencer à tourner et à
accélérer.
Valeur
4
Mode de
fonctionnement
1
Marche avant
uniquement
2
Marches avant
et arrière
Eléments Li-po
Calcul automatique
2 élts
3 élts
4 élts
5 élts
Pas de protection
2,8V /élts
3,0V /élts
3,2V /élts
3,4V /élts
0,00°
3,75°
7,50°
11,25°
11,25°
Coupure automatique
tension faible
Timing
3
2-2b. Si vous utilisez un émetteur à manches :
1. Déplacez le manche des gaz à sa position maximale (plein gaz) puis
branchez le pack d'accus au contrôleur. Après 2 secondes, une alarme
sonore “Bip-Bip” est émise. Ce qui signifie que la position plein gaz est
enregistrée.
2. Si vous souhaitez régler une demi-course des gaz, déplacez le manche des
gaz à sa position neutre, une alarme sonore “Bip” est émise. Ce qui signifie
que la position neutre est enregistrée. Si vous souhaitez régler une course
intégrale (au cas où le bateau serait dépourvu de marche arrière), déplacez
le manche des gaz à sa position minimale, une alarme sonore “Bip” sera
émise. Ce qui signifie que la position neutre est enregistrée.
Dorénavant la procédure de réglage de la course des gaz est réalisée.
5
6
7
8
22,50°
26,25°
6 élts
15,00°
Mode de fonctionnement :
Avec le mode “Marche avant uniquement”, le bateau avancera uniquement. Le mode “Marches avant et arrière” permet au bateau de reculer également. Cette
dernière fonction est adaptée à certains bateaux. Veuillez lire la manuel d'utilisation du bateau afin de vous assurer qu'il est possible d'utiliser la marche arrière.
Remarque : le mode “Marches avant et arrière” est activé en “double cliquant” la gâchette ou le manche. Le premier clic est pour stopper la rotation de la marche
avant et le second clic est pour activer la rotation de la marche arrière. Le moteur commencera à freiner lorsque vous effectuerez le premier click, procédez au
second clic une fois le moteur arrêté, maintenant le moteur va tourner à l'inverse. Si vous cliquez trop tôt avant que le moteur se soit stoppé ou que la gâchette n'est
pas revenue à sa position neutre, vous devrez effectuer un troisième click pour activer la rotation de marche arrière.
Conseil : Ralentissez toujours le bateau avant d'activer la marche arrière. Evitez d'activer la marche arrière lorsque le bateau est plein gaz en marche avant car
cela pourrait endommager le contrôleur ou le moteur.
Eléments Li-Po :
Il est fortement recommandé de paramétrer manuellement le nombre d'éléments Li-Po. Si vous sélectionnez le mode “Auto Detect”, le contrôleur détectera la batterie
une fois celle-ci branchée. Le contrôleur détectera la tension et déterminera le nombre d'éléments. Utilisez toujours une batterie complètement chargée afin de
permettre au contrôleur de détecter le nombre exacte d'éléments. Le contrôleur peut fournir un résultat erroné si la batterie est chargée partiellement ou déchargée.
Par exemple, si la tension de la batterie est inférieure à 8.8V, le contrôleur conclura que la batterie est une deux éléments.
Conseil : Lorsque la batterie est branchée, plusieurs alarmes sonores “Bip” vont être émises par le moteur, ce dernier nous indique le nombre d'éléments de la batterie
Li-Po. Si les alarmes sonores “Bips” ne correspondent pas au nombre d'éléments de la batterie, alors veuillez vérifier que la batterie soit bien chargée et vérifiez
également le programme du contrôleur.
Coupe automatique de tension faible :
Cette fonction évite à la batterie Li-Po d'être trop déchargée. Le contrôleur détecte régulièrement la tension de la batterie. Si la tension est inférieure pendant 2
secondes au seuil minimal fixé par le contrôleur, la puissance de sortie sera réduite de 50%. Si c'est le cas, veuillez remplacer la batterie dès que possible. La
batterie peut être endommagée très sérieusement si vous continuez à faire fonctionner le bateau.
a) Comment calculer le seuil de coupure automatique :
Le seuil de coupure automatique d'un pack d'accus = Le seuil de chaque élément x le nombre d'éléments.
Par exemple, si le seuil minimal de tension de chaque élément est fixé à 3,2V/éléments et si le pack d'accus est un 4S (4 éléments) alors le seuil de coupure
automatique de ce pack d'accus est de : 3,2 x 4 = 12,8V.
b) Si une batterie NiMH ou NiCd est utilisée :
Paramétrez le programme sur “No Protection”. Une fois la batterie vidée, nous recommandons de la recharger avec un chargeur de qualité qui permet de charger
et décharger correctement les batteries NiMH ou NiCd. Remarque : Le fait de décharger complètement la batterie détériore celle-ci.
Timing :
Généralement une valeur de timing importante permet un débit de puissance et une vitesse élevés. Choisissez un timing approprié en vous reportant au tableau cidessous.
Programmation
La procédure de programmation inclut 4 étapes ; Entrer -----> Sélection de la fonction ----> Sélection de la valeur ----> Sortie
Alarmes
“B”
Sonores 1 Bip court
Fonctions
Mode de
fonctionnement
Eléments Lipo
Coupure
automatique
tension faible
Marche avant
uniquement
Calcul
automatique
“BB”
2 Bips courts
0°
“BBBB”
4 Bip court
“Bip-”
1 long Bip
“Bip-B”
1 long
1 court
“Bip-BB”
1 long
2 court
“Bip-BBB”
1 long
3 court
22,5°
26,25°
Marche avant &
arrière
2 élts
Pas de
2,8V/élts
protectiontension faible
Timing
“BBB”
3 Bip court
3,75°
3 élts
4 élts
5 élts
3,0V/élts
3,2V/élts
3,4V/élts
7,5°
11,25°
15°
6 élts
18,75°
ETAPE 1. Entrer
1. Mettez sous tension l'émetteur, déplacez le manche des gaz à sa position maximale (plein gaz), et branchez le pack d'accus au contrôleur.
2. Attendez pendant 2 secondes, le moteur émettra une alarme sonore “Bip-Bip”.
3. Attendez pendant 5 secondes, le moteur émettra une alarme sonore spéciale, ce qui signifie que le mode programmation est activé.
ETAPE 2. Sélection de la fonction
Vous allez entendre un groupe de 4 alarmes sonores “Bip” émettre en boucle. Si vous déplacez le manche des gaz vers le bas ou au neutre dans les trois secondes
après une série de “Bip”, votre fonction sera sélectionnée.
“Bip-”
Mode de fonctionnement
Eléments Lipo
“Bip-Bip-”
“Bip-Bip-Bip-“
Coupure automatiquement de tension faible
Timing
“Bip-Bip-Bip-Bip”
ETAPE 3. Sélection de la valeur
Après être entré dans une fonction, vous allez entendre plusieurs alarmes sonores émettre en boucle. Réglez la valeur qui correspond à une alarme en déplaçant le manche
des gaz à sa position maximale (position plein gaz) lorsque vous entendez l'alarme émettre : une alarme sonore spéciale sera émise ce qui signifie que la valeur est sélectionnée
et sauvegardée dans le BLC (Conservez le manche des gaz à sa position maximale, c'est-à-dire plein gaz), vous allez ensuite retourner à l'étape 2 et ainsi vous allez pouvoir
sélectionner d'autres fonctions. Positionnez le manche vers le bas ou au neutre pendant au moins deux secondes pour directement sortir du mode programmation.
ETAPE 4. Sortie
Il y a deux méthodes pour sortir du mode programmation :
1. Lors de l'étape de 3, après avoir choisi la valeur, le moteur émettra une alarme sonore spéciale, positionnez le manche vers le bas ou au neutre pendant au
moins deux secondes pour directement sortir du mode programmation.
2. Débranchez le pack d'accus du BLC pour forcer la sortie du mode programmation.
Dépannage
Problème
Raison possible
Solution
Après la mise sous tension, le moteur ne fonctionne pas, aucun Un mauvais branchement entre le pack d'accus et le Contrôlez le branchement de l'alimentation.
BLC.
son n'est émis.
Remplacez les connectiques.
Après la mise sous tension, le moteur ne fonctionne pas, La tension d'entrée est anormale, soit trop haute, soit Vérifiez la tension du pack d'accus.
l'alarme sonore suivante est émise : “ bip-bip-, bip-bip-” (Tous trop basse.
les “Bip-Bip-” ont une seconde d'intervalle).
Après la mise sous tension, le moteur ne fonctionne pas, Le signal émis du manche des gaz est irrégulier.
Vérifiez le récepteur et l'émetteur.
l'alarme sonore suivante est émise : “Bip-, Bip-, Bip-” (Tous les
“Bip-” ont deux secondes d'intervalle).
Le moteur fonctionne dans le sens contraire.
Le branchement entre le moteur et le BLC a besoin
d'être modifié.
Après la mise sous tension, le moteur ne fonctionne pas, une Le sens de la voie des gaz est inversé, par
alarme sonore spéciale est émise après deux “Bip” (“Bip-Bip-”). conséquent le BLC est entré en mode programmation.
Inversez deux des trois câbles entre le BLC et
le moteur.
Modifiez correctement le sens de la voie des
gaz.
Le moteur se met à ralentir subitement même en position plein Le BLC est entré en mode coupure automatique de Remplacez le pack d'accus dès que possible.
tension faible.
Arrêtez de faire fonctionner le moteur
gaz.
Le BLC est en surchauffe.
pendant quelques minutes afin de faire
refroidir le BLC.
DECHETS D'EQUIPEMENTS ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES
(Applicable dans les pays de l'Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu'il ne doit pas être éliminé en fin de vie avec les autres déchets ménagers.
L'élimination incontrôlée des déchets pouvant porter préjudice à l'environnement ou à la santé humaine, veuillez le séparer des autres types
de déchets et le recycler de façon responsable.
Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable des ressources matérielles.
Les particuliers sont invités à contacter le distributeur leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès de leur mairie pour savoir où et comment ils peuvent se
débarrasser de ce produit afin qu'il soit recyclé en respectant l'environnement.
Les entreprises sont invitées à contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres
déchets commerciaux.
Importé en France par : Model Racing Car
ZAC, 15bis Avenue De La Sablière
94370 Sucy En Brie
Tel. : 01.49.62.09.60 Fax : 01.49.62.09.73
www.mrcmodelisme.com
Made in China
Contribution DEE (No.M823)
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising