Hama 00051859 Owner's manual

Hama 00051859 Owner's manual
—— — —
THE SMART SOLUTION )
Bluetooth-Controller
»SCORPAD ULTIMATE«
00051859
— O) Bedienungsanleitung =——— — =
|. Vorstellung
Wir freuen uns, dass Sie die den Hama PS3 Bluetooth-
Controller gewählt haben und gratulieren Ihnen zu
: dieser Entscheidung. Wir sind überzeugt, dass Ihnen
hama a | unser Produkt in den nächsten Jahren eine Menge Spal
LE beim Spielen bereiten wird. Diese Kurzanleitung enthält
| wertvolle Hinweise zur Bedienung und Konfiguration
des Gamepads. Bitte bewahren Sie diese Anleitung zum
Nachschlagen an einem sicheren Ort auf.
-) | DAN
RAT (9
(69
Il. Produkt-Eigenschaften
analoger Bluetooth-Controller für kabelloses Spielen
mit der PS3 (kein Empfänger benôtigt)
Sixmotion-Technologie erkennt Bewegungen auf
6 Achsen
e Dual Vibration mit zwei Motoren für ein realistisches
1 8-WEGE STEUERKREUZ Spielgefühl
2 ANALOGE STICKS ° Summierte BHif-fache fiir angenehmes Gefühl und
3 2 MR FUNDS TA STE ATEM * nur ein einmaliges Pairen über mitgeliefertes
4 Kabel nótig
5 START TASTE * funktioniert mit Kabel auch als PC-Controller
6 SELECT TASTE * PS3-Taste
e Ein-/Ausschalter für Controller
: ponme e Reichweite: bis zu 25 m
lll. Systemvoraussetzungen
e PS3
* USB Port
IV. Installation PS3
1. Schalten Sie den Controller auf der Riickseite des
rechten Grips ein.
2. Verbinden Sie das mitgelieferte USB-/Mini-USB-Kabel
mit Ihrer Konsole und Ihrem Controller.
3. Nach dem Drücken der PS3-Taste des Controllers,
verbindet sich dieser automatisch mit Ihrer Playstation 3.
4, Prüfen Sie ob eine oder mehrere der Funktions-
Leuchten permanent aufleuchtet. Wenn ja, kann das
Kabel nun entfernt werden.
5. Drücken Sie nun erneut auf die PS3-Taste, um den
Controller kabellos zu verbinden. Die Playstation 3 wird
dem Controller nun den nächsten freien Port zuweisen.
V. Funktionen
Turbo-Taste
Durch belegen einer Taste mit Turbo, wird die jeweilige
Tastenfunktion in schnellen Abständen wiederholt
aktiviert, sobald diese gedrückt gehalten wird.
Aktivieren Sie Turbo indem Sie zuerst die Turbo-Taste
gedrückt halten, und anschließend die zu belegende
Taste antippen. Durch erneutes Drücken beider Tasten
(Turbo + belegte Taste), können Sie die Funktion wieder
deaktivieren.
PS3-Taste
Die PS3-Taste am Controller entspricht der PS Taste des
Sony PS3 Controllers. Mit dem Drücken dieser Taste für 2
Sekunden gelangen Sie in das PS3 XMB Fenster.
Bewegungssensoren
Der Controller ist mit der Sixmotion-Technologie
ausgestattet, die es dir erlaubt in unterstützten Spielen
bewegungsintensiv zu steuern und Aktionen auszuführen.
Vibrations-Funktion
Der Controller verfügt über zwei interne Motoren, die
nur in Spielen funktionieren, die auch Force Feedback
unterstützen. Informationen ob das Spiel Vibration
unterstützt, sollten Sie im Handbuch des Spieles finden,
oder auf der Sony-Website. Sollten weiterhin Probleme
auftreten, kontrollieren sie in den Spieloptionen, ob die
Vibrations-Unterstützung aktiviert wurde.
Hinweis: An der PS3-Konsole muss die Firmware
auf Version 2.0 oder höher aktualisiert werden, damit
Vibration unterstützt wird.
Ladefunktion
Verbinden Sie das beiliegende USB Kabel mit dem
Controller und der Konsole um den Akku im Control-
ler zu laden. Controller und Konsole müssen dafür
eingeschaltet sein.
Ladezeit
Laden Sie den Controller wenigstens für eine halbe
Stunde — spätestens nach 2 Stunden ist der Akku wieder
voll aufgeladen und der Controller wieder einsatzbereit.
Rotes LED:
e Blinkt: Controller wird geladen
* Leuchtet: der Controller ist fertig geladen
* Blinkt schnell: keine Verbindung zum Empfänger
* LED leuchtet: Verbindung zum Controller ist hergestellt
und ein Controllerplatz von 1-4 ist zugewiesen.
Anmerkungen
Sollten einige Tasten im Spiel nicht funktionieren
prüfen Sie im Optionsmenü die Tastenbelegung,
zumeist kann diese dort auch konfiguriert werden.
Lesen Sie dazu auch im zugehörigen Handbuch des
jeweiligen Spiels.
Sicherheitshinweise
1. Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu warten oder
zu reparieren. Überlassen Sie jegliche Wartungsarbeit
dem zuständigen Fachpersonal.
2. Nehmen Sie keine Veränderungen am Gerät vor.
Dadurch verlieren sie jegliche
Gewährleistungsansprüche.
—@ User manual =—— =
|. Introduction
Thank you for choosing the Hama PS3 Bluetooth
Controller, and congratulations on your
: decision. We are certain that our product will provide
hama a you with a great deal of gaming pleasure for years to
ro come. This quick guide contains valuable information on
operating and configuringthe gamepad. Please keep
these instructions in a safe location for future reference.
mes Th
| Ec o dd
A | CTE a | o |
U És
ña )
Il. Product Features
Analogue Bluetooth controller for wireless playing with
the PS3 (no receiver needed)
Sixmotion technology detects movement along 6 axes
Dual vibration with two motors for a realistic gaming
experience
* Rubberised handle surface for a comfortable and
1 EIGHT-WAY CONTROLLER better grip | | |
2 ANALOGUE STICKS * Only needs to be paired once using the cable supplied
3 2SHOULDER BUTTONS/ * fay punctions as a PC controller with the cable
2 TRIGGER BUTTONS * On/off switch for controller
4 PRIMARY FUNCTION BUTTONS * Range: up to 25m
5 START BUTTON
6 SELECT BUTTON lll. System Requirements
7 TURBO BUTTON * PS3
8 PS3 BUTTON * USB port
IV. PS3 installation
1. Switch on the controller on the rear of the right grip.
2. Connect the USB-to-Mini-USB cable supplied to your
console and your controller.
3. After you press the controller's PS3 button, the
controller automatically connects to your Playstation 3.
4. Check whether at least one of the function indicators is
lit up permanently. If so, the cable can then be detached.
5. Now press the PS3 button again to connect the
controller wirelessly. The Playstation 3 will now assign
the next free port to the controller.
V. Functions
Turbo button
If you activate the turbo function for a button, the button's
function is triggered repeatedly at short intervals as long
as itis pressed.
To assign the turbo function to a button, first press the
Turbo button and then the button to which the function
is to be assigned. Repeat the process (press Turbo
and then the assigned button) to deactivate the turbo
function.
PS3 button
The PS3 button on the controller corresponds to the
PS button on the Sony PS3 controller. Press this button
for 2 seconds to go to the PS3 XMB window.
Motion sensors
The controller is equipped with Sixmotion technology,
which provides you with motion-sensitive control and
allows you to perform movements in supported games.
Vibration function
The controller is equipped with two internal motors,
which function only in games that also support Force
Feedback.
Refer to your game's manual or to the Sony website to
find out if your game supports the vibration function.
If problems persist, check whether vibration support has
been activated in the game's options.
Note: In order to support vibration, the PS3 console’s
firmware must be updated to version 2.0 or higher.
Charging function
To charge the controller's battery, connect the supplied
USB cable to the controller and the console. The
controller and console must be switched on for this.
Charging time
Charge the controller for at least 30 minutes — the
battery is fully charged after 2 hours at the most, and the
controller is again ready for use.
Red LED:
* Flashing: Controller is being recharged
* |lluminated: Controller has finished recharging
* Flashing quickly: Not connected to the receiver
e LED illuminated: Connected to the controller and a
controller position (1-4) has been assigned.
Notes
If some buttons do not function in the game, check the
button settings in the option menu. They can generally
be configured there as well. Also refer to the manual of
the game in question.
Safety instructions
1. Do not attempt to service or repair the device yourself.
Leave any service work to qualified experts.
2. Do not modify the device in any way. Doing so voids
the warranty.
—® Mode d'emploi Е =
|. Présentation
Nous vous remercions et vous félicitons d’avoir choisi la
manette de jeux bluetooth PS3 de Hama. Nous sommes
: convaincus que notre produit va vous procurer beaucoup
ЕДЕ a | de plaisir pendant les jeux, toutes ces prochaines
[a années. Ce court manuel d'utilisation contient des
mes Th
E
(e | remarques de valeur pour la configuration et l’utilisation
o В e de la manette de jeux. Veuillez conserver ce guide dans
\ 4 un endroit sûr pour pouvoir le feuilleter à tout moment.
ll. Propriétés du produit
contrôleur Bluetooth analogique pour les jeux sans fil
sur votre PS3 (aucun récepteur requis)
la technologie Sixmotion reconnaît les mouvements
sur 6 axes
* vibration Dual bimoteur pour des sensations de jeu
1 CROIX OCTODIRECTIONNELLE réalistes |
2 STICKS ANALOGIQUES ° revstement cagutchouts pour une meilleure tenue en
и main et d'excellentes sensations
3 2BOUTONS D'EPAULES/ * seul un couplage unique est nécessaire á l'aide du
2 TOUCHE TRIGGER cáble fourni
4 TOUCHES DE FONCTIONS PRIMAIRES * fonctionne également en tant que contrôleur PC avec
5 START BUTTON ‚ 080 pa
6 SELECT BUTTON e interrupteur marche/arrêt pour contrôleur
7 TURBO BUTTON e portée : jusqu'à 25 m
8 TOUCHE PS3
lll. Systèmes requis
e PS3
* Port USB
IV. Installation PS3
1. Allumez la manette au dos du grip droit.
2. Raccordez votre console au contrôleur à l’aide du
câble USB/mini USB fourni.
3. Le contrôleur se connecte automatiquement à votre
Playstation 3 dès que vous appuyez sur la touche
PS3 du contrôleur.
4, Contrôlez si un ou plusieurs témoin(s) lumineux de
fonctionnement s‘allume(nt) en permanence. Si tel est le
cas, vous pouvez retirer le câble.
5. Appuyez à nouveau sur la touche PS3 afin de
connecter le contrôleur sans fil. La Playstation 3
attribue le prochain port libre au contrôleur.
V. Fonctions
Touche Turbo
En attribuant la fonction Turbo à une touche, la fontion de
cette touche va être activée plusieurs fois en intervalles
rapides dès que vous maintenez cette touche appuyée.
Activez la fonction Turbo en appuyant d’abord sur la
touche Turbo puis en tapant sur la touche à attribuer la
fonction Turbo. Le fait de réappuyer sur les deux touches
(Turbo + touche à affecter) vous permet de désactiver
la fonction.
Touche PS3
La touche PS3 de la manette correspond à la touche
PS de la manette PS3 de Sony. En appuyant pendant 2
secondes sur cette touche, vous accéderez à la fenêtre
PS3 XMB.
Détecteurs de mouvement
La manette est équipée de la technologie Sixmotion
qui vous permet de commander intensivement les
déplacements dans les jeux supportant cette fonction
et d'exécuter des actions.
Fonction vibration
Votre manette de jeux de Hama dispose de deux moteurs
internes ; ces moteurs fonctionnent uniquement pour les
jeux prenant en charge Force Feedback et seulement
lorsque tous les pilotes fournis ont été installés sur votre
ordinateur.
Vous devriez trouver dans le manuel du jeu s’il supporte
la fonction vibration. En cas de problèmes, contrôlez
dans les options de jeu si le support vibration a bien été
activé.
Remarque : Le microprogramme de la console PS3 doit
être mis à jour à la version 2.0 (ou ultérieure) afin de
prendre en charge les vibrations.
Fonction de charge
Avec le câble USB fourni, reliez la manette et la console
pour charger l’accu dans la manette. Le contrôleur et la
console doivent être sous tension.
Durée de charge
Chargez la manette pendant au moins une demi-heure
— 2 heures après, maximum, l’accu est entièrement
rechargé et la manette est de nouveau prête à l’emploi.
LED rouge :
clignotement : charge du contrôleur en cours
allumée : charge du contrôleur terminée
clignotement rapide : aucune connexion au récepteur
la LED est allumée : la connexion au contrôleur est
établie et un emplacement 1-4 est attribué au contrôleur.
Remarques
1. Si certaines touches ne fonctionnent pas pendant le
jeu, vérifiez dans le menu d'options l'attribution des
touches; la plupart du temps, celle-cie peut également
y être configurée. Pour cela, lisez le manuel
d'utilisation du jeu concerné.
Mesures de sécurité
1. N'essayez pas d'entretenir ou de réparer vous-même
cet appareil. Adressez-vous à du personnel spécialisé.
2. Ne procédez à aucune modification de l’appareil,
auquel cas aucune garantie ne vous sera octroyée.
— (EB) Instrucciones de uso
—
со
CoO SA OO od R
haria A
Re y
TAY (9
6
Ml
MANDO DE CONTROL EN CRUZ CON
8 DIRECCIONES
STICKS ANALÓGICOS
2 TECLAS DE REFERENCIA Y 2 TECLAS
TRIGGER
TECLAS DE FUNCIÓN PRIMARIA
TECLA START
TECLA SELECT
TECLA TURBO
TECLA PS3
|. Presentación
Nos alegramos y le damos la enhorabuena por la
elección del controlador bluetooth para PS3.
Estamos convencidos de que este producto nuestro le
procurará en los próximos años una inmensa diversión
con los juegos. Estas instrucciones breves contienen
valiosas indicaciones relativas al manejo y a la
configuración de la Gamepad. Por favor, guarde estas
instrucciones en un lugar seguro para poder consultarlas
cuando sea necesario.
ll. Características del producto
Controlador Bluetooth analógico para juegos inalám
bricos con la PS3 (no se precisa receptor)
La tecnología Sixmotion detecta movimientos en 6 ejes
Vibración dual con dos motores para una sensación
realista durante el juego
Mangos engomados para una agradable sensación y
mejor sujeción
Sólo es necesaria una sincronización única a través
del cable suministrado
Funciona con cable también como controlador de PC
Tecla PS3
Conmutador de encendido y apagado para controlador
Alcance: hasta 25 m
lll. Requisitos del sistema
e PS3
* Puerto USB
IV. Instalacion PS3
1. Encienda el controlador en el lado posterior de la
hendidura derecha.
2. Conecte el cable USB/Mini-USB suministrado con su
consola y su controlador.
3. Cuando pulse la tecla PS3 del controlador, éste se
conecta automáticamente a su Playstation 3.
4, Compruebe si se ilumina de forma permanente uno o
varios de los pilotos de funcionamiento. En caso
afirmativo se puede retirar ahora el cable.
5. Presione ahora de nuevo la tecla PS3 para conectar
el controlador de manera inalámbrica. La Playstation
3 le asignará ahora al controlador el siguiente puerto
vacío.
V. Funciones
Tecla Turbo
Si a una tecla se le asigna la función turbo, la función
de la tecla correspondiente se activa repetidamente a
intervalos cortos en cuanto se mantiene pulsada la tecla.
Active la función turbo manteniendo pulsada primero la
tecla Turbo y pulsando seguidamente la tecla a la que
se le asignará la función. Pulsando de nuevo ambas
teclas (Turbo + tecla asignada), se desactiva de nuevo
la función.
Tecla PS3
La tecla PS3 del controlador es análoga a la tecla PS
del controlador de la PS3 de Sony. Pulsando esta tecla
durante 2 segundos, se abre la ventana PS3 XMB.
Sensores de movimiento
El controlador está equipado con la tecnología Sixmotion
que permite un control con movimientos intensos de los
juegos compatibles para controlar y realizar acciones.
Función de vibración
El controlador de Hama dispone de dos motores
internos que sólo funcionan con juegos que soportan
también Force Feedback y con todos los controladores
suministrados instalados en el PC.
En el manual de cada juego podrá informarse sobre
si el juego soporta la vibración. Si se producen
problemas, compruebe en las opciones
del juego si está activado el soporte de vibración.
Nota: En la consola PS3, el firmware se debe actualizar a
la versión 2.0 o superior para soportar la vibración.
Función de recarga
Conecte el cable USB que se adjunta al controlador y la
consola para cargar la batería del controlador.
El controlador y la consola deben estar encendidos.
Tiempo de carga
Cargue el controlador durante al menos media hora
— tras un tiempo máximo de 2 horas la batería se carga
completamente y el controlador funciona de nuevo.
LED rojo:
Parpadeo: El controlador se esta cargando
Luce: Carga del controlador finalizada
Parpadeo rápido: No hay conexión con el receptor
El LED luce: La conexión con el controlador está esta
blecida y se le ha asignado una posición de
controlador 1-4.
Notas
Si en el juego algunas de las teclas no funcionaran,
compruebe la ocupación de las mismas en el menú de
opciones; en la mayoría de los casos, la ocupación de
las teclas se puede configurar en este menú. Al respecto,
consulte también el manual del juego en
cuestión.
Indicaciones de seguridad
1. No intente mantener o reparar el aparato por cuenta
propia. Encomiende cualquier trabajo de mantenimien
to al personal especializado competente.
2. No realice cambios en el aparato. Este conllevaría la
pérdida de todos los derechos de la garantía.
— (1 Gebruiksaanwijzing
со о
CO ~N O) 01 Æ
| | lo
ED a CIRE TEE,
— | Го, IBA MEL | da y |
SES LN Es
ña )
8-WEGS D-PAD
ANALOGE STICKS
2 SCHOUDERKNOPPEN/
2 TRIGGERKNOPPEN
PRIMAIRE FUNCTIEKNOPPEN
START-KNOP
SELECT-KNOP
TURBO-KNOP
PS3-KNOP
hama q |
|. Inleiding
Hartelijk dank dat u voor de PS3 Bluetooth-Controller van
Hama gekozen heeft. Wij feliciteren u met deze aankoop.
Wij zijn ervan overtuigd dat u de komende jaren veel
speelplezier met ons product zult hebben. In deze korte
gebruiksaanwijzing staan belangrijke instructies over
de bediening en de configuratie van de gamepad. Wij
adviseren u deze gebruiksaanwijzing als naslagwerk
goed te bewaren.
Il. Producteigenschappen
Analoge Bluetooth-controller voor kabelloos spelen
met de PS3 (ontvanger niet nodig)
Sixmotion-technologie herkent bewegingen in 6 assen
Dual-vibration met twee motoren voor een realistisch
speelgevoel
Rubberen oppervlakken voor aangenaam gevoel en
meer grip
Maar één keer pairen via inbegrepen kabel
Werkt met kabel ook als pc-controller
PS3-knop
In-/uitschakelaar voor controller
Bereik: max. 25 m
lll. Systeemeisen
* PS3
* USB-poort
IV. Installatie PS3
1. Schakel de controller in op de achterzijde van de
rechter greep.
2. Verbind de inbegrepen USB-/mini-USB-kabel met uw
console en uw controller.
3. Na het indrukken van de PS3-knop van de controller,
wordt hij automatisch verbonden met uw Playstation 3.
4, Controleer of één of meerdere functie-LED's permanent
brandt. Indien ja, kan de kabel worden weggenomen.
5. Druk nu opnieuw op de PS3-knop om de controller
kabelloos te verbinden. De Playstation 3 wijst de
controller nu een vrije poorttoe.
V. Functies
Turbo-knop
Door een knop de turbo-functie te geven, wordt de
betreffende knopfunctie in snelle afstanden herhaaldelijk
geactiveerd, zodra hij ingedrukt wordt gehouden.
Activeer de turbo-functie door eerst de turbo-knop
ingedrukt te houden en vervolgens de knop waaronder
de turbo-functie moet worden opgeslagen aan te tippen.
Door opnieuw de beide knoppen (turbo + knop met
opgeslagen turbo-functie) in te drukken deactiveert u de
functie weer.
PS3-knop
De PS3-knop op de controller komt overeen met de
PS toets van de Sony PS3 controller. Door deze toets
gedurende 2 seconden in te drukken komt u in het PS3
XMB venster.
Bewegingssensoren
De controller is met Sixmotion-technologie uitgerust,
waarmee in spellen die deze technologie ondersteunen
bewegingsintensief gestuurd en acties uitgevoerd
kunnen worden.
Tril-functie
Het Hama controller beschikt over twee interne motoren.
Deze motoren functioneren alleen in spellen die ook
Force Feedback ondersteunen en als op de pc alle
meegeleverde drivers geinstalleerd zijn.
In de gebruiksaanwijzing van het spel staat of de
tril-functie ondersteund wordt.
Controleer in geval van problemen onder speelopties of
de tril-functie geactiveerd is.
Aanwijzing: Op de PS3-console moet firmware
geinstalleerd zijn vanaf versie 2.0. Alleen dan wordt
vibratie ondersteund.
Laadfunctie
Sluit de bijbehorende USB-kabel aan op controller
en console om de accu in de controller op te laden.
Controller en console moeten daarvoor ingeschakeld zijn.
Oplaadtijd
Laad de controller minstens een half uur op. De accu
is na uiterlijk 2 uur weer volledig opgeladen en de
controller kan weer gebruikt worden.
Rode LED:
e Knippert: controller wordt opgeladen
* Brandt: controller is opgeladen
* Knippert snel: geen verbinding met de ontvanger
* LED brandt: verbinding met de controller is tot stand
gebracht en er is een controllerplaats van
1-4 toegewezen.
Opmerkingen
Controleer als sommige knoppen in het spel niet
functioneren in het optiemenu de knopindeling.
Meestal kan de indeling hier ook geconfigureerd
worden. Meer informatie hierover staat in de
gebruiksaanwijzing van het spel.
Veiligheidsinstructies
1. Probeer niet het toestel zelf te onderhouden of te
repareren. Laat onderhouds- en reparatiewerkzaamhe
den door vakpersoneel uitvoeren.
2. Verander niets aan het toestel. Daardoor vervalt elke
aanspraak op garantie.
—© Istruzioni per luso
o Sd OO сл SW N =
IEEE A
at" == ‚© »
— | EEE | a | o |
AU (>
ña )
PULSANTE A CROCE A 8 VIE
STICK ANALOGICI
2 TASTI AUSILIARI/2 TASTI TRIGGER
TASTI FUNZIONALI PRIMARI
TASTO START
TASTO SELECT
TASTO TURBO
TASTO PS3
|. Presentazione
Grazie per avere acquistato il controller bluetooth per
PS3 e complimenti per la scelta. Siamo certi che il
nostro prodotto nei prossimi anni vi regalerà un grande
divertimento. Queste brevi istruzioni per l'uso
contengono preziose indicazioni per il comando e la
configurazione del gamepad. Conservate le istruzioni in
un luogo sicuro per una eventuale consultazione.
ll. Caratteristiche del prodotto
Controller Bluetooth analogico per giocare senza fili
con la PS3 (non serve il ricevitore)
La tecnologia Sixmotion riconosce ¡ movimenti su 6 assi
Dual Vibration con due motori per un effetto realistico
Impugnature gommate per una presa migliore ed un
maggiore comfort
Solo un accoppiamento necessario mediante il cavo in
dotazione
Funziona con il cavo anche come Controller PC
Tasto PS3
Interruttore on/off per il controller
portata: fino a 25m
lll. Requisiti minimi di sistema
* PS3
* porta USB
IV. Installazione PS3
1. Accendere il Controller sul retro del grip destro.
2. Collegare il cavo USB/mini USB in dotazione alla
console e al Controller.
3. Premendo il tasto PS3 del controller, esso si collega
direttamente alla Playstation 3.
4, Verificare se una o piú spie di funzionamento restano
accese fisse. Se si, si pud rimuovere il cavo.
5. Premere nuovamente il tasto PS3 per collegare
il Controller senza fili. La Playstation 3 assegnera al
Controller la porta successiva libera.
V. Funzioni
Tasto Turbo
Se si occupa un tasto con Turbo, la funzione corrispon-
dente viene attivata ripetutamente a intervalli quando si
tiene premuto il tasto.
Attivare il Turbo tenendo premuto prima il tasto Turbo,
quindi il tasto da occupare. Premendo nuovamente
i due tasti (Turbo e tasto occupato) si pud disattivare
nuovamente la funzione.
Tasto PS3
ll tasto PS3 sul controller corrisponde al tasto PS del
controller Sony PS3. Premendo questo tasto per 2
secondi, si arriva alla finestra PS3 XMB.
Sensori di movimento
|| controller é provvisto della tecnologia Sixmotion che
nei giochi supportati consente la massima liberta di
movimento e di azione.
Funzione di vibrazione
Il controller di Hama dispone di due motori interni che
funzionano solo in giochi che supportano anche Force
Feedback e quando sul PC sono installati tutti i driver in
dotazione.
Consultare il manuale del gioco per vedere se supporta
la vibrazione. Se il problema dovesse persistere,
controllare nelle opzioni del gioco se é stato attivato il
supporto vibrazione.
Nota: sulla console PS3 il firmware deve essere
aggiornato alla versione 2.0 per potere supportare la
vibrazione.
Funzione di carica
Collegare il cavo USB in dotazione al controller e alla
console per caricare la batteria nel controller. || Controller
e la console devono essere accesi.
Tempo di carica
Caricare il controller almeno per mezz'ora — al più tardi
dopo 2 ore la batteria é di nuovo completamente carica
e il controller é pronto per il funzionamento.
LED rosso:
Lampeggia: il Controller viene caricato
Acceso: il Controller é stato caricato completamente
Lampeggia velocemente: nessun collegamento conil
ricevitore
LED acceso: é stato instaurato il collegamento con il
Controller ed é stato assegnato uno spazio Controller
di 1-4.
Note
Se alcuni tasti del gioco no dovessero funzionare,
verificare l'occupazione dei tasti nel menu Opzioni;
in questo menu si possono anche configurare i tasti.
Leggere anche le istruzioni del relativo gioco.
Indicazioni di sicurezza
1. Non tentare di aggiustare o riparare l'apparecchio da
soli. Fare eseguire qualsiasi lavoro di riparazione al
personale specializzato competente.
2. Non apportare modifiche all'apparecchio per non
perdere i diritti di garanzia.
— 68) OsnvecepionaÚ ==> = =
I. Napouoiaon
Xatpópaote TTOU 6IAXÉECTE TOV ACÚPHAaTO EXEYKTT MG
Hama PS3 Bluetooth-Controller kat coc ouyxaipoupe yia
aut TV amópaoan. Eiuaote oiyoupol we 1a endueva
N hama (A Xpóvia AUTO TO TIPOIÓv 0a OAG XapigEl EUXÄPIOTEG
PY ra “e e ía @рес це TOMÓ Taryvidia. AUTÉC ol CÚVTONEC OBNVÍEC
— ВВ Eh | nep\appavouv onpuavtikég unOBEÍEeIC Ia TO XELPIOÓ KAI
Ч mv NapayETPONOMON tov Gamepad. PuAGETe AUTO TO
еухецубю сё ёуа асфалЛёс иёрос ук ма TO EEPUAAI(ETE
ÔTAV TO XPEIÄCEOTE.
- Ыя LA (9
(69
Il. 1610 TeC IpoidvVTOC
+ AvaAoyiké eAeykmic Bluetooth ya acOpuato naigviéi ue
To PS3 (Bev xperdCeTau Afpn)
* HTeyvoXoyía Sixmotion avayvapiTel KiMoeIg de 6 âEovec
* ALAN 6óvon pe 800 poTép ука PEANOTIKÁ ENTIEIPÍA
1 XTAYPOL XEIPIEMOY 8-APOMON mau —— ити
2 ANANOTIKOI MOXAOI . Ластуёмес ETUPAVELES AaBng ya euxapiotm aiobnon kai
n KAAÚTEPO KPÁáMUA
3. 2 [MINA MAHKTPA/ * H61061kacía TeúEnc Tipértet va yivel pdvo pa popd Pow
2 NMAHKTPA ZKANAAAIZMOY TOU TIAPEXÖHEVOU KAAWÖIOU
4 BASIKA MAHKTPA AEITOYPTIQN . Лепооруе! pe KANQÓLO KAI WE EXEYKTAC HYr
5 MAHKTPO ENAP=HI rm ya ehevr
6 MAHKTPO EMUAOFHE ° ЕцВёЛею: péxpi Kar 25 m
7 MAHKTPO TOYPMIMO
8 TMAHKTPO PS3 Ill. NpoütoBéoeic ouompatoc
e PS3
e Oüpa USB
20
IV. Eykatdotaon PS3
1. Zuvdéote To XE1PIOTplO OTNV TIIOQ пЛеур@ TC BEEIAC
Aapng.
2. LuvBÉOTE pe TO TIAPEXYÓLEVO KAAMBIO USB Mini pe mv
KOVOOAQ Kal TOV EAEYKT.
3. Otav ttamoete TO TIAÑKTPO PS3 TOU EXEYKTT, AUTÓS
ouvbéetal autopaTa je To Playstation 3.
4. EXéyete av avaBouv povipac vía À TEPLOOÔTEPEG AuxvieC
Лепоуру!ас. Ау маи, ITOPEÍTE TIAÉOV VA ATIOOUVBÉOETE
тора то калобо.
5. Mamote TIN TO TIAÑKTPO PS3 y1a va ouvBÉOETe
асорната том eAeykm. To Playstation 3 Oa ekxwprioel
OTOV EXEYKTT TV EMÓNEVN EXEÚOEPN Oúpa.
V. RettoUpyíiec
MANKTpo TOÚPUTTO
EUTIAOUTICOVTAG Eva TIAÑKTPO uE TO TOÚPUTTO, 1 AeTOUPYÍA
TOU EKÓOTOTE TIAÑKTPOU ETAVANALIBÁVETAL OE HIKPÁ
GlaOTNATA, ÓJO TO TOÚPLTTO KPatIÉTAI TIAMÉVO.
EvepyottoIÑote TO TOÜPHTIO KPATOVTAC TIPMTO TIATHÉVO TO
TIAÑKTPO TOÚPUTTO KaL TIATOVTAC OT OUVÉXEIA TO TIAÑKTPO
Tou OéXETE va ENTINOUTÍCETE. MatwVvTaAC Eavá kar TA 600
TIAÑKTPA (TOÚPUITO + EUTIAOUTIOPÉVO TIAÑKTPO) ITOPEÍTE VA
evepyoTIOIÑOETE TIÓN TN AetTOUPYía.
MAnKktpo PS3
To T1AkTpo ,PS3* otov EXEYKTT AVTIOTOIXEL OTO TIANKTPO PS
TOU ENEYKTT Sony PS3. Matavtas autó TO TAÑKTPO yIa 2
OEUTEPÓXETITA aVOLYETE TO TIAPÁBUPO PS3 XMB.
Ato6nTÁPeC kimonc
O eXeykmmc eívar EEoTmiouévoc he TV TEXVONOYÍA
,Sixmotion“, TTOU OaAC ETIITPÉTIEL VA EXÉYXETE TIC KIMOEIC
OTA UTTOOMPICÔUEVA TIALYVIÔIA KOL VA EKTEAEÎTE BIÓMOPEC
EVÉPYEIEC.
Aertoupyia 5ômonc
O eXeykxmic Gia0éTer O0 EOWTEPIKA HOTÉP, TA OTIOÍA
Лепоуруобу pévo oe aryvibia, mov unoompifouv kat mv
avúBpaon 6ûvaunc. MAinpopopiec yia To av To TIOLYVÍBI
uTToompite1 kpabaoyoûc Ba BpEITE OTO EYXELPIÖIO TOU
TIAIXVIÔIOŸ ñ kAL Ov loOtoceAiôa TIC Sony. Av eppaviCovrar
TIDOBAMpaTa, EXÉVETE OTIG ETTAOYÉC TOU TTAI(VIÔLOŸ, AV
EVEPYOTIOM ONKE N UTOOTPIEËN Soviioewv.
Упббе п: Lmv kovadAa PS3 npénel va evnuepwOei to
AOylOUIKÔ OTnv ékÔoon 2.0 À kar peyaAúTtEepn, MOTE VA
unoompiCet m 5ôvnon.
MAjktpo Home
To mAfikTpo ,Home" otov eAEyKTT) AVTIOTONXEÍ OTO TIAÑKTPO
PS tou eAeykm Sony PS3. Matavtac autó TO TAÑKTPo ya 2
OEUTEPÓXETITA aVOLYETE то TIAPÁBUPo PS3 XMB.
Aerroupyía pôpTionc:
LUVBÉOTE To TTAPEXÔUEVO KAAWÔ10 USB je Tov EAeykT kat
NV KOVOOAQ (MOTE VA MOPTÍOETE TV TTATAPÍA OTOV EXEYKT.
O eXeykxmc Kain KovoóXa TIPéTIEL YI TO OKOTIÓ AUTÓ Va Elva
evepyoTonuéva.
21
Xpôvoc pôpTionG
DOpTIOTE TOV EXEYKTN TOUNÓXIOTOV YIG HIO OPA — TO TTOAŸ
нета отб 2 OPEC N pTOTApIA Etvai TÔAITEAEIOC YEHÔTN KAI O
ENEYKTTC MITOPEÍ TIÓNI va XPNOINOTIONOEÍ.
Kökkım) LED:
* Avaßooßnvel: O exeyxmic фортСето!
e AvaBer: O eXeyrtic POPTIOMKE
* AvaBooBrver ypñyopa: Kauia oûvôeon T1poc To бёктт)
e HLED aväBer ‘Exer vivern oûvôeon Tpoc Tov EXeykT) kau
EkKXWpHONKE pia Oéon EXeykm and 1-4.
MNapampnoetc
1. Av pepiká TAÑKTPa 8ev AerTOUPyoúv KaTÓ то пагум бт,
ENÉYETE OTO LEVOÚ EMINOYOWV TV AVTIOTOfÍA TIAÑKTPOV.
Exeí urropeíte emionc va Ta pubuidete. MeNemote
OXETIKÁ TO AVTÍOTOINO EYXEIPÍSIO TOU KÓDE TIALYVIGIOÚ.
Ynodeiteic aopaleiac
1. Mnv nipoomnaeite уа камете оуутй рот 1j va
embiONOMOETE TN CUOKEUT LÓVOL JAC. OXec or epyacíec
ouvmipnonc Tipénet va yivovrtar artó EIÖLKEUMEVO
просотко.
2. Мпу камете pETATPOTIÉC OT] OUOKEUT. ETteIór £101 0a
nÄäWEL VA LOXÜELN eyyonon.
22
(D) Deutsch Hiermit erklärt Hama GmbH & Co. KG, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden
[German] Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet. Die Konfor-
mitätserklärung nach der R&TTE Richtlinie 99/5/EG finden Sie unter www.hama.com
English Hama GmbH & Co. KG hereby declares that this device is in compliance with the basic requirements and
other relevant regulations of the 1999/5/EC guideline. You will find the declaration of conformity with R&TTE
directive 99/5/EC on the internet at www.hama.com
(® Francais La société Hama GmbH & Co. KG certifie que cet appareil est conforme aux exigences de base et aux
[French] dispositions de la directive 1999/5/ en vigueur. Vous trouverez la déclaration de conformité a la directive
R&TTE 99/5/CE sur www.hama.de.
(E) Español Mediante la presente, Hama GmbH &Co. KG declara que este aparato cumple con los requisitos básicos
[Spanish] y los demás reglamentos relevantes de la directiva 1999/5/CE. La declaración de conformidad según la
directiva R&TTE 99/5/CE la encontrará en www.hama.com
CD ltaliano Hama GmbH & Co. KG dichiara che questo apparecchio soddisfa i requisiti fondamentali ed é conforme alle
[Italian] norme vigenti della direttiva 1999/5/CE. La dichiarazione di conformita secondo la direttiva R&TTE 99/5/CE à
disponibile sul sito www.hama.com
(P) Português A Hama GmbH & Co. KG declara, deste modo, que este aparelho respeita as exigências bâsicas e restantes
[Portuguese] requisitos relevantes da directiva 1999/5/CE. Pode consultar a declaraçäo de conformidade, segundo a
directiva R&TTE 99/5/CE, em www.hama.com
Россия Компания Hama GmbH 8: Co. KG настоящим подтверждает, что данное изделие полностью соответствует
[Russian] основным требованиям, а также предписаниям и положениям нормативов 1999/5/ЕС. Заявление о
соответствии товара нормам В&ТТЕ 99/5/ЕС см. на вебузле улуми.Пата.сот
D Nederlands
[Dutch]
Hiermee verklaart Hama GmbH 8: Co. KG, dat dit apparaat voldoet aan de vereisten en de overige relevante
voorschriften van de richtlijn 1999/5/EG. De verklaring van overeenstemming conform de R&TTE-richtlijn
99/5/EG vindt u op internet onder www.hama.com
Polski Hama GmbH & Co. KG oswiadcza niniejszym, ze urzadzenie to spetnia podstawowe wymagania i pozostate
[Polish] wiasciwe postanowienia dyrektywy 1999/5/WE. Deklaracia zgodnosci wg dyrektywy 99/5WE dotyczacej
urzgdzen radiowych i telekomunikacyjnych dostepna jest na stronie www.hama.com
(D Magyar A Hama GmbH & Co. KG ezûton kijelenti, hogy a jelen készülék ósszhangban van az 1999/5/EK irányelv
[Hungarian]
alapvetô kôvetelményeivel és az egyéb vonatkozô rendelkezésekkel. À 99/5/EK R&TTE iränyelv szerinti
megfelelóségi nyilatkozatot a www.hama.com címen találja meg.
23
@ EMnvu H etaipia Hama GmbH & Co. KG 6n\over Tac n ouokEur) AUT EKTANPOVEL TIC BACIKEC ATOIMMOEIG KALTIG AOITÉC
[Greek] OXETIKÉC GlaTAEe1c Tnc oônyiac 1999/5/EG Tn 6007 ouppôppoonc oûueova pe mv odnyia R&TTE 99/5/EK
6a m Bpeite om Gied6uvon www.hama.de.
@ Cesky Tímto firma Hama GmbH 8: Co. KG potvrzuje, Ze tento prístroj odpovídá základnim pozadavkúm a ostatnim
[Czech] relevantním predpisim smérnice 1999/5/ES. Prohlásení o shodé podle smérnice R&TTE 99/5/ES najdete na
internetovych stránkách www.hama.com
GO Slovensky Spoloënost Hama GmbH & Co. KG tymto prehlasuje, Ze tento prístroj zodpovedá základnym poziadavkám
[Slovak] a ostatnym relevantnym ustanoveniam Smernice 1999/5/ES. Vyhlásenie o zhode podla smernice R&TTE
99/5/ES si mózete pozriet na adrese www.hama.com.
GR Türkiye Hama GmbH & Co. KG bu cihazin 1999/5/EC Direktifi'nin ilgili talimatlarina ve bu direktif tarafindan istenen
[Turkish] kosullara uygunlugunu beyan eder. R&TTE Direktifi 99/5/EC'ye gôre uygunluk beyani igin www.hama.com
adresine bakiniz.
(S) Svenska Hama GmbH 8: Co. KG fórsákrar hármed att den hár apparaten óverensstimmer med de grundlággande
[Swedish] kraven och óvriga relevanta bestimmelser i direktivet 1999/5/EG. Fôrsäkran om óverensstámmelse enligt
R&TTE-direktivet 99/6/EG hittar du pd www.hama.de
EN Suomi Hama GmbH & Co. KG vakuuttaa táten, ettá tämä laite on direktiivin 1999/5/EY perusvaatimusten ja muiden
[Finnish] oleellisten siánnósten mukainen. Radio- ja telepáátelaitteita koskevan direktiivin 99/5/EY mukainen vaati-
t kai akuutus löytyy osoitteesta
www.hama.com
Romania Hama GmbH & Co. KG, declará prin prezenta ca acest aparat este in conformitate cu cerintele esentiale si
[Romanian] celelalte hotäräri relevante ale Directivei 1999/5/EC. Declaratia de conformitate conform Directivei R&TTE 99/5/
EC o gäsiti in Internet la www.hama.com
@ Danmark Hama GmbH & Co. KG erklærer hermed, at dette apparat er i overensstemmelse med de grundlæggende krav
[Danish] og de gvrige, relevante
bestemmelser i direktiv 1999/5/EF. Overensst | kleeringen i henhold til direktivet om radio og teleter-
minaludstyr 99/5/EF kan du finde pá www.hama.com
(ND) Norge Med dette erklærer Hama GmbH & Co. KG at dette apparatet er i overensstemmelse med grunnleggende krav
[Norwegian]
og relevante bestemmelser ¡ direktiv 1999/5/EF. Du finner samsvarserkleeringen ¡ henhold til RáT TE-direktiv
99/5/EF under www.hama.com
24
©) Hinweis zum Umweltschutz:
Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der europäischen
Richtlinien 2002/96/EG und 2006/66/EG in nationales
Recht gilt folgendes:
Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien
dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der
Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, elektrische
und elektronische Geräte sowie Batterien am Ende
ihrer Lebensdauer an den dafür eingerichteten,
öffentlichen Sammelstellen oder an die Verkaufsstelle
zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige
Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der
Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist auf
diese Bestimmungen hin. Mit der Wiederverwertung,
der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der
Verwertung von Altgeräten/Batterien leisten Sie einen
wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
Note on environmental protection:
After the implementation of the European Directive
2002/96/EU and 2006/66/EU in the national legal system,
the following applies:
Electric and electronic devices as well as batteries
must not be disposed of with household waste.
Consumers are obliged by law to return electrical and
electronic devices as well as batteries at the end of
their service lives to the public collecting points set
up for this purpose or point of sale. Details to this are
defined by the national law of the respective country.
This symbol on the product, the instruction manual
or the package indicates that a product is subject to
these regulations.
By recycling, reusing the materials or other forms
of utilising old devices/Batteries, you are making an
important contribution to protecting our environment.
(® Remarques concernant la protection de l’environnement:
(E) Nota sobre la protección medioambiental:
Conformément á la directive européenne 2002/96/
CE et 2006/66/CE, et afin d'atteindre un certain
nombre d'objectifs en matiére de protection de
l'environnement, les règles suivantes doivent être
appliquées:
Les appareils électriques et électroniques ainsi
que les batteries ne doivent pas être éliminés avec
les déchets ménagers. Le pictogramme “picto”
présent sur le produit, son manuel d'utilisation ou son
emballage indique que le produit est soumis à cette
réglementation. Le consommateur doit retourner
le produit/la batterie usager aux points de collecte
prévus à cet effet. || peut aussi le remettre à un
revendeur. En permettant enfin le recyclage des
produits ainsi que les batteries, le consommateur
contribuera a la protection de notre environnement.
C'est un acte écologique.
Después de la puesta en marcha de la directiva
Europea 2002/96/EU y 2006/66/EU en el sistema
legislativo nacional, se aplicara lo siguiente:
Los aparatos eléctricos y electrónicos, así como las
baterías, no se deben evacuar en la basura doméstica.
El usuario está legalmente obligado a llevar los
aparatos eléctricos y electrónicos, así como pilas y
pilas recargables, al final de su vida útil a los puntos
de recogida comunales o a devolverlos al lugar donde
los adquirió. Los detalles quedaran definidos por la
ley de cada país. El símbolo en el producto, en las
instrucciones de uso o en el embalaje hace referencia
a ello. Gracias al reciclaje, al reciclaje del material o
a otras formas de reciclaje de aparatos/pilas usados,
contribuye Usted de forma importante a la protección
de nuestro medio ambiente.
25
GD Notitie aangaande de bescherming van het milieu:
Ten gevolge van de invoering van de Europese
Richtlijn 2002/96/EU en 2006/66/EU in het nationaal
juridisch system, is het volgende van toepassing:
Elektrische en elektronische apparatuur, zoals
batterijen mag niet met het huisvuil weggegooid
worden. Consumenten zijn wettelijk verplicht om
electrische en elctronische apparaten zoals batterijen
op het einde van gebruik in te dienen bij openbare
verzamelplaatsen speciaal opgezet voor dit doeleinde
of bij een verkooppunt. Verdere specificaties
aangaande dit onderwerp zijn omschreven door de
nationale wet van het betreffende land. Dit symbool op
het product, de gebruiksaanwijzing of de verpakking
duidt erop dat het product onderworpen is aan deze
richtlijnen. Door te recycleren, hergebruiken van
materialen of andere vormen van hergebruiken van
oude toestellen/batterijen, levert u een grote bijdrage
aan de bescherming van het mileu.
CD Informazioni per protezione ambientale:
X
Dopo l’implementazione della Direttiva Europea
2002/96/EU e 2006/66/EU nel sistema legale nazionale,
ci sono le seguenti applicazioni:
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche e
le batterie non devono essere smaltite con i rifiuti
domestici. | consumatori sono obbligati dalla legge
a restituire | dispositivi elettrici ed elettronici e le
batterie alla fine della loro vita utile ai punti di raccolta
pubblici preposti per questo scopo o nei punti vendita.
Dettagli di quanto riportato sono definiti dalle leggi
nazionali di ogni stato. Questo simbolo sul prodotto, sul
manuale d'istruzioni o sullimballo indicano che questo
prodotto € soggetto a queste regole. Riciclando, ri-
utilizzando i materiali o utilizzando sotto altra forma
i vecchi prodotti/le batterie, darete un importante
contributo alla protezione dell' ambiente.
GR Упббебл охетка pe TV TIpOCTACÍA MEPIBÁMOVTOC:
X
And m oTiypr) Tov 1 Eupwnalikt) Oönyia 2002/96/ЕЕ kar
2006/66/EE evowuataveTal OTO EOVIKÓ EIKAIO LOXÜOUV
Ta EENC:
OLMAEKTPIKÉC KA Ol IAEKTPOVIKÉC CUOKEVÉC KABMG KAI
ol umaTAPÍEC BeV EMITPÉTETAL VA TETIOÚYTAL OTA OLKIAKÁ
amoppiupata. Ou KaTavakoTÉC UTIOXPEOÛVTAL ATIÔ TOV
VOLO VO ETIOTPEPOUV TIC NAEKTPIKEC KOL NAEKTPOVIKEG
OUOKEVEC KABA kat TIC UNATAPIEG OTO TEAOGC mc Conc
TOUC ста nuoaoia onueia NEPICVAAOYIG TIOU EXOUV
EnpioupynOeí yr autó TO OKOTIÓ Yj CTA ONUEÍA THANONC.
O1 AeTtropépelec pu6yiCovtai om oXETIKT VOLOBECÍA.
То соцВоло пбмо сто пробу, ото eYYEIPÍBIO XPÑaNC
Й стл сускеиаата парапёрте! de AUTÉC TIC BIATÁEEIC.
Me mv avakúkAwon, emtavaxpniciNoftoínan Twv UAIKOV
1 ME GÀÀec popwéc xpnowonoinonc TIGALGV OUOKEUOV
/ MTATApIOV OUVEIOPÉPETE ONUAVTIKA OMV TIPOCTACÍA
TOU MEPIBAMoOVTOC. IM Fepuavía toxdouv avtiotoixa
OLTIAPATIÉVO KAVÔVEC ATÔPHWPNC OÛUPOVA UE TOV
KAVOVIGUÔ YlA UTTOTAPIEC KAI OUCOOPEUTÉC.
©) Not om miljoskydd:
2
Efter implementeringen av EU direktiv 2002/96/EU
och 2006/66/EU i den nationella lagstiftningen, géller
féljande:
Elektriska och elektroniska apparater samt batterier
far inte kastas i hushällssoporna. Konsumenter är
skyldiga att âterlämna elektriska och elektroniska
apparater samt batterier vid slutet av dess livslángd
till, for detta ándamál, offentliga uppsamlingsplatser.
Detaljer fór detta definieras via den nationella
lagstiftningen i respektive land. Denna symbol
pa produkten, instruktionsmanualen eller pa
férpackningen indikerar att produkten innefattas
av denna bestámmelse. Genom átervinning och
áteranvándning av material/batterier bidrar du till att
skydda miljón och din omgivning.
26
EN Ympáristónsuojelua koskeva ohje:
Siitá láhtien, kun Euroopan unionin direktiivi 2002/96/
EU ja 2006/66/EU otetaan käyttôän kansallisessa
lainsäädännässä, pätevät seuraavat määräykset:
Sähkô- ja elektroniikkalaitteita ja paristoja ei
NN. saa hävittää talousjätteen mukana. Kuluttajalla
on lain mukaan velvollisuus toimittaa sähkô- ja
elektroniikkalaitteet niiden käyttôiän päätyttyä niille
varattuihin julkisiin keráyspisteisiin tai palauttaa ne
myyntipaikkaan. Táhán liittyvistá yksityiskohdista
säädetään kulloisenkin osavaltion laissa. Näistä
määräyksistä mainitaan myôs tuotteen symbolissa,
käyttôohjeessa tai pakkauksessa. Uudelleenkäytôllä,
materiaalien/paristoja uudelleenkäytôllä tai muilla
vanhojen laitteiden uudelleenkäyttôtavoilla on tärkeä
vaikutus yhteisen ympäristômme suojelussa.
Wskazówki dotyczace ochrony srodowiska:
Od czasu wprowadzenia europejskiej dyrektywy
2002/96/EU i 2006/66/EU do prawa narodowego
obowiazuja nastepujace ustalenia:
Urzadzen elektrycznych, elektronicznych oraz
E baterii jednorazowych nie nalezy wyrzucaé razem
z codziennymi odpadami domowymi! Uzytkownik
zobowiazany prawnie do odniesienia zepsutych,
zniszczonych lub niepotrzebnych urzadzen
elektrycznych i elektronicznych do punktu zbiórki
lub do sprzedawcy. Szczegôtowe kwestie reguluja
przepisy prawne danego kraju. Informuje o tym
symbol przekreslonego kosza umieszczony na
opakowaniu. Segregujac odpady pomagasz chronié
srodowisko!
(H) Kórnyezetvédelmi tudnivalók:
Az európai irányelvek 2002/96/EU és 2006/66/EU
ajánlása szerint, a megjelólt idóponttól kezdve,
minden EU-s tagállamban érvényesek a kóvetkezók:
Az elektromos és elektronikai készülékeket és az
elemeket nem szabad a háztartási szemétbe dobni! A
leselejtezett elektromos és elektronikus készülékeket
és elemeket, akkumulatorokat nem szabad a haztartasi
szemétbe dobni. Az elhasznált és múkodésképtelen
elektromos és elektronikus készúlékek gyújtésére
tôrvényi elôirés kôtelez mindenkit, ezért azokat el kell
szállitani egy kijelólt gyújtó helyre vagy visszavinni a
vásárlás helyére. A termék csomagolásán feltiintetett
szimbólum egyértelmú jelzést ad erre vonatkozóan
a felhasznâälônak. À régi készülékek begyújtése,
visszavaltasa vagy barmilyen formában tórténó
ûjra hasznositâsa kôzôs hozzajarulas kdrnyezetiink
védelméhez.
EZ Ochrana ¿ivotniho prostredí:
Evropská smérnice 2002/96/EG a 2006/66/EU
ustanovujete následující:
Elektrická a elektronická zafizeni stejné jako baterie
пера! до domovniho odpadu. Spotrebitel se
zavazuje odevzdat vSechna zafizeni a baterie po
uplynuti jejich Zivotnosti do príslusnych sbéren.
Podrobnosti stanoví zákon príSlusné zemé. Symbol
na produktu, návod k obsluze nebo balení na toto
poukazuje. Recyklací a jinymi zpúsoby zuzitkování
prispiváte k ochrané Zivotniho prostredí.
27
СЮ Ochrana Zivotného prostredia:
Eurôpska smernica 2002/96/EU a 2006/66/EU
stanovuje:
Elektrické a elektronické zariadenia, rovnako ako
batérie sa nesmú vyhadzovat do domâceho odpadu.
EE Spotrebitel je zo zâkona povinny zlikvidovat elektrické
a elektronické zariadenia, rovnako ako batérie na
miesta k tomu urcené.
Symbolizuje to obrázok v návode na pouzitie, alebo na
balení vyrobku. Opátovnym zuzitkovanim alebo inou
formou recyklacie starych zariadeni/batérii prispievate
k ochrane zivotného prostredia.
(® Nota em Proteccéo Ambiental:
Após a implementacáo da directiva comunitária
2002/96/EU e 2006/66/EU no sistema legal nacional, o
seguinte aplica-se:
Os aparelhos eléctricos e electrónicos, bem como
нии baterias, náo podem ser eliminados juntamente com
o lixo doméstico. Consumidores estäo obrigados por
lei a colocar os aparelhos eléctricos e electrónicos,
bem como baterias, sem uso em locais públicos
específicos para este efeito ou no ponto de venda.
Os detalhes para este processo sáo definidos por lei
pelos respectivos países. Este símbolo no produto, o
manual de instruçôes ou a embalagem indicam que o
produto esta sujeito a estes regulamentos. Reciclando,
reutilizando os materiais dos seus velhos aparelhos/
baterias, esta a fazer uma enorme contribuigáo para а
protecçäo do ambiente.
Охрана окружающей среды:
С момента перехода национального
законодательства на европейские нормативы
2002/96/EU n 2006/66/Е\Ц действительно
следующее:
Электрические и электронные приборы, а также
батареи запрещается утилизировать с обычным
мусором. Потребитель, согласно закону, обязан
утилизировать электрические и электронные
приборы, а также батареи и аккумуляторы после
их использования в специально предназначенных
для этого пунктах сбора, либо в пунктах продажи.
Детальная регламентация этих требований
осуществляется соответствующим местным
законодательством. Необходимость соблюдения
данных предписаний обозначается особым
значком на изделии, инструкции по эксплуатации
или упаковке. При переработке, повторном
использовании материалов или при другой форме
утилизации бывших в употреблении приборов
Вы помогаете охране окружающей среды. В
соответствии с предписаниями по обращению с
батареями, в Германии вышеназванные нормативы
действуют для утилизации батарей и аккумуляторов.
28
GR Cevre koruma uyarisi:
Avrupa Birligi Direktifi 2002/96/EU ve 2006/66/EU
ulusal yasal uygulamalar igin de gecerli oldugu tarihten
itibaren:
Elektrikli ve elektronik cihazlarla piller normal evsel
E cópe atilmamalidir. Túketiciler igin, artik galismayan
elektrikli ve elektronik cihazlan piller, kamuya ait toplama
yerlerine gétiirme veya satin alindiklar yerlere geri
verme yasal bir zorunluluktur. Bu konu ile ilgili ayrintilar
ulusal yasalarla diizenlenmektedir. Uriin iizerinde,
kullanma kilavuzunda veya ambalajda bulunan bu
sembol tüketiciyi bu konuda uyanr. Eski cihazlarin geri
kazanimi, yapildiklar: malzemelerin degerlendirilmesi
veya diger degerlendirme sekilleri ile, çevre korumasina
ónemii bir katkida bulunursunuz. Yukarida adi gegen
atik toplama kurallari Almanya'da piller ve akler ¡gin
de gecerlidir.
Instructiuni pentru protectia mediului inconjurátor:
Din momentul aplicárii directivelor europene 2002/96/
UE în dreptul national sunt valabile urmätoarele:
Aparatele electrice si electronice nu pot fi salubrizate
cu gunoiul menajer. Consumatorul este obigat conform
A legii sá predea
aparatele electrice si electronice la sfársitul duratei de
utilizare la locurile de colectare publice sau îfnapoi de
unde au fost cumparate.
Detaliile sunt reglementate de cétre legislatia tärii
respective. Simbolul de pe produs, ín instructiunile de
utilizare sau pe ambalaj indicá aceste reglementári.
Prin reciclarea, revalorificarea materialelor sau alte
forme de valorificare a aparatelor scoase din uz aduceti
o contributie importatá la protectia mediului nostru
inconjurátor.
29
hama.
Hama GmbH & Co KG
D-86651 Monheim/Germany
www.hama.com Y
All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, C €
and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.
00051859/07.11
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement