Hama 00046584 Vehicle Power Supply Unit, 1000 mA, stabilized Návod na obsluhu

Add to my manuals
20 Pages

advertisement

Hama 00046584 Vehicle Power Supply Unit, 1000 mA, stabilized Návod na obsluhu | Manualzz
hama.
Kfz-Netzgerat
DC/DC Car Adapter
00046584
(D) Bedienungsanleitung
Kfz-Netzgerit, stabilisiert
* Eingang: max. 14-V-Gleichstrom
e Ausgang: 1,5—3,0-4,5—6,0-7,5- 9 V stabilisiert/12 V
* max. Ausgangsstrom: 1000 mA
* ink]. 8 Steckern: 2 Klinkenstecker: 2,5 und 3,5 mm
6 DC-Stecker: 0,75 x 2,4/1,0 x 3,0/1,3 x 3,5/1,7 x 4,0/2,1 x 5,0/2,5 x 5,5 mm
e Polarität umkehrbar
* mit Kontroll-LED
* CE- und e-gepriift
oben/ Plusschaltung/Centre Pin +
Fah (© ++—®—-
EA Fahd [= Tao-0
Minusschaltung/Centre Pin -
Dre;
вот Эф) [эс
Wichtige Hinweise:
Bitte beachten Sie die korrekte Einstellung der Spannung und Polaritát und
die entsprechenden Hinweise der Geräte-Hersteller. Wir haften nicht für Schäden durch
falsche Spannungswahl oder Verpolung. Bei Einstellung der Spannung oder Polung muss
das Netzgerät unbedingt von der Spannungsquelle (z. B. Zigarettenanzünder) getrennt
werden! Im Zigarettenanzünderstecker befindet sich eine Sicherung, die bei Kurzschluss
oder Verpolung auslöst. Diese Sicherung darf nur durch eine gleichwertige ersetzt werden.
Die rote LED zeigt den sicheren Kontakt zur Spannungsquelle an.
* Gerät vor jeglicher Feuchtigkeit schützen.
e Reparatur nur durch den autorisierten Fachmann.
e Reinigung nur mit trockenem Tuch durchführen.
e Dieses Gerät gehört wie alle elektr. Geräte nicht in Kinderhände!
2
Operating Instruction
Car power supply unit, stabilized
e Input: 14 V direct current, max.
* Output: 1.5—3.0-4.5—6.0-7.5—9 V stabilized/12 V
e Output current: 1000 mA, max.
* Supplied with a total of 8 plugs: 2 jack plugs — 2.5 mm and 3.5 mm
6 DC plugs 0.75 x 2.4/1.0 x 3.0/1.3 x 3.5/1.7 x 4.0/2.1 x 5.0/2.5 x 5.5 mm
e Reversible polarity
e LED check light
* CE- and e-certified
oben/ Plusschaltung/Centre Pin +
Fah (© ++—®—-
EA Fahd [= Tao-0
Minusschaltung/Centre Pin -
Dre;
вот Эф) [эс
Important:
Please observe the correct voltage and polarity setting and the corresponding instructions
from the device manufacturers. We are not liable for damage caused by incorrect voltage
selection or false polarity. Always disconnect the power supply unit from the power source
(e.g. cigarette lighter socket) when setting the voltage or polarity! The cigarette lighter plug
contains a fuse which will be blown by a short circuit or false polarity. This fuse must only be
replaced with one of equal rating. The red LED indicates safe contact with the power source.
* Protect the device from all moisture.
* Repairs must only be carried out by an authorized specialist.
* Only clean with a dry cloth.
* Keep well out of the reach of children, as is the case with all electrical appliances!
(F) Mode d'emploi
Bloc secteur , auto” stabilisé
e Entrée: max. 14 V courant continu
Sortie: 1,5— 3,0-4,5—6,0-7,5—9 V stabilisé/12 V
e Courant de sortie max.: 1000 mA
* 8 fiches: 2 fiches jack: 2,5 et 3,5 mm
Fiche sextuple CC: 0,75 x 2,4/1,0 x 3,0/1,3 x 3,5/1,7 x 4,0/2,1 x 5,0/2,5 x 5,5 mm
e Polarité inversible
e DEL de contrôle
e Homologué CE ete
oben/ Plusschaltung/Centre Pin +
ra) D+-e-
EA Fahd [= Ho-6
Minusschaltung/Centre Pin -
O--—0—:
ети [> эф [ус
Notes importantes:
Veuillez respecter le réglage correct de la tension et de la polarité ainsi que les instructions
respectives des producteurs des appareils. Nous n'assumons aucune garantie pour les
dégâts causés par le réglage d'une mauvaise tension ou d'une polarité incorrecte. Pendant
la sélection de la tension ou de la polarité, en tout cas débrancher le bloc secteur de la
source de tension (par ex. allume-cigares). La fiche de l'allume-cigares comprend un fusible
qui saute en cas de court-circuit ou de mauvais réglage de la polarité. Veillez à remplacer le
fusible toujours par un de type équivalent. La DEL rouge signalise le bon contact à la source
de tension.
e Protéger l'appareil de toute humidité.
e Faire réparer le bloc secteur uniquement par un spécialiste autorisé.
e Nettoyer seulement à l'aide d’un chiffon sec.
* Comme tous les appareils électriques, cet appareil doit être conservé à l'abri d'enfants.
4
(E) Instrucciones de uso
Fuente de alimentación para vehículos, estabilizada
* Entrada: máx. 14 V corriente continua
* Salida: 1,5-3,0-4,5-6,0—7,5-9 V estabilizada/12 V
* Corriente máx. de salida: 1000 mA
* Incl. 8 conectores: 2 jacks: 2,5 y 3,5 mm
6 conectores DC: 0,75 x 2,4/1,0 x 3,0/1,3 x 3,5/1,7 x 4,0/2,1 x 5,0/2,5 x 5,5 mm
* Polaridad reversible
* Con LED de control
* Certificado CE y comprobación eléctrica
oben/ Plusschaltung/Centre Pin +
topside NA
ее Еф [34 ®
Minusschaltung/Centre Pin -
Po —® +
нЕ [ео
Notas importantes:
Observe el ajuste correcto de la tensión y de la polaridad, así como las
instrucciones correspondientes del fabricante del aparato. No nos responsabilizamos de
los daños ocasionados por una elección incorrecta de la tensión o de la polaridad. A la hora
de ajustar la tensión o la polaridad, es imprescindible que el bloque de alimentación esté
separado de la fuente de alimentación de la tensión (p. ej., encendedor). En el conector del
encendedor de cigarrillos se encuentra un fusible que se activa en
el caso de producirse un cortocircuito o cuando la polarización es falsa. Este fusible se debe
sustituir sólo por uno de iguales características. El LED rojo indica el contacto seguro con la
fuente de tensión.
* Proteja el aparato de cualquier tipo de humedad.
* Las reparaciones deben ser realizadas sólo por personal autorizado.
* Limpie sólo con un paño seco.
* Este aparato, como todos los aparatos eléctricos, no debe estar en manos de los niños.
D Gebruiksaanwijzing
Autoadapter, gestabiliseerd
* ingang: max. 14V-gelijkstroom
* uitgang: 1,5-3,0-4,5-6,0-7,5-9 V gestabiliseerd/12 V
* max. uitgangsstroom: 1000 mA
* incl. 8 stekkers: 2 audiostekkers: 2,5 en 3,5 mm
6 DC-stekkers: 0,75 x 2,4/1,0 x 3,0/1,3 x 3,5/1,7 x 4,0/2,1 x 5,0/2,5 x 5,5 mm
polariteit omkeerbaar
* met controle-LED
* CE- en E-gekeurd
oben/ Plusschaltung/Centre Pin +
topside DTS
нее НА [у ®
Minusschaltung/Centre Pin -
0 --—0-+
=H {hE [35-0
Belangrijke aanwijzingen:
Let erop dat de spanning en de polariteit correct worden ingesteld en lees
de instructies van de fabrikant van het apparaat. Wij zijn niet aansprakelijk voor schade
veroorzaakt door het instellen van de verkeerde spanning of polariteit. Bij het instellen
van de spanning of de polariteit moet de voedingsadapter altijd van de stroombron (bijv.
sigarettenaansteker) losgekoppeld worden! In de stekker voor de sigarettenaansteker zit een
zekering die bij kortsluiting of verkeerde polariteit doorbrandt. Deze zekering mag uitsluitend
door een gelijkwaardige zekering worden vervangen. De rode LED laat zien of er op een
veilige manier contact is gemaakt met de stroombron.
* Bescherm het apparaat tegen iedere vorm van vocht.
* De apparatuur mag alleen door een geautoriseerde vakspecialist gerepareerd worden.
* Reinig het apparaat uitsluitend met een droge doek.
* Elektrische apparaten dienen buiten het bereik van kinderen gehouden te worden!
6
CD Istruzioni per l'uso
Alimentatore stabilizzato per auto
* Input: max corrente continua 14V
* Qutput: 1.5-3.0-4.5-6.0-9V stabilizzati/12 V
e Output: max 1000mA
e Dotato di 8 prese: 2 jack da 2,5 e 35mm;
6 DC 0,75 x 2,4/1,0 x 3,0/1,3 x 3,5/1,7 x 4,0/2,1 x 5,0/2,5 x 5,5mm
e Polarità invertibile
* Spia di funzionamento LED
* Certificazione CE-—e
oben/ Plusschaltung/Centre Pin +
topside 7510
Em Еф [34 ®
Minusschaltung/Centre Pin -
Po —® +
нЕ [ео
Attenzione:
Rispettare il voltaggio e la polaritá indicati dal costruttore. || costruttore non é responsabile
di eventuali danni causati dalla scelta di un voltaggio errato o di una polaritá sbagliata.
Ricordarsi di staccare l'apparecchiatura dalla presa di corrente (esempio la presa
dell'accendino) quando si cambia voltaggio o polaritá. La presa per 'accendino contiene
un fusibile, che brucia quando si sbaglia a impostare voltaggio o polaritá! II fusibile bruciato
dev'essere sostituito con un altro, dalle medesime caratteristiche. Laccensione del LED rosso
indica un corretto contatto con la corrente di alimentazione.
* Proteggere l'apparecchio dall'umidita
* Eventuali riparazioni debbono essere eseguite solamente presso centri autorizzati
* Pulire solamente con un panno asciutto
* Tenere lontano dalla portata dei bambini, come'é d'obbligo per tutte
le apparecchiature elettriche
Oônyiec ye1piouoú
Tpopodotikd oxrjparoc, OTAGEPOTOIMUEVO
® Е0060с; NÉYIOTO OUVEXÉC PEÚLA 14 V
e ‘E£o5oc: 1,5-3,0-4,5-6,0-7,5-9 V ota6epñ/12 V
* Méyiom évraon eEóbou: 1000 mA
* MepauBávovra: 8 Boopara: 3 iowa apoevikad Boopara: 2,5 kat 3,5 mm
6 apoeviké Büopota DC: 0,75 x 2,4/1,0x3,0/1,3x3,5/1,7 x 4,0/2,1 x 5,0/2,5x5,5 mm
* AVTIOTPÉ|)LUNG TTOAIKÔTNTAC
* Me Auxvia edéyxou (LED)
® Ме ёукрют СЕ ка! е
oben/ Plusschaltung/Centre Pin +
ra) D+-e-
EA Fahd [= Ho-6
Minusschaltung/Centre Pin -
O--—0—:
má 1
ZNHAVTIKEG ONHEIDNOEIG:
ЛацВдмете упофт тп owot PUOUION CE TAONG Kal TNC MOAIKOMTAC KAO®C Kal TIC AVTIOTOLIXEC
uTOBEÍEEIC TOU KATAOKEUAOTÍ MC CUOKEUNC. Aev PÉPOULE EUVÚV VIA TnuIÉC Aya) AavOaouémEe
еп/Лоуйс тастс и поМкотитас. Ката тп ро@шст тпс тастс п тпс поМкотптас прёпе! опообилоте
уа апосиубёсете то трофоботко апо тпу TINY TÓoNC (TI.X. avarrmipac)! 2To Púa avarmpa
UTIAPXEL vía aoQMÓX EIA, TIOU GieyEÍPETaI DE TIEPÍTTWOAN PPAYUKUKAMUATOG T AúBOC TIONKÓTTOC.
Autñ n асфалею eTMITEÉTETAI VA aVTIKAGÍOTATAL LÖVO uE AAAN бас évraonc. H kdkkivn LED Geíxvel
NV A0PaAN MOP) Pac TV TINY тастс.
* MEdOTATEÚETE TI OVOKEU ATIÓ TV UYPaCÍa.
* H ETioKeUT EMITPÉTETAI VA YÍVETAI HÓVO ATIÓ EIbIKEULIÉVO TIPOCQTIKÓ.
* KadapiTeTe póvo ue éva oTEyVÓ TIAVÍ.
® Аут! п ouoKEuT, ÓTIMC Kal KáBE ÁMN NAEKTPIKT OUOKEUN, BEV EÍvaI TTOIYVÍSL VIA TA TIAIBIÓ.
8
(s) Bruksanvisning
Fordonsadapter, stabiliserad
* Ingáng: max. 14-V-likstrom
* Utgang: 1,5-3,0-4,5-6,0-7,5-9 V stabiliserad/12 V
* Max. utgángsstróm: 1000 mA
* Inkl. 8 kontakter: 2 jackkontakter: 2,5 och 3,5 mm
6 DC-stickkontakter: 0,75 x 2,4/1,0 x 3,0/1,3 x 3,5/1,7 x 4,0/2,1 x 5,0/2,5 x 5,5 mm
* Omvándbar polaritet
* Med kontroll-LED
* CE- och e-testad
oben/ Plusschaltung/Centre Pin +
ah (© ++—®—-
EA Fahd [14 H--6
Minusschaltung/Centre Pin -
Dre;
arr ah >
Viktig information:
Följ tillverkarens anvisningar och tänk pä korrekt spänningsinställning och polaritet. Vi
pätar oss inget ansvar för skador som härrör frän felaktig spänning eller felaktig polning.
När spänning och polning ställs in mäste apparaten skiljas frän spänningskällan (t.ex.
cigarettändare) | cigarettändaruttaget finns en säkring som löser ut vid kortslutning eller
felaktig polning. Den fär endast bytas ut mot säkring i samma utförande. Den röda LED:n
indikerar säker kontakt med spänningskällan.
e Skydda apparaten mot all form av fukt.
* Reparation enbart genom auktoriserad fackman.
e Använd endast torr trasa vid rengôring.
* Precis som alla elektriska apparater ska även denna forvaras utom ráckháll fór barn!
EN Pistokelaturi
Stabiloitu autoverkkolaite
* Tulolitántá: maks. 14 V:n tasavirta
* Láhtó: 1,5-3,0-4,5-6,0-7,5-9 V stabiloitu/12 V
* maksimiláhtóvirta: 1000 mA
* Inkl. 8 pistoketta: 2 jakkipistoketta: 2,5 ja 3,5 mm
6 tasavirtapistoketta 0,75 x 2,4/1,0 x 3,0/1,3 x 3,5/1,7 x 4,0/2,1 x 5,0/2,5 x 5,5 mm
* polariteetti vaihdettavissa
e LED-merkkivalo
e CE- ja e-hyväksytty
oben/ Plusschaltung/Centre Pin +
EE D+-e-
EA Fahd [= 2-0
Minusschaltung/Centre Pin -
0 --—0--
=H {hE [35-0
Tárkeitá ohjeita:
Varmista jännitteen ja polariteetin oikeat asetukset ja noudata laitevalmistajan niitä
koskevia ohjeita. Emme vastaa vahingoista, joita voi aiheutua virheellisen jännitteen tai
navoituksen valinnasta. Jännitettä tai navoitusta määritettäessä verkkolaite on ehdottomasti
irrotettava jännitelähteestä (esim. savukkeensytyttimestä)! Savukkeensytyttimessä on
sulake, joka laukeaa oikosulun tai virheellisen navoituksen yhteydessä. Tämän sulakkeen
tilalle saa vaihtaa vain samanlaisen sulakkeen. Punainen LED-valo ilmaisee, että kytkentä
jánniteláhteeseen on turvallinen.
* Suojaa laite kosteudelta.
e Korjaus tulee antaa ainoastaan valtuutetun ammattilaisen tehtäväksi.
* Káytá puhdistukseen aina kuivaa liinaa.
eTämä laite kuten muutkaan sähkôlaitteet eivät kuulu lasten kásiin!
10
Instrukcja obstugi
Zasilacz samochodowy, stabilizowany
e Wejscie: maks. 14 V
e Wyjscie: 1,5-3,0-4,5-6,0-7,5-9 V stabilizowane/12 V
e Prad na wyjsciu maks. 1000 mA
e W zestawie 8 wtyczek: 2x jack 2,5 i 3,5 mm oraz:
6x wtyk DC: 0,75 x 2,4/1,0 x 3,0/1,3 x 3,5/1,7 x 4,0/2,1 x 5,0/2,5 x 5,5 mm
e Polaryzacja odwracalna
* Kontrolka LED
* Test CE
oben/ Plusschaltung/Centre Pin +
ee (©) 85
EA Fahd [14 Hoo
Minusschaltung/Centre Pin -
(©) +-—@—+
radi [> hay [2 Tao -0
Uwaga:
Uwazac na ustawienie wtasciwego napiecia i polaryzacji. Za szkody powstate w wyniku ztego
ustawienia napiecia lub polaryzacji producent nie odpowiada. Podczas ustawiania wtasciwej
polaryzacji ¡ napiecia zasilacz nalezy odtaczyé od sieci. We wtyczce do gniazda zapalniczki
samochodowej znajduje sie bezpiecznik, ktôry mozna wymienié tylko na bezpiecznik takiej
samej wartosci. Kontrolka LED sygnalizuje poprawnosé dziatania zasilacza.
e Urzadzenie chronic przed wilgocia;
* Naprawy przeprowadzaé tylko w autoryzowanych serwisach;
* Czyscié lekko zwilzona Sciereczka;
* Chronic przed dzieémi.
(H) Használati útmutató
Gépkocsi tápegység, stabilizált
* Bemenet: max. 14 V egyenáram
e Kimenet: 1,5-3,0-4,5-6,0-7,5-9 V stabilizält/12 V
* Max. kimenó áram: 1000 mA
* Tartozék 8 db dugasz:
2 Jack-dugasz: 2,5 mm-es és 3,5 mm-es,
6 DC-dugasz: 0,75 x 2,4/1,0 x 3,0/1,3 x 3,5/1,7 x 4,0/2,1 x 5,0/2,5 x 5,5 mm
* A polaritás átváltható
* Állapot- -kijelzó LED-del
* CE- és e-megfelelóségú
oben/ Plusschaltung/Centre Pin +
topside AN
mh Fahd [1 ®
Minusschaltung/Centre Pin -
Or +
=H {hE [35-0
Egyéb tudnivalók
Kérjük vegye figyelembe, hogy a készülék csak akkor múkódik a gyári elóirás szerint, ha
megfelelôen vâlasztja ki a szükséges feszültséget és jol állitja be a polaritást.
A nem megfelelô feszültség és a rosszul beállitott polaritás károsodást okozhat az épp
hasznält készülékben, amelyért a gyártó nem vállal felelósséget! A szikséges feszültséget
és a helyes polaritást még akkor allitsa be az épp hasznält készülékhez, mielôtt a
tápegységet csatlakoztatná a feszúltségforráshoz (jelen esetben a szivargyújtó aljzatba). A
szivargyújtó aljzatot célszerú egy biztosítékkal védeni egy esetleges róvidzár vagy a pólusok
felcserélése miatt. Ez a biztositék csak egyenértékü lehet a fogyasztóval. A piros LED jelzi a
feszültségforräs biztos kontaktusât.
e Védie a készüléket a nedvességtôl.
* Ha meghibásodik, csak szakember javithatja.
* Tisztitáskor csak száraz tórlókendóvel tórólje át.
* Ez a készúulék elektromos berendezés, gyermek nem használhatja!
12
EZ) Návod k pouzití
Nabijecka do auta, stabilizovana
* Vstup: max. 14V stejnosmérny proud
* Vystup: 1,5-3,0-4,5-6,0-7,5-9 V stabilizovany 12 V
* max. vystupní proud: 1000 mA
* vcetné 8 vidlic: 2 jack vidlice: 2,5 a 3,5 mm
6 DC vidlice: 0,75 x 2,4/1,0 x 3,0/1,3 x 3,5/1,7 x 4,0/2,1 x 5,0/2,5 x 5,5 mm
* prepínatelná polarita
* LED signalizace
* CE a e-zkousky
oben/ Plusschaltung/Centre Pin +
Ez O-:—0—-
EA Fahd [14 H--6
Minusschaltung/Centre Pin -
Pe —® +
нЕ На [ео
Dilezité pokyny:
Dodrzujte prosim spravné nastaveni napéti a polarity a odpovidajici pokyny vyrobce. Firma
Hama nenese odpovédnost za skody vzniklé Spatnym vybérem napéti nebo prepolovanim.
Pri nastavovani napéti a polarity musi byt nabijecka odpojena ze sité (napf. ze zdirky
cigaretového zapalovace). Ve zdírce cigaretového zapalovace se nachazi pojistka, ktera
spojeni pri zkratu nebo pri prepólování uvolní. LED kontrolka signalizuje Бегреспу kontakt
se zdrojem napájení.
* zarizení chrañte pred vihkostí
* opravu svérte jen autorizovanému servisu
* Cisténi provádéjte pomocí suché utérky
* tato nabíjecka, stejné jako vSechna jiná elektrická zarízení, nepatrí do rukou détem!
SK) Návod na pouzitie
Nabijacka do auta, stabilizovana
* Vstup: max. 14V jednosmerny prúd
e Vystup: 1,5-3,0-4,5-6,0-7,5-9 V stabilizovany 12 V
* max. vystupny prud: 1000 mA
* vratane 8 vidlic: 2 jack vidlice: 2,5 a 3,5 mm
6 DC vidlice: 0,75 x 2,4/1,0 x 3,0/1,3 x 3,5/1,7 x 4,0/2,1 x 5,0/2,5 x 5,5 mm
* prepínacia polarita
* LED signalizácia
* CE a e-skúsky
oben/ Plusschaltung/Centre Pin +
topside AN
mh Fahd [1 ®
Minusschaltung/Centre Pin -
DP 782
=H {hE [35-0
Dolezité pokyny:
Dodrzujte prosim správne nastavenie napátia a polarity a odporúcané pokyny vyrobcu. Firma
Hama nenesie zodpovednost za Skody vzniknuté zlym vyberom napátia alebo prepólovaním.
Pri nastavovaní napátia a polarity musi byt nabijacka odpojená zo siete (napr. zo zásuvky
cigaretového zapalovaca). V zásuvke cigaretového zapalovaca sa nachádza poistka, ktorá
spojenie pri skrate alebo pri prepólovaní uvolní. LED kontrolka signalizuje bezpecny kontakt
so zdrojom napájania.
* zariadenie chrante pred vihkostou
* opravu zverte len autorizovanému servisu
* Cistenie robte pomocou suchej utierky
* táto nabíjacka, rovnako ako vSetky iné elektrické zariadenia, nepatria do rúk defom!
14
(P) Manual de instrucóes
Fonte de alimentacáo para automóvel, estabilizada
* entrada: corrente contínua máx. de 14 V
* saída: 1,5—3,0—4,5—6,0—7,5—9 V estabilizados/12 V
* corrente máx. de saída: 1000 mA
* incl. 8 fichas: 2 fichas jack: 2,5 e 3,5 mm
6 fichas DC: 0,75 x 2,4/1,0 x 3,0/1,3 x 3,5/1,7 x 4,0/2,1 x 5,0/2,5 x 5,5 mm
* polaridade comutável
* com LED de controlo
* aprovada pela CE e homologada
oben/ Plusschaltung/Centre Pin +
Ez O-:—0—-
EA Fahd [14 H--6
Minusschaltung/Centre Pin -
Pe —® +
нЕ На [ео
Indicaçôes importantes:
Certifique-se de que ajusta correctamente a tensäo e a polaridade e tenha em consideraçäo
as respectivas indicaçôes do fabricante do aparelho. Náo assumimos qualquer
responsabilidade por danos resultantes da selecçäo errada da tensäo ou polaridade
incorrecta. Durante o ajuste da tensäo ou da polaridade, a fonte de alimentaçäo tem de
estar desligada da fonte de tensáo (p. ex. o isqueiro do carro)! Na ficha do isqueiro do carro
encontra-se um fusivel, que dispara em caso de curto-circuito ou polaridade incorrecta. Este
fusível só pode ser substituído por um equivalente. O LED vermelho indica o contacto seguro
com a fonte de tensäo.
* Proteja o aparelho da humidade.
e As reparaçôes devem ser efectuadas somente por técnicos autorizados.
* Limpar apenas com um pano seco.
* Este aparelho náo pode ser manuseado por criangas, tal como qualquer aparelho eléctrico!
15
Руководство по эксплуатации
Автомобильный блок питания со стабилизатором
® Вход: макс. 14 В пост. тока
® Выход; 1,5-3,0-4,5-6,0-7,5-9 В стабилизированное/12 В
® макс. выходной ток; 1000 мА
® вкл. 8 разъемов: 2 штепсельных разъема: 2,5 и 3,5 мм
6 штекеров пост. тока: 0,75 х 2,4/1,0 х 3,0/1,3 х 3,5/1,7 х 4,0/2,1 х 5,0/2,5 х 5,5 мм
® переключаемая полярность
® светодиодная индикация
® стандарт «СЕ» и «©»
oben/ Plusschaltung/Centre Pin +
oH Exh, O-:—0—
EA Fahd [= Tio
Minusschaltung/Centre Pin -
Or +
Em 3 (14.
Примечания:
Следите за правильной установкой напряжения и полярности. Соблюдайте предписания
изготовителя прибора. Изготовитель не несет ответственности за ущерб, вызванный
неправильной настройкой напряжения или поялрности. Перед установкой напряжения или
полярности блок питания должен быть отключен от источника питания (автомобильного
прикуривателя или др.)! Автомобильный прикуриватель снабжен предохранителем,
который срабатывает при коротком замыкании или неправильной полярности. При замене
этого предохранителя убедитесь, что новый предохранитель соответствует таким же
параметрам. Красная лампа показывает наличие контакта с источником питания.
® Беречь от влаги.
® Ремонтировать разрешается только квалифицированному персоналу.
® Чистку прибора производить только сухой тканью.
® Не давать детям!
16
Kullanma kilavuzu
Otomobil sebeke adaptorii, dengeli
* Giris: maks. 14 V dogru akim
e Cikis: 1,5-3,0-4,5-6,0-7,5-9 V dengeli/12 V
* maks. cikis akimi: 1000 mA
® 8 fisli: 2-mm-jack fis: 2,5 ve 3,5 mm
6 DC fis: 0,75 x 2,4/1,0 x3,0/1,3 x 3,5/1,7 x 4,0/2,1 x 5,0/2,5 x 5,5 mm
e Kutuplar ters takilabilir
* kontrol LED'i
* CE ve e-kontrollú
oben/ Plusschaltung/Centre Pin +
e Ie,
EA Ea 4 Tao-o
Minusschaltung/Centre Pin -
OL +
pf Эф) [эс
Onemli Uyarilar:
Kutuplarin ve gerilimin dogru ayarlanmasina ve cihaz ureticisinin ilgili uyarilarina dikkat edin. Yanlig
gerilim veya kutup secilmesi sonucu olabilecek zararlardan sorumluluk kabul edilmez. Gerilim
veya kutup ayari yapilirken cihaz mutlaka gerilim kaynagindan (6rn, cakmak) ayrilmalidir! Arac
cakmaginda kisa devrede veya yanlis kutup baglandiginda atan bir sigorta mevcuttur. Bu sigorta
sadece ayni degerde bir sigorta ile degistirilebilir. Kirmizi LED gerilim kaynagina temasin tam
olduÿunu gôsterir.
e Cihazi her türlù neme karsi koruyun.
e Onarimlar sadece yetkili ustalar tarafindan yapilmalidir.
* Sadece kuru bir bezle temizlenmelidir.
* Bu cihaz, diger elektrikli cihazlar gibi cocuklar tarafindan kullaniimamalidir!
®
Hama GmbH & Co KG
D-86651 Monheim/Germany
www.hama.com
All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted,
and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.
00046584/07.09

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement