Bartscher 2955081 Gas griddle plate, smooth Operating instructions

Add to my manuals
28 Pages

advertisement

Bartscher 2955081 Gas griddle plate, smooth Operating instructions | Manualzz

2955041 / FTG91MA1 2955081 / FTG92MA1 2955061 / FTG92MC1

G A S - G R I D D L E P L A T T E

GAS GRIDDLE PLATE PLAQUE À GRILL À GAZ GRIGLIA GAS PARRILLA A GAS CHAPA DE GRILL GAS GAS GRILLPLAAT PŁYTA GRILLOWA GAZOWA Rev.-Nr.: 01-2017 I N S T A L L A T I O N S - , B E D I E N U N G S - U N D W A R T U N G S A NW E I S U N G E N I N S T A L L A T I O N , O P E R A T I N G A N D M A I N T E N A N C E N S T R U C T I O N S M A N U E L D ' I N S T AL L A T I O N , D ' U T I L I S A T I O N E T D ' E N T R E T I E N M A N U A L E D I I N S T A L L A Z I O N E , U S O E M A N U T E N Z I O N E M A N U A L D E I N S T A L A C I Ó N , U S O Y M A N T E N I M I E N T O M A N U A L D E I N S T A L A Ç Ã O , U T I L I Z A Ç Ã O E M A N U T E N Ç Ã O H A N D L E I D I N G V O O R I N S T A L L A T I E , G E B R U I K E N O N D E R H O U D W SK A Z ÓW K I D O T Y C Z Ą C E I N S T A L A C J I , U Ż YT K OW A N I A I K O N S E RW A C J I

ES PT NL PL DE GB FR IT

DE

TECHNISCHE ÄNDERUNGEN VORBEHALTEN!

GB

TECHNICAL CHANGES RESERVED!

FR

SOUS RÉSERVE DE MODIFICATIONS TECHNIQUES !

IT

CI RISERVIAMO LA POSSIBILITÀ DI INTRODURRE MODIFICHE TECNICHE!

ES

¡SE RESERVA EL DERECHO A INTRODUCIR MODIFICACIONES TÉCNICAS!

PT

SUJEITO A ALTERAÇÕES TÉCNICAS!

NL

TECHNISCHE WIJZIGINGEN VOORBEHOUDEN!

PL

WPROWADZANIE ZMIAN TECHNICZNYCH ZASTRZE

Ż

ONE!

ENGLISH

1. TABLE OF CONTENTS

1.

2.

3.

4.

TABLE OF CONTENTS ..................................................................................................................... 1 INDEX ................................................................................................................................................. 2 SAFETY .............................................................................................................................................. 3 GENERAL INFORMATION AND WARNINGS ................................................................................... 4 4.1.

4.2.

4.3.

4.4.

General guidelines ................................................................................................................... 4 Description of the device .......................................................................................................... 4 Elements and accessories ....................................................................................................... 4 Protection devices .................................................................................................................... 5 5.

4.5.

4.6.

Index plate ................................................................................................................................ 5 Exchange of components (service technician) ........................................................................ 6 USE AND OPERATION ..................................................................................................................... 6 5.1.

Description of the controls. ....................................................................................................... 6 6.

5.2.

5.3.

Burner ignition .......................................................................................................................... 6 Installation of anti-splash cover ................................................................................................ 7 5.4.

Guidelines on how to use the device ....................................................................................... 7 CLEANING AND MAINTENANCE ..................................................................................................... 8 7.

8.

6.1.

6.2.

Guidelines on cleaning and maintenance ................................................................................ 8 Correct maintenance ................................................................................................................ 8 6.3.

Cleaning of the grill plate .......................................................................................................... 8 PROBLEMS DURING OPERATION .................................................................................................. 9 INSTALLATION .................................................................................................................................. 9 8.1.

8.2.

Packaging and unpacking ........................................................................................................ 9 Installation (service technician) .............................................................................................. 10 8.3.

Gas connection (service technician) ...................................................................................... 11 8.4.

8.5.

8.6.

8.7.

Extraction of fumes ................................................................................................................. 11 Installation of the appliance in a line ...................................................................................... 12 Modification for other type of gas (service technician) ........................................................... 12 Inspection (service technician) ............................................................................................... 12 9.

SETTINGS (service technician)........................................................................................................ 13 9.1.

9.2.

Setting a minimum value on the gas valve 25-ST .................................................................. 13 Setting a minimum value of 630 valve ................................................................................... 13 9.3.

Replacement of burner nozzles ............................................................................................. 14 9.4.

9.5.

Setting the air inlet on the burner ........................................................................................... 15 Replacement of the ignition flame nozzle .............................................................................. 15 10.

APPLIANCE DISPOSAL .................................................................................................................. 16 ATTACHMENTS ....................................................................................................................................... I Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 33154 Salzkotten Germany Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Fax: +49 (0) 5258 971-120

Service-Hotline: 0180 5 971 197

(14ct/Min. aus dem deutschen Festnetz) 1

GB

GB

ENGLISH

2. INDEX A

APPLIANCE DISPOSAL 16

B

Burner ignition 6

C

Cleaning of the grill plate 8 Correct maintenance 8

D

Description of the controls 6 Description of the device 4

E

Elements and accessories 4 Exchange of components 6 Extraction of fumes 11

G

Gas connection 11 General guidelines 4 Guidelines on cleaning 8 Guidelines on regular use of the device 7

I

Index plate 5 Inspection 12 Installation 10 Installation of anti-splash cover 7 Installation of the appliance in a line 12

L

Longer interval in the use of the device 7

M

Maintenance 8 Modification for other type of gas 12

P

Packaging 9 PROBLEMS DURING OPERATION 9 Protection devices 5

R

Replacement of burner nozzle 14 Replacement of the ignition flame nozzle 15

S

SAFETY 3 Setting a minimum value of 630 valve 13 Setting a minimum value on the gas valve 25-ST 13 Setting the air inlet on the burner 15 SETTINGS 13

U

Unpacking 9 2

3. SAFETY

Read carefully the guidelines and instructions in the instruction manual before you use the device.

The instruction manual contains general information on how to safely use and maintain the appliance. Retain the manual for future reference. The manufacturer took extra care when designing and manufacturing to prevent any safety or health hazard to the personnel operating the appliance. Please read carefully the guidelines in the instruction manual and instructions placed directly onto the appliance. Above all, observe all the safety instructions. Do not intervene in or remove the protective appliances installed in the appliance. Non compliance may lead to severe safety and health hazard against people. We recommend to perform a few tests to know the layout and main functions of the control panel, particularly those to switch the appliance on and off. The appliance is intended only for the use it has been designed for and any other use is considered as the use not in compliance with the intended use. The manufacturer is not liable for material damage or damage to person caused by misapplication or incorrect application of the appliance. ENGLISH Any maintenance work that requires special technical license or special skills may be performed by qualified personnel only. To provide hygiene and protect foods from dirt, all the elements that have direct or indirect contact with the foods and all border areas must be thoroughly cleaned. Use only the cleaning agents intended for use in contact with food and avoid using flammable agents or harmful to health.

After every use of the device, make sure that the burner is switched off, control elements are deactivated and gas supply line is disconnected.

 During the installation, setting and connection of the device to the gas supply (Chapter

8 „INSTALLATION”

) appropriate safety measures need to be taken.  In case of prolonged interval in using the device disconnect all power supply cables and thoroughly clean the inside and outside elements of the device (Chapter

„CLEANING AND MAINTENANCE”

).

6

 Never clean the device with jets of water.

GB

3

GB

ENGLISH

4. GENERAL INFORMATION AND WARNINGS 4.1. General guidelines

The manual has been edited by the manufacturer to provide the authorized personnel with the information necessary to work with the device. We recommend the intended readers to read the manual carefully and comply with the information. By reading the information contained in the manual, hazards against people health and safety may be prevented. Retain the manual in an easily available place throughout the time of use of the device to have access and refer to the required information at any time. Special symbols, described below, have been used to stress important information or draw attention to essential data:

Warning Indicate important safety instructions. You should acquire the proper conduct to prevent hazard against people health and safety or not to cause any damage

.

Caution

 Indicate essentials technical data that you cannot ignore.

4.2. Description of the device

This device, which is called a GAS GRIDDLE PLATE has been designed and manufactured for professional gastronomy for direct preparation of dishes. Depending on the needs, two version are available – with one or two griddle plates.

1)

Griddle plate

2) 3) 4) 5) 6) 7)

Lower part Height-adjustable feet. Gas connection Extractor: Fume extraction. Gas control knob: it adjusts the temperature of the griddle plate Burner ignition: Piezo igniter 7 5 4 1 6 2 3

4.3. Elements and accessories

The device is delivered with the following elements:

A.

Oil drip tray. On order, we can provide the following accessories:

A.

Splash guard

B.

Sealing plug 4

4.4. Protection devices

Protection device A B A D C The device is equipped with the following protection systems:

A. Safety thermocouple

: it blocks the gas supply if the flame goes out.

4.5. Index plate

The rating plate shown in the drawing is fixed directly on the device. It includes all guidelines and information required for safe use.

1)

EAN number

2) 3)

Art. no./ model no. / CE certificate no. Category of device / type of design ENGLISH

B. Safety thermostat:

it blocks the gas supply in case of overheating (only for chromed versions).

C. Gas supply tap

: to open and close the gas line.

Check daily that the protection devices are mounted correctly and operational.

If the safety thermostat is released, the initial work settings of the device must be set again in the same position.

1. 2. 3. 4.

Leave the griddle plate to cool down. Open the door (

D

). Press the safety thermostat button (B), to activate the gas supply again. Close the door (

D

). When using the devices with two griddle plates, in order to detect the working thermostat, check of the appropriate thermostat.

4) 5) 6) 7) 8) 9)

Power / gas consumption / Factory setting for specified gas type Heat load Production date Series no. CE Declaration of Conformity WEEE symbol

GB

1 2 3 4 5 6 7 9 8 5

GB 4.6.

ENGLISH

Exchange of components (service technician) Before exchange of the component switch on all the existing protection devices. First of all, switch off the gas valve and prevent access to the appliance, which in the case of activation may lead to unexpected situations endangering the safety and health of people.

If necessary, exchange the used components to the original spare parts.  We are not liable for personal injury or damage to the components that arise due to application of other spare parts than original or intervention into the device without the manufacturer’s consent that may have altered the safety requirements.

5. USE AND OPERATION 5.1. Description of the controls.

The elements controlling the essential functions are located on the control panel of the device.

A) Gas control knob:

it regulates the gas supply and changes the temperature.

B) Piezo igniter

: for igniting the ignition flame of the burner. Ignition Flame symbol

A B

Piezo igniter Temperature scale

5.2. Burner ignition ON A)

In order to ignite the ignition flame, press the knob of the selected gas burner and turn it left (

position 1

). Light the ignition flame using a match.

B)

Hold the gas control knob for ca. 10 seconds in order to heat up the thermocouple, then release the knob.

C)

To activate the gas burner, turn the gas control knob left (

position 2

).

D)

Set the power of the gas burner (

position 3

).

P Pos 0 Pos 1 Pos 2 Pos 3

6

OFF A)

Turn the gas control knob right to switch the gas burner off (

position 1

).

CHROME PLATED GRIDDLE

 The device with the chrome plated griddle should be heated up for ca. 30 minutes in the temperature of 200 °C.

5.3. Installation of anti-splash cover

During the installation of anti-splash cover follow the instructions below:

1. 2.

Put the back part on the heating plate (

A

). Catch on both side parts (

B

) and position them.

A

ENGLISH

B)

Turn the gas control knob right to extinguish the ignition flame (

position 0

).

B 5.4. Guidelines on how to use the device Longer interval in the use of the device

If the device is not used for prolonged time, please follow these instructions:

1. 2.

Close the gas supply by closing the gas valve. Thoroughly clean the appliance and adjacent surfaces.

3. 4.

Apply the vaseline oil on the stainless steel surfaces. Perform all maintenance works.

Guidelines on regular use of the device

To guarantee the proper operation of the device, follow these instructions:  Use only equipment recommended by the manufacturer;  Verify whether the bottom of the oven was inserted properly.

Do not use the device for deep frying in oil or fat directly on the griddle plate.

 Do not grill deep-frozen products on the plate: this may damage the plate.

  Do not scrub the griddle plate in order to remove food residues, in particular special care should be taken when cleaning the chrome plated griddle.

 Regularly instruct the specialist personnel to perform the following maintenance works:  Installation control; pressure and tightness   Thermocouples functionality control; Control of operation of the extractor and possible cleaning;  Control of safety thermostats.

GB

7

GB 6. 6.1.

ENGLISH

CLEANING AND MAINTENANCE Guidelines on cleaning and maintenance Before you start maintenance works, turn on all the mounted protective devices. First of all, switch off the gas valve and prevent access to the appliance, which in the case of activation may lead people. to unexpected situations endangering the safety and health of 6.2. Correct maintenance

Proper maintenance includes daily cleaning of all components which have contact with food products, and regular maintenance of drain pipes. Careful maintenance ensures the best performance, longer life of the device and proper operation of the protective devices. Never direct the water stream or high pressure jet towards the device. To clean the stainless steel, do not use iron wool or iron brush as they may leave iron particles on the surface that form rust in result of oxidation. Use the wooden or plastic spatula, or soft cleaning sponge to remove the dried remains. If the appliance is not used for a prolonged time, apply the Vaseline oil on all stainless steel parts and air the room regularly.

Do not use any clearing agents that contain substances hazardous or harmful to health (solvents, petrol. etc.).

At the end of the working day

clean:  grill plate  device.

6.3. Cleaning of the grill plate

Follow the instructions below.

1. 2. 3. 4. 5. 6.

Remove food residuals from the grill plate with use of spatula (particular caution is required in case of chrome-plated grill plate). Apply the fat dissolving agent on the grill plate and leave for few minutes. Close the drain hole with appropriate plug. Pour hot water on the grill plate and leave for few minutes. Remove the fat drip tray. Put the receiving container under the outlet hole.

7.

Remove the plug and wait for water to drain.

8.

Thoroughly clean and dry the grill plate.  We recommend to wash the accessories in the dishwasher.

 Thoroughly and dry the grill plate to avoid rust and apply the protective layer of vaseline oil.

8

ENGLISH

7. PROBLEMS DURING OPERATION

The information below is provided to recognize and repair any failures that may occur when operating the device. Gas smell

Problem

Some of the failures can be repaired by the user, others require thorough specialist knowledge. Such problems may be solved exclusively by the qualified personnel.

Cause

The smell is sometimes released when extinguishing the flame

Possible solution

Close the gas valve and air the room. Ignition flame does not start. The flame still does not start. The ignition flame burns, but the igniter does not ignite the burner. Yellow flame. The igniter does not work. Air in the pipes in connection with the long downtime. The thermocouple is not hot enough Contaminated burner or blocked extractor. Check the operation of the igniter. Ignite the flame manually. Extend the ignition process. Check whether the safety thermocouple is released. Check the working thermostat. 

If the problem continues,

contact the customer service.

Clean the burner and leave to dry off. 

If the problem continues, contact the customer service

.

8. INSTALLATION 8.1. Packaging and unpacking

During unloading and when installing the device follow the information from the manufacturer placed directly on the packaging and in this manual. To lift and transport the product plan to use a fork lift or stacker, and pay attention to even weight distribution to avoid a risk of tilting of the packaging (avoid excessive incline!).

THIS SIDE UP CAUTION GLASS KEEP DRY While using the elevator pay attention to the gas supply hoses and position of feet.

The packaging consists of the carton packaging and wooden pallet. There are symbols printed on the carton packaging that according to the international agreements inform regulations to follow when loading and unloading, transporting and storing the appliance. about the When collecting the goods check if the packaging is complete and has not been damaged during transport. Any damage should be immediately reported to the shipping company. Unpack the device as soon as possible to check if the device is not damaged. Do not use a sharp object to cut the carton box. It may damage the stainless steel inside the box.

GB

9

GB

ENGLISH Remove the carton packaging from bottom to top. When unpacked check if the device is according to the order. In case of any difference inform the sales agent immediately.

Do not store the packaging materials (nylon bags, polystyrene foam, clips ...) in the reach of children!

Remove the protective PVC layer from the out and inner surfaces. If possible, do not use any metal tools.

8.2. Installation (service technician)

All the stages of the installation must be carefully planned. The location should be equipped with all supply connections and production waste outlet. The location should also be properly lit and comply with all hygiene and sanitary requirements according to the binding regulations. The appliance should be installed with the minimum 5 cm clearance from the wall, if the wall is not resistant to the minimum temperature of 150 °C. Locate the device in the horizontal position by adjusting the individual feet.

When the device is to be installed near the walls, partitions, kitchen cabinets, decorative elements, etc., they must be made from non flammable materials or covered with suitable non-flammable materials.

To ensure the correct operation of the device, the device must be installed and operated in the thoroughly ventilated room only.

5 cm

ID 06

Internal installation of the gas supply and the rooms in which the appliance is housed, must comply with the local regulations applicable in the country in which the appliance is used (Regulation of 12 June 96 and UNI-CIG 87/23). In order to ensure the proper gas burning in the igniters, the required volume of air, that is ca. 2 cubic meters per hour for every kW of installed power, must be supplied. 10

8.3. Gas connection (service technician)

A gas connection must be performed in compliance with the applicable regulations. Before connecting the appliance, check the technical data, type of gas, working pressure and flow rate which are provided on the rating plate. The installation is performed by connecting the connection pipe of the appliance with a pipe of the gas distribution network. A shut-off valve must be installed on the connection to shut the gas supply off if necessary. If there are significant pressure differences in the gas supply installation, it is recommended to install a pressure regulator. After the installation, check the gas connection for tightness. ENGLISH

ID 08 When looking for gas leaks do not use the open flame! 8.4. Extraction of fumes

Installation of the type “A” devices does not envisage connection to the fume exhaust system, but to the appropriate extraction hood which discharges the fumes to outside.

Installation under the extraction hood (A)

Place the device under the extraction hood ( as shown on the figures.

1

) and attach a pipe to the device outlet of the size The end of the fume extraction pipe should be located at least 1.8m above the floor.

be Gas supply of the device should directly subjected to forced extraction system: blocking of the fan must shut the gas supply off. The fan must switch on automa tically when the gas valve is open. GB

11

8.5.

ENGLISH

Installation of the appliance in a line C A A GB C B

To fix the appliance in a line (neighbouring) follow the steps: Place the appliances next to each other and in a horizontal position (by adjusting the feet). Dismantle the control panel, and remove the cast iron frame from the chimney if necessary. Apply the sealing tape (

A

) onto the joining sides.

8.6.

Connect the appliances with the joining elements.

Modification for other type of gas (service technician)

The device has been checked by the manufacturer for the type of gas shown on the rating plate. If a different type of gas is used, follow these instructions.

1.

Close the gas valve (

A

).

2.

Replace the burner nozzle (see chapter 9.3).

3.

Replace the nozzle of the ignition flame (see chapter 9.5).

4.

Set a minimum value on the burner gas control knob (see chapter 9.1).

5.

Remove the sticker from the rating plate and apply a new sticker which includes the used gas type (item 4 of the rating plate).

ID 12 8.7. Inspection (service technician)

Before starting the device, the installation check up should be run to evaluate the working conditions of every single component and identify any errors. It is recommended to run the following check-ups:

1.

Open the gas valve and check the tightness of connections;

2.

Check whether the igniter starts and burns properly.

3. 4. 5.

Check and adjust, if necessary, the gas pressure and flow rate in Max and Min positions (see chapter 9.1) Check whether the safety thermostat operates properly. Check gas pipes for leakages. 12

ENGLISH

9. SETTINGS (service technician) Before setting the appliance, first of all switch on all the protection devices. In particular deactivate the gas valve and prevent access to the appliance, which in the case of activation may lead to unexpected situations endangering the safety and health of people. 9.1. Setting a minimum value on the gas valve 25-ST

These settings are required only if the connected type of gas differs from the checked gas, after connecting to the gas supply.

 Before performing this setting, check whether the gas pressure is compliant with the value of nominal pressure (see table). Follow these instructions.

1.

Close the gas valve.

2. 3. 4.

Remove the gas control knob (

A

). Loosen the screws (

B

) and remove the control panel (

C

). Take out the injector

D

and replace it for a new one which is appropriate for the used type of gas (see attachment). After the setting seal the screw.

5.

Finally, reattach the control panel (

C

) and the gas control knob (

A

).

ID 09 GB A D C ID 13 B 9.2. Setting a minimum value of 630 valve

 These settings are required only if the connected type of gas differs from the checked gas, after connecting to the gas supply.   Before performing this setting, check whether the gas pressure is compliant with the value of nominal pressure (see table attachments).

13

GB

ENGLISH Follow these instructions.

1. 2. 3. 4. 5.

Close the gas valve. Remove the gas control knob (

A

). Loosen the screws (

B

) and remove the control panel (

C

). Take out the injector

D

and replace it for a new one which is appropriate for the used type of gas (see attachment). After the setting seal the screw. Finally, reattach the control panel (

C

) and the gas control knob (

A

)..

After completing all calibration and adjustment work, check the gas installation for leakages and whether the device operates properly.

 Make sure that the flame is stable at minimum pressure .

 and maximum output  After adjustments, attach the prepared sealing marks and/or seal calibration screws.

D B A C 9.3. Replacement of burner nozzles

Follow these instructions.

1. 2. 3.

Close the gas valve. Remove the gas control knob (

A

). Loosen the screws (

B

) and remove the control panel (

C

).

4. 5.

Remove the nozzle C and replace it with a nozzle intended for the used gas (see table). Finally, set the device to the initial status

ID 17 A C D B

14

9.4. Setting the air inlet on the burner

Follow these instructions.

1. 2. 3.

Close the gas valve. Remove the gas control knob (

A

). Loosen the screws (

B

) and remove the control panel (

C

). ENGLISH

D 4. 5.

Loosen the screw (

D

) and set the sleeve (E) depending on the type of used gas (see table in attachments). Finally, set the device to the initial status. H

A C E B 1. 2. 3. 4. ID 16 9.5. Replacement of the ignition flame nozzle

Follow these instructions.

5.

Loosen the nut (D). Close the gas valve. Remove the gas control knob (

A

). Loosen the screws (

B

) and remove the control panel (

C

). Ignition flame is located near the burner.

6. 7. 8.

Take out and replace the nozzle. Retighten the nut and set the device to the initial status. Adjust with a screw

(E).

GB A C E D E B

15

GB

ENGLISH

10. APPLIANCE DISPOSAL



health.

The appliance is marked in conformity with the European Directive 2002/96/EG WASTE ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT (WEEE).

By disposing the appliance in accordance with the regulations the user contributes towards prevention of adverse effects on environment and

Local waste management regulations should be observed. Further information on procedure, reusing and recycling of the product is available in local offices, waste management unit or with the product sales agent. The symbol on the product or attached manual indicates that the product cannot be considered as ordinary household waste and should be transferred to a special collection point for electrical and electronic appliances for recycling. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 33154 Salzkotten Germany phone: +49 (0) 5258 971-0 fax: +49 (0) 5258 971-120 16

ANLAGEN ATTACHMENTS ANNEXES ALLEGATI ANEXOS ANEXOS BIJLAGEN ZAŁ

Ą

CZNIKI

I

Modelle Model Modèlle Modello Modelo Modelo Model Model FTG91MA1 FTG92MA1 FTG92MC1

Brenner Burner Brûleur Bruciatore Quemador Queimador Brander Palnik 9 kW 1 2 2 kW 9 18 18 Σ Qn G20 m³/h Gasverbrauch Gas consumption Consommation de gaz Consumo gas Consumo de gas Consumo de gás Gasverbruik Zu ż ycie gazu G25 G30 m³/h kg/h G31 kg/h 0,952 1,905 1,905 1,108 2,215 2,215 0,710 1,419 1,419 0,699 1,398 1,398 II

FTG91MA1 ANSCHLUSSSCHEMA

- CONNECTION CARD - FICHE DES RACCORDEMENTS - SCHEDA ALLACCIAMENTI - FICHA DE ENLACES - ESQUEMA DAS CONEXÕES - PLAN AANSLUITINGEN - SCHEMAT PODŁ Ą CZENIA Gasanschluss Gas Input Raccordement du gaz Allacciamento gas Ligação de gás Gasaansluiting Przył ą cze gazu

R 1/2" UNI ISO 7/1 9 kW

III

FTG92MA1 FTG92MC1 ANSCHLUSSSCHEMA

- CONNECTION CARD - FICHE DES RACCORDEMENTS - SCHEDA ALLACCIAMENTI - FICHA DE ENLACES - ESQUEMA DAS CONEXÕES - PLAN AANSLUITINGEN - SCHEMAT PODŁ Ą CZENIA Gasanschluss Gas Input Raccordement du gaz Allacciamento gas Ligação de gás Gasaansluiting Przył ą cze gazu

R 1/2" UNI ISO 7/1 18 kW

IV

Tabelle: Düsen für Brenner - Table: Burner nozzles - Tableau : Buses du brûleur - Tabella: ugelli dei bruciatori - Tabla: Toberas del quemador - Tabel: mondstukken voor de brander - Tabela: Dysze palnika

Gas Pen mbar Qn max kW Qn min kW I B P AT BE BG CH CY CZ DE DK EE ES FI FR II2H3B/P II2E+3+ II2H3B/P II2H3+ II2H3B/P II2H3+ II2H3B/P II2H3+ II2ELL3B/P II2H3B/P II2H3B/P II2H3+ II2H3B/P II2E+3+

G20 G30/G31 G20 G30/G31 G20 G30/G31 G20 G30/G31 G20 G25 G30/G31 G20 G30/G31 G20 G25 G30/G31 G20 G30/G31 G20 G30/G31 G20 G30/G31 G20 G30/G31 G20 G30/G31 G20 G30/G31 G20 G25 G30/G31 50 20 28/37 20 25 30 20 28/37 20 50 20 28/37 20 30 20 28/37 20 50 20 20 30 20 30 20 28/37 20 30 20 28/37 20 25 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 3,3 3,3 3,3 3,3 3,3 3,3 3,3 3,3 3,3 3,3 3,3 3,3 3,3 3,3 3,3 3,3 3,3 3,3 3,3 3,3 3,3 3,3 3,3 3,3 3,3 3,3 3,3 3,3 3,3 3,3 3,3 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 155 230 155 230 155 230 155 230 240 135 230 155 230 240 155 230 155 230 135 230 155 230 155 230 155 230 135 230 255 155 230 100 140 100 140 100 140 100 140 140 100 140 100 140 140 100 140 100 140 100 140 100 140 100 140 100 140 100 140 Adj 100 140 9 kW

H mm

12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 9 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 V

Tabelle: Düsen für Brenner - Table: Burner nozzles - Tableau : Buses du brûleur - Tabella: ugelli dei bruciatori - Tabla: Toberas del quemador - Tabel: mondstukken voor de brander - Tabela: Dysze palnika

GB GR HR IE IS IT LT LU LV MT NL NO PT II2H3+ II2H3+ II2H3B/P II2H3B/P II2H3+ I3B/P II2H3+ II2H3B/P I2E II2H3B/P I3B/P II2L3B/P II2H3B/P II2H3+ Pen mbar

28/37 20 28/37 20 30 20 30 20 28/37 20 30 28/37 20 30 20 20 30 20 30 30 25 30 20 28/37 20

Gas

G30/G31 G20 G30/G31 G20 G30/G31 G20 G30/G31 G20 G30/G31 G20 G30/G31 G30/G31 G20 G30/G31 G20 G20 G30/G31 G20 G30/G31 G30/G31 G25 G30/G31 G20 G30/G31 G20

Qn max kW

9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9

Qn min kW

3,3 3,3 3,3 3,3 3,3 3,3 3,3 3,3 3,3 3,3 3,3 3,3 3,3 3,3 3,3 3,3 3,3 3,3 3,3 3,3 3,3 3,3 3,3 3,3 3,3

I

155 155 230 155 155 230 155 230 155 230 155 230 155 230 230 230 155 230 155 155 240 155 230 155 230 100 140 100 100 140 100 140 100 140 100 140 100 100 140 100 140 140

B

100 140 100 140 100 140 100 140

P

24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 9 kW

H mm

12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 VI

Tabelle: Düsen für Brenner - Table: Burner nozzles - Tableau : Buses du brûleur - Tabella: ugelli dei bruciatori - Tabla: Toberas del quemador - Tabel: mondstukken voor de brander - Tabela: Dysze palnika 9 kW

RO SE SI SK TR II2H3B/P II2E3B/P II2L3B/P II2H3B/P II2H3+ II2H3B/P II2H3B/P II2H3+ II2H3B/P Gas

G30/G31 G20 G30/G31 G20 G30/31 G25 G30/G31 G20 G30/G31 G20 G30/G31 G20 G30/G31 G20 G30/G31 G20 G30/G31 G20

Pen mbar

30 20 28/37 20 30 20 30 20 30 20 30 20 30 20 28/37 20 30 20

Qn max kW

9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9

Qn min kW

3,3 3,3 3,3 3,3 3,3 3,3 3,3 3,3 3,3 3,3 3,3 3,3 3,3 3,3 3,3 3,3 3,3 3,3 155 230 155 230 155 230

I

155 155 230 155 230 155 230 230 155 230 155 255 100 140 100 140 100 140

B

100 100 140 100 140 100 140 140 100 140 100 Adj

P

24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24

H mm

12 12 12 12 12 9 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 Land - Country - Pays - Paese - País - País - Land - Kraj Kategorie - Category - Catégorie - Categoria - Categoria - Categorie - Kategoria Brennerdüse - Burner nozzles - Buse du brûleur - Ugello del bruciatore - Tobera del quemador - Bico de queimador - Mondstuk van de brander - Dysza palnika Zündbrennerdüse - Pilot burner nozzles - Buse du brûleur d’allumage - Ugello del bruciatore di palnika zapłonowego accensione - Tobera del quemador de encendido -Bico de queimador piloto - Mondstuk van de ontstekingsbrander - Dysza Druck Brennerdüse - Burner nozzle pressure - Pression de la buse du brûleur - Pressione dell’ugello del bruciatore – Presión de la tobera del quemador - Pressão de bico de queimador - Druk van het mondstuk van de brander - Ci ś nienie dyszy palnika VII

Tabelle der Gas-Eigenschaften - Table of gas characteristics - Tableau des propriétés du gaz - Tabella: caratteristiche di gas - Tabla de propiedades del gas - Tabela de propriedades de gás - Tabel van gaseigenschappen - Tabela własno ś ci gazu Familie Group Famille Tipi Familia Família Famili Rodzina Gastypen Group Type de gaz Tipi di gas Tipos de gas Tipos de gás Gastypes Rodzaje gazu Wobbeindex Wobbe index Indice de Wobbe Indice di Wobbe Índice de Wobbe Índice de Wobbe Wobbe-index Liczba Wobbego Unterer Heizwert Net calorific value Pouvoir calorifique inférieur Potere calorifico min Valor inferior de combustión Valor calorífico mais baixo Onderste verbrandingswaarde Dolna warto ść opałowa MJ/m 3 Kcal/m 3 MJ/m 3 Kcal/m 3 MJ/kg II G20 G25

45,67 37,38 8129 6989 34,02 29,25

III G30 G31

80,58 70,69 10908 11073 45,65 46,34

Tabelle der Gasdrücke - Table of gas pressure - Tableau des pressions - Tabella pressioni di gas - Tabla de presión del gas - Tabela de pressão de gás - Tabel van gasdruk - Tabela ci ś nienia gazu Paese - Country Land - Pays - Kraj Paìs IT-GB-IE-PT-CH GR-ES-CZ FR-BE LU DE AT-CH DK-SE-FI-CZ-SI LV-LT-EE-SK NL NO

17 17 17 17 17 17

G20 mbar 20 20 20 20 20 20

25 25 25 25 25 25 20 17 -

G25 mbar 25 20 -

30 25 20 20 42,5 42,5 25

G30 mbar 30 28 50 50 30

35 35 57,5 57,5 35 25 25 42,5 42,5 25

G31 mbar 37 37 50 50 30

45 45 57,5 57,5 35 -

-

20 -

25 -

30 25 25

30 30

35 35 25 25

30 30

35 35

HU CY

-

-

-

-

20 20 28

30 28-30

35 35 35 20 25 28

30 37

35 45 35

MT 30 30 ➊ ➋ ➌ PL

17,5 Ci ś nienie minimalne

20

25 -

-

-

-

-

-

Höchstdruck - Maximum pressure - Pression maximale - Pressione massima - Presión máxima - Pressão máxima - Ci ś nienie nominalne Maximumdruk - Ci ś nienie maksymalne VIII

NOTE IX

DE LAUT GESETZLICHER VORSCHRIFT STEHT DIESES HANDBUCH UNTER EIGENTUMS- VORBEHALT UND DARF AUS DIESEM GRUND NICHT OHNE UNSERE GENEHMIGUNG VERVIELFÄLTIGT UND/ODER IN JEGLICHER FORM AN DRITTE WEITERGEGEBEN WERDEN! GB IN COMPLIANCE WITH THE LAW IN FORCE,IT IS PROHIBITED TO REPRODUCE AND/OR DISTRIBUTE THIS MANUAL IN ANY WAY WITHOUT THE AUTHORISATION OF THE PROPRIETOR! FR AUX TERMES DE LA LOI, LA PROPRIETE DE CETTE NOTICE EST RESERVEE.

IL EST DONC INTERDIT DE LA REPRODUIRE ET/OU DE LA DISTRIBUER SOUS QUELQUE FORME QUE CE SOIT SANS NOTRE AUTORISATION! IT A TERMINI DI LEGGE È RISERVATA LA PROPRIETÀ DI QUESTO MANUALE CON DIVIETO DI RIPRODURLO E/O DISTRIBUIRLO IN QUALSIASI FORMA SENZA NOSTRA AUTORIZZAZIONE! ES DE ACUERDO CON LOS TÉRMINOS DE LA LEY ESTÁ RESERVADA LA PROPIEDAD DE ESTE MANUAL CON EXPRESA PROHIBICIÓN DE REPRODUCIRLO Y /O DISTRIBUIRLO EN CUALQUIER FORMA SIN NUESTRA AUTORIZACIÓN! PT A PROPRIEDADE DESTE MANUAL É RESERVADA POR LEI, SENDO PROIBIDA A SUA REPRODUÇÃO E/OU DISTRIBUIÇÃO EM QUALQUER FORMA SEM A NOSSA AUTORIZAÇÃO! NL DE FABRIKANT BEHOUDT ZICH HET RECHT VOOR OM DE KENMERKEN VAN DE TOESTELLEN DIE IN DEZE PUBLICATIE WORDEN VOORGESTELD TE WIJZIGEN ZONDER VOORAF TE VERWITTIGEN! PL ZGODNIE Z PRZEPISAMI PRAWNYMI NINIEJSZA INSTRUKCJA JEST NASZ Ą WŁASNO Ś CI Ą I Z TEGO POWODU NIE MO Ż E BY Ć BEZ NASZEJ ZGODY POWIELANA I / LUB PRZEKAZYWANA W JAKEJKOLWIEK FORMIE OSOBOM TRZECIM! X

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement