Hama 00012054 Owner's manual

Hama 00012054 Owner's manual
= = —
COMPUTER
Wireless-Controller
»SCORPAD«
00012054
(D) Bedienungsanleitung
1 8-WEGE STEUERKREUZ
2 ANALOGE STICKS
3 2 SCHULTERTASTEN/2 TRIGGERTASTEN
4 PRIMARE FUNKTIONSTASTEN
5 START TASTE
6 SELECT TASTE
7 TURBO-TASTE
8 PS3-TASTE
|. Vorstellung
Wir freuen uns, dass Sie die den Hama PS3 Funk-
Controller Mini VC gewählt haben und gratulieren Ihnen
zu dieser Entscheidung. Wir sind überzeugt, dass Ihnen
unser Produkt in den nächsten Jahren eine Menge Spaß
beim Spielen bereiten wird. Diese Kurzanleitung enthält
wertvolle Hinweise zur Bedienung und Konfiguration
des Gamepads. Bitte bewahren Sie diese Anleitung zum
Nachschlagen an einem sicheren Ort auf.
Il. Produkt-Eigenschaften
e 2,4 GHz Funktechnolgie mit einer Reichweite
von 15 Metern
e Verbindung über Autoscan Funktion
* Benutzung von bis zu 20 Controllern gleichzeitig möglich
* PS3 Home Taste zum Offnen des Controllermeniis
(ab Firmware Version 1.7)
* 12 programmierbare Tasten
e 2 Analog-Sticks 360° mit Tastenfunktion
* Sleep-Modus
* Spielzeit: ca. 100 h (Akku im Controller eingebaut)
IL. Syst t
e PS3
* USB Port
IV. Installation PS3
1. Verbinden Sie den Empfánger des Controllers mit
dem USB-Anschluss Ihrer Konsole.
2. Nach dem Drücken der MODE-Taste des Controllers
verbindet sich dieser automatisch mit dem Empfänger
über die Auto-Scan-Funktion.
3. Sollten keine Verbindung aufgebaut werden
können, dann entfernen Sie den Receiver und
drücken am Controller gleichzeitig Select und die
Taste L3 (Taste unter dem rechten Analogstick).
4. Verbinden Sie nun wieder den Empfánger mit der
Konsole.
5. Driicken Sie erneut die MODE-Taste — die Verbindung
ist nun hergestellt und die PS3 Konsole wird dem
Controller einen Port von 1 bis 7 zuweisen.
V. Funktionen
Mode-Taste
Die Mode Taste am Controller entspricht der PS Taste
des Sony PS3 Controllers. Mit dem Driicken dieser Taste
fiir 2 Sekunden gelangen Sie in das PS3 XMB Fenster.
Sleep Mode
Um die Lebenszeit des Akkus zu verlángern und Eneergie
zu sparen, verfiigt der Controller iiber einen Sleep-Mode,
der ihn
a)nach 55 Sekunden in einen Ruhezustand versetzt,
wenn kein Empfänger in Reichweite ist
b) nach 5 Minuten in einen Ruhezustand versetzt, wenn
ein Empfänger in Reichweite ist, aber keine Spielaktion
durchgeführt wurde.
Um den Controller aus dem Ruhezustand aufzuwecken
drücken sie die Taste MODE.
Ladefunktion
Verbinden Sie das beiliegende USB Kabel mit dem
Controller und der Konsole um den Akku im Controller
zu laden. Controller und Konsole müssen dafür einge-
schaltet sein.
Ladezeit
Laden Sie den Controller wenigstens für eine halbe Stun-
de — spätestens nach 2 Stunden ist der Akku wieder voll
aufgeladen und der Controller wieder einsatzbereit.
Informationen zu den LED's
* Rote LED am Empfánger
- Blinkt: keine Verbindung zum Controller
- Leuchtet: Verbindung zum Controller ist hergestellt
* Rote LED am Controller
- Blinkt langsam: keine Verbindung zum Empfánger
- Blinkt schnell: der Akku muss geladen werden
- Blinkt schnell während Tastendruck: Turbofeuer für
gedriickte Taste ist ausgewählt
- Leuchtet nicht: Verbindung zum Empfänger ist hergestellt
* Griine LED am Controller
- Blinkt langsam: Controller wird geladen
- Blinkt schnell: Fehler beim Laden
- Leuchtet: Ladevorgang beendet.
Anmerkungen
1. Sollten einige Tasten im Spiel nicht funktionieren
prüfen Sie im Optionsmenü die Tastenbelegung,
zumeist kann diese dort auch konfiguriert werden.
Lesen Sie dazu auch im zugehörigen Handbuch des
jeweiligen Spiels.
Sicherheitshinweise
1. Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu warten oder
zu reparieren. Überlassen Sie jegliche Wartungsarbeit
dem zuständigen Fachpersonal.
2. Nehmen Sie keine Veränderungen am Gerät vor.
Dadurch verlieren sie jegliche
Gewährleistungsansprüche.
Die Konformitätserklärung nach der R&TTE Richtlinie
99/5/EG finden Sie unter www.hama.com
CE
User manual
1 EIGHT-WAY CONTROLLER
2 ANALOGUE STICKS
3 2SHOULDERBUTTONS/2 TRIGGER BUTTONS
4 PRIMARY FUNCTION BUTTONS
5 START BUTTON
6 SELECT BUTTON
7 TURBO BUTTON
8 PS3 BUTTON
I. Introduction
Thank you for choosing the Hama PS3 Wireless
Controller Mini V3, and congratulations on your
decision. We are certain that our product will provide
you with a great deal of gaming pleasure for years to
come. This quick guide contains valuable information on
operating and configuringthe gamepad. Please keep
these instructions in a safe location for future reference.
Il. Product Features
2.4 GHz wireless technology with a range of 15 metres
Connection via the Autoscan function
* Up to 20 controllers may be used simultaneously
e PS3 Home button opens the controller's menu
(firmware version 1.7 and higher)
* 12 programmable buttons
* 2 360° analogue sticks including key function
* Sleep mode
* Playing time: approx. 100 hours (rechargeable battery
built into the controller)
lll. System Requirements
* PS3
* USB port
IV. Installation PS3
1. Connect the controller's receiver to your console's
USB connector.
After you press the controller's MODE button, the
controller automatically connects to the receiver via
the autoscan function.
If no connection can be made, disconnect the receiver
and press Select and the L3 button on the controller
at the same time. (The L3 button is below the right analo-
gue stick).
. Connect the receiver to the console again.
. Press the MODE button again — the connection is
now established, and the PS3 console assigns the
controller a port (1 to 7).
>
©
N >
V. Functions
Mode button
The Mode button on the controller corresponds to the
PS button on the Sony PS3 controller. Press this button
for 2 seconds to go to the PS3 XMB window.
Sleep mode
To extend the battery's service life and to save energy,
the controller has a sleep mode, which places the
controller in hibernation:
a) after 55 seconds if no receiver is in range
b) after 5 minutes if a receiver is in range but no games
are being played.
To wake the controller out of hibernation, press the
MODE button.
Charging function
To charge the controller's battery, connect the supplied
USB cable to the controller and the console. The
controller and console must be switched on for this.
Charging time
Charge the controller for at least 30 minutes — the
battery is fully charged after 2 hours at the most, and the
controller is again ready for use.
Information about the LEDs
* Red LED on the receiver
- Flashing: No connection to the controller
- On: Connected to the controller
Red LED on the controller
Flashes slowly: No connection to the receiver
Flashes quickly: The battery must be recharged
Flashes quickly when a key is pressed: Turbo-fire is
selected for the key that is pressed
Off: Connected to the receiver
Green LED on the controller
Flashes slowly: Controller is being recharged
Flashes quickly: Fault during recharging
On: Recharging completed.
Notes
1. If some buttons do not function in the game, check
the button settings in the option menu. They can
generally be configured there as well. Also refer to
the manual of the game in question.
Safety instructions
1. Do not attempt to service or repair the device your-
self. Leave any service work to qualified experts.
2. Do not modify the device in any way. Doing so voids
the warranty.
See www.hama.com for declaration of conformity
according to R&TTE Directive 99/5/EC guidelines
CE
(PH) Mode d'emploi
1 CROIX OCTODIRECTIONNELLE
2 STICKS ANALOGIQUES
3 2 BOUTONS D’EPAULES/2 TOUCHE TRIGGER
4 TOUCHES DE FONCTIONS PRIMAIRES
5 START BUTTON
6 SELECT BUTTON
7 TURBO BUTTON
8 TOUCHE PS3
|. Présentation
Nous vous remercions et vous félicitons d’avoir
choisi la manette de jeux radio PS3 Mini V3 de Hama.
Nous sommes convaincus que notre produit va vous
procurer beaucoup de plaisir pendant les jeux, toutes
ces prochaines années. Ce court manuel d'utilisation
contient des remarques de valeur pour la configuration
et l’utilisation de la manette de jeux. Veuillez conserver
ce guide dans un endroit sûr pour pouvoir le feuilleter à
tout moment.
Il. Propriétés du produit
Technologie radio 2,4 GHz avec une portée
de 15 mètres
Connexion via la fonction Autoscan
Possibilité d'utiliser simultanément jusqu’à 20 manettes
Touche Home PS3 pour ouvrir le menu de la manette
(micrologiciel à partir de la version 1.7}
12 touches programmables
2 sticks analogiques 360° avec fonction de touche
Mode sommeil
Durée du jeu : env. 100 h (accu intégré dans la manette)
III. Systèmes requis
e PS3
* Port USB
IV. Installation PS3
1. Reliez le récepteur de la manette à l’interface USB de
votre console.
2. Après avoir appuyé sur la touche MODE de la manette,
celle-ci se connecte automatiquement au récepteur
via la fonction Auto-Scan.
3. Si la connexion n’a pas fonctionné, alors enlevez le
récepteur et appuyez en même temps sur la touche
Select et sur la touche L3 (touche en dessous du stick
analogique droit).
4, Veuillez à présent raccorder de nouveau le récepteur à
la console.
5. Réappuyez sur la touche MODE — la connexion est à
présent effectuée et la console P3 va attribuer un port
de 1 à 7 à la manette.
V. Fonctions
Touche Mode
La touche Mode de la manette correspond a la touche
PS de la manette PS3 de Sony. En appuyant pendant 2
secondes sur cette touche, vous accéderez a la fenétre
PS3 XMB.
Mode Sommeil
Afin de prolonger la durée de vie de l’accu et
d'économiser de l'énergie, la manette dispose d'un mode
Sommeil qui la
a) met en état de veille au bout de 55 secondes quand
aucun récepteur ne se trouve dans le champ d'action
b) met en état de veille au bout de 5 minutes quand un
récepteur est situé dans le champ d'action mais
qu'aucune action de jeu n'a été exécutée.
Afin de sortir la manette de son état de veille, appuyez
sur la touche MODE.
Fonction de charge
Avec le câble USB fourni, reliez la manette et la console
pour charger l’accu dans la manette. Le contrôleur et la
console doivent être sous tension.
Durée de charge
Chargez la manette pendant au moins une demi-heure
— 2 heures après, maximum, l’accu est entièrement
rechargé et la manette est de nouveau prête à l‘emploi.
Informations concernant les DEL
e DEL rouge sur le récepteur
- clignote : aucune connexion au contrôleur
- allumée : connexion au contrôleur établi
DEL rouge sur le contrôleur
clignote lentement : aucune connexion au récepteur
- clignote rapidement: la batterie doit être rechargée
clignote rapidement en appuyant sur la touche : le feu
turbo est sélectionné pour la touche enfoncée
n'est pas allumée : connexion au récepteur établie
DEL verte sur le contrôleur
clignote lentement : le contrôleur se recharge
clignote rapidement : problème de chargement
allumée : recharge terminée.
Remarques
1. Si certaines touches ne fonctionnent pas pendant le
jeu, vérifiez dans le menu d'options l'attribution des
touches; la plupart du temps, celle-cie peut également
y être configurée. Pour cela, lisez le manuel
d'utilisation du jeu concerné.
Mesures de sécurité
1. N'essayez pas d'entretenir ou de réparer vous-même
cet appareil. Adressez-vous a du personnel spécialisé.
2. Ne procédez à aucune modification de l'appareil,
auquel cas aucune garantie ne vous sera octroyée.
La déclaration de conformité à la directive
R&TTE 99/5/CE se trouve sur www.hama.com
CE
(E) Instrucciones de uso
hama (a |
д fo A + |
Coy BRIA MEY
—
(9
)
1 MANDO DE CONTROL EN CRUZ CON 8 DIRECCIONES
2 STICKS ANALOGICOS
3 2 TECLAS DE REFERENCIA Y 2 TECLAS TRIGGER
4 TECLAS DE FUNCION PRIMARIA
5 TECLA START
6 TECLA SELECT
7 TECLA TURBO
8 TECLA PS3
|. Presentación
Nos alegramos y le damos la enhorabuena por la
elección del controlador inalámbrico Mini V3 para PS3.
Estamos convencidos de que este producto nuestro le
procurará en los próximos años una inmensa diversión
con los juegos. Estas instrucciones breves contienen
valiosas indicaciones relativas al manejo y a la
configuración de la Gamepad. Por favor, guarde estas
instrucciones en un lugar seguro para poder consultarlas
cuando sea necesario.
ll. Características del producto
* Tecnología inalámbrica de 2,4 GHz con un alcance
de 15 metros
* Conexión mediante la función de escaneado automático
* Es posible el uso simultáneo de hasta 20 controladores
inalámbricos
* Tecla PS3 Home para abrir el menú del controlador
(a partir de Firmware versión 1.7)
* 12teclas programables
* 2 sticks analógicos, 360%, con función de teclas
* Modo Sleep
* tiempo de juego: aprox. 100 h (batería integrada en el
controlador)
ll. Requisitos del sistema
e PS3
* Puerto USB
IV. Instalación PS3
1. Conecte el receptor del controlador al puerto USB de
la consola.
Cuando pulse la tecla MODE del controlador, éste
se conecta automáticamente al receptor mediante la
función de escaneado automático.
En caso de que no se establezca la conexión, retire el
receptor y presione simultáneamente las teclas
Select y la tecla L3 del controlador (tecla en la parte
inferior derecha del stick analógico.
. Conecte de nuevo el receptor a la consola.
. Pulse de nuevo la tecla MODE - ahora la conexión se
establece y la consola PS3 asigna un puerto del 1 al 7
al controlador.
>
©
N >
V. Funciones
Tecla Mode
La tecla Mode del controlador es análoga a la tecla PS
del controlador de la PS3 de Sony. Pulsando esta tecla
durante 2 segundos, se abre la ventana PS3 XMB.
Modo Sleep
Para alargar la vida útil de la batería y ahorrar energía,
el controlador tiene un modo Sleep que
a) después de 55 segundos sin conexión con un
receptor cambia a modo de reposo
b) si no se realiza ninguna acción de juego durante 5
minutos, cambia a modo de reposo aunque haya
conexión con un receptor
Para que el controlador salga del modo de reposo
pulse la tecla MODE.
Función de recarga
Conecte el cable USB que se adjunta al controlador y la
consola para cargar la batería del controlador.
El controlador y la consola deben estar encendidos.
Tiempo de carga
Cargue el controlador durante al menos media hora
—tras un tiempo máximo de 2 horas la batería se carga
completamente y el controlador funciona de nuevo.
Informaciones sobre los LEDs
e LED rojo en el receptor
- Parpadeo: No hay conexión con el controlador
- Luce: Conexión con el controlador establecida
LED rojo del controlador
Parpadeo lento: No hay conexión con el receptor
- Parpadeo rápido: Se debe recargar la pila recargable
Parpadeo rápido al pulsar la tecla: Se ha elegido el
disparador turbo para la tecla pulsada
No luce: Conexión con el receptor establecida
LED verde del controlador
Parpadeo lento: El controlador se está cargando
Parpadeo rápido: Fallo al cargar
Luce: Carga terminada.
Notas
1. Si en el juego algunas de las teclas no funcionaran,
compruebe la ocupación de las mismas en el menú
de opciones; en la mayoría de los casos, la ocupación
de las teclas se puede configurar en este menú. Al
respecto, consulte también el manual del juego en
cuestión.
Indicaciones de seguridad
1. No intente mantener o reparar el aparato por cuenta
propia. Encomiende cualquier trabajo de mantenimien
to al personal especializado competente.
2. No realice cambios en el aparato. Este conllevaría la
pérdida de todos los derechos de la garantía.
La declaración de conformidad según la directiva RS.TTE
99/5/CE la encontrará en www.hama.com
CE
() Gebruiksaanwijzing
1 8-WEGS D-PAD
2 ANALOGE STICKS
3 2 SCHOUDERKNOPPEN/2 TRIGGERKNOPPEN
4 PRIMAIRE FUNCTIEKNOPPEN
5 START-KNOP
6 SELECT-KNOP
7 TURBO-KNOP
8 PS3-KNOP
|. Inleiding
Hartelijk dank dat u voor de PS3 Funk-Controller Mini
V3 van Hama gekozen heeft. Wij feliciteren u met deze
aankoop. Wij zijn ervan overtuigd dat u de komende jaren
veel speelplezier met ons product zult hebben. In deze
korte gebruiksaanwijzing staan belangrijke instructies
over de bediening en de configuratie van de gamepad.
Wij adviseren u deze gebruiksaanwijzing als naslagwerk
goed te bewaren.
Il. Producteig hapy
2,4 GHz draadloze technologie met een bereik van
15 meter
Verbinding via autoscan-functie
Gelijktijdig gebruik van max. 20 controllers mogelijk
PS3 Home toets voor het openen van het controllermenu
(vanaf firmware versie 1.7)
12 programmeerbare toetsen
2 analoge sticks, 360°, met digitale knoppen
Sleep-modus
Speeltijd: ca. 100 h (accu in de controller ingebouwd)
lll. Systeemeisen
e PS3
* USB-poort
IV. Installatie PS3
1. Sluit de ontvanger van de controller aan op de USB-
aansluiting van uw console.
2. Na het indrukken van de MODE-toets op de controller
wordt er via de autoscan-functie automatisch een
verbinding met de ontvanger opgebouwd.
3. Als er geen verbinding opgebouwd kan worden, ver
wijder dan de receiver en druk op de controller tege
lijkertijd Select en de toets L3 in (toets onder de
rechter analoge stick).
4. Sluit de ontvanger nu weer aan op de console.
5. Druk opnieuw de MODE-toets in. De verbinding is nu
tot stand gebracht en de PS3 console wijst de controller
een poort van 1 t/m 7 toe.
V. Functies
Mode-toets
De mode-toets op de controller komt overeen met de
PS toets van de Sony PS3 controller. Door deze toets
gedurende 2 seconden in te drukken komt u in het PS3
XMB venster.
Sleep Mode
Om de levensduur van de accu te verlengen en energie
te sparen, kunt u gebruik maken van een sleep-modus
die het toestel
a) na 55 seconden in een ruststand zet, als er geen
ontvanger in de buurt is
b) na 5 minuten in een ruststand zet, als er een
ontvanger in de buurt is, maar er niet gespeeld wordt.
Om de controller uit de ruststand te halen drukt u op
de toets MODE.
Laadfunctie
Sluit de bijbehorende USB-kabel aan op controller en
console om de accu in de controller op te laden. Control-
ler en console moeten daarvoor ingeschakeld zijn.
Oplaadtijd
Laad de controller minstens een half uur op. De accu is
na uiterlijk 2 uur weer volledig opgeladen en de control-
ler kan weer gebruikt worden.
Informatie over de LED's
* Rode LED op de ontvanger
- Knippert: geen verbinding met de controller
- Brandt: verbinding met de controller is tot stand
gebracht
Rode LED op de controller
Knippert langzaam: geen verbinding met de ontvanger
- Knippert snel: de accu moet opgeladen worden
Knippert snel tijdens het indrukken van toetsen:
turbovuur voor ingedrukte toets is geselecteerd
Brandt niet: verbinding met de ontvanger is tot stand
gebracht
Groene LED op de controller
Knippert langzaam: controller wordt opgeladen
Knippert snel: fout bij het opladen
Brandt: opladen beéindigd.
Opmerkingen
1. Controleer als sommige knoppen in het spel niet
functioneren in het optiemenu de knopindeling.
Meestal kan de indeling hier ook geconfigureerd
worden. Meer informatie hierover staat in de
gebruiksaanwijzing van het spel.
Veiligheidsinstructies
1. Probeer niet het toestel zelf te onderhouden ofte
repareren. Laat onderhouds- en reparatiewerkzaamhe
den door vakpersoneel uitvoeren.
2. Verander niets aan het toestel. Daardoor vervalt elke
aanspraak op garantie.
De conformiteitsverklaring conform de R&TTE-
richtlijn 99/5/EG vindtu onder www.hama.com
CE
(D Istruzioni per l‘uso
hama (9)
aio
1 PULSANTE A CROCE A 8 VIE
2 STICK ANALOGICI
3 2 TASTI AUSILIARI/2 TASTI TRIGGER
4 TASTI FUNZIONALI PRIMARI
5 TASTO START
6 TASTO SELECT
7 TASTO TURBO
8 TASTO PS3
|. Presentazione
Grazie per avere acquistato il controller radio per PS3
Mini V3 e complimenti per la scelta. Siamo certi che il
nostro prodotto nei prossimi anni vi regalera un grande
divertimento. Queste brevi istruzioni per l'uso
contengono preziose indicazioni per il comando e la
configurazione del gamepad. Conservate le istruzioni in
un luogo sicuro per una eventuale consultazione.
ll. Caratteristiche del prodotto
* tecnologia radio 2,4-GHz, portata 7 metri
* collegamento mediante la funzione Autoscan
* possibilitá di utilizzo simultaneo di max. 20 controller
* tasto Home della PS3 per aprire il menu del Controller
(dalla versione firmware 1.7)
* 12 tasti programmabili
* 2 stick analogici 360% con funzione tasti
* modalitá Sleep
* durata riproduzione: ca. 100 h (batteria integrata nel
controller)
ll. Requisiti minimi di sistema
* PS3
* porta USB
IV. Installazione PS3
1. Collegare il ricevitore del controller all'attacco USB
della console.
Premendo il tasto MODE del controller, esso si collega
direttamente al ricevitore mediante la funzione di
Autoscan.
. Se non si dovesse stabilire il collegamento, rimuovere
il ricevitore e premere sul Controller contemporane-
amente il tasto Select e il tasto L3 (tasto sotto lo stick
analogico destro).
. Collegare nuovamente il ricevitore alla console.
. Premere nuovamente il tasto MODE — viene realizzato
il collegamento e la console PS3 assegna al controller
una porta da 1 a 7.
>
o
N >
V. Funzioni
Tasto Mode
Il tasto Mode sul controller corrisponde al tasto PS del
controller Sony PS3. Premendo questo tasto per 2
secondi, si arriva alla finestra PS3 XMB.
Modalita Sleep
Per aumentare la durata della batteria e risparmiare
energia, il controller dispone di una modalita Sleep
con le seguenti funzioni:
a) dopo 55 secondi passa in stand-by se non sono
presenti ricevitori entro la portata
b) dopo 5 minuti passa in stand-by se é presente un
rice vitore entro la portata ma non viene effettuata
nessuna azione di gioco.
Per uscire dalla modalitá di stand-by, premere il tasto
MODE.
Funzione di carica
Collegare il cavo USB in dotazione al controller e alla
console per caricare la batteria nel controller. I! Controller
e la console devono essere accesi.
Tempo di carica
Caricare il controller almeno per mezz'ora — al più tardi
dopo 2 ore la batteria € di nuovo completamente carica
e il controller é pronto per il funzionamento.
Informazioni relative ai LED
* LED rosso sul ricevitore
- Lampeggia: nessun collegamento al Controller
- Su: collegamento al Controller
LED rosso sul Controller
Lampeggia lentamente: nessun collegamento al
ricevitore
Lampeggia velocemente: la batteria deve essere
caricata
Lampeggia velocemente quando si preme un tasto:
Turbo-fire attivato per il tasto premuto
- Spento: collegamento al ricevitore
LED verde sul Controller
Lampeggia lentamente: il Controller viene caricato
Lampeggia velocemente: errore di carica
Su: caricamento terminato
Note
1.Se alcuni tasti del gioco no dovessero funzionare,
verificare l'occupazione dei tasti nel menu Opzioni;
in questo menu si possono anche configurare i tasti.
Leggere anche le istruzioni del relativo gioco.
Indicazioni di sicurezza
1.Non tentare di aggiustare o riparare l'apparecchio da
soli. Fare eseguire qualsiasi lavoro di riparazione al
personale specializzato competente.
2.Non apportare modifiche all'apparecchio per non
perdere i diritti di garanzia.
De conformiteitsverklaring conform de R&T TE-
richtlijn 99/5/EG vindt u onder www.hama.com
CE
Oäônyiec xeipiopoù
hama (a |
—
E
)
1 2TAYPOZ XEIPIEMOY 8-APOMON
2 ANAAOMIKOI MOXAOI
3 2 MNAAINA NAHKTPA/2 NAHKTPA ZKANAAAIZMOY
4 BAXIKA MAHKTPA AEITOYPIIQN
5 NMAHKTPO ENAP=HZ
6 NAHKTPO EMNIAOMHX
7 ПАНКТРО ТОУРМПО
8 MAHKTPO PS3
|. Napouciaon
XaIpóuaote TTOU GIANÉFATE TOV ACÚPLATO EXEYKTÍ TIC
Hama PS3 Funk-Controller Mini V3 kat vac ocuyxaipoupe
YlA aut mv anoégpaon. Eipaote oiyoupot neg TA
ETÓuEVA XPÓVIA AUTÓ To TiPoidv Oa ac xapídel EUXÓÚPIOTEC
APEC pe TIOMÁ Taryvibia. AUTÉC ol dÚYVTOMEC OBNVÍEC
TeEPpUauBávouv onpavtikég uTTOBEÍEEIC yIa TO XEIPIONÓ KaI
Tnv TapayeTportoinon Tou Gamepad. DuAGÈTE auTó TO
eYxEIPÍBIO OE EVA AOMANÉC HÉPOC VIA VA TO EcquAXilete
ÓTAV TO YPEIÓTEOTE.
ll. IBIÓT]TEG TIPOIÓVTOC
e AoûpuaTn texvoAoyia 2,4 GHz ue eppédera 7 pétpov
e LüvBeon uéoo Aeitoupyiac Autoscan
® Efvai 6uvat n TauTOxpow xpñon иёхр: кан 20 еЛеуктом.
* [AÑKTPO ,PS3 Home“ via ávoryua Tou pevod eXeykm
(amné Aoytouiké ékboonc 1.7)
12 TpoypaupoTCôpeva TAÑKTPA
2 avaloy1kd otoixeia 360° ue Aertoupyia TAKTpPOV
Acitoupyía ÚTtvou
Хрбхос па атос: 100 apec (pTTATAPÍA EVOQLATOUÉV
OTOV ENEYKTI)
III. Npoünto0éosrc ouomyatoc
e PS3
e Oùpa USB
IV. Eykatdotaon PS3
1. Zuvdéote TO 6éKM ToU EÂEyKTA omv Вора USB mc
KovodAac oac.
2. Otav namoete TO TANKTPO , MODE" TOU еЛеукти, аитбс
OUVOÉETAI AUTÔUOTA LE TO HEK HECK NC AetToupyiag
auTÓNaTIC avaliimMoanc (Auto-Scan).
3. Av 6ev umopei va yiver OÙvBeon, TÔTE APALPÉOTE TOV
POÔLOEVIOXUT Kal TUECTE TAUTOXPOVA OTOV EÂEYKT TO
TIANkTpo ,Select“ Kai To ,L3“ (MAÑKTPO KÁTW ATIÓ TO 6260
омалоуко OTON(EÍO).
4. Katómtw ouvdÉéote TIN TO BÉKM HE TV KOVOOAQ.
5. Mamote TIÓALTO TIAÑKTPO , MODE” - п oúvdeon éxer
TIAÉOV yivel kai n kovodAa PS3 ekxwpei otov eAeykm pía
добра спо то 1 ёос то 7.
V. Aerroupyíiec
MaAñerpo Mode
To mAÑKTPO ,Mode” atov eXEyKT aVTIOTON(EÍ OTO TIAÑKTPO
PS tou eAeykm Sony PS3. Matavtac auTé TO TIAÑKTPo via 2
OEUTEPÓNETTA aVoLYETE TO MAPÁBUPo PS3 XMB.
Aettoupyía ÚTIVOU
Па va peyaNmoeETE TA SIápkeia Aeitoupyiac Tov TIATAPICV
Kat va EEOIKOVOUNOETE EVÉPYEIA, O ENEYKTC GiAaDÉTE! VÍA
Aertoupyia ûTivou (SIeep-Mode) n omioia
а) нета and 55 bevtepdAertta TiOeTal OE KATAOTAON
npeylac, 6tav dev undpyel kavévag BékmG péoa oto
eúpoc epBéNeIaC
b) etd and 5 Aertd Tibetan og katdotaon npepiac, étav
упархе! ёуас бёктис иёса OTO EÚPOC ENBÉNEIAC, AMÁ
беу уметаи када evépyeia Taryvidioú.
Fa va ,EUTIVÁOETE” TOV ENEYKTT ATIÓ TV KATÓOTAON NPEuÍaC
TÉOTE TO TIAÑKTPO , MODE”.
Aeitoupyia péptionc:
LUVBÉOTE To TTAPEXÔUEVO kKaAwdio USB pe tov eAeykm kat
IV KOVOOAQ DOTE VOA POPTIOETE MV TIATAPÍA OTOV EXEYKT.
O eXeykxmmc Kain KovoóXa TIPÉTEL YI TO OKOTIÓ AUTÓ Va Elval
evepyottonéva.
Xpôvoc pôpTionc
dopTioTe TOV EAEYKTT) TOUAGXIOTOV YIQ ист] Фра — то поло
нета AMÓ 2 OPEC N ипотара еМси aAL TEAEIWC YEA Kal
O EÂEYKTC urtopei MGA va XpNOINOTIONOE£Í.
Manpopopíiec ya TIC Auyvíec LED
* Kókkiv LED oto 6ékm
- AvaBooBrver Kayuia oûvôeon npoc Tov e\eykm
- avôBer ‘Evive oûvôeon T1poc Tov ENEYKT
* Kókkiwn Auyvía LED otov eXeykt
- AvaBooBívet apyá: Каша сбубеот просто бёкт
- AvaBooBrver ypryopa: Mpétier va POpTIOTE! N UTIOTApIA
AvaBooBrvet yoiyopa óvo TIATIÉTAI TO TIAÑKTPO: “Exel
ETEYEÍ YpYOPO TIUP VIA TIATIUÉVO TIAÑKTPO
Aev aváBer: Eyive oûvôeon Tipoc TO BÉKM
Mpácim Auxvía LED otov eXeyrTT
AvaBooBívert apyá: O eXevktic papTITETaL
AvaBooBnvet ypyopa: EpéAua Kat m PÓPTtION
aváBer: H póptIOn oNoKANPMBNKE.
MNapampñoetc
1. Av pepiká TAÑKTPa 8ev AerTOUPyoúv KATÁ TO TIaILYVIBI,
EXÉVETE OTO NEVOÚ ETINOYGWV TV AVTIOTOIXIA TAKTPOV.
Exeí urropeíte entonc va Ta pubuioete. MeAemote
OXETIKG TO AVTÍOTOINO EYXEIPÍBIO TOU KÓDE TIAIYVIGIOÚ.
Ynodeiteic aopaleiag
1. Mnv TIipoonadette va kavete ouvmprnon T va
EmBIONOMOETE TN OVOKEUT JÓVOI CAC. OXEc OL EPYAOIEC
ouvmipnonc Tipénet va yivovrtar artó elbIKEUNÉVO
TIPOOWTIIKO.
2. Мпу камете uHETATPOTIÉC OTI OUOKEUT. Eneiór) éTOI da
TIÓUEI va IOXÜELN EVyÜNON.
Tn 6nAwon oULMÓPMEWONC CÚLPWVa uE TV OBNYÍA 99/5/
ЕК пер! RETTE 0a tn Bpeíte ot b1£EÚdUVON
www.hama.com
CE
(Ss) Konformitetsforklaring enligt R&TTE riktlinje 99/5/EG © Prehlásenie o zhode podfa R&TTE smernice 99/5/EG
finner du pa www.hama.com najdete na www.hama.com
EN Radio- ja telepäätelaitteita koskevan direktiivin
99/5/EY mukainen vaatimustenmukai vakuutus
lôytyy osoitteesta www.hama.com Заявление о соответствии товара нормам
Deklaracja zgodnosci wedtug dyrektywy R&TTE RETTE 99/5/EG cm. Ha Be6-yane www.hama.com
ere dostepna na stronie internetowe; R&TTEDirektifi 99/5/EG'ye gôre uygunluk beyani için
www.hama.com www.hama.com adresine bakiniz.
Over t | klæringen i henhold til R&TTE-
retningslinierne finder du under http://www.hama.com
A declaraçäo de conformidade segundo a directiva
R&TTE 99/5/CE pode ser consultada em www.hama.com
© 6 ©
(D A megfelelôségi kôvetelmények megegyeznek az
R&TTE Iranyelvek 99/5/EG ajanlasaival
www.hama.com
© Prohlaseni, o shodé podle smérnice R&TTE 99/5/EG,
naleznete na www.hama.com
®
®
Hama GmbH & Co KG
D-86651 Monheim/Germany
www.hama.com
All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted,
and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.
00012054/03.10
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement