Hama 00046584 Vehicle Power Supply Unit, 1000 mA, stabilized Návod na obsluhu
Add to my manuals20 Pages
advertisement
▼
Scroll to page 2
of 20
hama. Kfz-Netzgerat DC/DC Car Adapter 00046584 (D) Bedienungsanleitung Kfz-Netzgerit, stabilisiert * Eingang: max. 14-V-Gleichstrom e Ausgang: 1,5—3,0-4,5—6,0-7,5- 9 V stabilisiert/12 V * max. Ausgangsstrom: 1000 mA * ink]. 8 Steckern: 2 Klinkenstecker: 2,5 und 3,5 mm 6 DC-Stecker: 0,75 x 2,4/1,0 x 3,0/1,3 x 3,5/1,7 x 4,0/2,1 x 5,0/2,5 x 5,5 mm e Polarität umkehrbar * mit Kontroll-LED * CE- und e-gepriift oben/ Plusschaltung/Centre Pin + Fah (© ++—®—- EA Fahd [= Tao-0 Minusschaltung/Centre Pin - Dre; вот Эф) [эс Wichtige Hinweise: Bitte beachten Sie die korrekte Einstellung der Spannung und Polaritát und die entsprechenden Hinweise der Geräte-Hersteller. Wir haften nicht für Schäden durch falsche Spannungswahl oder Verpolung. Bei Einstellung der Spannung oder Polung muss das Netzgerät unbedingt von der Spannungsquelle (z. B. Zigarettenanzünder) getrennt werden! Im Zigarettenanzünderstecker befindet sich eine Sicherung, die bei Kurzschluss oder Verpolung auslöst. Diese Sicherung darf nur durch eine gleichwertige ersetzt werden. Die rote LED zeigt den sicheren Kontakt zur Spannungsquelle an. * Gerät vor jeglicher Feuchtigkeit schützen. e Reparatur nur durch den autorisierten Fachmann. e Reinigung nur mit trockenem Tuch durchführen. e Dieses Gerät gehört wie alle elektr. Geräte nicht in Kinderhände! 2 Operating Instruction Car power supply unit, stabilized e Input: 14 V direct current, max. * Output: 1.5—3.0-4.5—6.0-7.5—9 V stabilized/12 V e Output current: 1000 mA, max. * Supplied with a total of 8 plugs: 2 jack plugs — 2.5 mm and 3.5 mm 6 DC plugs 0.75 x 2.4/1.0 x 3.0/1.3 x 3.5/1.7 x 4.0/2.1 x 5.0/2.5 x 5.5 mm e Reversible polarity e LED check light * CE- and e-certified oben/ Plusschaltung/Centre Pin + Fah (© ++—®—- EA Fahd [= Tao-0 Minusschaltung/Centre Pin - Dre; вот Эф) [эс Important: Please observe the correct voltage and polarity setting and the corresponding instructions from the device manufacturers. We are not liable for damage caused by incorrect voltage selection or false polarity. Always disconnect the power supply unit from the power source (e.g. cigarette lighter socket) when setting the voltage or polarity! The cigarette lighter plug contains a fuse which will be blown by a short circuit or false polarity. This fuse must only be replaced with one of equal rating. The red LED indicates safe contact with the power source. * Protect the device from all moisture. * Repairs must only be carried out by an authorized specialist. * Only clean with a dry cloth. * Keep well out of the reach of children, as is the case with all electrical appliances! (F) Mode d'emploi Bloc secteur , auto” stabilisé e Entrée: max. 14 V courant continu Sortie: 1,5— 3,0-4,5—6,0-7,5—9 V stabilisé/12 V e Courant de sortie max.: 1000 mA * 8 fiches: 2 fiches jack: 2,5 et 3,5 mm Fiche sextuple CC: 0,75 x 2,4/1,0 x 3,0/1,3 x 3,5/1,7 x 4,0/2,1 x 5,0/2,5 x 5,5 mm e Polarité inversible e DEL de contrôle e Homologué CE ete oben/ Plusschaltung/Centre Pin + ra) D+-e- EA Fahd [= Ho-6 Minusschaltung/Centre Pin - O--—0—: ети [> эф [ус Notes importantes: Veuillez respecter le réglage correct de la tension et de la polarité ainsi que les instructions respectives des producteurs des appareils. Nous n'assumons aucune garantie pour les dégâts causés par le réglage d'une mauvaise tension ou d'une polarité incorrecte. Pendant la sélection de la tension ou de la polarité, en tout cas débrancher le bloc secteur de la source de tension (par ex. allume-cigares). La fiche de l'allume-cigares comprend un fusible qui saute en cas de court-circuit ou de mauvais réglage de la polarité. Veillez à remplacer le fusible toujours par un de type équivalent. La DEL rouge signalise le bon contact à la source de tension. e Protéger l'appareil de toute humidité. e Faire réparer le bloc secteur uniquement par un spécialiste autorisé. e Nettoyer seulement à l'aide d’un chiffon sec. * Comme tous les appareils électriques, cet appareil doit être conservé à l'abri d'enfants. 4 (E) Instrucciones de uso Fuente de alimentación para vehículos, estabilizada * Entrada: máx. 14 V corriente continua * Salida: 1,5-3,0-4,5-6,0—7,5-9 V estabilizada/12 V * Corriente máx. de salida: 1000 mA * Incl. 8 conectores: 2 jacks: 2,5 y 3,5 mm 6 conectores DC: 0,75 x 2,4/1,0 x 3,0/1,3 x 3,5/1,7 x 4,0/2,1 x 5,0/2,5 x 5,5 mm * Polaridad reversible * Con LED de control * Certificado CE y comprobación eléctrica oben/ Plusschaltung/Centre Pin + topside NA ее Еф [34 ® Minusschaltung/Centre Pin - Po —® + нЕ [ео Notas importantes: Observe el ajuste correcto de la tensión y de la polaridad, así como las instrucciones correspondientes del fabricante del aparato. No nos responsabilizamos de los daños ocasionados por una elección incorrecta de la tensión o de la polaridad. A la hora de ajustar la tensión o la polaridad, es imprescindible que el bloque de alimentación esté separado de la fuente de alimentación de la tensión (p. ej., encendedor). En el conector del encendedor de cigarrillos se encuentra un fusible que se activa en el caso de producirse un cortocircuito o cuando la polarización es falsa. Este fusible se debe sustituir sólo por uno de iguales características. El LED rojo indica el contacto seguro con la fuente de tensión. * Proteja el aparato de cualquier tipo de humedad. * Las reparaciones deben ser realizadas sólo por personal autorizado. * Limpie sólo con un paño seco. * Este aparato, como todos los aparatos eléctricos, no debe estar en manos de los niños. D Gebruiksaanwijzing Autoadapter, gestabiliseerd * ingang: max. 14V-gelijkstroom * uitgang: 1,5-3,0-4,5-6,0-7,5-9 V gestabiliseerd/12 V * max. uitgangsstroom: 1000 mA * incl. 8 stekkers: 2 audiostekkers: 2,5 en 3,5 mm 6 DC-stekkers: 0,75 x 2,4/1,0 x 3,0/1,3 x 3,5/1,7 x 4,0/2,1 x 5,0/2,5 x 5,5 mm polariteit omkeerbaar * met controle-LED * CE- en E-gekeurd oben/ Plusschaltung/Centre Pin + topside DTS нее НА [у ® Minusschaltung/Centre Pin - 0 --—0-+ =H {hE [35-0 Belangrijke aanwijzingen: Let erop dat de spanning en de polariteit correct worden ingesteld en lees de instructies van de fabrikant van het apparaat. Wij zijn niet aansprakelijk voor schade veroorzaakt door het instellen van de verkeerde spanning of polariteit. Bij het instellen van de spanning of de polariteit moet de voedingsadapter altijd van de stroombron (bijv. sigarettenaansteker) losgekoppeld worden! In de stekker voor de sigarettenaansteker zit een zekering die bij kortsluiting of verkeerde polariteit doorbrandt. Deze zekering mag uitsluitend door een gelijkwaardige zekering worden vervangen. De rode LED laat zien of er op een veilige manier contact is gemaakt met de stroombron. * Bescherm het apparaat tegen iedere vorm van vocht. * De apparatuur mag alleen door een geautoriseerde vakspecialist gerepareerd worden. * Reinig het apparaat uitsluitend met een droge doek. * Elektrische apparaten dienen buiten het bereik van kinderen gehouden te worden! 6 CD Istruzioni per l'uso Alimentatore stabilizzato per auto * Input: max corrente continua 14V * Qutput: 1.5-3.0-4.5-6.0-9V stabilizzati/12 V e Output: max 1000mA e Dotato di 8 prese: 2 jack da 2,5 e 35mm; 6 DC 0,75 x 2,4/1,0 x 3,0/1,3 x 3,5/1,7 x 4,0/2,1 x 5,0/2,5 x 5,5mm e Polarità invertibile * Spia di funzionamento LED * Certificazione CE-—e oben/ Plusschaltung/Centre Pin + topside 7510 Em Еф [34 ® Minusschaltung/Centre Pin - Po —® + нЕ [ео Attenzione: Rispettare il voltaggio e la polaritá indicati dal costruttore. || costruttore non é responsabile di eventuali danni causati dalla scelta di un voltaggio errato o di una polaritá sbagliata. Ricordarsi di staccare l'apparecchiatura dalla presa di corrente (esempio la presa dell'accendino) quando si cambia voltaggio o polaritá. La presa per 'accendino contiene un fusibile, che brucia quando si sbaglia a impostare voltaggio o polaritá! II fusibile bruciato dev'essere sostituito con un altro, dalle medesime caratteristiche. Laccensione del LED rosso indica un corretto contatto con la corrente di alimentazione. * Proteggere l'apparecchio dall'umidita * Eventuali riparazioni debbono essere eseguite solamente presso centri autorizzati * Pulire solamente con un panno asciutto * Tenere lontano dalla portata dei bambini, come'é d'obbligo per tutte le apparecchiature elettriche Oônyiec ye1piouoú Tpopodotikd oxrjparoc, OTAGEPOTOIMUEVO ® Е0060с; NÉYIOTO OUVEXÉC PEÚLA 14 V e ‘E£o5oc: 1,5-3,0-4,5-6,0-7,5-9 V ota6epñ/12 V * Méyiom évraon eEóbou: 1000 mA * MepauBávovra: 8 Boopara: 3 iowa apoevikad Boopara: 2,5 kat 3,5 mm 6 apoeviké Büopota DC: 0,75 x 2,4/1,0x3,0/1,3x3,5/1,7 x 4,0/2,1 x 5,0/2,5x5,5 mm * AVTIOTPÉ|)LUNG TTOAIKÔTNTAC * Me Auxvia edéyxou (LED) ® Ме ёукрют СЕ ка! е oben/ Plusschaltung/Centre Pin + ra) D+-e- EA Fahd [= Ho-6 Minusschaltung/Centre Pin - O--—0—: má 1 ZNHAVTIKEG ONHEIDNOEIG: ЛацВдмете упофт тп owot PUOUION CE TAONG Kal TNC MOAIKOMTAC KAO®C Kal TIC AVTIOTOLIXEC uTOBEÍEEIC TOU KATAOKEUAOTÍ MC CUOKEUNC. Aev PÉPOULE EUVÚV VIA TnuIÉC Aya) AavOaouémEe еп/Лоуйс тастс и поМкотитас. Ката тп ро@шст тпс тастс п тпс поМкотптас прёпе! опообилоте уа апосиубёсете то трофоботко апо тпу TINY TÓoNC (TI.X. avarrmipac)! 2To Púa avarmpa UTIAPXEL vía aoQMÓX EIA, TIOU GieyEÍPETaI DE TIEPÍTTWOAN PPAYUKUKAMUATOG T AúBOC TIONKÓTTOC. Autñ n асфалею eTMITEÉTETAI VA aVTIKAGÍOTATAL LÖVO uE AAAN бас évraonc. H kdkkivn LED Geíxvel NV A0PaAN MOP) Pac TV TINY тастс. * MEdOTATEÚETE TI OVOKEU ATIÓ TV UYPaCÍa. * H ETioKeUT EMITPÉTETAI VA YÍVETAI HÓVO ATIÓ EIbIKEULIÉVO TIPOCQTIKÓ. * KadapiTeTe póvo ue éva oTEyVÓ TIAVÍ. ® Аут! п ouoKEuT, ÓTIMC Kal KáBE ÁMN NAEKTPIKT OUOKEUN, BEV EÍvaI TTOIYVÍSL VIA TA TIAIBIÓ. 8 (s) Bruksanvisning Fordonsadapter, stabiliserad * Ingáng: max. 14-V-likstrom * Utgang: 1,5-3,0-4,5-6,0-7,5-9 V stabiliserad/12 V * Max. utgángsstróm: 1000 mA * Inkl. 8 kontakter: 2 jackkontakter: 2,5 och 3,5 mm 6 DC-stickkontakter: 0,75 x 2,4/1,0 x 3,0/1,3 x 3,5/1,7 x 4,0/2,1 x 5,0/2,5 x 5,5 mm * Omvándbar polaritet * Med kontroll-LED * CE- och e-testad oben/ Plusschaltung/Centre Pin + ah (© ++—®—- EA Fahd [14 H--6 Minusschaltung/Centre Pin - Dre; arr ah > Viktig information: Följ tillverkarens anvisningar och tänk pä korrekt spänningsinställning och polaritet. Vi pätar oss inget ansvar för skador som härrör frän felaktig spänning eller felaktig polning. När spänning och polning ställs in mäste apparaten skiljas frän spänningskällan (t.ex. cigarettändare) | cigarettändaruttaget finns en säkring som löser ut vid kortslutning eller felaktig polning. Den fär endast bytas ut mot säkring i samma utförande. Den röda LED:n indikerar säker kontakt med spänningskällan. e Skydda apparaten mot all form av fukt. * Reparation enbart genom auktoriserad fackman. e Använd endast torr trasa vid rengôring. * Precis som alla elektriska apparater ska även denna forvaras utom ráckháll fór barn! EN Pistokelaturi Stabiloitu autoverkkolaite * Tulolitántá: maks. 14 V:n tasavirta * Láhtó: 1,5-3,0-4,5-6,0-7,5-9 V stabiloitu/12 V * maksimiláhtóvirta: 1000 mA * Inkl. 8 pistoketta: 2 jakkipistoketta: 2,5 ja 3,5 mm 6 tasavirtapistoketta 0,75 x 2,4/1,0 x 3,0/1,3 x 3,5/1,7 x 4,0/2,1 x 5,0/2,5 x 5,5 mm * polariteetti vaihdettavissa e LED-merkkivalo e CE- ja e-hyväksytty oben/ Plusschaltung/Centre Pin + EE D+-e- EA Fahd [= 2-0 Minusschaltung/Centre Pin - 0 --—0-- =H {hE [35-0 Tárkeitá ohjeita: Varmista jännitteen ja polariteetin oikeat asetukset ja noudata laitevalmistajan niitä koskevia ohjeita. Emme vastaa vahingoista, joita voi aiheutua virheellisen jännitteen tai navoituksen valinnasta. Jännitettä tai navoitusta määritettäessä verkkolaite on ehdottomasti irrotettava jännitelähteestä (esim. savukkeensytyttimestä)! Savukkeensytyttimessä on sulake, joka laukeaa oikosulun tai virheellisen navoituksen yhteydessä. Tämän sulakkeen tilalle saa vaihtaa vain samanlaisen sulakkeen. Punainen LED-valo ilmaisee, että kytkentä jánniteláhteeseen on turvallinen. * Suojaa laite kosteudelta. e Korjaus tulee antaa ainoastaan valtuutetun ammattilaisen tehtäväksi. * Káytá puhdistukseen aina kuivaa liinaa. eTämä laite kuten muutkaan sähkôlaitteet eivät kuulu lasten kásiin! 10 Instrukcja obstugi Zasilacz samochodowy, stabilizowany e Wejscie: maks. 14 V e Wyjscie: 1,5-3,0-4,5-6,0-7,5-9 V stabilizowane/12 V e Prad na wyjsciu maks. 1000 mA e W zestawie 8 wtyczek: 2x jack 2,5 i 3,5 mm oraz: 6x wtyk DC: 0,75 x 2,4/1,0 x 3,0/1,3 x 3,5/1,7 x 4,0/2,1 x 5,0/2,5 x 5,5 mm e Polaryzacja odwracalna * Kontrolka LED * Test CE oben/ Plusschaltung/Centre Pin + ee (©) 85 EA Fahd [14 Hoo Minusschaltung/Centre Pin - (©) +-—@—+ radi [> hay [2 Tao -0 Uwaga: Uwazac na ustawienie wtasciwego napiecia i polaryzacji. Za szkody powstate w wyniku ztego ustawienia napiecia lub polaryzacji producent nie odpowiada. Podczas ustawiania wtasciwej polaryzacji ¡ napiecia zasilacz nalezy odtaczyé od sieci. We wtyczce do gniazda zapalniczki samochodowej znajduje sie bezpiecznik, ktôry mozna wymienié tylko na bezpiecznik takiej samej wartosci. Kontrolka LED sygnalizuje poprawnosé dziatania zasilacza. e Urzadzenie chronic przed wilgocia; * Naprawy przeprowadzaé tylko w autoryzowanych serwisach; * Czyscié lekko zwilzona Sciereczka; * Chronic przed dzieémi. (H) Használati útmutató Gépkocsi tápegység, stabilizált * Bemenet: max. 14 V egyenáram e Kimenet: 1,5-3,0-4,5-6,0-7,5-9 V stabilizält/12 V * Max. kimenó áram: 1000 mA * Tartozék 8 db dugasz: 2 Jack-dugasz: 2,5 mm-es és 3,5 mm-es, 6 DC-dugasz: 0,75 x 2,4/1,0 x 3,0/1,3 x 3,5/1,7 x 4,0/2,1 x 5,0/2,5 x 5,5 mm * A polaritás átváltható * Állapot- -kijelzó LED-del * CE- és e-megfelelóségú oben/ Plusschaltung/Centre Pin + topside AN mh Fahd [1 ® Minusschaltung/Centre Pin - Or + =H {hE [35-0 Egyéb tudnivalók Kérjük vegye figyelembe, hogy a készülék csak akkor múkódik a gyári elóirás szerint, ha megfelelôen vâlasztja ki a szükséges feszültséget és jol állitja be a polaritást. A nem megfelelô feszültség és a rosszul beállitott polaritás károsodást okozhat az épp hasznält készülékben, amelyért a gyártó nem vállal felelósséget! A szikséges feszültséget és a helyes polaritást még akkor allitsa be az épp hasznält készülékhez, mielôtt a tápegységet csatlakoztatná a feszúltségforráshoz (jelen esetben a szivargyújtó aljzatba). A szivargyújtó aljzatot célszerú egy biztosítékkal védeni egy esetleges róvidzár vagy a pólusok felcserélése miatt. Ez a biztositék csak egyenértékü lehet a fogyasztóval. A piros LED jelzi a feszültségforräs biztos kontaktusât. e Védie a készüléket a nedvességtôl. * Ha meghibásodik, csak szakember javithatja. * Tisztitáskor csak száraz tórlókendóvel tórólje át. * Ez a készúulék elektromos berendezés, gyermek nem használhatja! 12 EZ) Návod k pouzití Nabijecka do auta, stabilizovana * Vstup: max. 14V stejnosmérny proud * Vystup: 1,5-3,0-4,5-6,0-7,5-9 V stabilizovany 12 V * max. vystupní proud: 1000 mA * vcetné 8 vidlic: 2 jack vidlice: 2,5 a 3,5 mm 6 DC vidlice: 0,75 x 2,4/1,0 x 3,0/1,3 x 3,5/1,7 x 4,0/2,1 x 5,0/2,5 x 5,5 mm * prepínatelná polarita * LED signalizace * CE a e-zkousky oben/ Plusschaltung/Centre Pin + Ez O-:—0—- EA Fahd [14 H--6 Minusschaltung/Centre Pin - Pe —® + нЕ На [ео Dilezité pokyny: Dodrzujte prosim spravné nastaveni napéti a polarity a odpovidajici pokyny vyrobce. Firma Hama nenese odpovédnost za skody vzniklé Spatnym vybérem napéti nebo prepolovanim. Pri nastavovani napéti a polarity musi byt nabijecka odpojena ze sité (napf. ze zdirky cigaretového zapalovace). Ve zdírce cigaretového zapalovace se nachazi pojistka, ktera spojeni pri zkratu nebo pri prepólování uvolní. LED kontrolka signalizuje Бегреспу kontakt se zdrojem napájení. * zarizení chrañte pred vihkostí * opravu svérte jen autorizovanému servisu * Cisténi provádéjte pomocí suché utérky * tato nabíjecka, stejné jako vSechna jiná elektrická zarízení, nepatrí do rukou détem! SK) Návod na pouzitie Nabijacka do auta, stabilizovana * Vstup: max. 14V jednosmerny prúd e Vystup: 1,5-3,0-4,5-6,0-7,5-9 V stabilizovany 12 V * max. vystupny prud: 1000 mA * vratane 8 vidlic: 2 jack vidlice: 2,5 a 3,5 mm 6 DC vidlice: 0,75 x 2,4/1,0 x 3,0/1,3 x 3,5/1,7 x 4,0/2,1 x 5,0/2,5 x 5,5 mm * prepínacia polarita * LED signalizácia * CE a e-skúsky oben/ Plusschaltung/Centre Pin + topside AN mh Fahd [1 ® Minusschaltung/Centre Pin - DP 782 =H {hE [35-0 Dolezité pokyny: Dodrzujte prosim správne nastavenie napátia a polarity a odporúcané pokyny vyrobcu. Firma Hama nenesie zodpovednost za Skody vzniknuté zlym vyberom napátia alebo prepólovaním. Pri nastavovaní napátia a polarity musi byt nabijacka odpojená zo siete (napr. zo zásuvky cigaretového zapalovaca). V zásuvke cigaretového zapalovaca sa nachádza poistka, ktorá spojenie pri skrate alebo pri prepólovaní uvolní. LED kontrolka signalizuje bezpecny kontakt so zdrojom napájania. * zariadenie chrante pred vihkostou * opravu zverte len autorizovanému servisu * Cistenie robte pomocou suchej utierky * táto nabíjacka, rovnako ako vSetky iné elektrické zariadenia, nepatria do rúk defom! 14 (P) Manual de instrucóes Fonte de alimentacáo para automóvel, estabilizada * entrada: corrente contínua máx. de 14 V * saída: 1,5—3,0—4,5—6,0—7,5—9 V estabilizados/12 V * corrente máx. de saída: 1000 mA * incl. 8 fichas: 2 fichas jack: 2,5 e 3,5 mm 6 fichas DC: 0,75 x 2,4/1,0 x 3,0/1,3 x 3,5/1,7 x 4,0/2,1 x 5,0/2,5 x 5,5 mm * polaridade comutável * com LED de controlo * aprovada pela CE e homologada oben/ Plusschaltung/Centre Pin + Ez O-:—0—- EA Fahd [14 H--6 Minusschaltung/Centre Pin - Pe —® + нЕ На [ео Indicaçôes importantes: Certifique-se de que ajusta correctamente a tensäo e a polaridade e tenha em consideraçäo as respectivas indicaçôes do fabricante do aparelho. Náo assumimos qualquer responsabilidade por danos resultantes da selecçäo errada da tensäo ou polaridade incorrecta. Durante o ajuste da tensäo ou da polaridade, a fonte de alimentaçäo tem de estar desligada da fonte de tensáo (p. ex. o isqueiro do carro)! Na ficha do isqueiro do carro encontra-se um fusivel, que dispara em caso de curto-circuito ou polaridade incorrecta. Este fusível só pode ser substituído por um equivalente. O LED vermelho indica o contacto seguro com a fonte de tensäo. * Proteja o aparelho da humidade. e As reparaçôes devem ser efectuadas somente por técnicos autorizados. * Limpar apenas com um pano seco. * Este aparelho náo pode ser manuseado por criangas, tal como qualquer aparelho eléctrico! 15 Руководство по эксплуатации Автомобильный блок питания со стабилизатором ® Вход: макс. 14 В пост. тока ® Выход; 1,5-3,0-4,5-6,0-7,5-9 В стабилизированное/12 В ® макс. выходной ток; 1000 мА ® вкл. 8 разъемов: 2 штепсельных разъема: 2,5 и 3,5 мм 6 штекеров пост. тока: 0,75 х 2,4/1,0 х 3,0/1,3 х 3,5/1,7 х 4,0/2,1 х 5,0/2,5 х 5,5 мм ® переключаемая полярность ® светодиодная индикация ® стандарт «СЕ» и «©» oben/ Plusschaltung/Centre Pin + oH Exh, O-:—0— EA Fahd [= Tio Minusschaltung/Centre Pin - Or + Em 3 (14. Примечания: Следите за правильной установкой напряжения и полярности. Соблюдайте предписания изготовителя прибора. Изготовитель не несет ответственности за ущерб, вызванный неправильной настройкой напряжения или поялрности. Перед установкой напряжения или полярности блок питания должен быть отключен от источника питания (автомобильного прикуривателя или др.)! Автомобильный прикуриватель снабжен предохранителем, который срабатывает при коротком замыкании или неправильной полярности. При замене этого предохранителя убедитесь, что новый предохранитель соответствует таким же параметрам. Красная лампа показывает наличие контакта с источником питания. ® Беречь от влаги. ® Ремонтировать разрешается только квалифицированному персоналу. ® Чистку прибора производить только сухой тканью. ® Не давать детям! 16 Kullanma kilavuzu Otomobil sebeke adaptorii, dengeli * Giris: maks. 14 V dogru akim e Cikis: 1,5-3,0-4,5-6,0-7,5-9 V dengeli/12 V * maks. cikis akimi: 1000 mA ® 8 fisli: 2-mm-jack fis: 2,5 ve 3,5 mm 6 DC fis: 0,75 x 2,4/1,0 x3,0/1,3 x 3,5/1,7 x 4,0/2,1 x 5,0/2,5 x 5,5 mm e Kutuplar ters takilabilir * kontrol LED'i * CE ve e-kontrollú oben/ Plusschaltung/Centre Pin + e Ie, EA Ea 4 Tao-o Minusschaltung/Centre Pin - OL + pf Эф) [эс Onemli Uyarilar: Kutuplarin ve gerilimin dogru ayarlanmasina ve cihaz ureticisinin ilgili uyarilarina dikkat edin. Yanlig gerilim veya kutup secilmesi sonucu olabilecek zararlardan sorumluluk kabul edilmez. Gerilim veya kutup ayari yapilirken cihaz mutlaka gerilim kaynagindan (6rn, cakmak) ayrilmalidir! Arac cakmaginda kisa devrede veya yanlis kutup baglandiginda atan bir sigorta mevcuttur. Bu sigorta sadece ayni degerde bir sigorta ile degistirilebilir. Kirmizi LED gerilim kaynagina temasin tam olduÿunu gôsterir. e Cihazi her türlù neme karsi koruyun. e Onarimlar sadece yetkili ustalar tarafindan yapilmalidir. * Sadece kuru bir bezle temizlenmelidir. * Bu cihaz, diger elektrikli cihazlar gibi cocuklar tarafindan kullaniimamalidir! ® Hama GmbH & Co KG D-86651 Monheim/Germany www.hama.com All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied. 00046584/07.09
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project