manuel d`utilisation
1401
FRANÇAIS
NOTICE D'UTILISATION
SENSE COMBI
29005195 -FRA
SOMMAIRE
Diagnostic de dysfonctionnement du poêle ......................... 13
Généralités ......................................................................1
Avant utilisation ............................................................. 1
Avant la première utilisation du poêle .................................... 1
Avant toute utilisation .............................................................3
Diagnostic de dysfonctionnement du panneau de commande
..............................................................................................14
Liste des pièces de rechange ..................................... 16
RoHS (Restriction of Hazardous Substances) ...........17
Utilisation ........................................................................ 4
Généralités relatives au panneau de commande T2 ..............4
Démarrage/fermeture ............................................................. 5
Réglage de la température .................................................... 5
Réglage du taux d'humidité ................................................... 6
Programmation de dates et d'un démarrage différé ............... 6
Menu RÉGLAGES ................................................................. 7
Verrouillage du panneau de commande ................................ 8
Mode séchage ....................................................................... 8
Autres fonctions
.................................................................... 9
Interrupteur MARCHE/ARRÊT extérieur (option) .......10
Généralités ........................................................................... 10
Marche/Arrêt .........................................................................10
Durée de séance prolongée ................................................ 10
Réglage de la fonction .........................................................10
Réglage de la fonction Interr. ext. durée séance ..................10
Panneau de commande supplémentaire (option) ......11
Après utilisation ........................................................... 11
Vider le réservoir ..................................................................11
Mettre l'appareil hors tension au moyen de l'interrupteur
général. ................................................................................ 11
Entretien ........................................................................12
Vider le réservoir ..................................................................12
Détartrage du réservoir d'eau .............................................. 12
Nettoyage du récipient à parfum/l'humidificateur et de la
coupelle à herbes ................................................................ 12
Contrôler le réservoir à pierres ............................................ 13
Diagnostic d'incident ................................................... 13
X
Conserver la présente notice d'utilisation.
Pour tout problème éventuel, veuillez contacter votre
revendeur.
© Toute reproduction, intégrale ou partielle, est interdite sans
l'autorisation écrite de Tylö. Tylö se réserve le droit de modifier les
matériaux utilisés, la conception technique et les modèles de ses
produits.
1
GÉNÉRALITÉS
AVANT UTILISATION
Vous venez d'acquérir un poêle de sauna et nous vous en remercions. Pour en retirer tous les bienfaits escomptés, vous devez
suivre scrupuleusement les instructions contenues dans la présente notice d'utilisation.
Avant la première utilisation du poêle
Remplir le réservoir de pierres
Le sauna sec et le sauna humide sont des pratiques thermales à
l'origine très ancienne. Elles font appel à des températures très
élevées, situées, dans l'idéal, entre 70 et 90 °C.
!
La combinaison la plus recherchée – le sauna classique et la
douceur d'un bain de vapeur aux propriétés émollientes, regroupés dans le même local – est appelée Tylarium.
ATTENTION ! N'utiliser que des pierres de type diabase (pierres pour sauna Tylö). ”L'usage de pierres”
ordinaires risquerait d'endommager le poêle.
Ne pas utiliser de pierres en céramique. L'usage
de pierres en céramique risquerait d'endommager
le poêle. La garantie du poêle n'est pas applicable
aux dommages provoqués par des pierres en céramique.
Remplir le réservoir à pierres jusqu'à environ 50 mm au-dessus
du bord supérieur du poêle, sans appuyer sur les pierres pour les
mettre en place. Quantité nécessaire : env. 20 kg de pierres.
Les pierres doivent être suffisamment écartées pour permettre à
l'air de circuler le mieux possible à l'intérieur du réservoir. Les résistances ne doivent pas être comprimées, ni coincées contre le
châssis de l'appareil.
Remarques concernant les pierres utilisées dans le sauna :
•
Elles doivent supporter une forte chaleur et les variations de
température auxquelles elles sont soumises lorsqu'on les arrose d'eau.
•
Elles doivent être nettoyées avant utilisation.
•
Elles doivent présenter une surface irrégulière qui puisse ”retenir” l'eau, de manière à obtenir un meilleur dégagement de
vapeur.
•
Elles doivent avoir une taille comprise entre 30 et 50 mm de
manière à assurer une bonne circulation de l'air. On prolongera ainsi la durée de vie des résistances.
!
ATTENTION ! Ne jamais poser de pierres sur les
chambres de ventilation latérales. Les recouvrir empêche la circulation d'air, l'appareil surchauffe et la
protection thermique se déclenche.
2
1
2
L'option Surveillée est à sélectionner pour les installations
dotées d'une présence permanente de personnel chargé de
surveiller le sauna. Cette option ne permet pas d'effectuer une
programmation de dates, ni de prévoir un démarrage différé.
Enfin, l'option Privée concerne les installations conçues pour
des particuliers. La durée maximale de fonctionnement est de
6 heures. Cette option permet d'effectuer un démarrage différé, mais non une programmation de dates.
REMARQUE : Le montage d'un contact de porte
est possible sur tous les types d'installations. Ce dispositif décèle l'ouverture éventuelle du sauna après
la fin de la dernière utilisation. Pour une installation à
fonctionnement limité dans le temps ("temps contrôlé"), il est toutefois impératif de contrôler le sauna au
moyen du panneau de commande, et de valider ce
contrôle.
Fig 1: Remplissage du réservoir à pierres
1.
2.
Réservoir à pierres
Chambres latérales
Faire fonctionner le poêle pour chasser l'odeur d'appareil neuf.
Pour chasser ”l'odeur d'appareil neuf” dégagée par le poêle :
Faire chauffer le sauna à environ 90 °C pendant environ une
heure (cf. Le paragraphe Utilisation, page 4).
8. Indiquer la Limite du temps dé séance (la durée de fonctionnement maximale dépend du type d'installation).
9. Préciser Contact de porte (Oui, Non).
10. Préciser Non pour Remplissage et vidange automatiques
(cette fonction concerne uniquement les appareils du modèle
Expression).
Généralités relatives au panneau de commande T2
Un mouvement de la main devant le panneau suffit pour agir sur
les commandes.
Il peut se produire un léger dégagement de fumée.
Les flèches vers le haut (cf. Fig 3Fig 5, page 3 n° 6) et vers
le bas(n° 9) permettent d'évoluer dans les menus.
Réglages de base
La flèche vers le haut et vers le bas fait augmenter ou diminuer
les chiffres à saisir.
À la première utilisation du panneau de commande :
Pour valider la sélection, appuyer sur OK (n° 8).
1. Consulter la notice pour la mise en marche et les consignes
de sécurité.
2. Bouger la main devant l'écran : celui-ci s'allume.
3. Sélectionner la région du monde (Europe, USA, Autre). Utiliser les flèches vers le haut et vers le bas pour évoluer dans
le menu et valider la sélection en indiquant OK (cf. Fig 2,
page 2).
Fig 2: VERS LE HAUT, VERS LE BAS et OK
4. Choisir la langue. Valider par OK.
5. Régler l'heure. Valider par OK.
6. Indiquer la date (aaaa-mm-jj). Valider par OK.
7. Sélectionner le Type d'installation (Temps contrôlé, Surveillée ou Privée).
Explications concernant le type d'installation :
Le type d'installation Temps contrôlé s'applique aux installations pour lesquelles des dates ou un démarrage différé
seront programmés. Pour ce type d'installations, le temps
maximal de fonctionnement est de 12 heures. Au bout de 12
heures, une fermeture d'au moins 6 heures est requise. Un
contact de porte sera installé à l'entrée du sauna, pour détecter toute ouverture intempestive de la cabine après l'heure de
fermeture obligatoire.
3
Avant toute utilisation
1
2
Vérifier les points suivants
Vérifier les points suivants :
•
aucun objet qui n'y a pas sa place ne se trouve dans la cabine, sur le poêle, ni à l'intérieur de celui-ci.
•
la porte et les éventuelles fenêtres de la cabine doivent être
fermées.
•
que la porte du sauna peut être ouverte vers l'extérieur d'une
légère poussée.
3
4
5
6
7
12
Attention :
8
OK
11
9
!
10
13
14
15
16
17 18
DANGER ! Les personnes présentant une réduction de capacités physiques ou mentales, un handicap, ou ne disposant que d'une connaissance et
d'une expérience insuffisantes du mode de fonctionnement de l'appareil (notamment les enfants) ne
doivent en faire usage que sous surveillance, ou selon les instructions dispensées par la personne responsable de leur sécurité.
19
20
Fig 3: Menu principal
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
MARCHE/ARRÊT
TEMPÉRATURE
HUMIDITÉ: permet de régler le niveau d'hygrométrie.
HORLOGE: commande l'heure de démarrage.
RÉGLAGES
BARRE DES ÉTATS: Montre l'état de certaines fonctions
(13 à 20).
FLÈCHE VERS LE HAUT: Permet de remonter dans le
menu ou d'augmenter la valeur à saisir.
LAMPE
OK: Valide la sélection.
FLÈCHE VERS LE BAS: Permet de descendre dans le
menu ou de réduire la valeur à saisir.
RETOUR: Permet de revenir en arrière dans le menu ou
lors de la saisie.
DÉBUT: Permet de revenir au menu principal.
ÉTAT MARCHE/ARRÊT: Indique que le sauna/le bain de
vapeur est en marche.
ÉTAT LAMPE: Indique que l'éclairage est allumé
ÉTAT HORLOGE: Indique que le panneau de commande
est programmé pour un démarrage ultérieur.
ÉTAT CALENDRIER: Indique que le dispositif a fait l'objet
d'une programmation de dates.
ÉTAT HUMIDITE: Indique le niveau approximatif du réservoir. Symbole plein = réservoir plein ; symbole à demi plein
= réservoir à demi plein ; symbole vide clignotant = réservoir vide. Ces indications n'existent que sur les appareils
nécessitant un remplissage manuel.
ÉTAT VERROUILLAGE: Indique que le panneau de commande est verrouillé.
ÉTAT SÉCHAGE: Indique que l'installation est en mode séchage, remplace ÉTAT MARCHE/ARRÊT
ÉTAT VEILLE: Indique que l'installation est en mode veille,
remplace ÉTAT MARCHE/ARRÊT
!
!
!
!
DANGER ! La partie supérieure du poêle est brûlante. Tylö recommande de toujours installer une
barrière de protection autour de l'appareil.
DANGER ! Veiller à ne pas laisser les enfants jouer
à proximité de l'appareil !
DANGER ! La pratique du sauna peut fatiguer les
personnes à la santé fragile. Il est préférable de demander conseil à un médecin.
DANGER ! Les essences parfumées etc. peuvent
s'enflammer si le liquide est versé non dilué sur le
réservoir à pierres.
!
DANGER ! Le fait de recouvrir l'appareil constitue
un risque d'incendie.
!
ATTENTION ! Ne jamais laver au jet l'intérieur de la
cabine de sauna.
REMARQUE : La cabine de sauna ne doit pas servir à
d'autres usages.
Mettre l'appareil sous tension au moyen de l'interrupteur principal.
Le dispositif comporte un interrupteur général, au bas de l'appareil.
4
Actionner l'interrupteur principal s'il n'est pas branché (cf. Fig 4,
page 4).
UTILISATION
Généralités relatives au panneau de commande
T2
Un mouvement de la main devant le panneau suffit pour agir sur
les commandes.
Les flèches vers le haut (cf. Fig 3Fig 5, page 3 n° 6) et vers le
bas(n° 9) permettent d'évoluer dans les menus.
La flèche vers le haut et vers le bas fait augmenter ou diminuer
les chiffres à saisir.
Pour valider la sélection, appuyer sur OK (n° 8).
1
Fig 4: Emplacement de l'interrupteur principal
1.
Interrupteur principal
5
Démarrage/fermeture
Pour mettre l'appareil en route :
1
2
3
4
5
6
7
12
8
OK
11
9
10
13
14
15
16
17 18
1. Bouger la main devant l'écran : celui-ci s'allume. La commande MARCHE/ARRÊT (apparaît en surbrillance) (cf. Fig 6,
page 5).
Fig 6: MARCHE/ARRÊT et ÉTAT MARCHE/ARRÊT
2. Si la commande MARCHE/ARRÊT n'est pas sélectionnée,
utiliser la flèche vers le haut pour parvenir à la bonne position dans le menu.
3. Appuyer sur OK. L'indicateurÉTAT MARCHE/ARRÊT s'allume
dans la BARRE DES ÉTATS (cf. Fig 3Fig 5, page 3) : l'installation est en marche.
Une fois le poêle en marche, la température et l'heure s'affichent,
à moins que l'on n'ait modifié certains réglages.
Pour mettre l'appareil hors service, sélectionner MARCHE/ARRÊT et appuyer sur OK.
19
20
Fig 5: Menu principal
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
MARCHE/ARRÊT
TEMPÉRATURE
HUMIDITÉ: permet de régler le niveau d'hygrométrie.
HORLOGE: commande l'heure de démarrage.
RÉGLAGES
BARRE DES ÉTATS: Montre l'état de certaines fonctions
(13 à 20).
FLÈCHE VERS LE HAUT: Permet de remonter dans le
menu ou d'augmenter la valeur à saisir.
LAMPE
OK: Valide la sélection.
FLÈCHE VERS LE BAS: Permet de descendre dans le
menu ou de réduire la valeur à saisir.
RETOUR: Permet de revenir en arrière dans le menu ou
lors de la saisie.
DÉBUT: Permet de revenir au menu principal.
ÉTAT MARCHE/ARRÊT: Indique que le sauna/le bain de
vapeur est en marche.
ÉTAT LAMPE: Indique que l'éclairage est allumé
ÉTAT HORLOGE: Indique que le panneau de commande
est programmé pour un démarrage ultérieur.
ÉTAT CALENDRIER: Indique que le dispositif a fait l'objet
d'une programmation de dates.
ÉTAT HUMIDITE: Indique le niveau approximatif du réservoir. Symbole plein = réservoir plein ; symbole à demi plein
= réservoir à demi plein ; symbole vide clignotant = réservoir vide. Ces indications n'existent que sur les appareils
nécessitant un remplissage manuel.
ÉTAT VERROUILLAGE: Indique que le panneau de commande est verrouillé.
ÉTAT SÉCHAGE: Indique que l'installation est en mode séchage, remplace ÉTAT MARCHE/ARRÊT
ÉTAT VEILLE: Indique que l'installation est en mode veille,
remplace ÉTAT MARCHE/ARRÊT
REMARQUE : Lorsque le poêle s'éteint ou que le
temps d'utilisation est achevé, l'appareil se met en mode
séchage. Seules les résistances fonctionnent encore
pendant 20 minutes, pour faire sécher la cabine. Il est
possible d'interrompre cette opération en appuyant sur
MARCHE /ARRÊT. Une fois le poêle à l'arrêt, le panneau de commande s'éteint. Un mouvement de la main
devant le panneau suffit pour l'activer. Tylö conseille
d'opter pour le mode séchage.
Réglage de la température
Pour obtenir la température voulue :
1. Sélectionner TEMPÉRATURE (cf. Fig 7, page 5) et appuyer sur OK.
Fig 7: TEMPÉRATURE
2. Utiliser les flèches vers le haut et flèches vers le bas pour
régler la température, et valider par OK.
Si la température demandée est supérieure à 70 °C, le chauffage
du sauna est prioritaire ; si elle est inférieure à 70 °C, la priorité va à la production de vapeur. Cette priorité peut être modifiée
dans le menu Réglages (cf. Le paragraphe Menu RÉGLAGES,
page 7).
6
Réglage du taux d'humidité
Pour régler l'heure de démarrage :
Pour régler le taux d'humidité :
1. Sélectionner HORLOGE (cf. Fig 10, page 6).
1. Sélectionner HUMIDITÉ (cf. Fig 8, page 6) et appuyer sur
OK.
Fig 10: HORLOGE et ÉTAT HORLOGE
2. Appuyer sur OK.
Fig 8: HUMIDITÉ/ ÉTAT HUMIDITÉ avec un réservoir vide,
plein ou à demi plein.
2. Indiquer le taux d'humidité souhaité sur une échelle de 0 à 10,
le 0 correspondant au sauna sec et 10 à l'hygrométrie maximale. Valider par OK.
Le niveau d'eau du réservoir est indiqué par l'ÉTAT HUMIDITÉ
(cf. Fig 8, page 6) dans la BARRE DES ÉTATS (cf. Fig 3Fig
5, page 3, n° 6). Un symbole plein en forme de goutte, éclairé en
continu, indique que le réservoir est plein ; un symbole à demi
plein, également éclairé en continu correspond à un réservoir à
demi plein, et un symbole vide, à lumière clignotante, signale que
le réservoir est vide. Un réservoir vide à la mise en marche de
l'appareil est signalé en outre par un signal sonore discontinu.
3. Sélectionner Heures .
4. Sélectionner Heure démarr..
5. Indiquer l'heure de démarrage voulue et l'heure réelle. Utiliser
les flèches vers le haut/vers le bas pour augmenter ou diminuer la valeur affichée. Valider chaque chiffre par OK.
Le fait qu'une heure soit programmée est signalé par l'ÉTAT
HORLOGE (cf. Fig 10, page 6) qui apparaît dans la BARRE
DES ÉTATS du menu principal.
Pour activer une heure précédemment programmée :
1. Sélectionner HORLOGE:
2. Sélectionner Activer.
Si l'eau s'évapore en totalité durant la séance, le même signal
sonore discontinu est doublé d'un symbole clignotant sur le panneau de commande. Si l'on remplit le réservoir, ÉTAT HUMIDITÉ
indique d'abord "à demi plein", puis "plein", tandis qu'une tonalité
continue retentit pour signaler que le niveau maximal est atteint.
3. Valider par OK.
Remplissez le réservoir en versant l'eau doucement sur la grille.
3. Valider par OK.
Pour activer une programmation :
1. Sélectionner HORLOGE:
2. Sélectionner Activer.
Pour créer un programme hebdomadaire (une activité) :
1. Sélectionner HORLOGE:
2. Appuyer sur OK.
3. Sélectionner Calendrier:
4. Sélectionner Nouvelle activité.
5. Programmer ensuite les heures de démarrage et d'arrêt, la
température, le taux d'humidité et le type d'activité souhaités
(Marche ou Veille), les jours pour lesquels l'activité est programmée, et préciser si cette programmation doit s'appliquer
semaine après semaine. Utiliser les flèches vers le haut/vers
le bas pour augmenter/diminuer la valeur, et la valider par
OK.
Explications concernant le type d'activité :
Fig 9: Remplissage du réservoir d'eau.
Programmation de dates et d'un démarrage différé
Il est possible de programmer une date à laquelle on souhaite
que l'appareil se mette en marche. Il est également possible
de créer un programme hebdomadaire (activités), indiquant les
heures de démarrage et d'arrêt, la température souhaitée, les
jours pour lesquels le réglage est programmé (jusqu'à une semaine à l'avance), et précisant si cette programmation (ces activités) est/sont applicables une seule fois ou de manière cyclique.
Marche signifie que l'on applique la température/le taux d'humidité préréglés.
S'il est mis en attente, la température est réduite d'office d'un
certain nombre de degrés (la température par défaut est de
20 °C). À leur arrivée, les utilisateurs appuient sur un interrupteur extérieur ou sur un panneau de commande, et le sauna
se met en chauffe pour atteindre rapidement la température
préréglée. Le fait que l'installation est en veille est signalé sur
le panneau de commande par l'indicateur ÉTAT VEILLE (cf.
Fig 11, page 6).
Fig 11: ÉTAT VEILLE
7
Pour la sélection des jours, l'écran affiche les noms de tous
les jours de la semaine. Utiliser les flèches vers le haut/vers
le bas pour choisir les jours auxquels la programmation d'activité doit s'appliquer, et valider la sélection en appuyant sur
OK. Il est possible de choisir plusieurs jours. Les jours sélectionnés sont cochés à droite.
Une fois le ou les jour(s) sélectionné(s), descendre tout en
bas du menu jusqu'au signe > et valider en appuyant sur OK.
Préciser ensuite si la programmation d'activité est applicable
ponctuellement ou chaque semaine. Lorsqu'une activité a
été créée, l'indicateur ÉTAT CALENDRIER (cf. Fig 12, page
7) s'allume dans la barre des états.
Fig 12: ÉTAT CALENDRIER
Il est possible de programmer plusieurs activités. Quand la
première activité est programmée, pour en programmer une
deuxième, sélectionner Nouvelle activité dans le menu calendrier. Il est possible de programmer jusqu'à 30 activités.
Sauna
Sous-menus de Sauna:
•
Priorité du type de séance: Indiquer dans quelles conditions
la priorité doit aller au chauffage. La priorité de base détermine la priorité automatiquement (en-dessous de 70 °C, la
priorité est attribuée à la production de vapeur, au-dessus de
70 °C, au chauffage de la cabine). Si la priorité est donnée au
sauna, la production de vapeur ne peut commencer avant que
la cabine n'ait atteint la température demandée. Si la priorité
est donnée à la production de vapeur, 2 des résistances de
l'appareil servent à chauffer la cabine.
•
Veille: Il s'agit ici d'indiquer dans quelles proportions la température doit diminuer quand l'appareil est mis en mode de
veille.
Généralités
Sous-menus deGénéralités :
•
Régler l'heure: Sert à régler l'horloge.
•
Régler la date: Permet de définir la date.
•
Région du monde: Ce sous-menu sert à déterminer la
langue et l'unité de température utilisées (°C/°F), ainsi que le
mode d'indication de l'heure (cycles de 12 ou de 24 heures).
•
Délai d'extinction: Détermine le temps qui s'écoule entre le
moment où le panneau de commande est utilisé pour la dernière fois et celui où l'afficheur s'éteint. Il est également possible d'annuler le délai de mise en veille.
•
Verrou de touches: Cette fonction permet de programmer le
verrouillage automatique du panneau de commande (le panneau se verrouille au bout d'un délai prédéfini, et se déverrouille si l'on appuie sur DÉBUT et RETOUR simultanément
(cf. Fig 14, page 7)), ou le verrouillage au moyen d'un
code (pour pouvoir lancer une commande, il est nécessaire
d'entrer préalablement le bon code), ou encore un changement de code de verrouillage. Il convient également de préciser le délai au bout duquel le verrouillage par code devra s'activer. Pour plus d'informations, voir la rubrique Le paragraphe
Verrouillage du panneau de commande, page 8.
•
Vibration: Cette fonction sert à indiquer si l'on souhaite ou
non que le panneau de commande émette une légère vibration lorsque l'on appuie sur le touches.
•
Au sujet de: Cette fonction dispense des informations
concernant le système. Indique la version du logiciel, du matériel et le nom du produit.
Pour modifier une activité programmée :
1. Sélectionner HORLOGE:
2. Sélectionner CALENDRIER:
3. Sélectionner l'activité à changer.
4. Sélectionner Modifier.
5. Pour modifier la sélection, cf. Le paragraphe Programmation
de dates et d'un démarrage différé, page 6, Créer un
programme hebdomadaire (une activité), étape 5.
Pour supprimer une activité programmée :
1. Sélectionner HORLOGE:
2. Sélectionner CALENDRIER:
3. Sélectionner l'activité qui doit être supprimée.
4. Sélectionner Supprimer.
5. Sélectionner Oui.
6. Valider par OK.
Menu RÉGLAGES
Le menu RÉGLAGES (cf. Fig 13, page 7) comporte des
fonctions supplémentaires permettant de régler différents paramètres et d'aider à déceler un problème éventuel. Ce menu permet aussi de revenir aux préréglages faits en usine.
Fig 14: DÉBUT et RETOUR
Fig 13: RÉGLAGES
Service
Le menu RÉGLAGES comprend les sous-menus suivants :
Pour accéder au menu Service, il est nécessaire de saisir le code
124.
•
Sauna
•
Paramètres généraux: Ce sous-menu permet de définir des
paramètres tels que l'heure, la date, la langue d'affichage, etc.
•
Service: Le menu Service permet entre autres de modifier
des paramètres qui ont été réglés lors de l'installation de
base.
8
Sous-menus de Service :
•
Sous-menus de Réglages :
– Limite du temps de séance: Temps maximal d'utilisation.
– Temps d'utilisation interrupteur extérieur: Indique le
temps d'utilisation du sauna si l'on active l'interrupteur extérieur.
– Fonction interrupteur extérieur: Sélectionner soit Marche/
Arrêt, soit Prolonger durée séance. Voir le paragraphe
concernant l'interrupteur extérieur.
– Limite de température: Température maximale du sauna
– Limite suréchauffement: Si la température de la carte
électronique dépasse une température donnée, le dispositif
se verrouille afin d'éviter que l'électronique ou d'autres composants ne soient endommagés. Cette fonction peut être verrouillée, et la limite de température peut être modifiée. Il est
déconseillé de modifier cette température sans rechercher la
cause de la montée en température du dispositif électronique.
– Température filtrée: Permet d'indiquer si l'on souhaite voir
s'afficher la température exacte du thermistor. Pour éviter les
fortes fluctuations de température de l'afficheur, il est préférable d'opter pour des valeurs filtrées.
– Rétablir temporisateur de pause: Si vous avez sélectionné le temps contrôlé, la pause obligatoire de 6 ou 12 heures
peut être remise à zéro au moyen de cette fonction.
•
Sous-menus de Diagnostic :
– Commande par relais: Commande réservée aux techniciens de maintenance Tylö
– Commande par relais supplémentaire: Commande réservée aux techniciens de maintenance Tylö
– État du système: Indique le niveau d'eau, la température
du sauna, le temps de fonctionnement, le type d'installation et
le nom de l'appareil.
– Liste de nœuds Heaternet: Indique quels dispositifs sont
raccordés au système.
– Journal des erreurs: Répertorie les incidents qui pourraient
éventuellement affecter le système.
•
Réinitialisation d'usine Pour revenir aux réglages effectués
en usine, il est nécessaire de saisir le code 421. Le panneau
de commande rétablit les réglages d'origine.
Verrouillage du panneau de commande
Le panneau de commande peut être verrouillé pour empêcher
toute intrusion dans les réglages. Pour verrouiller le panneau de
commande, appuyer sur DÉBUT et RETOUR simultanément,
pendant environ 2 secondes (cf. Fig 15, page 8).
Fig 15: DÉBUT et RETOUR
Lorsque le panneau de commande est verrouillé, l'indicateur
ÉTAT VERROUILLAGE (cf. Fig 16, page 8) apparaît dans la
barre des états.
Fig 16: ÉTAT VERROUILLAGE
Pour verrouiller le panneau de commande, appuyer sur DÉBUT
et RETOUR simultanément, pendant environ 2 secondes.
REMARQUE : Le voyant reste allumé quand le panneau de commande est verrouillé.
Il est également possible de programmer le verrouillage automatique des touches. Ce verrouillage peut faire appel ou non à un
code.
Pour programmer un verrouillage automatique des touches :
1. Sélectionner Réglages.
2. Sélectionner Généralités.
3. Sélectionner Verrou de touches.
4. Sélectionner Activer avec code ou Activer sans code, selon
le cas.
Si l'on sélectionne Activer avec code le code doit également
être changé. Changer le code en sélectionnant Programmation du code. Indiquer d'abord le code que l'on souhaite annuler (le code par défaut est le 0000), puis le nouveau. Valider
ce dernier.
REMARQUE : Si le panneau de commande a été
verrouillé au moyen d'un code, l'interrupteur extérieur qui y est raccordé continue à fonctionner. Pour
connaître son mode de fonctionnement, voir Le paragraphe Interrupteur MARCHE/ARRÊT extérieur
(option), page 10.
Pour définir le délai de verrouillage automatique du panneau de
commande :
1. Sélectionner Réglages.
2. Sélectionner Généralités.
3. Sélectionner Verrou de touches.
4. Sélectionner Retard:
5. Indiquer le délai de verrouillage (entre 10 secondes et 5 minutes ; par défaut : 15 secondes).
Mode séchage
Lorsque le temps d'utilisation est écoulé, ou si l'on met l'installation mise hors service en appuyant sur ARRÊT, la phase de séchage du sauna commence (si le réservoir d'eau était en fonction, taux d'humidité 1-10). Le mode séchage fonctionne pendant
20 minutes, puis l'appareil se met hors fonction. On peut aussi
mettre hors service le mode séchage en appuyant sur ARRÊT.
Le mode séchage est signalé dans la barre des états si l'on remplace ÉTAT MARCHE/ARRÊT par ÉTAT SÉCHAGE (cf. Fig 17,
page 8).
Fig 17: ÉTAT SÉCHAGE
9
Autres fonctions
CONSEIL : Chaque utilisateur pourra tester ses
propres compositions : par exemple : feuilles de bouleau, lavande, menthe, épices, sachet de thé et autres
parfums des plus étonnants !
Récipient à parfum
!
!
DANGER ! Ne jamais mettre d'essences parfumées
dans la coupelle à herbes aromatiques ni le réservoir d'eau.
DANGER ! Les essences parfumées etc. peuvent
s'enflammer si le liquide est versé non dilué sur le
réservoir à pierres.
Pour créer une atmosphère parfumée dans la cabine, déposez
quelques gouttes de parfum de sauna Tylö dans l'eau du récipient à parfum.
Vous pouvez également verser quelques goutes de parfum
de sauna dans un seau rempli d'eau que vous versez sur des
pierres suffisamment chaudes. Pour cela, utilisez une louche en
bois.
Le parfum de sauna Tylö existe en six variantes :
•
Eucalyptus ;
•
Menthe ;
•
Menthol ;
•
Aiguilles de pin ;
•
Citron ;
•
Senteur de bouleau.
!
!
AVERTISSEMENT ! Attention : ne pas confondre les
instructions concernant l'humidificateur et celles du
réservoir d'eau.
DANGER ! Si l'on verse de l'eau dans l'humidificateur une fois qu'il est chaud, de l'eau bouillante
risque d'éclabousser les baigneurs. Il est déconseillé de se tenir debout ou d'être assis sur la banquette devant le poêle lorsque de l'eau est versée
dans l'humidificateur en raison du risque d'éclaboussures violentes d'eau brûlante.
Pour obtenir une hygrométrie de base agréable, remplir d'eau
l'humidificateur intégré (cf. : Fig 18, page 9) avant que le
sauna ne soit mis en service.
CONSEIL : On peut ajouter quelques gouttes de parfum de sauna à l'eau contenue dans l'humidificateur intégré.
1
2
Fig 18: Autres fonctions
1.
2.
Humidificateur
Coupelle à herbes aromatiques
Récipient à parfum/humidificateur
Coupelle à herbes aromatiques
Pour un sauna parfumé et rafraîchissant, utiliser des herbes
fraîches ou séchées, ou des épices, dont les arômes se libèreront
délicieusement dans l'atmosphère vaporeuse et tropicale du sauna.
Pour obtenir une atmosphère parfumée, déposer des herbes
fraîches ou séchées, ou des épices, dans la coupelle prévue à
cet effet (cf. Fig 18, page 9).
10
INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT EXTÉRIEUR (OPTION)
Réglage de la fonction Interr. ext. durée séance
Généralités
1. Sélectionner Réglages.
L'interrupteur MARCHE/ARRÊT extérieur existe en version à impulsion ou raccordement constant. Le panneau de commande
reconnaît automatiquement le type d'interrupteur utilisé. Cependant, les fonctions de l'interrupteur varient en fonction de son
mode de raccordement. Un interrupteur à raccordement constant
ne comporte que la fonction Marche/Arrêt. L'interrupteur à impulsion, en revanche, peut être doté de différentes fonctions que l'on
programmera au moyen des commandes Marche/Arrêt ou Prolonger durée séance.
2. Sélectionner Service:
Marche/Arrêt
Marche/Arrêt (impulsion et raccordement constant : fonctions
non accessibles en cas de programmation de dates)
Interrupteur à raccordement constant :
•
Pour faire fonctionner l'installation pendant la période prédéfinie dans Interr. ext. temps séance: appuyer une fois sur l'interrupteur.
•
Pour mettre l'installation hors service, appuyer une seconde
fois sur l'interrupteur.
Interrupteur à impulsion :
•
Pour faire fonctionner l'installation pendant la période prédéfinie dans Interr. ext. temps séance : appuyer une fois sur l'interrupteur. (Fonction disponible si l'installation est en mode de
veille ou à l'arrêt.)
•
Pour mettre l'installation hors service, appuyer une seconde
fois sur l'interrupteur. (Si un programme est en cours, le système s'arrête tout de même et attend un nouveau programme
ou une nouvelle mise en Marche-.)
Durée de séance prolongée
Utilisation prolongée (interrupteur à impulsion uniquement) :
•
Pour faire fonctionner l'installation pendant la période prédéfinie dans Interr. ext. temps séance: appuyer une fois sur l'interrupteur.
•
Pour réinitialiser la durée, appuyer une seconde fois sur l'interrupteur.
•
Lorsque le temps d'utilisation est achevé, le système retourne
au mode qui était en cours avant que l'interrupteur ne soit activé.
Réglage de la fonction
Pour régler la fonction d'interrupteur à impulsion :
1. Sélectionner Réglages.
2. Sélectionner Service:
3. Sélectionner Réglages.
4. Sélectionner Fonction interr. ext.:
5. Sélectionner soit Marche/Arrêt, soit Prolonger durée
séance.
Pour programmer le temps d'utilisation applicable lorsque l'on appuie sur l'interrupteur extérieur :
3. Sélectionner Réglages.
4. Sélectionner Interr. externe durée séance:
5. Programmer le temps voulu et valider par OK.
11
PANNEAU DE COMMANDE SUPPLÉMENTAIRE (OPTION)
Tous les panneaux de commande raccordés fonctionnent en parallèle. Autrement dit, une commande lancée depuis l'un des
panneaux opère les mêmes sélections sur les autres unités raccordées. Toutefois, un certain nombre de réglages individuels
n'agissent pas sur le fonctionnement général du système :
•
Verrouillage automatique des touches activé/désactivé
•
Verrou à code activé/désactivé
•
Heure de mise en veille
•
Vibration activée/désactivée:
APRÈS UTILISATION
Vider le réservoir
!
DANGER ! Attention : l'eau qu'il contient est brûlante ! Il peut être préférable d'attendre qu'elle ait
tiédi.
Pour éviter la formation de tartre, il convient de vider le réservoir
après chaque utilisation du sauna.
Pour vider le réservoir :
1. Détacher le tuyau de sa fixation.
2. Le tenir en hauteur et ôter le bouchon.
3. Abaisser le tuyau en le dirigeant vers un récipient adapté, et y
vider le reste de l'eau contenu dans le réservoir.
4. Accrocher le tuyau à sa fixation.
2
1
3
Fig 19: Vidange du réservoir.
1.
2.
3.
Tuyau de vidange du réservoir
Enlever le bouchon
Abaisser le tuyau en le dirigeant vers un récipient adapté.
Mettre l'appareil hors tension au moyen de l'interrupteur général.
!
ATTENTION ! La mémoire de l'appareil s'efface au
bout d'une coupure de courant d'une durée supérieure à 7 jours. Si tel est le cas, la date et l'heure
doivent être de nouveau réglés.
Le dispositif comporte un interrupteur général, au bas de l'appareil.
Il est préférable de mettre l'installation hors tension si le sauna doit rester inutilisé pendant une période assez longue, par
exemple de plusieurs semaines.
12
ENTRETIEN
Après chaque utilisation
Au besoin
Une fois par an
Vider le réservoir.
Détartrer le réservoir d'eau.
Contrôler le réservoir à pierres.
Nettoyer la coupelle
à herbes aromatiques et le récipient
à parfum.
Vider le réservoir
1
Vider le réservoir d'eau après chaque utilisation.
Pour vider le réservoir d'eau cf. : Le paragraphe Vider le réservoir, page 11.
Fig 20: Emplacement de l'interrupteur principal
Détartrage du réservoir d'eau
Détartrer si nécessaire le réservoir d'eau à l'aide du détartrant
Tylö Solvent.
Pour procéder au détartrage :
1. Lancer la fonction de production de vapeur (cf. Le paragraphe
Utilisation, page 4) et la maintenir en marche jusqu'à ce que
l'eau bouille.
2. Éteindre le poêle et attendre environ 5 minutes.
3. Mélanger 1 sachet (80 g) de détartrant Tylö Solvent dans 4 dl
d'eau et verser le tout dans la prise d'eau.
4. Laisser le détartrant agir pendant une heure, puis vider le réservoir et bien le rincer.
5. Si nécessaire, répéter opération plusieurs fois, jusqu'à ce que
tout le tartre ait été enlevé.
Nettoyage du récipient à parfum/l'humidificateur
et de la coupelle à herbes
Nettoyer au besoin le récipient à parfum/l'humidificateur et la coupelle à herbes.
Pour nettoyer le récipient à parfum/l'humidificateur et la coupelle
à herbes :
Enlever le récipient à parfum/l'humidificateur et la coupelle à
herbes et la rincer sous l'eau courante.
Fig 21: Nettoyage du récipient à parfum/l'humidificateur et de la
coupelle à herbes
13
Contrôler le réservoir à pierres
Contrôler l'état du réservoir à pierres une fois par an.
Pour contrôler l'état du réservoir à pierres :
1. Retirer toutes les pierres du réservoir.
2. Éliminer tous les fragments de pierre, graviers et concrétions
de tartre.
DIAGNOSTIC D'INCIDENT
Diagnostic de dysfonctionnement du poêle
Tableau 2: Diagnostic de dysfonctionnement du poêle
3. Remettre en place les pierres restées intactes, et remplacer
celles qui présentent des défauts (cf. Le paragraphe Remplir
le réservoir de pierres, page 1).
Symptôme
Cause possible
Mesures à prendre
Le poêle fonctionne, à l'exception
de la production de
vapeur.
La protection thermique du réservoir
d'eau s'est désactivée.
Rétablir la protection thermique du
réservoir d'eau.
Pour plus d'informations, voir Le paragraphe Protection
thermique, page
13.
Le poêle ne fonctionne pas.
L'interrupteur princi- Mettre l'appareil
pal est en position
sous tension au
d'arrêt.
moyen de l'interrupteur principal.
Le poêle ne fonctionne pas.
Le fusible a sauté
Remplacer le fusible qui a sauté.
Le poêle ne fonctionne pas.
La protection thermique interne s'est
déclenchée. Pour
plus d'informations,
voir Le paragraphe
Protection thermique, page 13.
Chercher la cause
du déclenchement
du dispositif de protection, et y remédier.
Contacter un technicien pour rétablir
la protection thermique.
Protection thermique
Les protections thermiques de l'appareil :
•
L'une des protections thermiques dont est doté le poêle vise
à protéger de la surchauffe les éléments électroniques. Si ces
résistances viennent à chauffer à l'excès, un message d'incident s'affiche sur le panneau de commande, et le dispositif
chauffant se met automatiquement hors service. Lorsque la
protection thermique des éléments électroniques s'est déclenchée, le retour au fonctionnement normal intervient dès que la
température baisse.
•
Une protection thermique supplémentaire est prévue dans le
réservoir d'eau, pour éviter l'excès d'évaporation. Sur le dessous du poêle se trouve un bouton-poussoir rouge (voir Fig
23, page 14). Si la protection thermique s'est déclenchée,
un déclic est ressenti lorsqu'on enfonce le bouton. Si la protection thermique interne ne s'est pas déclenchée, le bouton
est toujours sur ressort.
14
•
•
La protection thermique du capteur sert empêcher la surchauffe du bois à l'intérieur du sauna. Si ce dispositif se
déclenche, l'alimentation électrique du poêle est coupée.
Lorsque la température baisse, le courant peut être rétabli. Il
convient toutefois de rechercher au préalable la cause de la
surchauffe. Pour rétablir l'alimentation, appuyer, par exemple
à l'aide d'un trombone, sur le bouton à ressort (cf. Fig 22,
page 14).
La protection thermique du panneau de commande sert à
protéger de la surchauffe les éléments électroniques qu'il
contient, si le panneau est monté à l'intérieur de la cabine.
Une surchauffe du panneau de commande se traduit par l'affichage d'un message d'incident, et par le verrouillage du dispositif. Lorsque la protection thermique du panneau de commande s'est déclenchée, le retour au fonctionnement normal
intervient dès que la température baisse.
Diagnostic de dysfonctionnement du panneau de
commande
Tableau 3: Power outage. Set time.
Message
”Power outage. Set
time.””Coupure de courant. Régler l'horloge.”
Code
0x000A
Commentaire
L'horloge de temps réel s'est
remise à zéro.
État du système
L'heure et la date indiquent
"default".
Mesures à prendre
Régler l'heure et la date.
Tableau 4: Empty tank
Fig 22: Réinitialisation de la protection thermique du capteur
Fig 23: Réinitialisation de la protection thermique
Message
”Empty tank.””Réservoir vide.”
Code
0x000B
Commentaire
Problème lors du paramétrage
initial.
État du système
Message d'incident panneau.
Mesures à prendre
Rétablissement des valeurs
d'usine. Sélectionner Non pour
vidange automatique.
Tableau 5: Sauna temperature sensor failure.
Message
”Sauna temperature sensor
failure.””Incident sur le capteur
de température du sauna.”
Code
0x0001
Commentaire
Le thermistor du sauna a subi un court-circuit ou n'est pas
raccordé.
État du système
La séance en cours s'arrête.
La nouvelle séance ne démarre pas.
Mesures à prendre
Vérifier les câbles et les raccordements. Essayer un autre
thermistor.
15
Tableau 6: Electronics in heater overheated.
Message
”Electronics in heater
overheated.””Surchauffe de
l'électronique du poêle.”
Code
0x0003
Commentaire
La température de la carte
électronique dans la boîte de
commande est supérieure à 70
°C.
État du système
La séance en cours s'arrête.
La nouvelle séance ne peut
commencer avant que la température ne soit tombée à 70
°C au maximum.
Mesures à prendre
Attendre que la température
soit tombée à 70 °C (maximum)
Tableau 9: Lost contact with temperature/humitity sensor.
Message
”Lost contact with temperature/humidity sensor.””Plus
de contact avec le capteur de
température/d'humidité.”
Code
0x0007
Commentaire
Le système a redémarré parce
que la communication entre la
boîte de commande et l'un des
capteurs est interrompue.
État du système
La boîte de commande redémarre au bout de 60 secondes
quand elle n'est plus en communication avec le panneau de
commande.
Mesures à prendre
Faire redémarrer le système.
Vérifier les câbles et les raccordements. Changer le capteur.
Tableau 7: Electrode failure
Message
”Electrode failure.””Défaut de
l'indicateur de niveau.”
Code
0x0005
Commentaire
Problème lors du paramétrage
initial.
État du système
Message d'incident panneau.
Mesures à prendre
Rétablissement des valeurs
d'usine. Sélectionner Non pour
vidange automatique.
Tableau 8: Lost contact with control panel.
Message
” Lost contact with control panel.”” Plus de contact avec le
panneau de commande.”
Code
0x0006
Commentaire
Le système a redémarré parce
que la communication entre la
boîte de commande et l'un des
panneaux de commande est
interrompue.
État du système
Mesures à prendre
Tableau 10: Hardware error. Contact service.
Message
”Hardware error. Contact
service.””Incident matériel.
Contacter le service client.”
Code
0x0009
Commentaire
L'horloge de temps réel a cessé de fonctionner.
État du système
L'heure et la date ne sont plus
remises à jour.
Mesures à prendre
Faire redémarrer le système.
Si le même problème se reproduit, la carte électronique de la
boîte de commande devra être
remplacée.
Tableau 11: Firmaware panic 0x%02x!
Message
”Firmaware panic 0x
%02x!””Couper le courant et
appeler le service de maintenance.”
La boîte de commande redémarre au bout de 60 secondes
quand elle n'est plus en communication avec le panneau de
commande.
Code
0x0010
Commentaire
Un incident a affecté le logiciel.
État du système
Le système redémarrera si ce
problème est constaté.
Faire redémarrer le système.
Vérifier les câbles et les raccordements. Changer le panneau de commande.
Mesures à prendre
Faire redémarrer le système.
Si l'incident se renouvelle,
contacter le service de maintenance.
16
Tableau 12: Plusieurs capteurs de température sont connectés.
Message
”Plusieurs capteurs de température sont connectés.”
Code
0x0012
Commentaire
Plusieurs capteurs de température sont reliés au réseau du
poêle.
État du système
Aucun(e).
Mesures à prendre
Déconnecter tous les capteurs
sauf un.
LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE
1
2
3
4
8
5
7
6
Fig 24: Pièces de rechange 1
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Résistance 9600 0177 / 8 kW, 9600 0178 / 6 kW
9600 0728 Réservoir à pierres
9600 0105 Carte électronique
9600 0723 Rack
9600 0041 Relais 3 broches
9600 0002 Protection thermique
9600 0554 Anti-arrachage
9600 0005 Capteur / Protection thermique 130 °C
17
ROHS (RESTRICTION OF HAZARDOUS
SUBSTANCES)
2
Instructions relatives à la protection de l'environnement :
4
Cet appareil ne doit pas être mis au rebut avec des déchets ménagers. Après utilisation, il devra être pris en charge par un site
de recyclage des appareils électriques et électroniques.
6
5
Le symbole figurant sur le produit, le manuel d'utilisation ou l'emballage font référence à cette obligation.
3
7
Fig 26: Symbole
Les différents matériaux entrant dans sa composition peuvent
être recyclés selon le marquage dont ils sont pourvus. Recycler,
réparer ou réutiliser d'une manière quelconque des équipements
usagés, c'est contribuer à la protection de notre environnement.
L'appareil est à déposer sur le site de recyclage sans pierres et
sans le manteau de tuiles éventuel.
1
Fig 25: Pièces de rechange 2
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
9600 0223 Résistance
9600 0730 Passoire à herbes aromatiques
9600 0731 Tuyau souple avec bouchon
9600 0732 Grille de remplissage
9600 0733 Support mural
9600 0734 Électrodes
9600 0193 Réservoir d'eau
Contacter les autorités communales pour connaître le site de recyclage le plus proche.
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising