Hama 00106914 Owner's manual

Hama 00106914 Owner's manual
 Pulsuhr »HRM-108«
Heart Rate Monitor
00106914
(D) Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieser Uhr entschieden haben. Diese Uhr bietet Zeitmes-
sungs-, Chronograph-, Countdowntimer-, Pedometer- und Herzfrequenzfunktionen. Zudem verfügt
die Uhr über eine Stromsparfunktion für eine längere Lebensdauer der Batterie. Zusätzlich zu den
allgemeinen Herzfrequenzfunktionen verfügt diese Uhr über Alarmfunktionen für Herzfrequenzzonen.
Warnung:
e Wenden Sie sich bezüglich der Herzfrequenzzonen an einen Arzt oder Trainer, bevor Sie mit einem
intensiven Cardio-Fitnesstraining beginnen.
e Diese Uhr ist ein Zusatzgerät zum Messen der Herzfrequenz und KEIN Ersatz für ein medizinisches
Gerät. Sie sollten die durch diese Uhr gemessene Herzfrequenz regelmäßig mit den von Ihrem Arzt
gemessenen Werten vergleichen.
Um das Produkt optimal nutzen zu können, lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und bewahren
Sie die Anleitung zum späteren Nachschlagen griffbereit auf. Es wird empfohlen, die Uhr gemäß den
folgenden Hinweisen zu verwenden:
* Vermeiden Sie es, die Uhr extremen Bedingungen auszusetzen.
* Vermeiden Sie groben Gebrauch und harte Stöße.
* Das Gehäuse der Uhr sollte nur durch einen zertifizierten Dienstleister geöffnet werden.
* Reinigen Sie die Uhr gelegentlich mit einem weichen, feuchten Tuch.
* Bewahren Sie die Uhr an einem trockenen Platz auf, wenn diese nicht verwendet wird.
1.1 Tasten und die zugehörigen Funktionen
[EL] EL-Taste S/R] Start/Stopp/
Zurücksetzen-Taste
“MON
hz ща
al DEC.
[M] Modustaste [L/R] Runde/
Neu Laden-Button
[EL] EL-Taste
e Zum Aktivieren der EL-Hinter- grundbeleuchtung für ca. 3 Sekunden
[S/R] es 4 JC д ru u. E 4 Taste
° Zur Aktivierung der Funktion , Start”, ,Stopp” und ,Zurücksetzen” im Trainingschronograph-Modus
und Countdowntimer-Modus. Drücken, um die Funktion , Start” oder ,Stopp” zu aktivieren
* Zum Erhóhen des Einstellungswerts im Einstellungsdisplay
[M] Modustaste
Zur Auswahl der Funktionsmodi: Ortszeit, Training, Chronograph, Táglicher Alarm, Countdowntimer
und Zwei Zeiten.
Gedriickt halten, um das Einstellungsdisplay in den folgenden Modi auszuwahlen bzw. zu
verlassen: Ortszeit, Training, Chronograph, Táglicher Alarm, Countdowntimer und Zwei Zeiten.
Zur Auswahl verschiedener Einstellungen im Einstellungsmodus.
Aufrufen des Speicherabrufmodus im Chronograph-Modus.
[L/R] Runde/Neu Laden-Button
e Zum Aktivieren der Funktion ,Neu Laden” im Modus für den Countdowntimer.
* Zum Verringern des Einstellungswerts im Einstellungsdisplay
* Gedriickt halten, um den Stromsparmodus im Ortszeitmodus aufzurufen.
* Auswahl der Trainingsmodusdaten (obere und untere Zeile) im Trainingsmodus.
2.0 Wichtigste Funktionsmodi
MON | A Baie a “aig
(1e Hee — ЧВев — loc
3| DEC . B4=100 LODO,
Ortszeitmodus Trainingsmodus Chronograph-Modus
Î [4] | Jug
Dual-T 2 vi Tirer Di Alarm :
11:55 “E ТУ ва == :
L 2234 i2aye . OFF
Zwei-Zeiten-Modus Countdowntimer-Modus Modus fiir táglichen Alarm
3.0 Ortszeitmodus
Ortszeitdisplay
* Der Wochentag der Ortszeit wird in der ersten Zeile des Displays angezeigt.
* Die aktuelle Uhrzeit (Stunde, Minute, Sekunde) wird in der zweiten 42 ue |
Zeile des Displays angezeigt. Ji DEC /
e Der Monat und die Daten werden in der dritten Zeile des Displays angezeigt. № er
Ortszeitansicht
4.0 Zeiteinstellungsmodus
Sekunden
(МЕ 1
| Minuten | :
| (му Piepton | wl | Geschlecht | Kontrast
НМ Jim [Mi
Stunden Zeitsignal | Geburtsdatum | Aktivität
+ MP [a МЕ
Jahr | Format | Einheit [ow |
| mp ALA $T"
Г Monat J—[ ты | [ве | MP
Zeiteinstellung auswáhlen
* Halten Sie zur Auswahl des Zeiteinstellungsmodus [M] ca. 2 Sekunden lang im
Ortszeitmodus gedriickt.
Driicken Sie [M], um entsprechend dem nebenstehenden Diagramm zwischen diesen 17
Einstellungen zu wáhlen.
Driicken Sie [S/R] oder [L/R], um den Wert anzupassen.
Halten Sie [M] gedriickt, um den Zeiteinstellungsmodus zu verlassen.
===
=
5
5.0 Trainingsmodus — VorsorgemaBinahmen/Tipps zur Herzfrequenzmessung
Weicher Gürtel
Е
Frontansicht
[o
Elastisches Band Kontakt Batterieabdeckung Kontakt Lóseschlitz
Riickansicht
Herzfrequenzfunktionen
Im Lieferumfang der Uhr ist ein Brustgurt enthalten, sodass die Uhr dem Benutzer dauerhaft
Herzfrequenzdaten wie die aktuelle Herzfrequenz, die durchschnittliche Herzfrequenz, die minimale
Herzfrequenz und die maximale Herzfrequenz liefern kann, die ihm dabei helfen, seine Trainingsziele
zu erreichen.
VorsorgemaBnahmen/Tipps
An der Riickseite des Brustgurtes befinden sich zwei Kontakte. Diese beiden Kontakte müssen
wáhrend der Messung in festem Kontakt mit der Haut des Benutzers stehen.
Nehmen Sie KEINE Messung der Herzfrequenz beim Tauchen bzw. unter Wasser vor.
Reinigen Sie die Kontakte gelegentlich, indem Sie den Kontakt mit einigen Wassertropfen
befeuchten und anschlieñend mit einem Papierhandtuch trocken wischen, um Fettrückstände zu
entfernen.
Verwenden Sie KEINE Handcreme, da diese eine Isolierung zwischen Haut und Kontakten bildet.
Reinigen Sie die Haut mit Seife und Wasser fiir eine bessere Signaliibertragung.
Bei Personen mit sehr trockener Haut kann das Auftragen eines leitenden Gels oder Wassers
helfen.
Stellen Sie den Brustgurt mithilfe des elastischen Bandes aus dem Lieferumfang so ein, dass
dieser fest auf Ihrer Brust sitzt und sich während des Trainings nicht lockern kann.
Vermeiden Sie während der Messung unnatürliche Bewegungen, da diese zu Messfehlern führen
können.
5.1 Herzfrequenzmodus — Tragen des Brustgurtes
0 =i о =
oF
Brustgurt tragen
Die nachfolgenden Schritte zeigen, wie der Brustgurt an der Brust zu tragen ist:
1) Erweitern Sie das elastische Band, um einen lockeren Sitz des Brustgurtes an Ihrer Brust zu
ermdglichen.
2) Verbinden Sie einen Anschluss mit dem Brustgurt. Stellen Sie sicher, dass der Anschluss
vollstándig am Brustgurt befestigt ist.
3) Halten Sie den Brustgurt mit einer Hand an Ihre Brust.
4) Verbinden Sie den gegeniiberliegenden Anschluss mit der anderen Hand am Brustgurt.
5) Ziehen Sie das elastische Band fest, bis es bequem an Ihrer Brust sitzt.
6) Passen Sie den Sitz des Brustgurtes an, bis die zwei Kontakte fest auf Ihrer Haut aufliegen.
WICHTIG: Tragen Sie den Brustgurt NICHT über der Kleidung, andernfalls kann der Brustgurt die
Herzfrequenz NICHT erfassen.
HINWEIS: In trockenen Jahreszeiten kann ein Befeuchten der Kontakte mit Wasser die Signalüber-
tragung verbessern.
5.2 Trainingsmodus — Gesiinderer Lebensstil und Pedometer
Tipps fiir einen gesiinderen Lebensstil
Nachfolgend finden Sie allgemeine Anweisungen fiir
einen gesiinderen Lebensstil:
Sorgen Sie für ausreichend Schlaf,
Halten Sie soziale Kontakte, +
Treiben Sie mehr Sport,
Gehen Sie täglich spazieren, und
Sorgen Sie für eine ausgewogene Ernährung.
A
Schrittzahl erhöhen
Es heißt, dass sich Spazieren positiv auf die Gesundheit auswirkt. Einige Tipps, wie Sie Ihre
Schrittzahl erhöhen können:
Spazieren Sie ins Büro, indem Sie einige Stationen früher aus dem Bus aussteigen oder das Auto
weiter entfernt vom Büro parken.
Spazieren Sie regelmäßig jeden Tag.
Hören Sie beim Spazieren angenehme Musik, oder spazieren Sie mit Freunden.
Setzen Sie sich beim Spazieren ein Ziel (wie viele Kilometer innerhalb einer Woche).
5.3 Trainingsmodus — Was ist ein Pedometer?
Pedometerfunktionen Schritt/Entfernung/
* Diese Uhr bietet einige erweiterte Pedometerfunktionen, Kalorienverhraych
die dem Benutzer beim Erreichen der Fitnessziele helfen. la) 4
* Unter anderem wird beim Gehen oder Laufen die Entfernung, $ A
die Geschwindigkeit, die Trainingszeit, der Kalorienverbrauch und
das verbrannte Fett angezeigt. Die Daten können sofort gelesen A Sk EA U
oder zum späteren Abrufen gespeichert werden. pu EE LS
5.4 Trainingsmodus
«ть
Exercise
0H:
EH
B4Y=i00
Hoëd dd Hi
[MA] . .
Trainingsmodus gedrüekt
halten Aktuelle
Herzfrequenzansicht
Entfernung Einstellung
Ном Ma] $ нон нок! [м1 #
Fitness м Ubersicht
Loslassen, um Auswahl zu bestätigen
Trainingsmodus
Im Trainingsmodus können Benutzer Unterfunktionen durch Gedrückthalten der Taste [M] auswählen:
* Ansicht für aktuelle Herzfrequenz
* Entfernungsansicht
* Fitnessmodus
* Trainingsübersicht
* Trainingsmoduseinstellung
Lassen Sie die Taste [M] los, um den ausgewáhlten Modus zu bestátigen. Der ausgewáhlte Modus
wird in der ersten Zeile angezeigt.
5.5.1 Trainingsmodus — Trainingsmodusdaten
Entfernung
Trainingsdaten
Aktuelle
Herzfrequenz
Trainingsdaten
Herzfrequenzansicht
Trainingsfunktion aktivieren bzw. deaktivieren
Fünf Sekunden, nachdem der Trainingsmodus ausgewählt wurde, wird die Herzfrequenzfunktion
automatisch aktiviert, die Trainingsfunktion wurde jedoch noch nicht aktiviert.
Drücken Sie [S/R], um die Funktion sofort zu aktivieren bzw. zu deaktivieren.
Bei aktivierter Trainingsfunktion ** werden die Daten des Trainingsmodus aktualisiert.
Wenn sowohl der Herzfrequenzmesser als auch der Pedometer angehalten werden, wird die
Trainingsfunktion automatisch angehalten.
Die Messung der Pedometerfunktion wird automatisch ANGEHALTEN, wenn für eine vordefinierte
Zeit KEIN ,Schritt” gezählt wird (Abschaltzeit).
Die Herzfrequenzmessung wird automatisch ANGEHALTEN, wenn 5 Minuten lang keine
,FHerzfrequenz” gemessen wird.
HINWEIS:
1) Der Brustgurt bzw. die Uhr MUSS vor der Herzfrequenz-/Pedomet g ordnungsgemäß an
der Brust bzw. am Handgelenk des Benutzers angelegt werden.
2) Benutzer kdnnen die Uhr ohne den Brustgurt verwenden. Es werden dann jedoch keine
Herzfrequenzdaten für die Trainingssitzung erfasst.
3) Halten Sie nach dem Deaktivieren der Trainingsfunktion [S/R] gedrückt, um die aktuellen
Trainingsmodusdaten zurückzusetzen.
5.5.2 Trainingsmodus — Trainingsmodusdaten
A 2 [LR TT
Trainingszeit [WR] Entfernung
+ [LR [LA] +
Zeit innerhalb о
der Zone Geschwindigkeit
4 [LR] 1-8] +
Zeit unterhalb [L/R] Zeit oberhalb
derZone ~~ derZone
Trainingsmodus
Entfernungsansicht Ansicht für aktuelle Herzfrequenz
*1 1%vom Нам *2 Aktuelle
EMHR-Balken E Herzfrequenz
$ Hold [L/R] Hold [L/R] +
. “4 Durchschn. und
Kalorien
max. Herzfrequenz
4 Hold [L/R] Hold [LAR]
MT Aktuelle
Fettverbrennung [LF
=== Herzfrequenz
Trainingsdaten (oberste und unterste Zeile)
Bei aktivierter Trainingsfunktion zeichnet die Uhr die entsprechenden Trainingsdaten auf.
Die aktuellen Trainingsdaten können in der ersten und dritten Zeile des Displays abgelesen
werden.
Entfernungsansicht: Schritte, Kalorien, Fettverbrennung und aktuelle Herzfrequenz werden in der
Trainingsmodusansicht angezeigt.
Herzfrequenzansicht: Schritte, Kalorien, Fettverbrennung, %EMHR und durchschnittliche und
maximale Herzfrequenz werden in der Trainingsmodusansicht angezeigt.
Trainingsdaten auswählen
e* Drücken Sie [L/R], um die erste Zeile auszuwählen.
* Halten Sie [L/R] gedrückt, um die dritte Zeile auszuwählen.
HINWEIS
* 1-MWird in der Entfernungsansicht nicht angezeigt
* 2-Wird in der Herzfrequenzansicht nicht angezeigt
5.6 Trainingsmodus — %EMHR
— Prozentsatz der geschätzten
maximalen Herzfrequenz (%EMHR):
Aktuelle Herzfrequenz
'____ Prozentsatz der geschätzten maximalen
Herzfrequenz (%EMHR) in Balken angezeigt
Prozentsatz der geschätzten maximalen Herzfrequenz (%EMHR)
* %EMHR = Gemessene Herzfrequenz / EMHR x 100 %
Beispiel für %EMHR für Benutzer im Alter von 18 Jahren
e EMHR = 220 — 18 (Alter des Benutzers) = 202
* Gemessene Herzfrequenz = 140.
* %EMHR = 140 / 202 x 100 % = 69 %
Hinweis:
Allgemein kann der Prozentsatz der geschätzten maximalen Herzfrequenz (%EMHR) zum Festlegen
der Zonenwarnung verwendet werden. Beispielsweise kann die untere bzw. obere Grenze der
Zielzone auf 50 % bzw. 85 % EMHR gesetzt werden.
Warnung!
Der Zonenalarm muss entsprechend der Anwendung und dem eigenen Gesundheitszustand
festgelegt werden. Wenden Sie sich an Ihren Arzt oder Trainer, bevor Sie die Zonenwarnfunktion
verwenden.
5.7 Trainingsmodus — Herzfrequenzwarnung
Herzfrequenz (Schláge pro Minute)
4 Bereich über dem Herzschlag „Bi Bi”
Ih
Zone oberhalb — Uber der EMHR „Bi Bi Bi
Bereich für Zielherzschlag
ко (der ideale Bereich fiir
Zone unterhalb Training und Gesundheit)
Bereich unter
dem Herzschlag (, Bi”)
Bereich fiir Zielherzschlag {der ideale Bereich fiir Training und Gesundheit)
* Die Funktion fiir die Herzfrequenzwarnung ist eine Zusatzfunktion der Funktion fiir die
Herzfrequenzmessung. Bei dieser Funktion wird ein Bereich fiir die Zielherzfrequenz festgelegt,
und die Uhr warnt den Benutzer, wenn eine Herzfrequenz gemessen wird, die auBerhalb des
Bereichs fiir die Zielherzfrequenz liegt.
* Damit bei Uber- bzw. Unterschreitung der Zone ein Audiosignal wiedergegeben wird, sollte der
Zonenalarm aktiviert sein. (siehe 5.9.1)
Bereich der Zielherzfrequenz messen
e Der Bereich für die Zielherzfrequenz befindet sich zwischen der oberen und unteren Grenze für die
Herzfrequenz. Diese Grenzen müssen entsprechend der Anwendung und dem eigenen
Gesundheitszustand festgelegt werden.
e Diese Grenzen kännen wie folgt ermittelt werden:
1) Wenden Sie sich an einen Arzt oder Trainer.
2) Über %EMHR
5.7 Trainingsmodus — Fitnesslevel-Test
Fortschrittsanzeige
a
[SIR]
# :
Aktuelle Herzfre- 5 min Ausgangs- Aktuelle
quenz Countdowntimer herzfrequenz Herzfrequenz
Fitnessansicht Záhlen gestartet
LIF)
[AF
== Trainingsmodus
Fitnessergebnis
Fitnesslevel-Test
* Diese Uhr kann Ihren Fitnesslevel nach dem Training testen.
* Die Uhr berechnet, inwieweit sich die Herzfrequenz nach 5 Minuten erholt hat.
Tabelle fiir Fitnesslevel-Test
Fitnesslevel Herzfrequenz nach 5 min Fitnesslevel Herzfrequenz nach 5 min
Level 1 < 100 bpm Level 4 120 — 110 bpm
Level 2 105 — 100 bpm Level 5 130 — 120 bpm
Level 3 110 — 105 bpm Level 6 > 130 bpm
5.8 Trainingsmodus — Zusammenfassung
[M] Hold [M]
[= Trainingsmodus
Erste Zeile
Zweite Zeile
Dritte Zeile
[SR] $ +
Erste Zeile Zweite Zeile Dritte Zeile
Trainingszeit Durchschnittliche Max & Min
Herzfrequenz Herzfrequenz
[SIR] + 4 [LR]
Zeit Herzfrequenz Zeit Herzfrequenz Zeit Herzfrequenz
oberhalb Zone innerhalb Zone unterhalb Zone
[SIR] 4 4 [LR]
Durchschnittliche Maximale
Entf
Geschwindigkeit péernng Geschwindigkeit
[S/R] $ 4 [LR]
Schritte Fettverbrennung Kalorien
Abrufen der Trainingsiibersicht
=
[SIR
/ УР]
Diese Uhr kann die folgenden Daten abrufen, die während des Trainings gespeichert wurden:
Workoutzeit und Datenstempel
Trainingszeit
- Durchschnittliche, minimale und maximale Herzfrequenz
- Zeit oberhalb, innerhalb und unterhalb der Zielherzfrequenzzone
- Durchschnittsgeschwindigkeit, Entfernung und Maximalgeschwindigkeit, Schritte, Fettverbrennung
und Kalorien
Hinweis:
Eine vorhandene Trainingsübersicht wird beim Starten eines neuen Trainings gelöscht.
5.9.1 Trainingsmodus — Einstellungsabfolge
| Trainingsmodus | |Trainingsmodus-einstellung
E — Pr
!
+
Ie. RR [MA
Trainings-zonen- Alarm bei niedriger | =* Alarm bei hoher
auswahl Geschwindigkeit Geschwindigkeit
m | м! } м! |
Zone oberhalb Geschwindigkeits- cehentfemung Odo Meter
EIN/AUS alarm EIN/AUS
м | м! | м! | m f
Zone unterhalb Messlevel Schrittweite Abschaltzeit
EIN/AUS
[Mi | 14| 1 ui | DM] Î
| Eigenes | — | Eigenes Laufdistanz | "*, Co
; kalibrieren | Schritt beim
Zonenminimum Zonenmaximum | Laufen
5.9.2 Trainingsmodus — Einstellungsmodus
Trainingsmodus einstellen
wi |
* Halten Sie zum Festlegen der Trainingsmoduseinstellungen die Taste [M] im Trainingsmodus
gedrückt, um das Einstellungsdisplay auszuwählen.
* Lassen Sie die Taste [M] los, um den ausgewaáhlten Trainingseinstellungsmodus zu bestátigen.
Die Einstellungsabfolge
* Wenn das Symbol fir die Trainingszone blinkt, driicken Sie die Taste [S/R] oder [L/R], um zwischen
den Zonen ,Myzone”, Health”, ,FatBurn” oder , Aerobic” zu wechseln.
* Wenn ,Above 2” (Oberhalb der Herzfrequenzzone), ,Below z” (Unterhalb der Herzfrequenzzone)
und „Speed Alarm” „On” oder „OFF” blinkt, drücken Sie [S/R] oder [L/R] zum Ein- bzw. Ausschalten.
Wenn eine der Einstellungen (Eigene Zone — min und max, *Empfindlichkeit, Wert fiir
Geschwindigkeitsalarm hoch/niedrig, Abschaltzeit und Odo-Meter) blinkt, driicken Sie die Taste
[S/R] oder [L/R], um den Wert einzugeben (Taste fiir schnelleres Ándern des Werts gedrückt
halten).
Details zum Kalibrieren der Schrittweite für das Gehen und Laufen finden Sie im nächsten Kapitel.
Wenn „Odo” angezeigt wird, halten Sie [L/R] gedrückt, um das „Odo-Meter” zurückzusetzen.
Einstellungsbereich für Pedometerempfindlichkeit: 1 (Niedrig) — 5 (Hoch)
Entweder „Oberhalb Zone” oder „Unterhalb Zone” ist aktiviert, Symbol „Z” wird aktiviert.
* e e À
5.9.2 Trainingsmodus — Einstellungsmodus — Schrittweite fürs Gehen und Laufen
Schrittweite fürs
Gehen kalibrieren " Laufen kalibrieren [MM]
Manuell Manuell
Schrittweite fiirs Gehen und Laufen
Fiir eine genaue Berechnung der Geschwindigkeit und Entfernung fiir das Gehen und Laufen muss
der Benutzer die persönliche Schrittweite für das Gehen und Laufen eingeben. Benutzer können die
persönliche Schrittweite für das Gehen und Laufen durch automatische oder manuelle Berechnung
eingeben.
Schrittweite für das Gehen und Laufen automatisch festlegen
Wählen Sie die Einstellung „Gehen oder Laufen kalibrieren” im Trainingseinstellungsmodus.
Geben Sie die Kalibrierungsentfernung durch Driicken von [S/R] ein.
Drücken Sie [L/R], um mit der Kalibrierung zu beginnen.
Gehen oder laufen Sie die festgelegte Entfernung.
Drücken Sie [S/R] oder [L/R], um die Kalibrierung abzuschließen.
Die Uhr berechnet die Schrittweite für das Gehen/Laufen automatisch.
Schrittweite für das Gehen und Laufen manuell festlegen
* Wählen Sie die Einstellung „Gehen oder Laufen kalibrieren” im Trainingseinstellungsmodus.
Drücken Sie [M], um das Display „Walkst” oder „Runst” aufzurufen.
Wenn die Ziffer blinkt, drücken Sie [S/R] oder [L/R], um den Wert für die Schrittweite einzugeben.
5.10 Trainingsmodus — Batterie im Brustgurt ersetzen
pnpOoN = °
~
co
. Drehen Sie die Abdeckung mit einer Münze entgegen dem
es ES
Vista posterior
Wenn der Brustgurt aufhórt, ein Herzfrequenzsignal an die
Uhr zu übertragen (auf der Uhr wird KEINE Herzfrequenz =) =)
angezeigt), kann dies an einer schwachen Batterie im Brustgurt E E
liegen.
Wir empfehlen, die Batterie durch einen autorisierten
Dienstleister ersetzen zu lassen. Batterie im Brustgurt ersetzen
Sie kónnen die Batterie im Brustgurt jedoch auch selber
wie folgt ersetzen:
Uhrzeigersinn, sodass der Pfeil auf der Abdeckung von „Punkt”
zu „Pfeil” gedreht wird.
Drehen Sie die Abdeckung vorsichtig weiter, bis diese herausspringt.
Legen Sie die Abdeckung zur Seite.
Entfernen Sie die verbrauchte Batterie.
Ersetzen Sie die Batterie durch eine neue Batterie, wobei (+) in Ihre Richtung zeigt.
WICHTIG: Achten Sie darauf, dass die Gummidichtung (0-Ring) korrekt an ihrem Platz sitz, bevor
Sie die Abdeckung wieder einsetzen.
Setzen Sie die Abdeckung wieder ein. Der Pfeil auf der Abdeckung muss dabei auf „Pfeil” zeigen.
Drücken Sie dann die Abdeckung vorsichtig herunter, bis sich diese auf einer Höhe mit der
Gehäuseoberfläche befindet.
. Drehen Sie die Abdeckung mit der Münze im Uhrzeigersinn, sodass der Pfeil auf der Abdeckung
von „Pfeil” zu „Punkt” gedreht wird.
5.11 Trainingsmodus — Mögliche Gründe für KEINE Herzfrequenzwerte oder lange Reaktionszeiten
1) Ursache: Trockene Haut.
Lösung: Tragen Sie leitendes Gel oder Speichel sorgfältig im Brustbereich auf. Wenn kein leitendes
Gel verfügbar ist, hilft auch Wasser.
2) Ursache: Brustgurt sitzt nicht fest auf der Brust.
Lösung: Sorgen Sie dafür, dass der Brustgurt fest auf der Brust sitzt, indem Sie das elastische Band
festziehen.
3) Ursache: Durch zu festen Druck des Brustgurtes auf die Brust verursachte Muskelzuckungen.
Lósung: Die Kontakte mússen sich wáhrend der Messung in festem (NICHT zu fest) Kontakt mit der
Haut des Benutzers befinden. Auf diese Weise werden auch beim Gehen oder Laufen mit
natürlichen Schwungbewegungen der Arme ordnungsgemäße und konsistente Werte
gewährleistet.
4) Ursache: Abgestorbene Haut an der Brust.
Lösung: Normalerweise hilft das Abreiben Ihrer Haut mit einem Handtuch.
5) Ursache: Eine dünne Schicht Körperfett isoliert das Herzfrequenzsignal, sodass der Brustgurt
oder die Uhr keine Herzfrequenz empfängt.
Lösung: Reinigen Sie die Rückseite des Brustgurtes mit einem Tuch oder einem weichen Handtuch.
6) Ursache: Haarige Haut
Lösung: Tragen Sie leitendes Geld im Brustbereich oder am Handgelenk auf.
7) Ursache: Unregelmäßiger Herzschlag.
Lösung: Keine Angabe. Bei Personen mit unregelmäßigem Herzschlag ist es schwierig, dauerhaft
einen Wert zu erfassen. Im Falle von Herzrhythmusstörungen sind daher inkonsistente
Reaktionszeiten zu erwarten.
8) Ursache: Schwache Batterie.
Lösung: Grund dafür kann ein niedriger Batteriestand im Brustgurt bzw. in der Uhr sein. Tauschen
Sie die Batterie aus, und versuchen Sie es erneut.
9) Ursache: Interferenzen mit anderen Funkgeräten (Brustgurtmessung)
Lösung: Entfernen Sie sich von Orten mit möglichen Funksignalquellen.
6.0 Chronograph-Modus
ISF] |
10 Sekunden
Hok
IER]
[BF]
Chronograph láuft Chronograph láuft
ohne Herzfrequenz mit Herzfrequenz
Stoppen anhalten
e Drücken Sie im „Null”-Display die Taste [S/R] einmal, um mit dem Stoppen zu beginnen. Halten
Sie beim Stoppen die Taste [S/R] gedrückt, um das Stoppen anzuhalten und die akkumulierte
verstrichene Zeit anzuzeigen.
e Drücken Sie die Taste [L/R] einmal, um einen Rundenwert zu erfassen.
Chronograph zurücksetzen
* Halten Sie bei angehaltenem Chronographen die Taste [S/R] gedrückt, um den Chronograph
zurückzusetzen (bereit für neues Stoppen).
6.1 Chronograph-Modus — Daten im Chronograph-Modus
Erste Zeile
y
Chronograph-Modus
Hold [M] zum Bestátigen loslassen
Hard
digkeit +
Hide! [a] + oe Hod gg §
Id]
Entfernung — Schritt
Chronograph-Modus
Im Chronograph-Modus kônnen Benutzer nach dem Start die Anzeige der ersten Zeile durch
Gedrückthalten der Taste [M] auswählen:
* Geschwindigkeit
* Entfernungsansicht
* Schritte
* Stoppuhr
Chronograph-Daten auswáhlen
* Wenn der Chronograph mit dem Stoppen beginnt:
* Halten Sie die Taste [M] gedrückt, um Daten im Chronograph-Modus auszuwählen.
* Lassen Sie die Taste [M] los, um die ausgewählten Daten zu bestätigen.
* Der ausgewählte Modus wird in der ersten Zeile angezeigt.
HINWEIS:
* Wenn die Stoppuhransicht ausgewählt ist, wird die gesamte verstrichene Zeit angezeigt.
6.2 Chronograph-Modus — Aufrufen gespeicherter Runde
Automatisches I
Wechseln
Dad 2
=100
Gesamtentfernung
Abgelaufene
Gesamtzeit
Geschwindigkeit
Durchschnittliche
Runde
Maximale
- Herzfrequenz
Durchschnittliche Eee
Modus zum Aufrufen gespeicherter Runden
Diese Uhr kann sowohl die Rundenzeit als auch die Herzfrequenz während der Übung zur späteren
Überprüfung durch den Benutzer erfassen.
* Wenn der Chronograph angehalten wurde, halten Sie [M] gedriickt, bis , Recall” angezeigt wird.
Lassen Sie die Taste los, um den Speicherabrufmodus aufzurufen.
| schnittiiche
- Durchschnittliche | Herzfrequenz
| Schritte
pro Runde
Automatisches
Wechseln
Entfernung
Durchschnittliche
Geschwindigkeit
* Die Daten fir den Rundenabruf werden durch automatisches Umschalten angezeigt
Gespeicherte Werte abrufen
* Driicken Sie im Abrufmodus die Taste [L/R] oder [S/R], um den zu überprüfenden gespeicherten
Wert auszuwählen.
20
7.0 Táglicher Alarm — Alarmmoduseinstellung
Alarma [S/R] Alarm Ein/Aus
OFF [L/R] Zeitsignal Ein/Aus
Нем
[6]
Einstellung Stunde Einstellung Minute
| RL] | ardor gua
| Wert Schnelleres Bláttern
durch Einstellungen
| erhôhen/verringern
Display für täglichen Alarm
Im Display für den täglichen Alarm wird die Alarmzeit (Stunden, Minuten) in der zweiten Zeile
angezeigt.
Táglicher Alarm EIN und AUS
Wenn das Symbol fiir den táglichen Alarm ,, =a , angezeigt wird (táglicher Alarm ist aktiviert), piept
die Uhr zur Alarmzeit.
Signal fir táglichen Alarm
* Bei aktiviertem täglichen Alarm ertdnt fiir 30 Sekunden ein Piepton.
* Sie können den Piepton durch das Drücken einer beliebigen Taste beenden.
HINWEIS:
Der Alarm wird automatisch aktiviert, wenn an der Einstellung Änderungen vorgenommen wurden.
21
8.0 Timer-Modus — Timer verwenden
Timer-Modus
Haid [KW] | Had JM]
Timer m Timer
Stunde ——+ va — | Sekunden
Timer-Einstellungsabfolge
| hades |
[Saf [EE er | RY
Schnelleres Bláttern
durch Einstellungen
Erhôhen/Verringern der
Einstellung um 1
Timer-Countdown starten/stoppen/neu laden
e Drücken Sie [S/R] zum Starten/Stoppen.
* Nach Beendigung des Zählens ertônt für 30 Sekunden ein Signalton.
Timer-Modus einstellen
Um die vordefinierte Zielzeit im Timer-Modus festzulegen, halten Sie die Taste [M] im Timer-Modus ca.
2 Sekunden gedrückt (die „Hour”-Ziffern blinken).
Die Einstellungsabfolge
* Wenn die ,Hour”-Ziffern blinken, dricken Sie die Taste [M], um entsprechend dem
nebenstehenden Diagramm zwischen den Einstellungen zu wechseln.
* Wenn eine der Einstellungen (Stunde, Minute, Sekunde) blinkt, drücken Sie die Taste [S/R] oder
[L/R], um durch die Einstellung zu blättern (Taste für schnelleres Blättern durch die Einstellung
gedrückt halten).
* Halten Sie die Taste [M] gedriickt, um die Einstellungsabfolge zu verlassen.
22
9.0 Zwei Zeiten
Aktuelle Zeit
Zwei-Zeiten-Modus
Timer |", | Timer
Stunde Minute
| м |
Zwei Zeiten Einstellungsabfolge
| |
schnelleres Blättern Einstellung um 1
durch Einstellung erhöhen/verringern
Zwei-Zeiten-Modus festlegen
Um den Zwei-Zeiten-Modus festzulegen, halten Sie die Taste [M] im Zwei-Zeiten-Modus gedrückt (die
„Hour”-Ziffern blinken).
Die Einstellungsabfolge
Wenn die „Hour”-Ziffern blinken, drücken Sie die Taste [M], um entsprechend dem
nebenstehenden Diagramm zwischen den Einstellungen zu wechseln.
Wenn eine der Einstellungen (Stunde, Minute, Sekunde) blinkt, drücken Sie die Taste [S/R] oder
[L/R], um durch die Einstellung zu blättern (Taste für schnelleres Blättern durch die Einstellung
gedrückt halten).
Halten Sie die Taste [M] gedrückt, um die Einstellungsabfolge zu verlassen.
23
10.0 Stromsparmodus
Beliebige Taste
E)
_
[L/R] 5 Sekunden
gedriickt halten
Ortszeitmodus Stromsparmodus
(LCD-Display ausgeschaltet)
Stromsparmodus
* Diese Uhr verfiigt über eine Stromsparfunktion, die ein Abschalten des LCD-Displays für eine
längere Lebensdauer der Batterie ermöglicht.
* Im Stromsparmodus bleibt die Funktionsweise der Uhr unverändert {d. h., die Zeitmessungsfunktion
funktioniert auch weiterhin im Stromsparmodus).
Stromsparmodus aufrufen/verlassen
* Halten Sie zum Aufrufen des Stromsparmodus die Taste [L/R] im Ortszeitmodus ca. 5 Sekunden
lang gedrückt, und das LCD-Display wird ausgeschaltet.
* Drücken Sie im Stromsparmodus eine beliebige Taste, um den Modus zu verlassen und das
LCD-Display wieder zu aktivieren.
11.0 Batterie — Anzeige niedriger Batteriestand und Batteriewechsel
Niedriger Batteriestand erkannt
* Wenn das Symbol fir niedrigen Batteriestand auf dem
Display angezeigt wird, deutet dies auf eine niedrige Batteriekapazitát 43 a) |
hin. Es wird empfohlen, die Batterie durch eine neue Batterie vom 56
Typ CR2032 zu ersetzen. Nu DEC
* Wenn ein Anzeigen des Symbols fiir den niedrigen Batteriestand SE
jedoch durch die Verwendung der Uhr unter extrem kalten E
Bedingungen verursacht wird, wird das Symbol nach der Riickkehr
zur Normaltemperatur nicht mehr angezeigt. Symbol fúr niedrigen
HINWEIS: Batteriestand
Es wird empfohlen, die Batterie durch einen zertifizierten Dienstleister austauschen zu lassen, da die
Uhr präzise elektrische Sensoren und Komponenten enthält.
WICHTIG: Durch den Austausch der Batterie wird der gesamte Speicher gelöscht.
24
12.0 Technische Daten
Modus fiir aktuelle Uhrzeit
* Zeitsystem: AM, PM, Stunde, Minute, Sekunde
* Zeitformat: 12- oder 24-Stundenformat
e Kalender: Monats-, Datums- und Wochentaganzeige
(Automatische Kalenderfunktion für Schaltjahr und Wochentag)
Alarmmodus
e Täglicher Alarm und stiindliches Zeitsignal
e Alarmsignal: 30 Sekunden
Chronograph-Modus
* Messschritte: 1/100 Sekunde
* Messbereich: 9 Stunden, 59 Minuten, 59,99 Sekunden
Countdowntimer
* Messschritte: 1 Sekunde
* Messbereich: 23 Stunden, 59 Minuten, 59 Sekunden
* Timer-Signal: Letzte 10 Minuten ein Piepton jede Minute, letzte Minute ein Piepton alle
10 Sekunden, letzte 5 Sekunden ein Piepton jede Sekunde und bei Null ein Piepton fiir 30 Sekunden.
Trainingsmodus
e Displaybereich: 0 — 999999 Schritte
e Trainings-Timer:
Entfernungsmessung:
0 - 99,99 km / 0 - 62,13 Meilen
Geschwindigkeitsmessung:
45 km/h / 27,96 mph
Bereich verbrannte Kalorien:
0 - 9999 Kalorien
Messbereich:
30 bis 240 bpm
Einstellung des Alarms fiir Herzfrequenzzone:
Drei vordefinierte und eine benutzerdefinierte Zone.
25
Herzfrequenzwarnung:
Warnung bei oberhalb Maximum, bei oberhalb der Zone und bei unterhalb der Zone
Geschwindigkeitswarnung:
Warnung bei zu hoher und zu niedriger Geschwindigkeit
Trainingsspeicher:
1 Datensatz.
Gespeicherte Trainingsfunktionen:
Gesamte Trainingszeit, Maximale/Durchschnittliche/Minimale Herzfrequenz, Timer fiir innerhalb/
unterhalb/oberhalb der Zone, Durchschnittliche/Maximale Geschwindigkeit, Gesamtentfernung,
Schritte, Kalorien und Fettverbrennung.
6 Fitnesslevel mit 5 minútigem Erhohlungs-Countdown
Automatische Kalibrierung oder manuelle Eingabe der Schrittweite
Pedometer-Abschaltzeit (1 - 240 Minuten).
Pedometer-Empfindlichkeit (Stufe 1 - 5)
Sonstiges
Art des Hintergrundlichts:
Elektrolumineszente (EL)
Hintergrundbeleuchtung
16 Anpassungsstufen fiir LCD-Kontrast
—
. This productis not a therapeutic device. ltis a training instrument, which was developed for the
measurement and representation of the human heart rate.
With high-risk sports, please note that the use of the heart rate monitor can represent an additional
source of injury.
If in doubt of for illnesses, please consult your doctor concerning the values of your upper and
lower target heart rate as well as the duration and frequency of training. In such a way, you can
achieve optimal results when training.
No
со
26
4. WARNING: People suffering from heart and circulatory illnesses or those with pacemakers should
only use this heart rate monitor after having consulted their doctor.
27
Operating Instruction
Thank your for purchasing this Watch. This Watch provides Timekeeping, Chronograph, Countdown
Timer, Pedometer and Heart Rate Functions. Also, this watch have a Power Saving function which
can save the battery for a longer use. In addition to general heart rate function, this Watch specially
includes heart rate zone alert functions.
Warning:
* Consulta doctor or trainer for setting the zone prior to undergo an serious Cardo-fitness training.
e This Watch is a supplementary device for measuring heart rate; itis NOT a substitute for medical
device. You should periodically compare the heart rate reading acquired by this watch with the
reading from your doctor.
To get the most of your purchase, be sure to read this manual carefully and keep it on hand for later
reference when necessary. It is advisable to use this Watch in conformity with the below notes:
* Avoid exposing the Watch to the extreme conditions.
* Avoid rough uses or severe impacts to the Watch.
® Do not open the Watch case unless performed a certified service agency.
e Clean the Watch occasionally with a soft and moistened cloth.
* Store the Watch in a dry place when it is not in use for a long time.
1.1 Button and its Function
[EL] EL Button [S/R] Start/Stop/Reset Button
— 4 Ne
al DEC,
[M] Mode Button [L/R] Lap/Reload Button
[EL] EL Button
* Toturn onthe EL back light for about 3 seconds.
[S/R] Start/Stop/Reset Button
To activate the “start”, “stop” and “reset” function in Exercise Chronograph and Count Down Timer
Mode. Press to activate “start” or “stop” function
e To increase the setting value during setting display
28
[M] Mode Button
and Dual time.
Daily alarm, Countdown timer and Dual time.
To select among different setting items in setting mode.
Enter recall mode under Chronograph mode.
[L/R] Lap/Reload Button
To activate the “reload” function during Countdown Timer Mode.
* To decrease the setting value during setting display
* Hold down to enter Power Saving Mode in Home Time Mode.
Select Exercise mode data (Top and bottom row) in Exercise Mode.
2.0 Major Function Mode
HOH tia E
у A E
| 106 — Чё
al DEC НО,
Home Time Mode Exercise Mode
Î [wi]
Dual-T + м, “Та
Meg en 1:0 og
L ¡2:34 2-34
Dual Time Mode Countdown Timer Mode
3.0 Home Time Mode
Home Time Display
ral
— E
To select among function modes: Home Time, Exercise, Chronograph, Daily alarm, Countdown timer
Hold down to select/exit setting display in the following modes: Home Time, Exercise, Chronograph,
| Обо
== 1.00,
Chronograph Mode
' A
* The day of week of the home time is exhibited on the 1 st row of the display. | 12:44 G 5)
* The current time (hour, minute, second) is exhibited on the 2 nd row of
the display.
* The month and data are exhibited on the 3 rd row of the display.
Home Time View
29
4.0 Time Set Mode
E
=|
| Minutes |
I mr | Beep | au Gender | Contrast
$ EMP" $ mI" (MF
| tous] Chime Birth
bir [MI 2) { (Mi
LM — I per я
М
Month — Day | | Height 1
How to Select a Time Set
* To select Time Setting Mode, hold down [M] for about 2 seconds in Home Time Mode.
* Press [M] to move the selection among these 17 settings refer to the adjacent diagram.
* Press [S/R] or [L/R] to adjust the value.
* Hold down [M] to exit the Time Setting Mode.
5.0 Exercise Mode- Precaution/Tips for Heart Rate Measurement
Soft Belt
—
Front View
[o
30
Elastic band contact Battery Dorr contact release slot
ses © ее)
Back View
Heart Rate Features
This Watch includes a chest strap, thus the Watch can provide a continuous supply of heart rate data
like current heart rate, average heart rate, minimum heart rate and maximum heart rate to user for
guiding them to achieve their fitness goal.
Precautions / Tips
There is two contacts located on the back of the Chest Strap. These two contacts must be firmly
contacted with the user’s skin during measurement-
DO NOT take heart rate measurement when diving or under water.
Clean the contacts occasionally by applying a few drops of water, and wipe it dry with a paper
towel to remove any residual grease.
DO NOT use hand cream; it will insulate the signal between the skin and the contacts.
Clean your skin with soap and water for better signal transmission.
For those with extremely dry skin, apply some conductive gel or water may help.
Adjust the Chest Strap with the supplied elastic band until it is hold on your chest firmly to avoid
loosen it when doing exercise.
Avoid doing any awkward motion during measurement, otherwise error may be resulted.
5.1 Heart Rate Mode — Wearing the chest strap
O ZOOM A
ra Tn
How to Wear the Chest Strap
Refer to the below steps to wear the chest strap on one’s chest:
1) Extend the elastic band for allowing a loose fitting the chest strap on your chest.
2) Connect one connecter with the chest strap. Ensure that the connector is completely lodged into
the chest strap.
31
3) Fit the chest strap on your chest with one hand.
4) Connect the opposite connector to the chest strap with the another hand.
5) Fasten the elastic band until it is fitted on your chest comfortably.
6) Adjust the chest strap until the two contacts are firmly contacted with your skin.
IMPORTANT: DO NOT wearing the chest strap over your cloth, otherwise the chest strap CANNOT get
the heart rate signal.
NOTE: In dry seasons, wetting the contacts with some water can make the signal transmission better.
5.2 Exercise Mode — Healthier Lifestyle and Pedometer
Tips to achieve a Healthier Lifestyle
The below are the general guide for achieving a healthier lifestyle:
Take enough sleep, Bape
Make social connection,
Do more exercise, +
Take a daily walk, and
Eat balanced diet.
How to Increase Walking Steps
Itis suggested that walking could make contribution to health. Some tips which would increase
your walking steps:
Walks to your office by getting off the bus earlier or park your car farther away from your office.
Establish a walking habit every day.
Walking with some soft music or friends.
Set up a goal (How many km within a week) for your walking.
5.3 Exercise Mode — What is a Pedometer
Pedometer Features Step/Distance/
* This Watch provides some advanced pedometer features
for guiding user to achieve his/her fitness goals.
* The information includes distance, speed, exercise time, calorie
expenditure and fat burn for walk or run. The data can be read
instantly or saved into a record for recall later.
32
5.4 Exercise Mode
EE
Exercise
Че
84-100
Haid
[MA] .
Exercise Mode Current
Heart Rate View
Distance Setting
Hoïë |] 4 Hold Hk IM] +
. [ri
Fitness == Summary
Release to confirm selection
Exercise Mode
Under exercise mode, users can select those sub-functions by holding [M] button:
* Current Heart Rate view
* Distance view
* Fitness Mode
* Exercise Summary
* Exercise Mode Setting
Release [M] button to confirm the selected mode. The selected mode will exhibit in the first row.
33
5.5.1 Exercise Mode — Exercise Mode Data
Distance Exercise Data
35064
Be
53
ne
Current
Heart Rate
Exercise Data
Heart Rate View
How to Turn ON/OFF the Exercise Function
Five seconds after Exercise Mode is selected, the Heart Rate function will be turned “ON”
automatically but exercise function hasn't been turned ON yet
Press [S/R] to turn ON/OFF the function immediately.
When exercise function is turned % ON, exercise mode data will be updated yet.
When both the Heart rate meter and Pedometer are stopped, exercise function will be
automatic stopped yet.
The Pedometer function measurement will be STOPPED automatically if NO “step” is counted for a
predefined time (Sleep time).
The Heart Rate measurement will be STOPPED automatically if NO “heart rate” is detected for 5
minutes.
NOTE:
1) The Chest strap/Watch MUST be worn on the user's chest/wrist properly before heart rate/
pedometer measurement
34
2) User can use the Watch without the chest strap, then NO heart rate data will be recorded for that
exercise session.
3) After turning “OFF” the exercise function, hold [S/R] to reset the current exercise mode data.
5.5.2 Exercise Mode — Exercise Mode Data
ле on.
Exercise time [LIA] Distance
4 [L/R] [LR] +
In Zone time Speed
4 [LR] [UR] +
Below Zone [LP] Above Zone
time time
Exercise Mode
Distance View Current Heart Rate View
1 %of Hald *2 Current
EMHR Bar [ЕЦ Heart Rate
+ Нам [L/R] Hold [L/R] +
. *1 Avg and Max
Calorie Heart Rate
$ Hold [L/R] |, HOJEAR] +
FatBum | [L/Ri Steps
===
Exercise Data (Top and bottom row)
* When Exercise function is ON, the Watch will record the exercise data about that exercise.
The current exercise data can be read from the 1 st row and 3 rd row of the display
instantaneously.
Under Distance view: steps, calorie, fat burn and current heart rate will be shown at the below
exercise mode view.
Under Heart rate view: steps, calorie, fat burn and % of EMHR bar, average and maximum heart
rate will be shown at the below exercise mode view.
35
How to select the exercise data
e Press [L/R] to select the first row
® Hold [L/R] to select the third row
NOTE
* 1 — Not exhibit in Distance view
* 2 — Not exhibit in Heart Rate view
5.6 Exercise Mode - % EMHR
— Percentage of Estimated
Maximum Heart Rate (%EMHR)
Current Heart Rate
/ Percentage of Estimated Maximum Heart
Rate (%EMHR) show in bar
Persentage of Estimated Maximum Heart Rate %EMHR
%EMHR = Acquired heart rate / EMHR x 100%
An Example about %EMHR for user aged 18
* EMHR= 220 - 18 (user's age)) = 202
* Acquired heart rate = 140 (by measurement).
* %EMHR = 140/202 x 100% = 69%
Note:
1) For general purpose, percentage of Estimated Maximum Heart Rate (%EMHR) can be used for
Setting Zone Alert. For example, the lower or upper limit of the target Zone can be set as 50% or
85% EMHR respectively.
Warning!
Zone Alert must be set according to application and one’s own health conditions. Check your doctor
or trainer before using this Zone Alert Function.
36
5.7 Exercise Mode — Heart Rate Alert
Heart Rate (beats per minute)
& The Over-Heartbeat Range “Bi Bi”
Ih
Above Zone ur Over-EMHR “Bi Bi Bi
The Objective Heart Beat Range
«z* (the ideal range for training or
health reason
Below Zone
The Under-Heartbeat Range (Bi)
A
The Objective Heart Beat Range (the ideal range for training or health reason)
* The Heart Rate Alert feature is a supplementary feature of the Heart Rate Measurement function.
This feature can be function by setting a objective heart rate range, and hence, the Watch will alert
the user when he/she gets a heart rate measurement which is out of the objective heart rate range.
® In order to hear the audible alert of above and below zone alert, zone alert shall be turned on.
(refer to 5.9.1)
How to Acquire the Objective Heart Rate Range
* The objective heart rate range is the region that binding by the upper and lower heart rate limits.
These limits must be set according to application and on one's own health condition.
* These limits can be obtained by the following:
1) Get these two limits by consulting a doctor or trainer.
2) Get these two limits by %EMHR
37
5,7 Exercise Mode —Fitness level test
Progress Bar
[SAR]
Current 5 min Count Initial “Current
Heart Rate Down Timer Heart Rate Heart Rate
Fitness View Counting Started
ILIA)
[MA]
— Exercise Mode
Fitness result
Fitness level test
* This Watch can test your fitness level after exercise.
* The Watch will calculate the heart rate recover level after 5 minutes.
Fitness level test table
Level of Fitness | Herzfrequenz nach 5 min Level of Fitness | Herzfrequenz nach 5 min
Level 1 < 100 bpm Level 4 120-110 bpm
Level 2 105 — 100 bpm Level 5 130 — 120 bpm
Level 3 110 — 105 bpm Level 6 > 130 bpm
38
5.8 Exercise Mode — Summary
[M] Exorcisa Mod Hold [M]
[= xercise Mode 7
1st Row
2nd Row fence
3rd Row
SIRI} 4
1st Row 2nd Row 3rd Row
Exercise time Average Max & Min
Heart Rate Heart Rate
[S/R] + + [L/R]
Heart Rate Above Heart Rate In Heart Rate
Zone time Zone time Below Zone time
[SR
[S/R] 4 4 [LR] MEE
Average ; Maximum
Speed Distance Speed
[SR] 4 4 [LR]
Steps Fat Burn Calories =
Recall the exercise summary
This watch can recall the present data which recorded during exercise:
- Work out time and data stamp
- Exercise time
- Average, Minimum and Maximum Heart Rate
- Above, In-zone and Below-zone target heart rate zone time.
- Average speed, distance and Maximum speed, Steps, Fat burn and Calories
Note: Previous exercise summary will be cleared when starting a new exercise
39
5.9.1 Exercise Mode — Setting Sequence
| Exercise Mode | |
1 —
1
Exercise Mode
Setting
+
. [7
Training Zone Lo Speed Alarm | == | Hi Speed Alarm
Select
[Mi | fu] 1 Ll |
бони | [Зоне | [oe
ON/OFF ON/OFF
[м1 | pul 1 fu] |
Below Zone Sense level Walk stride
ON/OFF
ma | jul 1 ju] |
нЕ = 1 MI
My Zone My Zone Calibrate Run | ==
Minimum Maximum Istance |
5.9.2 Exercise Mode — Setting Mode
To Set the Exercise Mode
* To setthe exercise mode settings, press and hold the [M] button under Exercise Mode to select the
“Setting” display.
* Release [M] button to conform the selected exercise setting mode
The Setting Sequence
Alarm” “On” or “OFF” is flashing, press [S/R] or [L/R] to turn ON or OFF.
Odo Meter
|
Sleep Time
м! |
Run stride
м! |
When the Training Zone icon is flashing, press the [S/R] or [L/R] button to select between
“Myzone”, “Health”, “FatBurn”, or “Aerobic” zone.
When the “Above z” (Above Heart rate zone), “Below z” (Below Heart rate zone) and “Speed
If one of the settings (My Zone — min and max, *Sensitivity, Speed alarm high/low value, sleep time
and odo meter) is flashing, press the [S/R] or [L/R] button to enter the value (hold the button down
to change the value at a faster pace).
40
* To calibrate “Walk” and “Run” stride, see next chapter for detail.
* When “Odo” appeared, hold [L/R] button to reset the “Odo meter”.
* Pedometer Sensitivity Setting Range: 1 (Low) —5 (High)
* Either “Above zone” or “Below Zone” is turned ON, "Z” icon will turned ON.
5.9.2 Exercise Mode — Setting Mode — Walk and Run stride
Calibrate walk Li Calibrate run Le
stride stride [M1]
[M]
Manual Manual
Walk and Run Stride
To get the accurate walk and run speed and distance calculation, user need to enter their personal
walk and run stride. User can enter their personal walk and rund stride by selecting auto or manual
calculation.
To auto set the Walk and Run Stride
Select “Calibrate walk or run” setting under exercise setting mode.
Enter the calibrate distance by pressing [S/R].
Press [L/R] to start calibrating.
User start to walk or run for the specific distance.
Press [S/R] or [L/R] to finish calibration
The watch will automatic calculate the walk/run stride.
To manual set the Walk and Run Stride
* Select “Calibrate walk or run” setting under exercise setting mode.
* Press [M] to enter “Walkst” or “Runst” display
* When the digitis flashing, press [S/R] or [L/R] to enter the value of the stride
41
5.10 Exercise Mode — How to Replace the Battery for Chest Strap
If your Chest Strap stops transmitting heart rate signal to your ее =
Back View
watch (NO heart rate reading show on the Watch), it might be
due to the battery of the Chest Strap running out.
We recommend that you have the battery replaced by an
authorized service agency. How to Replace the Battery for
the Chest Strap
However, you can change the battery of the Chest Strap by the
refer to instruction:
. Turn the cover with a coin counterclockwise so that the arrow
on the cover turns from “Dot” to “Arrow”.
—
2. Turn the cover further gently to pops it out.
3. Put aside the battery cover.
4. Remove the exhausted battery.
5. Replace the battery with a new battery with the (+) facing you.
6. IMPORTANT: Make sure that the sealing rubber oring is placed correctly in its slot before the
battery cover is replaced.
1. Put the battery cover back with the arrow on the cover points to “Arrow”, and then press the
cover down gently until it is on the same level with the case's surface.
8. Turn the cover with the coin clockwise so that the arrow on the cover turns from “Arrow” to “Dot”.
5.11 Exercise Mode — Potential Causes for NO Heart Rate Reading or Long Response Time
1) Cause: Dry Skin.
Solution: Apply conductive gel or saliva thoroughly to chest area. Even water will help if
conductive gel is not available.
2) Cause: Chest strap is not places firmly over the chest.
Solution: Make sure the chest strap is placed firmly over the chest by tightening elastic band.
3) Cause: Muscle tremors caused by holding the Chest strap too hard on your chest.
Solution: The contacts must make firm contact (NO too hard) with the user's skin during
measurement. This will ensure good and consistent readings even while walking or jogging with
arms swing naturally.
4) Cause: Dead skin on chest.
Solution: Usually rubbing your skin with a towel will help.
5) Cause: A thin layer of body grease insulate the ECG signal which prevents the Chest Strap or
Watch from picking up one's ECG.
Solution: Wipe and the back of Chest Strap with a tissue or soft towel.
42
6) Cause: Hairy skin
Solution: Apply conductive gel to chest area or wrist.
7) Cause: Irregular heartbeats.
Solution: N/A It is difficult to consistently pick up a reading for those with irregular heart beats.
Inconsistent response times are expected fore those with arrhythmia.
8) Cause: Battery low.
Solution: It might be due to the battery level of the Chest Strap / watch is low. Replace the battery
and try again.
9) Cause: Interference of other RF devices (Chest-Strap Measurement)
Solution: Depart from the place where RF source potentially exist.
6.0 Chronograph Mode
ISF] |
10 second
Hok
IER]
|8] |
Chronograph Running Chronograph Running
without Heart Rate with Heart Rate
Stop Counting
To Use the Chronograph
* In “Zero” Display, press [S/R] button once to start the counting. When it is counting, press the [S/R]
button to stop the counting, and the accumula tive elapsed time will appear.
* Press the [L/R] button once to take a Lap Record.
43
To Reset the Chronograph
* When the chronograph is stopped, hold the [S/R] button to reset the chronograph (ready for a new
counting).
6.1 Chronograph Mode - Chronograph Mode data
1st row
y
Chronograph Mode
Hold Release [M] to Confirm
Herd
ef +
Speed Stop Watch
Hold IM) + Ho Hall 7 +
Distance — Step
Chronograph Mode
Under chronograph mode after start, user can select upper row display by holding [M] button:
* Speed
* Distance view
* Steps
* Stop watch
How to select chronograph data
e When the chronograph start counting
* Hold [M] button to select chronograph mode data
* Release [M] button to confirm the selected data.
* The selected mode will exhibit in the first row.
NOTE: * When Stop Watch view is selected, total elapsed time will exhibit
44
6.2 Chronograph Mode — Lap recall
LA] Нуая A
— Ta
+ +
/ ras)
| Split time
= Total Lap Numbers J
Total Distance Lap time
Total Elapse time | Average Lap Number
| Heart Rate
— Average Speed | Auto Swicht
|
Steps per lap |
Average Lap Distance per lap
= Maximum Heart Rate
Average Heart Rate Average speed
Lap Recall Mode
* This watch can the Lap Time as well as Heart Rate during exercise for user to review at a later
time.
* When chronograph is stopped, Hold [M] until “Recall” appears. Release the key to enter Recall
Mode.
* The Lap Recall data will exhibit by auto switch
To Recall Records
* In the Recall Mode, press [L/R] or [S/R] button to select which record you want to check.
45
1.0 Daily Alarm — alarm mode setting
Alarm [S/R] Alarm On/Off
1 A
OFF [L/R] Chime On/Off
Alarm Mode
Hours Setting Minutes Setting
| [5%] or [LA] | [BRS of (UA
| Increase/ Decrease Scroll the
the value setting faster
Daily Alarm Display
In the Daily Alarm Display, Alarm Time (hours, minutes) appears on the 2 row of the display.
Daily Alarm ON and OFF
When the Daily Alarm Indicator “ =a ,, appears {which means the daily alarm is ON), the watch starts
beeping at the alarm time.
Daily Alarm Sound
* The alarm beeps for 30 seconds when the daily alarm function is turned ON.
* You can stop the beeping by pressing any button.
NOTE:
Alarm will be turned on automatically if any changes has been made to the setting.
46
8.0 Timer Mode — Using Timer
Timer Mode
“| Нов |4]
Time Time Time
Hour SE Minute a Second
Î м ||
Timer Setting Sequence
hote
ERE TE] ее | НЗ
scroll the Increase/Decrease
setting faster setting by 1
To Start/Stop/Reload Timer count down
* Press [S/R] to start / stop.
* When finish counting, it will sounds for 30 seconds.
To Set the Timer Mode
To set the pre-defined target time in timer mode, press and hold the [M] button under Timer Mode
(the “Hour” digits will start flashing)
The Setting Sequence
* When the “Hour” digits start to flash, press the [M] button to move the flash following the
sequence of the adjacent diagram.
* When on of the settings (hour, minute, second) is flashing, press the [S/R] or [L/R] button to scroll
through the setting (hold down the button to scroll the setting at a faster pace).
* Press and hold the [M] button to exit the setting sequence.
47
9.0 Dual Time
Current Time
Dual Time Mode
|
Hour Minute
| м |
Dual time Setting Sequence
| |
scroll the Increase/Decrease
setting faster setting by 1
| Timer => Timer |
To Set the Dual time Mode
To set Dual time mode, press and hold the [M] button under Dual Time Mode {the “Hour” digits will
start flashing).
The Setting Sequence
* When the “Hour” digits start to flash, press the [M] button to move the flash following the
sequence of the adjacent diagram.
When one of the settings (hour, minute, second) is flashing, press the [S/R] or [L/R] button to scroll
through the setting (hold down the button to scroll the setting at a faster pace).
* Press and hold the [M] button to exit the setting sequence.
48
10.0 Power Saving Mode
Any button
E)
—_—
Hold [L/R] 5 second
Home Time Mode Power Saving Mode
(LCD display turned off)
Power Saving Mode
* This Watch has a Power Saving Function which can turn off the LCD display so that the battery can
last longer.
* While in the Power Saving Mode, the watch function is still worked normally. (i.e. The timekeeping
function is still running during Power Saving Mode).
How to enter/exit the Power Saving Mode
* To enter the Power Saving Mode, hold down the [L/R] button in Home Time Mode for about 5
seconds and the LCD display will be turned off.
* Press any key during Power Saving Mode will exit the mode and the LCD display will be resumed.
11.0 Battery — Battery Low Indication and Battery Replacement
Battery Low Detection MOH ™
* When the battery-low indicator appears on the display, it means 1294 A |
that the capacity of the battery is low. It is recommen ded to replace \ 56
the battery with a new CR2032. Nu dec
* However, if the appearance of battery-low indicator is caused by
using the Watch under very cold condition, the indicator will be E
disappeared when normal temperature returns.
Symbol für niedrigen
NOTE: It is recommended to complete the battery replacement by a Batteriestand
certified service agency, because this Watch contains precise electronic
sensors and components.
IMPORTANT: If the battery has been replace, all memory will be cleared.
49
12.0 Specification
Current Time Mode
* Time System: am, pm, hour, minute, second
* Time Format: 12-hour or 24-hour format
* Calendar: Month, date and day of week display
(Auto-Calendar function for leap year and day of week)
Alarm Mode
* Daily alarm and hourly chime
* Alarm Sound: 30 seconds
Chronograph Mode
* Resolution: 1/100 second
* Measuring Range: 9 hours 59 minutes 59.99 seconds
Countdown Timer
* Resolution: 1 second
* Measuring Range: 23 hours 59 minutes 59 seconds
* Timer Sounds: Last 10 minutes shall beep every minute, last 1 minute shall beep every 10 seconds,
last 5 seconds shall beep every 1 second and beep for 30 seconds when countto zero.
Exercise Mode
* Displayable Steps Range: 0 — 999999 steps
* Exercise Timer:
Distance Measuring:
0-99.99 km / 0-62.13 mile
Speed Measuring:
45 Km/hour / 27.96 MPH
Calorie Burned Range:
0 - 9999 calorie
Measuring Range:
30 to 240 bpm.
Heart Rate Alert Zone Setting:
3 Pre-defined with 1 user defined Zone.
50
Heart Rate Alert:
Above maximum, above zone, below Zone Alert
Speed Alert:
Low and High speed alert
Exercise Memory:
1 record.
Exercise Function Record:
Total exercise time, Maximum/Average/Minimum Heart Rate, In/Below/Above zone timer, Average/
Maximum speed, Total distance, Steps Calories and Fat burn.
6 fitness levels by 5 min recovery countdown
Auto-calibration or manual input of stride
Pedometer sleep time (1-240 minutes).
Pedometer sensitivity (1-5 level).
Others
Back Light Type:
Electro-Luminescent (EL) back light
16 LCD level contrast adjustments
—
. Dieses Produkt ist kein therapeutisches Gerát. Es handelt sich um ein Trainingsgerát, das zum
Messen und Anzeigen der menschlichen Herzfrequenz entwickelt wurde.
Beachten Sie bei Risiko-Sportarten, dass die Verwendung der Pulsuhr eine zusétzliche
Verletzungsquelle darstellen kann.
. Erkundigen Sie sich im Zweifelsfall oder bei Krankheiten bei Ihrem behandelnden Arzt über Ihre
eigenen Werte bezüglich oberer und unterer Trainings-Herzfrequenz sowie der Dauer und
Häufigkeit des Trainings. Auf diese Weise führt das Training zu optimalen Ergebnissen.
WARNUNG: Personen mit Herz- und Kreislaufkrankheiten oder Träger von Herzschrittmachern
sollten diese Herzfrequenzmessuhr nur nach Rücksprache mit ihrem Arzt verwenden.
No
o
>
51
(F) Mode d'emploi
Nous vous remercions pour l‘achat de cette montre. La montre que vous venez d'acheter dispose
de fonctions de chronométrage, d’un compteur à rebours, d’un pédométre et d'un cardiofréquence-
mètre. Elle dispose en outre d’une fonction d'économie d'énergie qui permet de prolonger la durée de
vie de la pile. Les fonctions générales de cardiofréquence-mètre sont complétées par des fonctions
d'alarme pour les zones de fréquence cardiaque.
Avertissement : En ce qui concerne les zones de fréquence cardiaque, adressez-vous à un médecin
ou un entraîneur avant de commencer un cardio-training.
Pour pouvoir utiliser la montre de façon optimale, lisez soigneusement ce mode d'emploi et conser-
vez-le à portée de la main au cas où vous auriez besoin de le relire. Il est recommandé d'utiliser la
montre conformément aux instructions suivantes :
* Evitez d'utiliser la montre dans des conditions extrêmes.
e Evitez de faire subir des choes à la montre ou de la manipuler avec rudesse.
e Le boîtier de la montre ne doit être ouvert que par un prestataire agréé.
e Nettoyez de temps en temps la montre avec un torchon doux et humide.
e Lorsque vous n’utilisez pas la montre, rangez-la dans un endroit sec.
1.1 Les touches et leurs fonctions
Touche EL [EL] Touche [S/R] de Démarrage/
Arrêt/Remise à zéro
A a —
a Me
al DEC,
Touche [M] pour la sélection Touche [L/R] de Remise a
des modes zéro/Tour
Touche EL [EL]
* Pour activer le rétroéclairage électroluminescent pendant env. 3 secondes
Touche [S/R] de Démarrage/Arrét/Remise à zéro
* Pour activer les fonctions « Démarrage », « Arrét » et « Remise à zéro » en mode Chronomètre
d'entraînement et en mode Compteur à rebours. Appuyez sur cette touche pour activer la fonction
« Démarrage » ou « Arrêt »
* Pour augmenter la valeur de réglage sur l'écran de réglage
52
Touche [M] pour la sélection des modes
Pour sélectionner les modes de fonctionnement : Temps local, Entrainement, Chronométre, Alarme
quotidienne, Compteur á rebours et Deux Temps.
Maintenez la touche appuyée pour sélectionner ou quitter I'écran de réglage dans les modes
suivants : Temps local, Entraînement, Chronomètre, Alarme quotidienne, Compteur à rebours et
Deux Temps.
Pour sélectionner différents réglages en mode Réglage.
Activation de la mémoire en mode Chronomètre.
Touche [L/R] de Remise à zéro/Tour
e Pour activer la fonction de « Remise à zéro » en mode Compteur à rebours.
e Pour diminuer la valeur de réglage sur l‘écran de réglage
e Maintenez la touche appuyée pour activer le mode Economie d'énergie en mode Temps local.
e Sélection des données du mode Entraînement (ligne supérieure et ligne inférieure) en mode
Entraînement.
2.0 Les principaux modes de fonctionnement
HOW не 6350 a “aig
ese — Jia — ПП.
31 DEC 84-100 ‚ ee LOB,
Mode Temps local Mode Entrainement Mode Chronométre
Î [wi] | [LE
Dual-T 2 vi Tirer Di Alarm :
M6 =r TUN no = TON
L 2234 i2aye ÜFF
Mode Deux temps Mode Compteur à rebours Mode Alarme quotidienne
3.0 Mode Temps local
Ecran du temps local rd 3 MON x
e L'heure actuelle (heures, minutes, secondes) apparaît sur la deuxième
ligne de l'écran. * Э| DEC /
e Lemois et la date sont affichés sur la troisième ligne de l'écran. Mee НЕСЯ
Affichage du temps local
* Le jour de la semaine en temps local figure sur la premiére ligne de I'écran. 1234 i)
LE 3156
\ |
53
4.0 Mode de réglage du temps
Secondes
[МУ 1
| Minutes
[signal sonore|
| E | Sexe | Contraste
[mr AI
| am | Das | prie
tIMr LJ EM
Format Unité
[ow fF pre ER
| Mois Jour | Taille | =
Sélectionner le réglage du temps
e Maintenez la touche [M] appuyée pendant env. 2 secondes en mode Temps local.
* Appuyez sur la touche [M] pour sélectionner un réglage parmi les 17 réglages possibles,
conformément au schéma ci-contre.
* Appuyez sur la touche [S/R] ou sur la touche [L/R] pour ajuster la valeur.
e Maintenez la touche [M] appuyée pour quitter le mode de réglage du temps.
5.0 Mode Entraînement — Mesures préventives/conseils pour mesurer la fréquence cardiaque
Sangle souple
==}
Vue avant
e
54
Bande élastique Contact Couvercle dela pile Contact Fente d'ouverture
tes 9 >;
Vue arrière
Fonctions de mesure de la fréquence cardiaque
La montre est fournie avec une sangle de poitrine qui permet de renseigner en permanence
l‘utilisateur sur sa fréquence cardiaque, en particulier sa fréquence cardiaque actuelle, sa
fréquence cardiaque moyenne, ses fréquences cardiaques minimale et maximale, afin de l'aider à
réaliser ses objectifs d'entraînement.
Mesures préventives/Conseils
Deux contacts sont situés sur la face arrière de la sangle de poitrine. Ces deux contacts doivent
adhérer parfaitement à la peau de l’utilisateur pour permettre la mesure de la fréquence
cardiaque.
N’effectuez AUCUNE mesure de la fréquence cardiaque pendant une plongée ou en immersion.
Nettoyez de temps en temps les contacts en les humidifiant avec quelques gouttes d'eau, puis
en les essuyant avec une serviette en papier pour éliminer les traces de sébum (film lipidique de la
peau).
N'utilisez AUCUNE crème pour les mains, car elle formerait un film isolant entre la peau et les
contacts.
Nettoyez votre peau avec du savon et de l’eau pour améliorer la transmission des signaux.
Chez les persones qui ont une peau très sèche, l'application d’un gel conducteur ou d’eau peut
améliorer la transmission.
Réglez la sangle de poitrine fournie à l’aide de la bande élastique, de manière à ce qu’elle adhère
bien à votre poitrine et ne puisse pas se desserrer pendant l‘entraînement.
Evitez de faire des mouvements inhabituels pendant les mesures de cardiofréquence car ceux-ci
peuvent fausser les valeurs obtenues.
5.1 Mode Fréquence cardiaque — Port de la sangle de poitrine
о кн оо — >.
H ae ом !
Eu o e
8 | =: ma
55
Port de la sangle de poitrine
* Les étapes décrites ci-après indiquent comment porter correctement la sangle de poitrine :
1) Elargissez la bande élastique pour que la sangle repose de façon relâchée sur votre poitrine.
2) Reliez l‘une des extrémités à la sangle de poitrine. Assurez-vous que l‘extrémité de la bande est
bien fixée à la sangle de poitrine.
3) Maintenez d'une main la sangle sur votre poitrine.
4) Reliez avec l'autre main l’autre extrémité de la bande élastique à la sangle de poitrine.
5) Tirez sur la bande élastique pour la resserrer, jusqu'à ce qu'elle adhère confortablement à votre
poitrine.
6) Ajustez l’assise de la sangle jusqu'à ce que les deux contacts adhèrent bien à votre peau.
IMPORTANT: Ne portez PAS la sangle de poitrine sur vos vêtements, sinon elle ne pourra PAS
mesurer votre fréquence cardiaque.
REMARQUE:
Par temps sec, une humidification des contacts peut améliorer la transmission des signaux.
5.2 Mode Entraînement — Mode de vie plus sain et pédomètre
Conseils pour un mode de vie plus sain
e Voici quelques conseils pour un mode de vie plus sain : e
* Dormez suffisamment,
* Soignez votre vie sociale, £
* Faites plus de sport,
e Allez vous promener tous les jours,
* Ayez une alimentation équilibrée.
Augmenter le temps de marche quotidien
La marche est réputée pour son effet positif sur la santé. Voici quelques conseils pour augmenter
votre temps de marche au quotidien :
Faites à pied une partie de votre trajet au bureau, par exemple en descendant quelques stations
plus tôt du bus ou en garant votre voiture plus loin du bureau.
Faites de la marche tous les jours.
Faites de la marche en écoutant une musique agréable ou promenez-vous avec des amis.
Fixez-vous un objectif de marche (combien de kilomètres par semaine).
56
5.3 Mode Entraînement — Qu'est-ce qu‘un pédométre ?
Fonctions du pédomètre
Cette montre dispose d'un pédomètre doté de quelques
fonctions avancées pour aider l’utilisateur à atteindre ses
objectifs.
Elle affiche entre autres la distance, la vitesse, le temps
d'entraînement, les calories dépensées et la graisse brûlée
pendant la marche ou la course. L'utilisateur peut consulter
immédiatement ces données ou les sauvegarder pour les
appeler à une date ultérieure.
5,4 Mode Entraînement
LTE
Exercise
Ной
M
ВА Affichage de
la fréquence cardiaque
actuelle
Distance Réglage
Hoïë |] 4 mor Hold [M] §
Condition I
physique = Apergu
Reláchez pour confirmer une sélection
Mode Entrainement
Pas/Distance/
Calories dépensées
axed 3
“pros В. E)
Tira
lm da cel Le
Ca N wpe 7
En mode Entrainement, les utilisateurs peuvent sélectionner des sous-fonctions en maintenant la
touche [M] appuyée :
e Affichage de la fréquence cardiaque actuelle
* Affichage de la distance
* Mode Condition physique
* Aperçu de l'entraînement
Réglage du mode Entraînement
57
Relâchez la touche [M] pour confirmer le mode sélectionné. Le mode sélectionné s“affiche dans la
première ligne.
5,5,1 Mode Entraînement — Données du mode Entraînement
Données
Distance , 7
d’entrainement
20061
ВЕ
Eq
“ln
Données
Affichage de la d'entraînement
distance
Fréquence
cardiaque actuelle
Affichage de la fréquence cardiaque
Activer ou désactiver la fonction Entraînement
La fonction de fréquence cardiaque s'active automatiquement cinq secondes après la sélection du
mode Entraînement, mais la fonction Entraînement n’est pas encore activée.
Appuyez sur la touche [S/R] pour activer ou désactiver immédiatement la fonction.
Lorsque la fonction Entraînement Ÿ est activée, les données du mode Entraînement sont
actualisées.
L'interruption simultanée du cardiofréquence-mètre et du pédomètre entraîne ‘interruption
automatique de la fonction Entraînement.
La fonction de pédomètre est INTERROMPUE automatiquement lorsqu‘AUCUN « pas » n'est
compté pendant une durée prédéfinie (temps de désactivation).
La fonction de cardiofréquence-mètre est INTERROMPUE automatiquement lorsqu‘aucune «
fréquence cardiaque » n'est mesurée pendant une durée de 5 minutes.
58
REMARQUE :
1) La sangle de poitrine, ou la montre, DOIT adhérer correctement a la poitrine ou au poignet de
l'utilisateur pour pouvoir mesurer la fréquence cardiaque ou les pas.
2) Les utilisateurs peuvent utiliser la montre sans la sangle de poitrine. Dans ce cas, la montre
n'enregistrera aucune donnée de fréquence cardiaque pour la session d’entraînement.
3) Après la désactivation de la fonction Entraînement, maintenez la touche [S/R] appuyée pour
réinitialiser les données actuelles du mode Entraînement.
5.5.2 Mode Entraînement — Données du mode Entraînement
Durée [LR] "1
d'entraînement: +— Distance
4 [LIF] [Li] +
Temps dans Vitesse
la zone
4 [LR] [UA] +
Temps en-dessous [LFI Temps au-dessus
de la zone E de la zone
Mode Entrainement
Date d'entraînement
première ligne
- troisième ligne
Affichage de la distance — Affichage de la fréquence
cardiaque actuelle
"1 %de Hald *2 fréquence
Barre EMHR [ЕЦ cardiaque actuelle
+ Нам [А] Но 19) 4
. *4 Fréguence cardiaque
Calories moy. et max.
$ Hold [(L/R] HoldILIR] +
Graisse brolée [LR] appuyée Pas
==
Données d'entraînement (ligne supérieure et ligne inférieure)
Lorsque la fonction d'entraînement est activée, la montre enregistre les données d'entraînement
correspondantes.
Les données d‘entraînement actuelles peuvent être lues dans la première et dans la troisième ligne
de I'écran.
Affichage de la distance : les pas, les calories dépensées, la graisse brûlée et la fréquence
cardiaque actuelle sont indiqués dans l‘affichage du mode Entraînement.
59
* Affichage de la fréquence cardiaque : les pas, les calories dépensées, la graisse brúlée, le %EMHR
etla fréquence cardiaque actuelle sont indiqués dans l'affichage du mode Entrainement.
Sélection de données d'entrainement
* Appuyez sur la touche [L/R] pour sélectionner la première ligne.
* Maintenez la touche [L/R] appuyée pour sélectionner la troisiéme ligne.
REMARQUE
* 1 — Ne figure pas dans laffichage de la distance
* 2— Ne figure pas dans |'affichage de la fréquence cardiaque
5.6 Mode Entrainement — %EMHR
— Pourcentage de la fréquence cardiaque
maximale évaluée (%EMHR) :
Fréquence cardiaque actuelle
à Pourcentage de la fréquence cardiaque
maximale évaluée (%EMHR) affiché sous
forme de barre
Pourcentage de la fréquence cardiaque maximale évaluée (%EMHR)
* %EMHR = fréquence cardiaque mesurée / EMHR x 100 %
Exemple d‘un % d'EMHR chez un utilisateur âgé de 18 ans
e EMHR = 220- 18 (âge de l‘utilisateur) = 202
e Fréquence cardiaque mesurée = 140.
* %EMHR = 140 / 202 x 100 % = 69 %
Remarque :
1) En règle générale, on peut utiliser le pourcentage de la fréquence cardiaque maximale évaluée
(%EMHR) pour déterminer l'avertissement de dépassement de zone. On peut par exemple fixer la
limite inférieure et la limite supérieure de la zone visée à 50 % et 85 % de 'EMHR.
Avertissement !
L'alarme de dépassement de zone doit être réglée en fonction de l’activité sportive et de l’état de
santé de chacun. Consultez votre médecin ou votre entraîneur avant d'utiliser la fonction d'alarme de
dépassement de zone.
60
5.7 Mode Entrainement — Avertissement relatif a la fréquence cardiaque
Fréquence cardiaque (battements par minute)
£ Plage au-dessus du battement
т» cardiaque « Bi Bi »
Au-dessus de I'EMHR « Bi Bi Bi »
Zone au-dessus —+f— üääea—eaa————— —
Plage pour le battement
“I* cardiaque visé (la plage idéale
pour l‘entraînement et la santé)
Zone au-dessous
E Plage au-dessous du battement
cardiaque « Bi »
Art
Plage pour le battement cardiaque visé (plage idéale pour I'entrainement et la santé)
® La fonction d'avertissement relative à la fréquence cardiaque complète la fonction de mesure de
la fréquence cardiaque. Cette fonction permet de déterminer une plage pour la fréquence
cardiaque visée ; la montre avertit l‘utilisateur lorsqu‘une fréquence cardiaque mesurée se trouve
en dehors de la plage de fréquence cardiaque visée.
* L'alarme de dépassement de zone doit être activée pour permettre l'émission d’un signal audio en
cas de fréquence cardiaque en-deça ou au-delà de la zone. {voir le point 5.9.1)
Mesurer la plage de fréquence cardiaque visée
e La plage de la fréquence cardiaque visée se trouve entre la limite supérieure et la limite inférieure
de la fréquence cardiaque. Ces limites doivent être déterminées en fonction de l'activité sportive et
de l’état de santé de chacun.
e Ces limites peuvent être calculées comme suit:
1) Consultez un médecin ou un entraîneur.
2) Par le biais de I'%EMHR
61
5.7 Mode Entrainement — Test du niveau de condition physique
Affichage du progrés
>
[SIR]
— —
у ;
Fréquence Compteur à Fréquence Fréquence
cardiaque actuelle rebours de 5 min — cardiaque de départ cardiaque actuelle
Affichage de la Comptage démarré
condition physique
Résultat de la condition physique
Test du niveau de condition physique
* Cette montre peut tester votre niveau de condition physique aprés l'entrainement.
* La montre calcule dans quelle mesure la fréquence cardiaque s’est rapprochée de la normale
après un temps de récupération de 5 minutes.
Tableau pour le test du niveau de condition physique
Niveau de Fréquence cardiaque Niveau de Fréquence cardiaque
condition après 5 min condition après 5 min
physique physique
Niveau 1 < 100 bpm Niveau 4 120 — 110 bpm
Niveau 2 105 — 100 bpm Niveau 5 130-120 bpm
Niveau 3 110-105 bpm Niveau 6 > 130 bpm
62
5.8 Mode Entrainement — Résumé
[M] Hold [M]
[> Mode Entraînement
Première ligne
Deuxième ligne ча
Troisième ligne
[S/R]4 +
Premiere ligne Deuxiéme ligne Troisieme ligne
Durée Fréquence Fréquence cardiaque
d'entraînement = cardiaque moyenne max. et min.
[SIR] + + [UR]
Durée fréquence Durée fréquence Durée fréquence
cardiaque au-dessus cardiaque dans cardiaque en-dessous
de la zone la zone de la zone [SIR
[SIR] $ 4 [LR] MET
Vitesse Distance Vitesse
moyenne maximale
[SR] $ $ [LR]
Pas Graisse brúlée Calories dépensées 4
Affichage de l'aperçu de l'entraînement
Cette montre peut afficher les données suivantes, enregistrées au cours de l‘entraînement :
- Heure et date d'entraînement
- Durée d'entraînement
- Fréquence cardiaque minimale, maximale et moyenne
- Durée au-dessus, dans et en-dessous de la zone de fréquence cardiaque visée
- Vitesse moyenne, distance et vitesse maximale, pas, graisse brûlée et calories dépensées
Remarque : L'aperçu d‘un entraînement précédent est effacé au début du prochain entraînement.
63
5.9.1 Mode Entrainement — Séquence de réglage
[Mode Entraînement
| maintenir appuyé
| Réglage du mode
Entraînement
==
+
Sélecti =
élection Alarme encasde | — | Alarme en cas de
des zones
м |
d'entrainement |
vitesse trop faible
м. |
vitesse trop élevée
5.9.2 Mode Entraînement — Mode de réglage
Réglage du mode d'entraînement
* Pour déterminer les réglages du mode Entraînement, maintenez la touche [M] appuyée en mode
Entraînement et sélectionnez l‘écran de réglage.
e Relâchez la touche [M] pour confirmer le mode de réglage d'entraînement sélectionné.
La séquence de réglage
e Lorsque le symbole représentant la zone d’entraînement clignote, appuyez sur la touche [S/R] ou
sur la touche [L/R] pour commuter entre les zones « Myzone », « Health », « FatBurn » ou
« Aerobic ».
ive à Calibrage
Zone au-dessus Alarme relative à - a
MARCHE/ARRET la vitesse Distance de deme
MARCHE / ARRET marche _J
м | м! | м! | m f
Zone en-dessous Niveau de Longueur du pas Temps de
/ mesure désactivation
м | с м! | м! | м! |
na . Calibrage de | 1"
Minimum indivi- | =—* Maximum . |
duel de zone individuel de zone la distance de | Pas de course
course — |
м! |
Lorsque « Above z » (au-dessus de la zone de fréquence cardiaque), « Below z » (en-dessous de la
zone de fréquence cardiaque) et « Speed Alarm » clignotent sur « On » ou « OFF », appuyez sur
[S/R] ou sur [L/R] pour activer ou désactiver le symbole correspondant.
Lorsqu‘un des réglages (zone individuelle — min et max, *sensibilité, valeur de l'alarme relative
à une vitesse élevée/faible, temps de désactivation et odomètre) clignote, appuyez sur la touche
[S/R] ou sur la touche [L/R] pour entrer une valeur (maintenez la touche appuyée pour modifier plus
rapidement la valeur).
Vous trouverez au chapitre suivant des instructions détaillées pour calibrer la longueur du pas de
marche ou du pas de course.
Lorsqu'« Odo » s'affiche, maintenez la touche [L/R] appuyée pour réinitialiser l’'odomètre.
Plage de réglage de la sensibilité du pédomètre : 1 (Faible) — 5 (Elevée)
* « Au-dessus de la zone » ou « En-dessous de la zone » est activé, le symbole « Z » s'active.
5.9.2 Mode Entraînement — Mode de réglage — Longueur du pas de marche et du pas de course
Calibrage de la
longueur du pas de
marche
longueur du pas: [A]
de course
[M]
Manuel Manuel
Longueur des pas de marche et de course
L'utilisateur doit entrer la longueur de son pas de marche et celle de son pas de course pour permet-
tre le calcul exact de la vitesse et de la distance de marche et de course. L'utilisateur peut entrer la
longueur de son pas de marche et celle de son pas de course après les avoir déterminées par calcul
manuel ou automatique.
Détermination automatique de la longueur des pas de marche et de course
e Sélectionnez le réglage « Calibrer la marche ou la course » en mode de réglage pour
I'entrainement.
Entrez la distance de calibrage en appuyant sur [S/R].
* Appuyez sur [L/R] pour commencer le calibrage.
65
e Parcourez au pas de marche ou en courant la distance déterminée.
e Appuyez sur la touche [S/R] ou sur la touche [L/R] pour terminer le calibrage.
e La montre calcule automatiquement la longueur du pas de marche/de course.
Détermination manuelle de la longueur des pas de marche et de course
e Sélectionnez le réglage « Calibrer la marche ou la course » en mode de réglage pour
I'entrainement.
e Appuyez sur la touche [M] pour appeler l'écran « Walkst » ou « Runst ».
e Quand le chiffre clignote, appuyez sur la touche [S/R] ou sur la touche [L/R] pour entrer la longueur
du pas.
5.10 Mode Entraînement — Remplacement de la pile dans la sangle de poitrine
® Lorsque la sangle de poitrine cesse de transmettre un signal Ее се
de fréquence cardiaque a la montre (la montre n‘affiche Vue arriére
AUCUNE fréquence cardiaque), cela peut être dû à la faiblesse
de la pile dans la sangle.
e Nous recommandons de faire changer la pile par un prestataire
agréé.
Remplacement de la pile dans la sangle de poitrine
Cependant, vous pouvez aussi changer vous-même la pile dans
la sangle, en procédant comme suit :
. Tournez le couvercle du compartiment de la pile dans le sens
contraire des aiguilles d’un montre en utilisant une pièce de
monnaie, de manière à amener la flèche sur le couvercle
de « Point » à « Flèche ».
Continuez de tourner doucement le couvercle, jusqu'à ce qu'il s'éjecte.
Posez le couvercle de côté.
Enlevez la pile usée.
Insérez une nouvelle pile, en orientant le signe (+) vers vous.
IMPORTANT : Veillez à ce que l’assise du joint en caoutchouc (joint torique) soit correcte avant de
replacer le couvercle.
Remettez le couvercle en place. La flèche sur le couvercle doit être dirigée sur « Flèche ». Appuyez
doucement sur le couvercle pour le remettre en place, jusqu'à ce qu'il affleure au boîtier.
. Tournez le couvercle dans le sens contraire des aiguilles d’une montre en utilisant une pièce de
monnaie, de manière à amener la flèche sur le couvercle de « Flèche » à « Point ».
—
SEWN
~
co
66
5.11 Mode Entrainement — Causes possibles de l'ABSENCE de valeurs de fréquence cardiaque ou de
temps de réaction prolongés
1) Cause : Peau sèche.
Solution : Appliquez un gel conducteur ou de la salive sur la poitrine. Si vous n'avez pas de gel
conducteur à disposition, vous pouvez aussi utiliser de l’eau.
2) Cause : La sangle n'adhère pas bien à la poitrine.
Solution : Veillez à bien faire adhérer la sangle à la poitrine en resserrant la bande élastique.
3) Cause : Lorsque la sangle exerce une pression trop importante sur la poitrine, cela provoque des
contractions musculaires.
Solution : Les contacts doivent adhérer parfaitement (mais PAS trop fermement) à la peau de
l‘utilisateur pour permettre la mesure des valeurs. Ainsi sont garanties des valeurs cohérentes et
correctes lors d‘une marche ou d’une course avec balancement naturel des bras.
4) Cause : Peaux mortes sur la poitrine.
Solution : En général, il suffit de frotter la peau avec une serviette de toilette.
5) Cause : Un film lipidique isole le signal de fréquence cardiaque, de sorte que la sangle de
poitrine ou la montre ne reçoit aucune fréquence cardiaque.
Solution : Nettoyez la face arrière de la sangle avec un chiffon ou une serviette de toilette douce.
6) Cause : Pilosité
Solution : Appliquez un gel conducteur sur la poitrine ou sur le poignet.
7) Cause : Battement cardiaque irrégulier.
Solution : Aucune indication. Chez les personnes dont le battement cardiaque est irrégulier, il est
difficile de mesurer en permanence une valeur. En cas de troubles du rythme cardiaque, il faut
done s'attendre à des temps de réaction incohérents.
8) Cause : Pile faible.
Solution : La raison peut être une pile faible dans la sangle ou dans la montre. Changez la pile et
réessayez.
9) Cause : Interférences avec d'autres appareils radio (mesures avec la sangle de poitrine)
Solution : Eloignez-vous des lieux où se trouvent éventuellement des sources de signaux radio.
67
6.0 Mode Chronomètre
Hok
IER]
[SF
Le chronométre Le chronomètre
fonctionne sans fonctionne avec la
fréquence cardiaque fréquence cardiaque
Interrompre le
chronométrage
Utilisation du chronomètre
e Sur l'écran « Zéro », appuyez une fois sur la touche [S/R] pour lancer le chronométrage. En cours
de chronométrage, maintenez la touche [S/R] appuyée pour interrompre le chronométrage et
afficher la somme des temps écoulés.
e Appuyez une fois sur la touche [L/R] pour mesurer la valeur d’un tour.
Remise à zéro du chronomètre
* Lors de l‘interruption du chronométrage, maintenez la touche [S/R] appuyée pour remettre le
chronomètre à zéro (près pour un nouveau chronométrage).
68
6.1 Mode chronomètre — Données en mode Chronomètre
Première ligne
y
Mode Chronomètre
Hoki Rilasciare [M] per confermare
Had
fu + ;
Vitesse Chronomètre
—
Mole [a] ++ ha Had ря |
. M]
Distance —+ Pas
Mode Chronomètre
En mode Chronomètre et lorsque le chronométrage est en cours, l‘utilisateur peut sélectionner
l‘affichage de la première ligne en maintenant la touche [M] appuyée :
e Vitesse
* Affichage de la distance
Pas
* Chronométre
Sélection de données du chronométre
* Lorsque le chronométre débute le chronométrage :
* Maintenez la touche [M] appuyée pour sélectionner des données en mode Chronométre.
* Reláchez la touche [M] pour confirmer les données sélectionnées.
Le mode sélectionné est affiché sur la première ligne.
REMARQUE :
* La sélection de I'affichage Chronomètre permet d'afficher l'ensemble des temps écoulés.
69
6.2 Mode Chronomètre — Appel des tours enregistrés
— tn
Temps
I intermédiaire
Nombres automa- |
— tiques de tours
Distance totale Durée du tour
Temps écoulé Nombre de tours | Fréquence
total | cardiaque moyenne
- Vitesse moyenne | Changement
Changement y | automatique
Pas par tour
automatique
Tour moyen Distance
réquence cardia-
- que maximale
Fréquence cardiaque moyenne Vitesse moyenne
Mode d'appel des tours enregistrés
Cette montre peut aussi bien déterminer la durée d'un tour que la fréquence cardiaque pendant la
séance d'exercice et enregistrer ces données pour un contróle ultérieur par l'utilisateur.
Lorsque le chronomètre a été stoppé, maintenez la touche [M] appuyée jusqu'á ce que « Recall »
s'affiche. Relâchez la touche pour activer le mode Appel de mémoire.
Les données correspondant au tour appelé sont affichées par commutation automatique
Appel de données enregistrées
* En mode Appel de mémoire, appuyez sur la touche [L/R] ou sur la touche [S/R] pour sélectionner la
valeur enregistrée à contrôler.
10
1.0 Alarme quotidienne — Réglage du mode Alarme
[S/R] Alarme Marche/Arrét
[L/R] Signal radio Marche/Arrét
{
Réglage de l’heure Réglage des minutes
| из ое 0.) | elm
| Augmenter/Diminuer Commutation plus
une valeur rapide entre les réglages
Ecran de l'alarme quotidienne
e L'écran de l'alarme quotidienne affiche l’horaire de l‘’alarme (heures, minutes) dans la deuxième
ligne.
Alarme quotidienne MARCHE et ARRET
* Lorsque le symbole de l'alarme quotidienne « » est affiché (l'alarme quotidienne est activée), la
montre sonne à l‘heure de déclenchement de l’alarme.
Signal pour I'alarme quotidienne
* Lorsque l'alarme quotidienne se déclenche, un signal sonore retentit pendant 30 secondes.
* Vous pouvez arrêter le signal sonore en appuyant sur n'importe quelle touche.
REMARQUE :
L'alarme s'active automatiquement en cas de modification du réglage.
7
8.0 Mode Compteur (Timer) — Utiliser le compteur
Mode Compteur
Нем [М] | Had JM]
Compteur Compteur
Minute || Secondes
Î м |
Séguence de réglage du compteur
Temps
Heure
co
hada
[93 = [FH] ее | НЗ
Commutation plus
rapide entre les
réglages
Augmenter/Diminuer de
1 le réglage
Démarrer/Arrêter/Remettre à zéro le compteur à rebours
* Apuyez sur la touche [S/R] pour Démarrer/Interrompre.
* Ala fin du compte à rebours, un signal sonore retentit pendant 30 secondes.
Réglage du mode Compteur à rebours
e Pour régler la durée visée, maintenez la touche [M] appuyée en mode Compteur à rebours pendant
env. 2 secondes (les chiffres de l’« heure (Hour) » clignotent).
La séquence de réglage
Quand les chiffres de l‘« Heure (Hour) » clignotent, appuyez sur la touche [M] pour commuter entre
les réglages conformément au schéma ci-contre.
Quand l’un des réglages (heure, minute, seconde) clignote, appuyez sur la touche [S/R] ou [L/R]
pour commuter entre les réglages (maintenez la touche appuyée pour commuter plus rapidement
entre les réglages).
Maintenez la touche [M] appuyée pour quitter la séquence de réglage.
12
9.0 Deux Temps
Heure actuelle
Mode Deux temps
Compteur a Compteur
Heure Minute
Mi
Séquence de réglages du
mode Deux Temps
Commutation rapide
entre les réglages
Augmenter/Diminuer
de 1 le réglage
Détermination du mode Deux Temps
* Pour régler le mode Deux Temps, maintenez la touche [M] appuyée en mode Deux Temps (les
chiffres de I'«Heure (Hour) » clignotent).
La séquence de réglage
* Quand les chiffres de l‘« Heure (Hour) » clignotent, appuyez sur la touche [M] pour commuter entre
les réglages conformément au schéma ci-contre.
* Quand l’un des réglages (heure, minute, seconde) clignote, appuyez sur la touche [S/R] ou [L/R]
pour commuter entre les réglages (maintenez la touche appuyée pour commuter plus rapidement
entre les réglages).
e Maintenez la touche [M] appuyée pour quitter la séquence de réglage.
13
10.0 Mode Economie d'énergie
Touche au choix
LT —]
—_—
appuyée pendant
5 secondes
Mode Temps local Mode Economie d'énergie
(écran LCD désactivé)
Mode Economie d'énergie
* Cette montre dispose d’une fonction d'économie d'énergie, qui permet la désactivation de l‘écran
LCD pour prolonger la durée de vie de la pile.
* En mode Economie d‘énergie, le fonctionnement de la montre reste inchangé (cela signifie que la
fonction d'indication de l'heure continue de fonctionner en mode Economie d'énergie).
Appeler/Quitter le mode Economie d'énergie
* Pour appeler le mode Economie d'énergie, maintenez la touche [L/R] appuyée pendant env. 5
secondes en mode Temps local et l‘écran LCD s'éteint.
* Pour quitter le mode Economie d'énergie et réactiver l'écran LCD, appuyez sur une touche
quelconque.
11.0 Pile — Affichage du niveau faible de la pile et changement de pile
Niveau faible de pile reconnu
* Quand le symbole de faible niveau de pile s'affiche à l'écran, cela
indique que la capacité restante de la pile est faible. I! est recommandé
de remplacer la pile par une nouvelle pile de type CR2032. 43 on |
* Cependant, lorsque l’affichage du symbole du faible niveau de la pile Nal DEC
est causé par l’utilisation de la pile à des températures extrêmement
froides, le symbole disparaît lorsque les températures redeviennent
normales. =
REMARQUE: |! est recommandé de faire changer la pile par un Symbole pour un
prestataire agréé car la montre contient des capteurs et composants niveau de pile faible
électriques de grande précision.
IMPORTANT : Le changement de la pile entraîne l‘effacement de toute la mémoire.
14
12.0 Caractéristiques techniques
Mode pour l'heure actuelle
e Système horaire : AM, PM, heure, minute, seconde
* Format de I'heure : Format 12 ou 24 heures
Calendrier: Affichage du jour de semaine, de la date et du mois
(fonction calendrier automatique pour année bissextile et jour de la semaine)
Mode Alarme
e Alarme quotidienne et signal radio toutes les heures
e Signal d'alarme : 30 secondes
Mode Chronomètre
Pas de mesure : 1/100 seconde
e Plage de mesure : 9 heures, 59 minutes, 59,99 secondes
Compteur à rebours
e Pas de mesure : 1 seconde
Plage de mesure : 23 heures, 59 minutes, 59 secondes
Signal compteur : un signal sonore à chaque munute pendant les 10 dernières minutes, un signal
sonore toutes les 10 secondes au cours de la dernière minute, un signal sonore à chaque seconde
pendant les 5 dernières secondes et un signal sonore pendant 30 secondes à la fin du compte à
rebours.
Mode Entraînement
e Plage écran : 0 — 999999 pas
e Compteur entraînement :
Mesure de la distance :
0 - 99,99 km / 0 - 62,13 miles
Mesure de la vitesse : 4
5 km/h / 27,96 mph
Plage des calories dépensées :
0 - 9999 calories
Plage de mesure :
De 30 à 240 bpm
75
Réglage de l'alarme pour la zone de fréquence cardiaque :
Trois zones prédéfinies et une zone définie par l'utilisateur.
Avertissement de la fréquence cardiaque :
Avertissement en cas de dépassement du maximum,
de dépassement au-delà de la zone et en-deça de la zone
Avertissement pour la vitesse :
Avertissement en cas de vitesse trop basse ou trop élevée
Mémoire entraînement :
1 jeu de données
Fonctions d'entraînement mémorisées :
Temps d’entraînement total, fréquence cardiaque , Compteur pour
valeurs dans/en-deça et au-delà de la zone, vitesse moyenne/maximale, distance totale, pas, calories
dépensées et graisse brûlée.
Int 1
6 Niveau de condition physique avec 5 minutes en compte á rebours pour la récupération
Calibrage automatique ou entrée manuelle de la longueur du pas
Temps de désactivation du pédomètre (1 à 240 minutes).
Sensibilité pédomètre (niveaux 1 à 5)
Divers
Type de rétroéclairage :
Eclairage de fond électroluminescent
16 niveaux d’ajustage pour le contraste LCD
—
. Ce produit n'est pas un dispositif thérapeutique. II s'agit d'un dispositif de formation qui a
été développé pour mesurer et afficherla fréquence cardiaque humaine.
L'utilisation de l'appareil de mesure de la fréquence cardiaque peut être une source
supplémentaire de blessure lors des sports à risque.
. AVERTISSEMENT. Les personnes atteintes de maladies cardiaques et circulatoires ou porteuses
de stimulateurs cardiaques doivent consulter leur médecin avant d'utiliser cet appareil.
No
o
76
77
®
Hama GmbH & Co KG
D-86651 Monheim/Germany
www.hama.com
All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted,
and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.
00106914/04.12
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement