Advertisement
Advertisement
Version V.1.0.jan2198
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS PERTAINING TO A RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS.
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
Read Instructions:
The Owner’s Manual should be read and understood before operation of your unit.
Please, save these instructions for future reference.
Packaging:
Keep the box and packaging materials, in case the unit needs to be returned for service.
Warning:
When using electric products, basic precautions should always be followed, including the following:
Power Sources:
Your unit should be connected to a power source only of the voltage specified in the owners manual or as marked on the unit.
This unit has a polarized plug. Do not use with an extension cord or receptacle unless all three blades can be fully inserted to prevent blade exposure. Precautions should be taken so that the grounding scheme on the unit is not defeated.
Power Cord:
The AC supply cord should be routed so that it is unlikely that it will be damaged. If the AC supply cord is damaged DO NOT OPERATE THE UNIT.
Service:
The unit should be serviced only by qualified service personnel.
INSTRUCTIONS RELATIVES AU RISQUE DE FEU, CHOC ÉLECTRIQUE, OU BLESSURES AUX PERSONNES.
AVIS:
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, N’ENLEVEZ PAS LE COUVERT (OU LE PANNEAU ARRIÈRE).
NE CONTIENT AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR.
CONSULTEZ UN TECHNICIEN QUALIFIÉ POUR L’ENTRETIENT.
Veuillez lire le manuel:
Il contient des informations qui devraient êtres comprises avant l’opération de votre appareil. Conservez S.V.P. ces instructions pour consultations ultérieures
Emballage:
Conservez la boite au cas ou l’appareil devait être retourner pour réparation.
Warning:
Attention: Lors de l’utilisation de produits électrique, assurez-vous d’adhérer à des précautions de bases incluant celle qui suivent:
Alimentation:
L’appareil ne doit être branché qu’à une source d’alimentation correspondant au voltage spécifié dans le manuel ou tel qu’indiqué sur l’appareil. Cet appareil est équipé d’une prise d’alimentation polarisée. Ne pas utiliser cet appareil avec un cordon de raccordement à moins qu’il soit possible d’insérer complètement les trois lames. Des précautions doivent êtres prises afin d’eviter que le système de mise à la terre de l’appareil ne soit désengagé.
Cordon d’alimentation:
Évitez d’endommager le cordon d’alimentation. N’UTILISEZ PAS L’APPAREIL si le cordon d’alimentation est endommagé.
Service:
Consultez un technicien qualifié pour l’entretien de votre appareil.
safe_v3.doc Version 3.5 Mar 98
The YORKVILLE for years to come.
BASS MASTER 50
has been designed to produce the most performance possible from a compact combo. We believe you will find your bass amplifier to be a dependable and versatile unit Volume Set the VOLUME control to the level of sound desired.
Each tone control permits a wide range of adjustment. The three ‘overlapping’ controls cover the entire audio band.
The LINE out signal is can be used to drive a mixer, or an additional power amplifier.
post tone controls, and When a Headphone plug is inserted, the amplifier’s internal speaker is disconnected.
Use a stereo headphone plug or the output will be nullified.
The LED beside the POWER switch will light when the unit is on.
POWER OUTPUT50W, 4 Ohm load
INPUT SENSITIVITY
SPEAKER: 5% THD, 1kHz.
< 25mVrms 10 inch, 4 Ohm L’amplificateur compact
BASS MASTER 50
de YORKVILLE a été conçu pour vous offrir une performance incomparable. Nous somme convaincu qu’il vous procurera satisfaction par sa fiabililité et sa versatilité pour bien des années à vinir.
Réglez cette commande pour reproduire le niveau désiré.
Controle de Tonalite (Tone Controls) Chaque contrôle offre une grande étendue d’adjustement. Ils couvrent toute l’étendue des fréquences sonores.
Le signal à la prise de sorte (Line) est post-effet et peut être utilisé comme source pour un appareil externe.
(PHONE) Le haut-parleur est automatiquement débranché lorsqu’on y insére une prise de casque d’écoute. Utilisez une prise STÉRÉO seulement.
Une prise MONO aurait pour effet de canceller le signal à la sorte pour casque d’écoute.
Une DEL situé à coté du commutateur d’alimentation s’illumine lorsque l’appareil est mise en marche.
PUISSANCE de SORTIE
50W, charge de 4 Ohms, 5% DHT, 1khz.
SENSIBILITÉ a L’ENTRÉE < 25mVrms HAUT-PARLEUR: 10 pouces, 4 Ohms
WORLD HEADQUARTERS CANADA Yorkville Sound
550 Granite Court Pickering, Ontario L1W-3Y8 CANADA Voice: (905) 837-8481 Fax: (905) 837-8746
U.S.A.
Yorkville Sound Inc.
4625 Witmer Industrial Estate Niagara Falls, New York 14305 USA Voice: (716) 297-2920 Fax: (716) 297-3689
Quality and Innovation Since 1963
Printed in Canada

Public link updated
The public link to your chat has been updated.
Advertisement