Micromanomètre AIRFLOW™ Modèle PVM620 Manuel d`utilisation

Micromanomètre AIRFLOW™ Modèle PVM620 Manuel d`utilisation
Test de ventilation
Micromanomètre
AIRFLOW™ Modèle PVM620
Manuel d’utilisation et de fonctionnement
Copyright©
TSI Incorporated / 2007-2008 / Tous droits réservés.
Adresse
TSI Incorporated/500 Cardigan Road/Shoreview, MN 55126/États-Unis
N° de télécopieur
(651) 490-3824
GARANTIE ET RESPONSABILITÉS LIMITÉES
(en vigueur à compter du mois de juillet 2000)
Le vendeur garantit que les marchandises vendues dans le présent cadre, si elles sont utilisées et
entretenues comme indiqué dans le manuel d’utilisation, sont dépourvues de défauts de main
d’œuvre et de matériaux pendant une période de vingt-quatre (24) mois ou pendant la durée
indiquée dans le manuel d’utilisation, à compter de la date d’expédition au client. Cette période
de garantie inclut toute garantie légale. La présente garantie limitée est soumise aux limitations
suivantes :
a.
Les capteurs à fil chaud ou à film chaud utilisés avec des anémomètres de recherche et
certains autres composants indiqués dans les caractéristiques techniques sont garantis
pendant 90 jours à compter de la date d’expédition.
b.
Le vendeur garantit que les pièces remplacées ou réparées suite à des tâches de réparation
sont dépourvues de défauts de main d’œuvre et de matériaux, dans des conditions
d’utilisation normale, pendant 90 jours à compter de la date d’expédition.
c.
Le vendeur ne garantit en aucune manière les marchandises finies fabriquées par des tiers,
les fusibles, les batteries et autres consommables. Seule la garantie du fabricant initial
s’applique.
d.
Sauf autorisation spécifique fournie par le vendeur dans un document écrit distinct, le
vendeur ne garantit en aucune manière et ne peut être tenu responsable des marchandises
intégrées à d’autres produits ou équipements ou modifiées par une personne autre que le
vendeur.
Les éléments susmentionnées remplacent toute autre garantie et sont soumis aux LIMITATIONS
indiquées. LE VENDEUR NE GARANTIT EN AUCUN CAS, DE MANIÈRE EXPLICITE
OU IMPLICITE, L’ADÉQUATION À UN OBJECTIF SPÉCIFIQUE OU LA
COMMERCIABILITÉ.
DANS LA MESURE AUTORISÉE PAR LA LOI, LE RECOURS DE L’UTILISATEUR OU DE
L’ACHETEUR ET LA RESPONSABILITÉ DE L’ACHETEUR EN CAS DE PERTES, DE
BLESSURES OU DE DÉTÉRIORATIONS AU NIVEAU DES MARCHANDISES
(INCLUANT LES RÉCLAMATIONS BASÉES SUR UN CONTRAT, UN ACTE DE
NÉGLIGENCE, UN ACTE DOMMAGEABLE, LA RESPONSABILITÉ ABSOLUE OU
AUTRE) SE LIMITENT AU RETOUR DES MARCHANDISES ET AU REMBOURSEMENT
DU PRIX D’ACHAT OU (À LA DISCRÉTION DU VENDEUR) À LA RÉPARATION ET AU
REMPLACEMENT DES MARCHANDISES. EN AUCUN CAS, LE VENDEUR NE POURRA
ÊTRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES SPÉCIAUX, CONSÉCUTIFS OU
ACCESSOIRES. LE VENDEUR NE POURRA ÊTRE TENU RESPONSABLE DES FRAIS OU
COÛTS D’INSTALLATION, DE DÉMONTAGE OU DE RÉINSTALLATION. Aucune action,
de quelque nature que ce soit, ne peut être prise à l’encontre du vendeur à l’issue d’un délai de
12 mois après l’échéance d’une cause d’action. Le risque de pertes des marchandises retournées à
l’usine du vendeur dans le cadre de la garantie relève de la responsabilité de l’acheteur. Si les
marchandises sont retournées à l’acheteur, le risque de pertes relève de la responsabilité du
vendeur.
Nous considérons que le vendeur et l’ensemble des utilisateurs ont accepté les présentes
GARANTIE ET RESPONSABILITÉS LIMITÉES, qui incluent la garantie limitée complète et
exclusive du vendeur. Les présentes GARANTIE ET RESPONSABILITÉS LIMITÉES peuvent
uniquement être amendées, modifiées ou annulées via un document écrit signé par un représentant
du vendeur.
iii
Politique d’assistance
Nous savons que des instruments qui ne fonctionnent pas ou qui sont défectueux constituent un
préjudice tout aussi important pour TSI que pour nos clients. Notre politique d’assistance a donc
pour objectif de traiter rapidement les problèmes. En cas d’anomalie de fonctionnement, veuillez
contacter le représentant ou le bureau de ventes le plus proche ou notre service clientèle au (800)
874-2811 (États-Unis) ou (1) 651-490-2811 (international).
iv
TABLE DES MATIÈRES
CHAPITRE 1 DEBALLAGE ET IDENTIFICATION DES PIECES..... 1
CHAPITRE 2 INSTALLATION ........................................................... 3
Alimentation du modèle PVM620 ................................................... 3
Installation des piles ..................................................................3
Utilisation de l’adaptateur AC en option .................................... 3
Connexion à un ordinateur ............................................................. 3
CHAPITRE 3 UTILISATION ............................................................... 5
Fonctions du clavier........................................................................ 5
Glossaire.........................................................................................5
Menus .............................................................................................6
CONFIGURATION DE L’AFFICHAGE...................................................... 6
PRESSION ZÉRO................................................................................6
PARAMÈTRES....................................................................................6
CONFIGURATION DU FLUX ................................................................. 7
CONFIGURATION ACTUELLE/STANDARD.............................................. 7
ENREGISTREMENT DES DONNÉES...................................................... 7
Mesures..................................................................................... 7
Mode de journalisation/paramètres de journalisation ............... 7
Supprimer les données ............................................................. 7
% mémoire ................................................................................8
LogDat2TM Downloading Software.................................................. 8
CHAPITRE 4 ENTRETIEN ................................................................. 9
Recalibrage.....................................................................................9
Mallettes.......................................................................................... 9
Stockage .........................................................................................9
CHAPITRE 5 DEPANNAGE ............................................................11
ANNEXE A CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ........................ 13
v
Chapitre 1
Déballage et identification des pièces
Déballez soigneusement l’instrument et les accessoires présents dans
l’emballage d’expédition. Vérifiez les pièces à l’aide de la liste de
composants ci-dessous. Si un élément manque ou est endommagé, informez
immédiatement TSI.
1. Mallette de transport
2. Instrument
3. Embout de pression statique
4. Tube en caoutchouc
5. Câble USB
6. CD-ROM incluant le logiciel de téléchargement
1
Chapitre 2
Installation
Alimentation du modèle PVM620
L’instrument de mesure de la vitesse de l’air AIRFLOW modèle PVM620 de
quatre piles AA ou d’un adaptateur secteur AC en option.
Installation des piles
Insérez quatre piles AA comme indiqué sur le schéma situé à l’intérieur
du compartiment des piles. Le modèle PVM620 est conçu pour
fonctionner avec des piles rechargeables NiMH ou alcalines. Si vous
utilisez des piles NiMH, leur durée de vie sera moins importante. Les
piles Leclanché ne sont pas recommandées en raison du risque de fuite
de l’acide des piles.
Utilisation de l’adaptateur AC en option
Si l’adaptateur AC est installé, les piles ne sont pas utilisées (le cas
échéant). Veillez à utiliser la tension et la fréquence adaptées (indiquées
à l’arrière de l’adaptateur AC).
Connexion à un ordinateur
Utilisez le câble USB d’interface d’ordinateur fourni avec le modèle
PVM620 pour connecter l’instrument à un ordinateur dans le but de
télécharger des données stockées ou de procéder à l’interrogation à distance.
Connectez l’extrémité portant la mention « COMPUTER » au port USB de
l’ordinateur et l’autre extrémité au port de données du modèle PVM620.
Pour plus d’informations sur la procédure de téléchargement des données
stockées, reportez-vous à la section LogDat2™ Downloading Software du
chapitre 3.
Attention : ce symbole indique que le port de données du
modèle PVM620 n’est pas conçu pour la connexion à un
réseau de télécommunications public. Connectez
uniquement le port de données USB à un autre port USB.
3
Chapitre 3
Utilisation
Fonctions du clavier
Touche ON/OFF
Appuyez sur cette touche pour mettre le modèle
9535/9535A sous/hors tension. Lors de la
séquence de démarrage, l’écran affiche les
informations suivantes : numéro du modèle,
numéro de série, version du logiciel et date du
dernier calibrage.
Touches fléchées
(ST)
Appuyez sur ces touches pour faire défiler les
choix lors du réglage d’un paramètre.
Touche (Entrée)
Appuyez sur cette touche pour accepter une valeur
ou une condition.
Touches fléchées
(g/h) et Menu
Appuyez sur les touches fléchées pour modifier les
choix lors du réglage d’un paramètre. Appuyez sur
la touche Menu pour sélectionner un des menus :
Configuration de l’affichage, Pression zéro,
Paramètres, Configuration du flux, Configuration
actuelle/standard, Enregistrement des données et
Calibrage.
Glossaire
Plusieurs termes sont utilisés à différentes reprises dans le présent manuel.
Vous trouverez ci-dessous une brève explication concernant la signification
de ces termes.
Échantillon
Regroupe l’ensemble des paramètres de mesure
stockés simultanément.
ID test
Groupe d’échantillons. Les statistiques (moyenne,
minimum, maximum et décompte) sont calculées
pour chaque ID test. Le nombre maximal d’ID test
est de 100.
5
Constante de temps
La constante de temps correspond à une période
d’intégration. Elle permet de ralentir l’affichage.
En cas de fluctuations au niveau des flux, une
constante de temps plus longue permet de ralentir
les fluctuations. L’écran est mis à jour toutes les
secondes, le relevé affiché correspond cependant à
la moyenne de la dernière période de la constante
de temps. Par exemple, si la constante de temps est
de 10 secondes, l’écran est mis à jour toutes les
secondes, le relevé affiché correspond cependant à
la moyenne des 10 dernières secondes. La
constante de temps est également appelée
moyenne mobile.
Intervalle
L’intervalle d’enregistrement correspond à la
fréquence à laquelle l’instrument enregistre les
relevés. Par exemple, si l’intervalle
d’enregistrement est réglé sur 30 minutes, chaque
échantillon correspond à la moyenne des
30 dernières minutes.
d’enregistrement
Menus
CONFIGURATION DE L’AFFICHAGE
Le menu de configuration de l’affichage vous permet de sélectionner les
paramètres que vous souhaitez afficher à l’écran. Lorsqu’un paramètre est
mis en surbrillance, vous pouvez utiliser la touche ON pour activer son
affichage à l’écran ou la touche OFF pour désactiver son affichage à l’écran.
Utilisez la touche PRIMARY pour afficher le paramètre à l’écran dans un
format agrandi. Seul un paramètre peut être sélectionné en tant que
paramètre principal. Il est possible de sélectionner un maximum de deux
paramètres secondaires à la fois.
PRESSION ZÉRO
Pour réinitialiser le relevé de la pression, sélectionnez le menu de pression
zéro. L’instrument indiquera si la réinitialisation s’est déroulée correctement.
PARAMÈTRES
Le menu des paramètres vous permet de définir les paramètres généraux. Ils
incluent la langue, le signal sonore, la sélection des unités, la constante de
temps, le contraste, l’heure, la date, le format de l’heure, le format de la date,
le format des nombres, le rétroéclairage et la désactivation automatique.
Utilisez la touche g ou h pour régler les paramètres de chaque option ou la
touche pour accepter les paramètres.
6
CONFIGURATION DU FLUX
Cinq types de mode de configuration du flux sont disponibles : gaine
circulaire, gaine rectangulaire, zone de la gaine et facteur K. Utilisez la
touche g ou h pour faire défiler les types, puis appuyez sur la touche pour accepter le type souhaité. Pour modifier la valeur, mettez l’option de
saisie des paramètres en surbrillance et appuyez sur la touche .
REMARQUE : les facteurs K sont destinés à être utilisés avec des diffuseurs
avec prises de pression et un facteur K fourni par le fabricant.
CONFIGURATION ACTUELLE/STANDARD
Sélectionnez les mesures et les paramètres réels/standard dans le menu de
configuration actuelle/standard. Ce menu vous permet également de
sélectionner la température standard, la pression standard et la source de la
température réelle. La pression barométrique actuelle doit être entrée pour
convertir les mesures de vitesse de l’air et de volume aux conditions
actuelles.
ENREGISTREMENT DES DONNÉES
Mesures
Les mesures enregistrées ne dépendent pas des mesures affichées à
l’écran et doivent donc être sélectionnées dans le menu de journalisation
des données Æ Mesures.
Mode de journalisation/paramètres de journalisation
Les types de mode de journalisation disponibles sont les suivants :
manuel, enregistrement automatique, continue - touche, continu - temps,
programme 1 ou programme 2.
•
Le mode manuel n’enregistre pas automatiquement les données. Il
invite l’utilisateur à enregistrer un échantillon.
•
En mode d’enregistrement automatique, l’utilisateur prélève
manuellement des échantillons qui sont automatiquement
enregistrés.
•
Le réglage de l’intervalle d’enregistrement est actif en mode
d’enregistrement automatique
Supprimer les données
Utilisez cette option pour supprimer l’ensemble des données, un test ou
un échantillon.
7
% mémoire
Cette option affiche la quantité de mémoire disponible. Si vous utilisez
l’option Supprimer tout, sous Supprimer les données, la mémoire est
effacée et la quantité de mémoire disponible est réinitialisée.
LogDat2TM Downloading Software
Le modèle AIRFLOW PVM620 est fourni avec un logiciel spécial appelé
LogDat2 Downloading Software, qui est conçu pour vous fournir une
flexibilité et une puissance maximales. Pour installer ce logiciel sur votre
ordinateur, suivez les instructions qui se trouvent sur l’étiquette du CDROM LogDat2.
Pour télécharger des données depuis le modèle PVM620, connectez le câble
USB d’interface d’ordinateur fourni au modèle PVM620 et au port USB
d’un ordinateur. Ensuite, exécutez le logiciel LogDat2. Dans le logiciel
LogDat2, sélectionnez les tests à télécharger ou double-cliquez sur un test
pour l’ouvrir.
8
Chapitre 4
Entretien
Le modèle PVM620 ne nécessite que très peu d’entretien pour fonctionner
de manière correcte.
Recalibrage
Afin de bénéficier de mesures d’un haut niveau de précision, nous vous
recommandons de retourner le modèle PVM620 à TSI pour un recalibrage
annuel. Veuillez contacter un des bureaux TSI ou votre distributeur local
pour décider de la date d’entretien et pour recevoir un numéro d’autorisation
de retour du matériel. Pour remplir un formulaire de demande de retour du
matériel en ligne, consultez le site Web de TSI, à l’adresse
http://service.tsi.com.
TSI Instruments Ltd.
Stirling Road
Cressex Business Park
High Wycombe
Bucks
HP12 3RT United Kingdom
Tél. : +44 (0) 149 4 459200
Fax : +44 (0) 149 4 459700
Le modèle PVM620 peut également être recalibré sur site, à l’aide du menu
de calibrage. Ces réglages sur site ont pour objectif de modifier légèrement
le calibrage en fonction des normes de calibrage de l’utilisateur. Ils n’ont
PAS pour objectif de remplacer le calibrage complet. Pour un calibrage
complet à points multiples et une certification, l’instrument doit être renvoyé
en usine.
Mallettes
Si la mallette de l’instrument ou la housse de stockage a besoin d’être
nettoyée, essuyez-la à l’aide d’un chiffon doux et d’alcool isopropylique ou
d’un produit détergent doux. N’immergez jamais le modèle PVM620. Si le
boîtier du modèle PVM620 ou l’adaptateur secteur AC est cassé, il doit être
immédiatement remplacé afin d’empêcher tout accès à des tensions
dangereuses.
Stockage
Retirez les piles lors du stockage de l’appareil pendant une période de plus
d’un mois afin d’éviter toute détérioration liée à une fuite des piles.
9
Chapitre 5
Dépannage
Le tableau 5-1 répertorie les symptômes, les causes possibles et les solutions
recommandées pour les problèmes fréquemment rencontrés avec le modèle
PVM620. Si le symptôme auquel vous êtes exposé n’est pas répertorié ou si
aucune des solutions proposées ne vous permet de résoudre le problème,
veuillez contacter TSI.
Tableau 5-1 : dépannage du modèle PVM620
Symptôme
Aucun affichage
Causes possibles
L’appareil n’est pas sous
tension.
Piles épuisées ou
quasiment épuisées
Bornes des piles sales
Instabilité des
relevés de vitesse
Flux fluctuant
Aucune réponse du
clavier
Clavier verrouillé
Message d’erreur
de l’instrument
Mémoire pleine
Anomalie au niveau de
l’instrument
Mesure corrective
Mettez l’appareil sous
tension.
Remplacez les piles ou
branchez l’adaptateur
AC.
Nettoyez les bornes des
piles.
Repositionnez la sonde
dans un flux moins
turbulent ou utilisez une
constante de temps plus
longue.
Déverrouillez le clavier
en appuyant
simultanément sur les
touches ST.
Téléchargez les données
souhaitées, puis
EFFACEZ TOUTE la
mémoire.
Entretien usine requis au
niveau de l’instrument
AVERTISSEMENT !
Le capteur de pression est protégé des détériorations lorsque la
pression est inférieure à 7 psi (48 kPa ou 360 mmHg). En cas de
pression supérieure, il risque d’exploser !
11
Annexe A
Caractéristiques techniques
Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis.
Pression statique/différentielle :
Plage1 :
de -28 à +28 mm Hg (de -3 735 à +3 735 Pa)
Précision : ± 1 % du relevé ± 1 Pa (± 0,01 mm Hg),± 0,03 %/°C)
Résolution : 0,1 Pa (0,01 mm Hg)
Vitesse (tube de Pitot) :
de 1,27 à 78,7 m/sec.
Plage2 :
± 1,5 % à 10,16 m/sec.
Précision3 :
Résolution :
0,01 m/sec.
Taille de la gaine :
Plage :
de 1 à 635 cm, par pas de 0,1 cm
Débit volumique :
Plage :
la plage varie en fonction de la vitesse, de la pression, de
la taille de la gaine et du facteur K.
Plage de températures de l’instrument :
Fonctionnement (système électronique) :
de 5 à 45°C
Stockage :
de -20 à 60°C
Conditions de fonctionnement de l’instrument :
Altitude de 4 000 mètres maximum
Humidité relative de 80 % maximum, sans condensation
Niveau de pollution 1, conformément à la norme IEC 664
Surtension transitoire de catégorie II
Capacités de stockage des données :
Plage :
plus de 12 700 échantillons et 100 ID test
Intervalle d’enregistrement :
Intervalles :
de 1 seconde à 1 heure
Constante de temps :
Intervalles :
pouvant être sélectionnés par l’utilisateur
Dimensions externes de l’appareil de mesure :
8,4 cm x 17,8 cm x 4,4 cm
Poids de l’appareil de mesure :
Poids avec les piles :
0,36 kg
13
Exigences électriques :
Quatre piles AA (incluses) ou un adaptateur AC (en option), 7,2 V cc.,
300 mA, de 4 à 18 Watts (la tension d’entrée et la fréquence varient en
fonction de l’adaptateur utilisé)
1
Plage de surpression = 7 psi (360 mmHg, 48 kPa).
Les mesures de vitesse par pression ne sont pas recommandées lorsque la vitesse est inférieure
à 5 m/sec. et sont particulièrement adaptées aux vitesses de plus de 10 m/sec. La plage peut
varier en fonction de la pression barométrique.
3
La précision correspond à la conversion de la pression en vitesse. La précision de la
conversion est meilleure lorsque les valeurs de pression augmentent.
2
14
AIRFLOW Instruments, TSI Instruments Ltd.
Stirling Road, Cressex Park, High Wycombe,
Bucks, HP12 3RT United Kingdom
RU
Tel: +44 1494 459200 E-mail: info@airflowinstruments.co.uk
France
Tel: +33 491 95 21 90 E-mail: tsifrance@tsi.com
Allemagne Tel: +49 241 523030 E-mail: tsigmbh@tsi.com
Contactez votre distributeur local AIRFLOW ou reportez-vous à l'adresse Internet
www.airflowinstruments.co.uk pour obtenir des informations supplémentaires.
Norme ISO 9001 : 2000
P/N 6001157 Rev B
Copyright © 2008 by TSI Incorporated
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising