Boss GP-10 Owner's manual

Boss GP-10 Owner's manual
Manual de instrucciones
Conexiones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Apagado y encendido de la unidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Configuración inicial. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Especificación del sistema de salida (Sys: Output). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Configuración de las pastillas GK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Guía de funcionamiento básico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Operaciones de patch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Intercambio de patches (Exchange). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Inserción de un patch (Insert) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Reinicio de un patch (Initialize). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Deutsch
UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
NOTAS IMPORTANTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Lista de mensajes de error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Français
Ajustes de efectos/patch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Ajustes de efectos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Preamplificador (Amp: ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Efectos (FX: ). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Wah (Wah: ). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Coro (Chorus: ). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Retardo (Delay: ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Reverberación (Reverb: ). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ecualizador (EQ: ). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Supresión de ruido (NS: ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Volumen del pedal (FV: ). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ajustes de la pastilla normal (Nrml PU: ). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Balance del volumen de modelado y de la pastilla normal (Mixer: ). 11
Cadena de efectos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ajustes del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Especificación del sistema de salida (Sys: Output). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Ajustes de las pastillas GK (GK: ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Ajustes del sistema para pedales y conmutadores (SysCtl: ). . . . . . . . . . . . . . . 13
Ajustes de audio USB (USBAudio: ). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Ajustes de la salida MIDI de la interpretación de la guitarra (MIDI: ). . . . . . . . 13
Ajustes de afinación (Tuner: ). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Ajuste del contraste de la pantalla (Sys: Contrast) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ajuste de bloqueo del panel (Sys: Knob Lock). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ajuste de apagado automático (Sys: Auto Off ). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Limitación de los patches seleccionables en la pantalla de
reproducción (Sys: Patch Extent). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ajuste del pedal de expresión (Calibration) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Restauración de los ajustes de fábrica (Factory Reset) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
English
Ajustes de modelado/efecto múltiple/afinación alternativa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Ajustes de modelado (Mdl: ). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Guitarra eléctrica (EG: ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Acústica (AC: ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Bajo (EB: ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Sintetizador (Synth: ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Efecto múltiple (PolyFx: ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Ajustes de afinación alternativa (AltTune: ). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Ajustes de guitarra de 12 cuerdas (12Str: ). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Ajustes de la función de cambio de tono de cuerda (StrBend: ). . . . . . . 8
Otros ajustes de modelado (Mdl: ). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Ajustes de patch (Patch: ). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Volumen de patch (Patch: Level). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ajustes de tempo del patch (Patch: Tempo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Selección de conjunto de GK para el patch (Patch: GK Set). . . . . . . . . 11
Ajustes de pedal y conmutación para cada patch (Ctl: ). . . . . . . . . . . . 11
Ajustes de asignación (Asgn 1–8: ). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Especificaciones principales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Italiano
Variedad de afinación alternativa
Puede elegir entre afinaciones alternativas como Drop-D, Open-G y D-MODAL. Sin cambiar guitarras ni cambiar la tensión de las cuerdas, puede cambiar al instante entre una
amplia variedad de afinaciones alternativas. También hay un modo de guitarra de 12 cuerdas. Incluso puede utilizar la opción “USER” para especificar su propia afinación.
Manual PDF (se descarga de Internet)
• Parameter Guide (en inglés)
En ella se explican los parámetros y el flujo de las señales de audio del GP-10.
• Sound List (en inglés)
Es una lista de los sonidos incorporados en el GP-10.
• MIDI Implementation (en inglés)
Ofrece información detallada sobre los mensajes MIDI.
Para conseguir el manual en formato PDF
1. Acceda a la URL siguiente en su ordenador.
http: //www.roland.com/manuals/
2. Seleccione “GP-10” como nombre del producto.
Antes de usar esta unidad, lea detenidamente las secciones tituladas “UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD” y “NOTAS IMPORTANTES” (en el folleto aparte “Leer esta
información primero” y en la p. 15 de este Manual de instrucciones). En estas secciones encontrará información importante acerca de la utilización correcta de la unidad.
Además, le recomendamos leer íntegramente el presente manual de instrucciones para conocer bien todas las funciones de su nueva unidad. Guarde el manual y téngalo a
mano por si necesita consultarlo en algún momento.
Copyright © 2014 BOSS CORPORATION
Todos los derechos reservados. Se prohíbe la reproducción de cualquier parte de esta publicación, en cualquier formato, sin la previa autorización por escrito de
BOSS CORPORATION.
Nederlands
Manual de instrucciones (este documento)
Leer esta información primero. Explica cuestiones básicas que hay que conocer antes de usar el GP-10.
Português
Efectos potentes y modelado del amplificador
La unidad incorpora efectos de gran calidad y modelado del amplificador. También hay un efecto “Poly FX” específicamente pensado para la pastilla GK, que le permite
extraer una señal de cuerda independiente para cada cuerda. Esto hace posible experimentar sonidos completamente nuevos que eran imposibles en guitarras del pasado,
equipadas con una pastilla convencional.
Español
Avanzada guitarra de modelado con tecnología COSM
El GP-10 proporciona una amplia gama de guitarras de modelado con tecnología COSM, incluidas Stratocaster, Telecaster, Les Paul, guitarras de jazz, guitarras acústicas y
Sitar. Asimismo, puede crear también nuevas dimensiones de sonido imposibles de obtener con las guitarras eléctricas convencionales, como un modelado Wide Range
que ofrece un sonido grueso al tiempo que conserva la amplia gama de una pastilla de bobina única, y un modelado Bright Humbucker que conserva la rica gama media y
baja de una pastilla canceladora de zumbido al tiempo que ofrece una gama alta nítida.
Conexiones
* Para evitar que el equipo funcione de manera deficiente o sufra algún daño, baje siempre el volumen y apague todas las unidades antes de proceder a realizar cualquier conexión.
Conector GK IN
Conectores OUTPUT
Conector PHONES
Conector AUX IN
Conector DC IN
Conecte una guitarra equipada
con una pastilla GK (Roland
GK-3/GK-2A) o una guitarra
compatible con GK como
Roland V-Guitar GC-1 a este
conector.
Conecte estos conectores
al amplificador de la
guitarra o a PA (LINE).
Conecte aquí los auriculares (se
venden por separado).
Utilice un cable con miniclavija
estéreo para conectar aquí el
reproductor de audio.
Conecte aquí el adaptador
de CA incluido.
* Cuando conecte una miniclavija
estéreo a este conector, el simulador
de amplificador de guitarra interno se
activará automáticamente para que
también pueda disfrutar
del potente sonido de la
guitarra con los auriculares.
En este caso, el sonido de
los conectores OUTPUT
tendrá el mismo efecto.
* Si el sistema es monoaural,
utilice solo el conector
L/MONO.
* Utilice únicamente el
adaptador de CA incluido. Si
usa un adaptador distinto, la
unidad podría recalentarse y
funcionar mal.
* Para ajustar el nivel de entrada
del conector AUX IN, ajuste
el volumen del dispositivo
conectado (reproductor de
audio, etc.).
Para prevenir interrupciones inadvertidas en
la alimentación de la unidad (por ejemplo
si se desenchufa el cable sin querer) y
para evitar aplicar una tensión indebida al
conector DC IN, fije el cable de alimentación
con el gancho para el cable, como se
muestra en la ilustración.
Para conectar una guitarra
compatible con GK, utilice
únicamente el cable GK dedicado
(suministrado con los dispositivos
compatibles con GK de Roland
y cables GK opcionales). La
utilización de cualquier otro
cable puede dar lugar a daños
o a un funcionamiento deficiente.
Ranura de seguridad (N)
http: //www.kensington.
com/
Apagado y encendido de la unidad
Conector GUITAR IN
Use este control si la guitarra que va a conectar directamente es una guitarra
convencional.
Apaga y enciende la unidad.
* Después de haber realizado las conexiones correctamente,
asegúrese de encender primero el GP-10 y luego el sistema
conectado. Si enciende los aparatos en el orden incorrecto
pueden producirse daños o un funcionamiento deficiente.
Cuando vaya a apagarlos, apague primero el sistema
conectado y luego el GP-10.
* Esta unidad está equipada con un circuito de protección. Es
necesario un breve intervalo de tiempo (unos cuantos segundos)
después del encendido para que funcione con normalidad.
* Antes de encender o apagar la unidad, asegúrese siempre de
bajar el volumen. Incluso con el volumen bajado, podría oírse
algún sonido al encender o apagar la unidad. No obstante, esto
es normal y no indica ningún fallo de funcionamiento.
* Si usa un conector telefónico de 1/4” para realizar las conexiones, las funciones de modelado y de
afinación alternativa no se podrán utilizar. Solo dispondrá de las funciones de efecto.
Conector GUITAR OUT
Se emiten las señales normales de la pastilla de la guitarra.
Puerto USB (
)
Función de apagado automático
Utilice un cable USB 2.0 de venta en comercios para conectar este puerto a
su ordenador. Se puede usar para transferir datos de audio USB y USB MIDI.
Debe instalar el controlador USB antes de conectar el GP-10 al ordenador.
Descargue el controlador USB y el software especial del GP-10 del sitio web
de Roland. Para obtener más información, consulte el archivo Readme.htm
incluido en la descarga.
http: //www.roland.com/support/
Esta unidad se apagará automáticamente cuando haya transcurrido
el periodo de tiempo establecido desde que se utilizó por última
vez para reproducir música, o se accionó alguno de sus botones o
controles (función Auto Off ).
Si no desea que la unidad se apague automáticamente, desactive la
función Auto Off (p. 14).
* Cualquier ajuste que se esté editando se perderá al apagar
la unidad. Si tiene ajustes que desea conservar, asegúrese de
guardarlos primero.
* Para restablecer la alimentación, vuelva a encender la unidad.
Conector EXP 2/CTL 3, 4 (Conexión a pedales externos)
Si conecta un pedal de expresión (se vende por separado: Roland EV-5, FL-500H/L) o un conmutador de pedal (se vende por separado: FS-5U, FS-6) al conector EXP 2/CTL 3, 4,
puede usar el pedal para controlar el volumen o activar/desactivar los efectos.
Para obtener más información sobre los ajustes, consulte “Ajustes de pedal y conmutación para cada patch (Ctl: )” (p. 11) y “Ajustes del sistema para pedales y conmutadores
(SysCtl: )” (p. 13).
Cuando se conecta un EV-5
* Use únicamente el pedal
de expresión especificado
(Roland EV-5, FL-500H/L;
se vende por separado). Si
conecta cualquier otro pedal
de expresión distinto, corre
el riesgo de que la unidad no
funcione correctamente o que
resulte dañada.
Exp 2
Cuando se conecta un FS-5U
Cable:
tipo telefónico de 1/4”
tipo telefónico de 1/4”
Cuando se conectan dos FS-5U
Cable:
tipo telefónico estéreo de 1/4”
tipo telefónico de 1/4” x 2
Ctl 3
Ctl 4
Interruptor POLARITY
2
Ctl 3
Cuando se conecta un FS-6
Cable:
tipo telefónico estéreo de
1/4”
tipo telefónico
estéreo de 1/4”
Ctl 4
Interruptor MODE/POLARITY
Ctl 3
Configuración inicial
Compruebe lo siguiente antes de usar el GP-10
¿Se ha instalado correctamente la pastilla GK?
• Tras leer las instrucciones del manual de la pastilla GK, vuelva a comprobar la
instalación una vez más.
• En el sitio web de Roland, la página “How to install the GK pickup” le ofrece
una explicación con fotografías sobre cómo se coloca la pastilla GK. Asegúrese de
echarle un vistazo.
http: //www.roland.com/GK/
Debe poner el interruptor de selección de la pastilla GK en la posición “MIX.”
Si el interruptor está en cualquier otra posición que no sea MIX, la unidad no
funcionará correctamente (no emitirá ningún sonido).
Usuarios de Roland GK-3
Usuarios de Roland V-Guitar GC-1
Debe colocar esto en la posición del centro (MIX).
Antes de usar el GP-10 por primera vez, tendrá que configurar los siguientes
ajustes iniciales.
Especificación del tipo de pastilla
Seleccione “GK1: Type” y especifique el tipo de pastilla que ha colocado en su guitarra.
GK1:Type
Procedimiento básico de configuración inicial
1. Pulse el botón [SYSTEM].
Valor
GK-3
GK-2A
GC-1
PIEZO
Seleccione un parámetro
Edite el valor
Pastilla piezo
Fishman
Graph Tech
L.R. Baggs
RMC
* Seleccione “GK-2A” si va a usar una guitarra de venta en comercios que esté
equipada con una pastilla GK.
GK-3
Especificación de la longitud de escala de la guitarra
Seleccione “Scale” y especifique la longitud de escala de su guitarra (la
distancia entre el puente y la cejilla).
RECUERDE
GK1:Scale
Puede usar las operaciones de botones siguientes para pasar a las marcas +/, de este
documento (p. 13–).
Destino del salto
Siguiente marca , +
Marca , + anterior
ST
Français
Botones
[J] + [K]
[K] + [J]
Explicación
* Una pastilla piezo es un tipo de pastilla que se monta en el puente de la guitarra y
usa un elemento piezoeléctrico para detectar las vibraciones de las cuerdas.
3. Pulse el botón [EXIT] para regresar a la pantalla de reproducción.
Botones
Destino del salto
[SYSTEM]
Siguiente marca +
[EXIT] + [SYSTEM] Marca + anterior
Valor
PIEZO F
PIEZO G
PIEZO L
PIEZO R
Deutsch
GK1:Type
Explicación
Roland GK-3
Roland GK-2A
Roland V-Guitar GC-1
Pastilla piezo (respuesta plana)
English
2. Utilice los botones [K] [J] para seleccionar el parámetro deseado.
A continuación, use el mando [VALUE] para editar el valor.
GK-3
Seleccione “ST” para una de tipo Stratocaster estándar, o seleccione “LP”
para una de tipo Les Paul. De forma alternativa, seleccione el valor más
próximo en el intervalo de 500–660 mm.
* La combinación [J] + [K] significa que debe “mantener pulsado el botón [J] y pulsar [K].”
* Este parámetro no aparece si se selecciona “GC-1” como tipo de pastilla.
Especificación de la distancia desde el puente
Seleccione “Sys: Output” y especifique el dispositivo (amplificador) que está conectado
a los conectores OUTPUT.
Sys:Output
LINE/PHONES
JC-120
SMALL AMP
STACK AMP
JC-120 RETURN
STACK RETURN
Configuración de las pastillas GK
Los ajustes de GK son sumamente importantes para poder tocar el GP-10 con el mejor
sonido posible. Debe asegurarse de realizar estos ajustes correctamente.
RECUERDE: Ajustes de GK
Puede almacenar tres conjuntos distintos de ajustes
GK:Setting
de GK (GK Setting: 1–3). Si va a cambiar entre las
tres guitarras distintas que se pueden usar con el
GP-10, puede establecer ajustes de GK diferentes
para cada guitarra. Si solo va a usar una guitarra con el GP-10, seleccione “1”
(el ajuste predeterminado).
1
¿Qué es la sensibilidad de recepción?
Si la distancia entre cada cuerda y la
pastilla GK es diferente, el volumen
también será distinto. El ajuste de
sensibilidad de recepción le permite
compensar esta diferencia de
volumen.
Pastilla GK “
1. Seleccione “Sens” y ajuste la sensibilidad para la 6ª cuerda.
GK1:Sens 6
[■■■■■■■■]
50
Toque la 6ª cuerda lo más fuerte que crea que la va a tocar en una actuación real y
use el mando [VALUE] para ajustar la sensibilidad tan alta como sea posible sin que el
medidor llegue a alcanzar la posición máxima.
Nederlands
COMBO RETURN
Ajuste de la sensibilidad de recepción
Português
COMBO AMP
Explicación
Este es el ajuste adecuado cuando se usan unos auriculares, o cuando el
GP-10 está conectado a un amplificador de teclado, mezclador o grabador
digital.
Seleccione este ajuste si el GP-10 se ha conectado a la entrada de guitarra de
un amplificador de guitarra Roland JC-120.
Seleccione este ajuste si el GP-10 se ha conectado a un amplificador de
guitarra pequeño.
Seleccione este ajuste si el GP-10 se ha conectado a la entrada de guitarra
de un amplificador de guitarra combinado (es decir, un amplificador que
contenga el amplificador y el altavoz en una sola unidad) que no sea el
modelo JC-120. En función del amplificador de guitarra que se use, la
utilización del ajuste “JC-120” podría producir mejores resultados.
Seleccione este ajuste si el GP-10 se ha conectado a la entrada de guitarra
de un amplificador de guitarra apilado (es decir, un amplificador en el que el
amplificador y el altavoz son unidades distintas).
Seleccione este ajuste si el GP-10 se ha conectado al conector RETURN del
JC-120.
Seleccione este ajuste si el GP-10 se ha conectado al conector RETURN de un
amplificador de guitarra combinado.
Seleccione este ajuste si el GP-10 se ha conectado al conector RETURN de un
amplificador de guitarra apilado. También convendría seleccionar el ajuste
“STACK RETURN” cuando se use el GP-10 con un amplificador de potencia de
la guitarra y una caja de altavoz.
Español
LINE/PHONES
GK1:Distance 1
20.0mm
* Si el tipo de pastilla definido es piezo, este ajuste no es
necesario. Este parámetro no aparece si se selecciona
“GC-1” como tipo de pastilla.
* Si hay unos auriculares conectados, será automáticamente “LINE/PHONES,”
independientemente del ajuste de salida.
Valor
Seleccione “Distance 1”–”Distance 6” y especifique la
distancia (mm) desde el centro de la pastilla a la silleta del
puente.
Italiano
Especificación del sistema de salida (Sys: Output)
* Si el medidor de nivel alcanza la posición máxima, el nivel es excesivo. Baje la
sensibilidad.
* Según la guitarra que esté usando, el medidor de nivel alcanza el valor máximo
incluso si la sensibilidad está al mínimo. Si este es el caso, ajuste la distancia entre la
pastilla dividida y la cuerda, de modo que sea algo superior a la recomendada.
2. Del mismo modo, ajuste también la sensibilidad para las cuerdas 5ª a 1ª.
3. Compruebe el balance del volumen de las seis cuerdas.
Toque cada una de las cuerdas 6–1 con normalidad; si alguna cuerda suena
demasiado fuerte, baje la sensibilidad de esa cuerda para reducir al mínimo
cualquier discrepancia de volumen entre las cuerdas.
Aquí termina la configuración inicial. Ahora ya está listo para usar el GP-10.
3
Guía de funcionamiento básico
Ajuste del volumen
Ajusta el volumen.
Selección de un patch
El modelado de guitarra, la afinación alternativa y los ajustes de efecto se
pueden recuperar como 99 “patches” (sonidos) diferentes.
1. Use los pedales [I] [H] o el mando [PATCH] para seleccionar un
patch.
Dual Sync
Nombre de patch
Número de patch
Almacenamiento de un patch
Si selecciona un patch distinto, o apaga la unidad después de editar los
ajustes, los ajustes editados se perderán. Si desea conservar los datos,
debe guardarlos.
1. Pulse el botón [WRITE].
Write to
#01
Dual Sync
Número
Patch de destino de almacenamiento
2. Use el mando [PATCH/VALUE] para seleccionar la ubicación de
destino de almacenamiento.
Si decide cancelar la operación, pulse el botón [EXIT].
3. Pulse el botón [WRITE].
4. Edite el nombre.
Puede ponerle a los patches un nombre que tenga hasta 12 caracteres.
Patch:Name Edit
Dual Sync
Use los botones [K] [J] para mover el cursor hasta el carácter que
desea cambiar y gire el mando [VALUE] para editar el carácter.
También puede usar los botones siguientes.
Botón
INS (MODELING)
DEL (EFFECTS)
CAPS (SYSTEM)
Función
Inserta un espacio en blanco en la posición del cursor.
Elimina el carácter donde está el cursor y desplaza todos los
caracteres que le siguen hacia la izquierda.
Cambia alternativamente la letra donde se encuentra el cursor
entre mayúscula y minúscula.
5. Pulse el botón [WRITE] dos veces para guardar.
* Las explicaciones de este manual incluyen ilustraciones que muestran
lo que normalmente debería aparecer en la pantalla. No obstante, tenga
en cuenta que su unidad podría incorporar una versión más reciente y
mejorada del sistema (por ejemplo, puede incluir sonidos nuevos), por lo
que es posible que lo que vea en la pantalla no siempre coincida con lo
que aparece en el manual.
Utilización de los pedales de control (Pedales [CTL 1], [CTL 2])
De forma predeterminada, los pedales [CTL 1] y [CTL 2] controlan la función asignada por
cada patch.
* Puede asignar libremente los pedales a otras funciones si así lo prefiere.
&“Ajustes de pedal y conmutación para cada patch (Ctl: )” (p. 11), “Ajustes del sistema para pedales y
conmutadores (SysCtl: )” (p. 13)
Los controladores de la pastilla GK
También puede usar los botones [S1] (DOWN) /[S2] (UP) y el mando de volumen de la
pastilla GK para controlar los parámetros.
Control de volumen/efectos (Pedal de expresión)
Pisando con fuerza la parte de la punta del pedal puede activar y
desactivar el efecto del pedal (el indicador PEDAL SW se iluminará o
apagará).
Si el efecto del pedal está desactivado:
• El pedal controla el volumen (predeterminado).
Si el efecto del pedal está activado:
• El pedal controla el efecto (por ejemplo: wah) que se ha seleccionado con el mando [PEDAL FX].
* Puede asignar libremente los pedales a otras funciones si así lo prefiere.
&“Ajustes de pedal y conmutación para cada patch (Ctl: )” (p. 11), “Ajustes del sistema para pedales y
conmutadores (SysCtl: )” (p. 13)
Afinación de la guitarra (Modo de afinación)
Pulse los pedales [I] [H] al mismo tiempo para acceder al modo de afinación.
* Para conseguir las afinaciones alternativas descritas en el control de afinación,
afine su guitarra conforme a la afinación estándar correcta (E A D G B E).
* Si desea afinar GUITAR IN (la entrada de guitarra normal), desconecte la conexión
GK IN.
1. Pulse los pedales [I] [H] al mismo tiempo.
* También puede acceder al modo de afinación pulsando el botón [J] en la pantalla
de reproducción.
2. Toque una sola nota al aire en la cuerda que desee afinar.
En la pantalla aparecerá el nombre de la nota más próxima al tono de
la cuerda que se ha tocado.
* Cuando accione el pedal de expresión, tenga cuidado de no pillarse los dedos entre la pieza móvil y el
panel. Si hay niños pequeños presentes, asegúrese de que haya siempre un adulto que los supervise.
Cambio de pantalla
Puede usar los botones [K] [J] para cambiar las pantallas que se visualizan.
Pantalla de reproducción (selección de patch)
Seleccione un patch.
&“Selección de un patch” (p. 4)
Pantalla de modo de afinación
Afine la guitarra.
&“Afinación de la guitarra (Modo de
afinación)” (p. 4)
Dual Sync
. . . . . E
>>>>>>>>█<<<<<<<
3. Afine su instrumento de modo que el indicador central de la
pantalla se ilumine.
Ajuste del tono estándar
En el modo de afinación, puede pulsar el botón [J] para cambiar el tono estándar
del afinador.
Tono
435–445 Hz (predeterminado: 440 Hz)
4
. . . . . E
>>>>>>>>█<<<<<<<
Pantalla de ajuste de tono estándar
Aquí puede cambiar el tono estándar del
afinador.
Tuner:Pitch
A=440Hz
Pantalla de nivel de patch
Ajuste aquí el volumen del patch.
&“Volumen de patch (Patch: Level)”
(p. 11)
Patch:Level
100
Guía de funcionamiento básico
Procedimiento básico para editar los ajustes
La edición de los ajustes del GP-10 es un procedimiento sencillo y uniforme. Antes
de continuar, dedique unos momentos a aprender los procedimientos de edición
básicos.
2. Utilice los botones [K] [J] para seleccionar el parámetro deseado. A
continuación, use el mando [VALUE] para editar el valor.
Seleccione un parámetro
1. Pulse el botón correspondiente al tipo de elemento que desea editar.
Edite el valor
Ajustes de modelado/efecto múltiple/afinación alternativa&p. 6
GK1:Type
GK-3
Ajustes de efectos/patch&p. 9
Puede usar las operaciones de botones siguientes para pasar a las marcas +/, de este
documento (p. 6–).
Ajustes del sistema (configuración de todo el GP-10)&p. 13
Botones
Destino del salto
[MODELING/ALT TUNE],
Siguiente marca +
[EFFECTS] o [SYSTEM]
[EXIT] + botones
Marca + anterior
anteriores
Botones Destino del salto
[J] + [K] Siguiente marca , +
English
[K] + [J] Marca , + anterior
* La combinación [J] + [K] significa que debe “mantener pulsado el botón [J] y pulsar [K].”
3. Pulse el botón [EXIT] para regresar a la pantalla de reproducción.
Selección de una guitarra de modelado
Selección de un bajo
Parámetro
Mdl: On/Off
Mdl: Type
EB: Type
&“Ajustes de modelado (Mdl: )” (p. 6)
Selección de una guitarra eléctrica
Valor
ON
E. GTR (guitarra eléctrica)
&Consulte “Guitarra eléctrica (EG: )” (p. 6)
Selecciona la posición de la pastilla.
Parámetro
Mdl: On/Off
Mdl: Type
Selección de un sintetizador de guitarra
Parámetro
Mdl: On/Off
Mdl: Type
Synth: Type
Selección de acústica
Parámetro
Mdl: On/Off
Mdl: Type
AC: Type
Selección de un efecto múltiple
Poly FX son efectos específicamente diseñados para
la pastilla GK que extraen individualmente la señal
de cada cuerda.
Valor
ON
E. BASS (bajo)
&Consulte “Bajo (EB: )” (p. 6)
Valor
ON
SYNTH (sintetizador de guitarra)
&Consulte “Sintetizador (Synth: )” (p. 7)
Valor
ON
POLY FX
&Consulte “Efecto múltiple (PolyFx: )”
(p. 8)
PolyFx: Type
Français
Parámetro
Mdl: On/Off
Mdl: Type
EG: Type
EG: PU Select
Deutsch
Pulse el botón [MODELING/ALT TUNE] y edite los
parámetros.
Valor
ON
ACOUSTIC (acústica)
&Consulte “Acústica (AC: )” (p. 6)
Italiano
Selección de una afinación alternativa
Pulse el botón [MODELING/ALT TUNE] y edite los parámetros.
&“Ajustes de afinación alternativa (AltTune: )” (p. 8)
* Si el tipo de modelado es “SYNTH” o “POLY FX,” la afinación alternativa o la función de guitarra de
12 cuerdas no se pueden usar.
Explicación
Active este parámetro si desea lograr el sonido de una guitarra de 12 cuerdas.
12Str: On/Off Transforma el sonido de una guitarra de 6 cuerdas en el sonido de una guitarra de
12 cuerdas equipada con un conjunto de cuerdas adicional.
Ejemplo: Aplicación de una afinación abierta
en G en una Telecaster (pastilla posterior)
Ejemplo: Transformación de una guitarra
acústica en una guitarra de 12 cuerdas
Parámetro
Mdl: On/Off
Mdl: Type
EG: Type
EG: PU Select
AltTune: On/Off
AltTune: Type
Parámetro
Mdl: On/Off
Mdl: Type
AC: Type
AltTune: On/Off
12Str: On/Off
Valor
ON
ACOUSTIC
MA28
OFF
ON
Português
Valor
ON
E. GTR
TE
REAR
ON
OPEN G
Español
Selección de una afinación alternativa
Parámetro
Explicación
AltTune: On/Off Activa o desactiva la función de afinación alternativa.
OPEN
Afinación que produce un acorde mayor cuando se tocan las cuerdas
D, E, G, A al aire.
DROP-D es una afinación en la que solamente se baja a D la 6ª
DROP D–A cuerda. Las otras afinaciones son las variaciones que se transponen
hacia abajo en paralelo a DROP-D.
Afinación que baja la 6ª, 2ª y 1ª cuerdas en un paso completo para
D-MODAL
crear un sonido étnico.
AltTune: Type
Afinación que sube las cuerdas 6ª, 5ª, 4ª y 3ª en una octava; como lo
NASHVL
hacen las cuerdas complementarias de una guitarra de 12 cuerdas.
-12–+12
Sube/baja la afinación de todas las cuerdas en pasos de semitono.
STEP
Afinación de usuario en la que cada cuerda se puede especificar
USER
individualmente.
Selección de una guitarra de 12 cuerdas
Parámetro
Nederlands
Aplicación de efectos
Pulse el botón [EFFECTS] y edite los parámetros.
&“Ajustes de efectos” (p. 9)
Amplificador
Parámetro Explicación
Amp: On/Off Activa o desactiva el efecto de amplificación
Amp: Type Tipo de amplificador
Efectos (Saturación, etc.)
Parámetro
FX: On/Off
FX: Type
Explicación
Activa o desactiva FX
Tipo de FX
Wah
Parámetro
Wah: On/Off
Wah: Type
Reverberación
Explicación
Activa o desactiva el efecto Wah
Tipo de Wah
Parámetro
Explicación
Reverb: On/Off Activa o desactiva el efecto de reverberación
Reverb: Type
Tipo de reverberación
Coro
Ecualizador
Parámetro
Explicación
Chorus: On/Off Activa o desactiva el efecto de coro
Chorus: Mode Tipo de coro
Parámetro
EQ: On/Off
Supresor de ruido
Retardo
Parámetro
Delay: On/Off
Delay: Type
Explicación
Activa o desactiva el efecto de ecualizador
Parámetro
Explicación
Activa o desactiva el efecto de retardo
Tipo de retardo
NS: On/Off
Explicación
Activa o desactiva el efecto de supresión de
ruido
5
Ajustes de modelado/efecto múltiple/afinación alternativa
Ajustes de modelado (Mdl: )
Pulse el botón [MODELING/ALT TUNE] para proceder con la edición.
Acústica (AC: )
Parámetro
* Los parámetros que aparecen dependen del tipo de modelado que se ha
seleccionado.
RECUERDE
Para obtener más información sobre las marcas +/,, consulte “Procedimiento
básico para editar los ajustes” (p. 5).
Parámetro
On/Off
Type
Explicación
Activa o desactiva el modelado (silencio).
Tipo de modelado
E. GTR
Guitarra eléctrica
ACOUSTIC
Acústica
E. BASS
Bajo
SYNTH
Sintetizador de guitarra
POLY FX
Efecto múltiple
Type
Guitarra eléctrica (EG: )
Parámetro
Type
PU Select *1
Tone Type *2
Sens *2
Depth *2
Attack *2
Resonance *2
Direct Level *2
Volume
Tone
Explicación
Tipo de guitarra eléctrica
Modela el sonido de una Fender Stratocaster, una guitarra
CLA ST
con tres pastillas de bobina única tradicional.
Modela el sonido de una guitarra con tres pastillas de
MOD ST
bobina única activa EMG.
Modela el sonido de una Fender Telecaster, una guitarra con
TE
dos pastillas de bobina única que se suele usar en la música
blues y country.
Modela el sonido de una Gibson Les Paul Standard, una
LP
guitarra con dos pastillas canceladoras de zumbido que se
suele usar en la música rock.
Modela el sonido de una Gibson Les Paul Junior, una guitarra
P90
con dos pastillas de bobina única a la que se hace referencia
de forma afectiva como pastillas “dog ear” o “soap bar.”
Modela el sonido de una Gibson ES-335 Dot, una
335
conocida guitarra de cuerpo semihueco con dos pastillas
canceladoras de zumbido.
Modela el sonido de una Gibson L-4 CES, una guitarra
de cuerpo hueco adecuada para el jazz, equipada con
L4
dos pastillas canceladoras de zumbido y con cuerdas de
entorchado plano.
Modela el sonido de una Rickenbacker 360, una guitarra
RICK
de cuerpo semihueco con dos pastillas de bobina única
exclusivas.
Modela el sonido de una Danelectro 56-U3, una guitarra con
LIPS
tres pastillas de un peculiar aspecto en “forma de barra de
labios” y color plateado.
WIDE
Produce el sonido grueso típico de un número de bobinado
RANGE
mayor al de una pastilla de bobina única convencional.
Una pastilla canceladora de zumbido convencional coloca
dos bobinas una junto a otra, lo que hace que las altas
BRIGHT
frecuencias se cancelen; sin embargo, este modelado
HUM
produce un tono que conserva estas altas frecuencias
al tiempo que retiene las características de una pastilla
canceladora de zumbido.
FRETLESS
Modela el sonido de una guitarra sin trastes.
Selecciona la posición de la pastilla.
REAR
Pastilla posterior
R+C *1
Pastillas posterior y central
CENTER *1 Pastilla central
C+F *1
Pastillas central y delantera
FRONT
Pastilla delantera
R+F *2
Pastillas posterior y delantera
ALL *3
Todas las pastillas
*1 CLA-ST, MOD-ST, LIPS solamente
*2 TE, LP, P-90, RICK, 335, L4, BRIGHT HUM, WIDE RANGE solamente
*3 LIPS solamente
Selecciona el tipo de tono sin trastes.
Controla la sensibilidad de entrada de FRETLESS.
Controla la velocidad de los armónicos.
Ajusta el ataque del sonido de rasgueo.
Agrega una cualidad de resonancia característica al sonido.
Ajusta el volumen del sonido directo.
Ajusta el volumen. Si el ajuste es 0, no se oirá ningún sonido.
Ajusta el tono. El valor estándar es 100; si se baja este valor se crea un tono
más suave.
*1 Otros que no sean FRETLESS
*2 FRETLESS solamente
6
Body *1
Attack *2
PU Select *3
Sens *3
Color *3
Decay *3
BUZZ *3
Attack Level *3
Resonance *4
Sustain *5
Tone
Volume
Explicación
Tipo de acústica
El sonido de una Martin D-28. Modelado más antiguo
MA28
conocido por su sonido de exquisito balance.
El sonido de una Martin 000-28. Este modelado cuenta con
TRP-0
una resonancia completa de los graves y un contorno nítido
y diferenciado.
El sonido de una Gibson J-45. Este modelado vintage cuenta
GB45
con un conocido tono exclusivo de buena respuesta.
El sonido de una Gibson B-25. Con su cuerpo compacto, este
GB SML
modelado vintage se suele usar en el blues.
El sonido de una Guild D-40. Este modelado proporciona
GLD40
una resonancia cálida del cuerpo y una resonancia delicada
de las cuerdas.
NYLON
Modela el sonido de una guitarra con cuerdas de nailon.
RESO
Modela el sonido de una guitarra resonador de tipo Dobro.
Modela el sonido de un banjo de cinco cuerdas
BANJO
convencional.
Modela el sonido de un sitar eléctrico coral. Se modelan el
SITAR
zumbido distintivo y el cambio tonal del sitar.
Ajusta la resonancia del cuerpo. Si se sube el valor, el sonido adquiere una
mayor presencia del cuerpo de la guitarra. Se recomienda bajar el valor en
aquellas circunstancias en las que se suele producir retorno.
Especifica la potencia del ataque cuando se toca la cuerda con fuerza. A
medida que este ajuste aumenta, el ataque será más claro y el sonido más
nítido.
Selecciona la posición de la pastilla.
FRONT
Pastilla delantera
R+F
Pastillas posterior y delantera
REAR
Pastilla posterior
PIEZO
Pastilla piezo
Ajusta la sensibilidad de entrada.
Ajusta la calidad de tono global del sitar.
Ajusta el tiempo que el tono tarda en cambiar tras el ataque.
Ajusta la cantidad de zumbido característico que produce el puente de
zumbido cuando las cuerdas entran en contacto con él.
Ajusta el nivel de volumen del ataque.
Ajusta la resonancia del cuerpo. La resonancia aumenta a medida que se
sube el valor.
Puede especificar cómo el volumen resultante se verá afectado por los
cambios (dinámica fuerte/suave) en las vibraciones de las cuerdas de la
guitarra que entran.
Ajusta el intervalo (tiempo) durante el que se intensifican las señales
graves. Los valores más grandes darán lugar a un sostenido más
prolongado.
Ajusta el tono del cuerpo. El valor estándar es 0; si se sube este valor se
refuerza la gama alta.
Ajusta el volumen. Si el ajuste es 0, no se oirá ningún sonido.
*1 Otro que no sea RESO ni BANJO
*2 NYLON y BANJO solamente
*3 SITAR solamente
*4 RESO y BANJO solamente
*5 RESO solamente
Bajo (EB: )
Parámetro
Type
Rear Volume *1
Front Volume *1
Tone Type *2
Sens *2
Depth *2
Attack *2
Resonance *2
Direct Level *2
Volume
Tone
*1 JB solamente
*2 FRETLESS solamente
Explicación
Tipo de bajo
JB
Modela el sonido de un Fender Jazz Bass.
PB
Modela el sonido de un Fender Precision Bass.
FRETLESS
Modela el sonido de un bajo sin trastes.
Volumen de la pastilla posterior.
Volumen de la pastilla delantera.
Selecciona el tipo de tono sin trastes.
Controla la sensibilidad de entrada de FRETLESS.
Controla la velocidad de los armónicos.
Ajusta el ataque del sonido de rasgueo.
Agrega una cualidad de resonancia característica al sonido.
Ajusta el volumen del sonido directo.
Ajusta el volumen. Si el ajuste es 0, no se oirá ningún sonido.
Ajusta el tono.
Ajustes de modelado/efecto múltiple/afinación alternativa
Sintetizador (Synth: )
Parámetro
Type
Explicación
Tipo de sintetizador
Modela el sonido del Roland GR-300, el famoso sintetizador de
GR-300
guitarra analógico polifónico de antaño.
Se trata del sonido modelado de un sintetizador analógico
OSC SYNTH
generado por un oscilador DSP.
Este algoritmo crea sonidos sintetizados mediante el
WAVE
procesamiento directo de la señal de las cuerdas que envía la
SYNTH
pastilla dividida. Permite una sensación natural de reproducción.
GR-300 (GR300: )
Parámetro
Mode
EnvModSens
Pitch Sw
P. Duet
Sweep Rise
Vibrato Sw
Vib Rate
Vib Depth
Parámetro
Mode
Volume
Explicación
Crea la forma de onda que determina el carácter del sonido y especifica
también el tono. El GP-10 tiene dos osciladores: OSC 1 y OSC 2.
SINGLE
Solo se usa OSC 1.
DUAL
Se usan OSC 1 y OSC 2.
Es la sincronización del
oscilador. Genera una forma
de onda compleja mediante
OSC 2
SYNC
el restablecimiento forzado
OSC 1
de OSC 2 al principio de su
ciclo, de forma sincronizada
con la frecuencia de OSC 1.
Es un modulador de anillo.
OSC 1
Genera una forma de onda
OSC 2
RING
compleja multiplicando
OSC 1 y OSC 2.
Ajusta el volumen. Si el ajuste es 0, no se oirá ningún sonido.
-12 dB
Filter Slope
-24 dB
Filter Cutoff
FltrCtOffFlw
Fltr Reso
FltrVeloSens
FltrEnvAttck
FltrEnvDecay
FltrEnvSustn
FltrEnvRels
FltrEnvDepth
AmpVeloSens
AmpEnvAttck
AmpEnvDecay
AmpEnvSustn
AmpEnvRels
LFO 1/2 Shape
LFO1/2 RATE
LFO1/2
PtchDpt1/2
LFO1/2 FltDepth
LFO1/2
AmpDepth
Selecciona la pendiente
(inclinación) del filtro de
paso bajo.
LPF
Especifica la frecuencia de corte.
Especifica cómo se verá afectada la frecuencia de corte por la posición de la nota.
La resonancia enfatiza el sonido de la región de la frecuencia de corte del filtro.
Si se aumenta el ajuste de resonancia se aumentará este énfasis, lo que
producirá un sonido distintivo que es característico de los sintetizadores.
Especifica cómo se verá afectada la profundidad del envolvente del filtro por la
dinámica de rasgueo.
Especifica el tiempo de ataque/
atenuación/nivel de sostenido/libre de
envolvente del filtro.
Especifica la profundidad y la dirección del cambio de la frecuencia de corte.
Los valores más altos hacen que la frecuencia de corte se mueva hacia arriba.
Los valores más bajos hacen que la frecuencia de corte se mueva hacia abajo.
Especifica cómo se verá afectado el volumen por la dinámica de rasgueo.
Especifica el tiempo de ataque/
atenuación/nivel de sostenido/libre de
envolvente del amplificador.
Selecciona la forma de onda de LFO.
SIN
R Onda sinusoidal
SAW UP
T Onda de diente de sierra
SAW DOWN
Onda de diente de sierra (polaridad negativa)
TRI
S Onda triangular
SQR
U Onda cuadrada
RANDOM
Onda aleatoria
S&H
W Muestreo y retención
Determina la velocidad de LFO.
Permite al LFO modular el tono, produciendo un efecto vibrato.
Permite al LFO modular el parámetro FILTER CUTOFF (frecuencia de corte).
Permite al LFO modular el parámetro AMP LEVEL (volumen), produciendo un
efecto trémolo.
Especifica el tiempo desde que se toca una nota hasta que el LFO empieza a
LFO1/2 Dly Time
aplicarse.
Especifica el tiempo desde que suena el
LFO1/2 Fade Time tono hasta que el LFO alcanza su amplitud
máxima.
Si está ajustado en MONO, únicamente sonará una sola nota, aunque se toque
Poly/Mono
un acorde.
Ajuste este parámetro en “ON” si desea tocar tonos en incrementos de semitono.
Chromatic
Si está en “ON,” el tono cambiará en pasos de semitono, incluso cuando se
cambia el tono de las notas (bending).
Portamento
Le permite crear un cambio suave en el tono de una nota a la siguiente.
Porta Rate
Ajusta la velocidad a la que cambia el tono.
Selecciona cómo se aplica el portamento.
* Esto solo es válido en modo POLY.
Para cada cuerda, el portamento empieza en el tono de la última
Porta Mode
MODE 1
nota que se ha tocado en esa cuerda.
El portamento empieza en el tono de la última nota que se ha
MODE 2
tocado en cualquier cuerda.
7
Nederlands
OSC synth (OSC: )
Filter Type
Português
Sweep Fall
RECUERDE
Ajustar los cambios de tono de HEXA-VCO en valores como PITCH+/-12 (una
octava arriba o abajo), +/-7 (quinta perfecta), o +/-5 (cuarta perfecta) produce
un sonido más grueso que el de un sintetizador.
Puede agregar más profundidad aún al sonido ajustando PITCH FINE en +/-5;
en consecuencia, el tono de HEXA-VCO se desvía un poco.
Esta función SWEEP modifica suavemente la cantidad de cambio de tono
cuando la cantidad de cambio de tono se cambia con “Pitch Sw.”
Ajusta el intervalo de tiempo que el tono tardará en cambiar cuando el
parámetro “Pitch Sw” se modifica y el sonido cambia a un tono más alto.
Cuando se ajusta en cero, el tono cambia de inmediato; con valores más altos,
el tono aumenta más despacio.
Ajusta el intervalo de tiempo que el tono tardará en cambiar cuando el
parámetro “Pitch Sw” se modifica y el sonido cambia a un tono más bajo.
Cuando se ajusta en cero, el tono cambia de inmediato; con valores más altos,
el tono baja más despacio.
Puede aplicar un efecto de vibrato electrónico a HEXA-VCO.
Ajusta la velocidad del vibrato.
Ajusta la profundidad del vibrato.
Especifica la profundidad a la que el envolvente modulará el tono.
Ajusta el volumen de OSC.
Tipo de filtro
BYPASS
El filtro no se usa.
Este tipo de filtro corta la gama de frecuencias que está por encima
LPF
de la frecuencia de corte, lo que consigue que el sonido sea más
suave.
Este tipo de filtro corta la gama de frecuencias que está por
HPF
debajo de la frecuencia de corte, lo que consigue enfatizar la
gama de frecuencias altas.
Este tipo de filtro solo pasa la gama de frecuencias que se
BPF
encuentran en la región de la frecuencia de corte, y omite las demás
frecuencias.
Este tipo de filtro refuerza la gama de frecuencias que se
PKG
encuentran en la región de la frecuencia de corte.
Español
Sweep Sw
Aplica un ajuste más preciso del tono. Un ajuste de -50 baja el tono un
semitono; +50 sube el tono en un semitono.
Cuando DUET está en ON, entonces además de HEXA-VCO, se reproduce una
onda de diente de sierra a los mismos tonos que el sonido fuente, lo que
proporciona mayor amplitud al sonido.
P. Env Depth 1/2
Level 1/2
Italiano
P. Shift A
P. Shift B
P. Fine A
P. Fine B
Especifica el tiempo de ataque/atenuación
de envolvente del tono.
Français
EnvModAtck
P. Env Attck 1/2
P. Env Decay 1/2
Deutsch
EnvModSw
Explicación
Selecciona la forma de onda que constituye la base del sonido.
SIN
R Onda sinusoidal
SAW
T Onda de diente de sierra
TRI
Waveform 1/2
S Onda triangular
SQR
U Onda cuadrada
PW
V Amplitud de pulso
NOISE
Ruido
Pitch 1/2
Ajusta el tono.
Pitch Fine 1/2
Realiza un ajuste más preciso del tono que el del parámetro Pitch.
PW Width 1/2
Especifica la amplitud de pulso.
PW Mod Rate 1/2 Especifica la cantidad (profundidad) de LFO que se aplica a la amplitud de pulso.
English
Volume
Comp Sw
Cutoff
Resonance
Explicación
Este ajuste determina si se reproduce HEXA-VCO (onda de diente de sierra) o
HEXA-DISTORTION (onda rectangular), o si se reproducen ambas.
VCO
Se reproduce el sonido HEXA-VCO.
Se reproducen al mismo tiempo los sonidos HEXA-VCO y
V+D
HEXA-DISTORTION.
DIST
Se reproduce el sonido HEXA-DISTORTION.
Ajusta el volumen. Si el ajuste es 0, no se oirá ningún sonido.
Cuando está ajustado en ON, se amplía el tiempo de atenuación de HEXA-VCO.
Ajusta la frecuencia de corte, ajustando el brillo (dureza) del sonido.
Ajusta la resonancia (distinción del sonido).
Esto cambia automáticamente la frecuencia de corte de VCF en función de la
amplitud de la vibración de las cuerdas. Le permite cambiar el tono con un
efecto similar al wah cada vez que toca una cuerda.
Esto hace que la frecuencia de corte de VCF cambie de frecuencia
alta a baja cada vez que se toca la cuerda. Esto produce un efecto
ON
similar al wah, con el sonido pasando de las frecuencias altas a
las bajas.
Al contrario que el ajuste ON, este le permite cambiar la
frecuencia de corte de VCF de una frecuencia baja a una alta
INV
cada vez que toca la cuerda. Esto produce un efecto similar al
wah pero a la inversa, con el sonido pasando de las frecuencias
bajas a las altas.
Ajusta la sensibilidad de entrada para la función de modulación envolvente. A
medida que aumenta el valor, el cambio de la modulación envolvente se amplía
con un rasgueo aún más débil.
Ajusta el tiempo de ataque para el cambio en la modulación envolvente
producido por el rasgueo. Al subir el valor se hace más lento el ataque para
este cambio.
Este ajuste le permite aplicar un cambio de tono a los valores A, B y OFF, lo
que hace posible que el tono del sonido HEXA-VCO varíe en respuesta a esos
cambios.
* PITCH SHIFT se aplica únicamente a HEXA-VCO, no a HEXA-DISTORTION.
Ajuste MODE en VCO o V+D cuando use la función de cambio de tono.
Esto ajusta la cantidad de cambio de tono respecto del sonido original en
incrementos de semitono.
Parámetro
Ajustes de modelado/efecto múltiple/afinación alternativa
Parámetro
Hold Mode
LowVeloCut
Explicación
Especifica el efecto de retención controlado por los pedales [CTL 1] [CTL 2].
* Para usar el efecto de retención, realice los ajustes oportunos para “Patch:
CTL” (p. 11) o “Sys: CTL” (p. 13).
Las notas que se tocan a partir de la activación del parámetro Hold
MODE 1
también se retendrán.
Las notas nuevas que se tocan no se aceptan mientras Hold está
MODE 2
activo.
Mientras Hold está activo, sí se aceptan las notas que se tocan en
MODE 3
una cuerda que está retenida.
Ajuste este parámetro si con solo tocar una cuerda se acciona sin querer una
nota. Si se sube este valor, será más difícil accionar las notas.
Ajustes de afinación alternativa (AltTune: )
Pulse el botón [MODELING/ALT TUNE] para proceder con la edición.
* Si el tipo de modelado es “SYNTH” o “POLY FX,” la afinación alternativa/
guitarra de 12 cuerdas/función de cambio de tono de cuerda (bend) no se
pueden usar.
Parámetro
On/Off
Sintetizador de ondas (WAVE: )
Parámetro
Type
Volume
Cutoff
Resonance
Octave
Explicación
Selecciona el tipo de onda en la que se basa el sonido sintetizado.
Crea un sonido sintetizado con una forma de onda de diente
SAW
de sierra.
Crea un sonido sintetizado con una forma de onda
SQUARE
cuadrada.
Ajusta el volumen. Si el ajuste es 0, no se oirá ningún sonido.
Ajusta la frecuencia de corte en la que el filtro corta los componentes
armónicos del sonido.
Ajusta la resonancia (distinción del sonido).
Si está activado, el tono es una octava más baja.
Efecto múltiple (PolyFx: )
Parámetro
CRYSTAL
Type
Shift 1–6 *1
Fine 1–6 *1
*1 USER solamente
Ajustes de guitarra de 12 cuerdas (12Str: )
Explicación
DISTORTION
Type
Distorsión que permite a los acordes resonar con gran
claridad y belleza
Un sonido con una resonancia metálica y un carácter
transparente
RICH
Sonido de modulación rica y espaciosa
MODULATION
SLOW PAD
Sonido de tipo pad, profundo y como de fantasía
Puede producir un efecto wah con el filtro cambiando en
TOUCH WAH
respuesta al nivel de la guitarra
Pulse el botón [MODELING/ALT TUNE] para proceder con la edición.
Parámetro
On/Off
Type
PitchShft 1–6 *1
PitchFine 1–6 *1
DISTORSIÓN/CRISTAL/MODULACIÓN RICA/PAD LENTO
(PFxDist: /PFxCrystal: /PFxRichMod: /PFxSlowPad: )
Parámetro
GtrVol
Explicación
Ajusta el volumen de entrada de la guitarra.
Gain *1
Ajusta la cantidad de distorsión.
Ajusta el balance de distorsión entre las cuerdas bajas y altas.
Los ajustes más altos hacen que las cuerdas más bajas tengan más
GainBal *1
distorsión.
Los ajustes más bajos hacen que las cuerdas más altas tengan más
distorsión.
Ajusta la cantidad de separación de los acordes. Los ajustes más altos
DISTORTION
producen acordes menos confusos.
Ajusta el carácter tonal de la gama de frecuencias altas. Los ajustes más
CRYSTAL
altos hacen el carácter tonal más metálico.
Color
RICH
Ajusta la profundidad del efecto. Los ajustes más altos hacen más fuerte el
MODULATION efecto de modulación.
SLOW PAD
Ajusta la potencia del ataque. Los ajustes más altos fortalecen el ataque.
Ajusta el brillo del sonido. Los ajustes más altos hacen el sonido más
Tone
brillante.
Level
Volumen
Level 1–6 *1
Delay 1–6 *1
WAH DE TOQUE (PFxTWah: )
Mode
Polar
Sens
Freq
Decay
Peak
ToneType
Comp Sw
Comp Sus
Comp Atk
Volume
8
Explicación
Selecciona el modo wah.
Filtro de paso bajo. Crea un efecto wah en una amplia gama
LPF
de frecuencias.
Filtro de paso de banda. Crea un efecto wah en una gama de
BPF
frecuencias reducida.
Selecciona la dirección en la que el filtro cambiará en respuesta a la
entrada.
DOWN
La frecuencia del filtro descenderá.
UP
La frecuencia del filtro subirá.
Ajusta la sensibilidad en la que el filtro cambiará en la dirección
determinada por el ajuste de polaridad. Los valores más altos darán lugar
a una respuesta más fuerte. Con el ajuste en 0, la potencia del rasgueo no
tendrá ningún efecto.
Ajusta la frecuencia central del efecto Wah.
Establece el tiempo necesario para que el filtro finalice su barrido.
Ajusta el modo en que el efecto wah se aplica al área de alrededor de la
frecuencia central.
Los valores más altos producirán un tono más fuerte que enfatiza más el
efecto wah. Con un valor de 50 se producirá un sonido wah estándar.
Selecciona el tipo de tono.
Activa o desactiva el compresor.
Los valores más grandes darán lugar a un sostenido más prolongado.
Ajusta la potencia del ataque de rasgueo cuando se tocan las cuerdas.
Volumen
Explicación
Active este parámetro si desea lograr el sonido de una guitarra de 12 cuerdas.
Transforma el sonido de una guitarra de 6 cuerdas en el sonido de una
guitarra de 12 cuerdas equipada con un conjunto de cuerdas adicional.
NORMAL
Es la afinación convencional de una guitarra de 12 cuerdas.
Es una afinación de usuario que especifica el tono de cada
USER
cuerda complementaria.
Especifica la cantidad del cambio en semitonos para cada cuerda.
Ajusta con más precisión el tono de cada cuerda. -50 es medio semitono
abajo; +50 es medio semitono arriba.
Ajusta el nivel de volumen para cada cuerda secundaria.
Ajusta el tiempo que se retrasa el sonido de cada cuerda secundaria con
respecto a la cuerda principal correspondiente.
*1 USER solamente
Ajustes de la función de cambio de tono de cuerda (StrBend: )
Pulse el botón [MODELING/ALT TUNE] para proceder con la edición.
Parámetro
On/Off
Depth 1–6
Control
*1 DISTORTION solamente
Parámetro
Explicación
Activa o desactiva la función de afinación alternativa.
OPEN D, E, Afinación que produce un acorde mayor cuando se tocan las
G, A
cuerdas al aire.
DROP-D es una afinación en la que solamente se baja a D la
DROP D–A 6ª cuerda. Las otras afinaciones son las variaciones que se
transponen hacia abajo en paralelo a DROP-D.
Afinación que baja la 6ª, 2ª y 1ª cuerdas en un paso completo
D-MODAL
para crear un sonido étnico.
Afinación que sube las cuerdas 6ª, 5ª, 4ª y 3ª en una octava;
NASHVL
como lo hacen las cuerdas complementarias de una guitarra
de 12 cuerdas.
-12–+12
Sube/baja la afinación de todas las cuerdas en pasos de
STEP
semitono.
Afinación de usuario en la que cada cuerda se puede
USER
especificar individualmente.
Especifica la cantidad del cambio en semitonos para cada cuerda.
Ajusta con más precisión el tono de cada cuerda. -50 es medio semitono
abajo; +50 es medio semitono arriba.
Explicación
Activa o desactiva la función de cambio de tono de las cuerdas.
Determina la cantidad de cambio de tono en cada cuerda cuando la
función de cambio de tono está definida en 100.
La cantidad de cambio de tono actual se establece en incrementos de
semitono.
Cuando está ajustado en 0, la función de cambio de tono de cuerda
(bending) no aplica ningún cambio al tono; cuando está ajustado en 100,
los tonos de las cuerdas cambian conforme a la cantidad definida en el
parámetro Depth 1–6. Normalmente, este cambio de tono está definido en
0 y se usa el ajuste 0–100 asignado mediante la asignación de control.
* Este ajuste no se puede guardar en los patches. Se restablece a su valor
0 cuando se cambia de patch.
Otros ajustes de modelado (Mdl: )
Parámetro
NS On/Off *1
NS Threshold *1
NS Release *1
String Lv 1–6
String Pan 1–6
Explicación
Activa o desactiva el efecto de supresión de ruido.
Este efecto suprime el ruido y los zumbidos captados por la pastilla de la
guitarra.
Ajuste este parámetro según el nivel de ruido. Establezca un valor más alto
si el nivel de ruido es alto, o un valor más bajo si el nivel de ruido es bajo.
Ajústelo para que la atenuación de la guitarra siga sonando natural.
* Si el valor del ajuste es superior al necesario, es posible que la guitarra
no genere ningún sonido cuando se toca a bajo volumen.
Ajusta el tiempo desde el momento en que la supresión de ruido empieza
a funcionar hasta que el nivel de ruido llega a “0.”
Especifica el nivel de salida de cada cuerda.
Especifica el efecto Pan izquierdo/derecho de cada cuerda.
*1 En algunos tipos de modelado, los parámetros de supresión de sonido no se muestran.
Ajustes de efectos/patch
Ajustes de efectos
Pulse el botón [EFFECTS] para proceder con la edición.
* Los parámetros que se muestran dependen del tipo de efecto que haya seleccionado.
RECUERDE
Para obtener más información sobre las marcas +/,, consulte “Procedimiento
básico para editar los ajustes” (p. 5).
Preamplificador (Amp: )
La tecnología COSM se usa para simular la respuesta de un preamplificador, el tamaño
de los altavoces y el tipo de caja.
Parámetro
On/Off
*1 Está habilitado cuando el parámetro Sys: Output está ajustado en LINE/PHONE.
Efectos (FX: )
Puede seleccionar el efecto que desee usar entre los siguientes.
Parámetro
On/Off
Type
Gain Sw
Solo Sw
Solo Level
T-Comp
Speaker
Type *1
Es un reforzador con características exclusivas en la gama media.
Si la conexión se realiza antes que la del amplificador, se produce un
sonido idóneo para los solos.
No solo funciona como reforzador, sino que también produce un
CLEAN BOOST
tono claro que es potente incluso si se utiliza por sí solo.
TREBLE BOOST Es un reforzador que tiene características de brillo.
Sonido crunch brillante con un elemento añadido de distorsión de
CRUNCH
amplificador.
Es un sonido de saturación que proporciona distorsión con una
NATURAL OD
sensación natural.
WARM OD
Es una saturación cálida.
FAT DS
Un sonido de distorsión con distorsión gruesa.
Produce un sonido de distorsión tanto con la suavidad de saturación
LEAD DS
como con una distorsión profunda.
METAL DS
Este sonido de distorsión es ideal para tocar riffs de heavy.
OCT FUZZ
Sonido borroso con rico contenido armónico.
Es el sonido crunch del BOSS BD-2.
BLUES OD
Produce una distorsión que reproduce fielmente los matices del rasgueo.
Modela el sonido del BOSS OD-1.
OD-1
Produce una distorsión suave y dulce.
T-SCREAM
Modela un Ibanez TS-808.
TURBO OD
Es el sonido saturado de ganancia alta del BOSS OD-2.
DISTORTION Ofrece un sonido de distorsión básica y tradicional.
RAT
Modela un Proco RAT.
GUV DS
Modela un Marshall GUV’ NOR.
DST+
Modela un MXR DISTORTION+.
MID BOOST
Type
9
Nederlands
Bright
Explicación
Tipo de OD/DS
Português
Presence
Parámetro
Español
Level
Bass
Middle
Treble
OD/DS (FxODDS: )
Italiano
Gain
BASS
Sonido de alta ganancia, idóneo para el bajo.
HiGAIN
Ajusta la distorsión del amplificador.
Ajusta el volumen de todo el preamplificador.
* Tenga cuidado de no subir el ajuste de nivel demasiado alto.
Ajusta el tono de la gama de frecuencias bajas.
Ajusta el tono de la gama de frecuencias medias.
Ajusta el tono de la gama de frecuencias altas.
Ajusta el tono de la gama de frecuencias ultra altas.
* El parámetro Presence funciona como un filtro de corte alto con algunos tipos
de amplificador.
Activa o desactiva el ajuste de brillo.
* El parámetro Bright está disponible únicamente en determinados tipos de
amplificador.
Permite seleccionar entre tres niveles de distorsión: LOW, MIDDLE y HIGH. La
distorsión aumentará sucesivamente para los ajustes de LOW, MIDDLE y HIGH.
* El sonido de cada tipo se crea teniendo como base que el parámetro Gain Sw
está ajustado en MIDDLE.
Cambia el tono a uno que sea adecuado para los solos.
Ajusta el nivel de volumen cuando Solo Sw está en ON.
Ajusta el sentido de compresión del amplificador.
Selecciona el tipo de altavoz.
“ORIGIN” es el altavoz integrado del amplificador seleccionado con Amp: Type.
Type
Français
VO DRIVE
Explicación
Activa o desactiva este efecto.
Tipo de FX
OD/DS
Este efecto distorsiona el sonido para crear un sostenido largo.
Es un efecto que produce un sostenido largo al compensar el nivel
COMPRESSOR de volumen de la señal de entrada. También puede usarlo como
limitador para suprimir solo los picos de sonido y evitar la distorsión.
LIMITER
El limitador atenúa los niveles de entrada alta para evitar la distorsión.
EQ
Ajusta el tono como lo haría un ecualizador.
T. WAH
Produce un efecto wah conforme a la dinámica de rasgueo.
PITCH
Este efecto cambia el tono del sonido original (arriba o abajo) dentro
SHIFTER
de un rango de dos octavas.
Es un efecto en el que la cantidad de cambio se ajusta según el
HARMONIST análisis de la entrada de la guitarra, lo que le permite crear armonías
basadas en escalas diatónicas.
Le permite usar el pedal para conseguir un efecto de cambio de
PEDAL BEND
tono de cuerda (bend).
Al añadir partes de fase variada al sonido directo, el efecto Phaser
PHASER
confiere un carácter de silbido y remolino al sonido.
Este efecto confiere un carácter de giro como un avión a reacción
FLANGER
al sonido.
TREMOLO
El trémolo es un efecto que crea un cambio cíclico del volumen.
Con el nivel del volumen de los lados izquierdo y derecho
cambiando alternativamente, cuando se reproduce el sonido en
PAN
estéreo, puede conseguir un efecto que hace que el sonido de la
guitarra parezca alternar entre los dos altavoces.
ROTARY
Produce un efecto similar al sonido de un altavoz rotativo.
Modela un Uni-Vibe.
UNI-V
Aunque se parece a un efecto Phaser, también proporciona una
ondulación única que no se puede obtener con un efecto Phaser normal.
En este efecto se añade un sonido ligeramente desafinado al sonido
CHORUS
original para conferirle una mayor profundidad y amplitud.
Este efecto añade un sonido retardado al sonido directo, aportando
DELAY
así más cuerpo al sonido o creando efectos especiales.
Deutsch
Modela el sonido vigoroso de un VOX AC-30TB.
Es un sonido adecuado para el rock británico de los sesenta.
VO LEAD
Modela el sonido base del VOX AC-30TB.
Modela el sonido que llega por la entrada izquierda en un Matchless
D/C-30.
MATCH
DRIVE
Una emulación del moderno amplificador a tubos utilizado
ampliamente en estilos como blues y rock.
Modela el sonido base de un amplificador combinado MESA/Boogie.
BG LEAD
El sonido de un amplificador a tubos típico de finales de los años 70
a los 80.
BG DRIVE
Modela un MESA/Boogie con el efecto TREBLE SHIFT SW activado.
Modela el sonido que llega por el conector Input I en un amplificador
Marshall 1959.
MS1959 I
Es un sonido agudo adecuado para el rock duro.
El sonido que se produce al conectar en paralelo las entradas I y II del
MS1959 I+II
amplificador de guitarra, creando un sonido más grave que el modelo I.
R-FIER
Modela el sonido del modo VINTAGE de canal 2 en el rectificador
VINTAGE
Mesa/Boogie DUAL.
R-FIER
Modela el sonido del modo MODERN de canal 2 en el rectificador
MODERN
Mesa/Boogie DUAL.
T-AMP LEAD Modela un Hughes & Kettner Triamp AMP3.
SLDN
Modela un Soldano SLO-100. Es el sonido típico de los ochenta.
5150 DRIVE Modela el canal principal de un Peavey EVH 5150.
BGNR UB
Modela el sonido muy distorsionado de un Bogner Uberschall.
METAL
ORNG ROCK
Modela un Orange Rockerverb.
REVERB
BASS CLEAN Sonido limpio, idóneo para el bajo.
BASS
Sonido crunch con distorsión natural, idóneo para el bajo.
CRUNCH
Explicación
Selecciona el tipo de micrófono simulado.
Es el sonido del Shure SM-57. Micrófono de dinámica general que se
DYN57
usa con instrumentos y voces. Su uso resulta óptimo en micrófonos de
amplificadores de guitarra.
Es el sonido del Sennheiser MD-421. Micrófono dinámico con graves
DYN421
ampliados.
Mic Type *1
Es el sonido del AKG C451B. Micrófono condensador pequeño para
CND451
usarlo con instrumentos.
Es el sonido del Neumann U87. Micrófono condensador con respuesta
CND87
plana.
Simula un micrófono con una respuesta perfectamente plana.
FLAT
Produce una imagen sónica similar a la que se genera al escuchar el
sonido directamente desde los altavoces (in situ).
Simula la distancia entre el micrófono y el altavoz.
Mic Distance
OFF MIC
El micrófono está colocado a cierta distancia del altavoz.
*1
ON MIC
El micrófono está colocado para que quede cerca del altavoz.
Simula la posición del micrófono.
Simula la condición en la que el micrófono está situado en el centro
Mic Position CENTER
del cono del altavoz.
*1
Simula la condición en la que el micrófono se aleja del centro del cono
1–10 cm
del altavoz.
Mic Level *1 Ajusta el volumen del micrófono.
Direct Level
Ajusta el volumen del sonido directo.
*1
English
Explicación
Activa o desactiva este efecto.
Tipo de amplificador
NATURL
Sonido limpio, sin florituras, que minimiza las idiosincrasias del
CLEAN
amplificador, como su carácter agudo y graves acentuados.
Un amplificador con una amplia gama de frecuencias y una respuesta
FULL RANGE sumamente plana.
Adecuado para guitarra acústica.
COMBO
Sonido crunch que permite expresar los matices de rasgueo con mayor
CRUNCH
fidelidad que ningún otro amplificador combinado convencional.
Sonido crunch de sensación extraordinaria que responde bien a las
STACK
dinámicas de rasgueo al tiempo que conserva todas las características
CRUNCH
definidoras de una caja de altavoz de 4 x 12”.
HiGAIN
Sonido de alta ganancia de un Marshall clásico especialmente mejorado
STACK
de forma que solo se consigue con la tecnología de modelado COSM.
Sonido vigoroso claro que se adapta bien a una amplia serie de
POWER
situaciones, desde coros a vocalista. Un sonido como este no
DRIVE
puede conseguirse con ningún amplificador combinado existente
actualmente ni ningún amplificador apilado.
EXTREME
Nuevo tipo de sonido que suaviza la respuesta de frecuencia desigual
LEAD
propia de los amplificadores apilados grandes existentes.
CORE
Sonido apilado amplio que se ha retocado mucho con el fin de
METAL
conseguir lo máximo en sonido metálico.
JC-120
Modela el sonido del Roland JC-120.
CLEAN TWIN Modela un Fender Twin Reverb.
PRO
Modela un Fender Pro Reverb.
CRUNCH
TWEED
Modela un combo Fender Bassman de 4 x 10”.
DELUXE
Modela un Fender Deluxe Reverb.
CRUNCH
Parámetro
Ajustes de efectos/patch
Parámetro
Type
Drive
Tone
Level
Bottom
D. Level
Solo Sw
Solo Lv
Explicación
Parámetro
Modela el sonido del BOSS MT-2.
METAL ZONE Produce una amplia gama de sonido de metal, desde los estilos
antiguos hasta el slash metal.
Modela el sonido de un Fuzz Face.
‘60S FUZZ
Produce un sonido borroso grueso.
MUFF FUZZ Modela el sonido de un Electro-Harmonix Big Muff π.
Ajusta la profundidad de la distorsión.
Ajusta el tono.
Ajusta el volumen del sonido del efecto.
Ajusta el tono de la gama de frecuencias bajas.
Ajusta el volumen del sonido directo.
Cambia el tono a uno que sea adecuado para los solos.
Ajusta el nivel de volumen cuando Solo Sw está en ON.
Acerca de otros parámetros de efectos
Explicación
Tipo de retardo
SINGLE
Es un retardo monoaural simple.
Este retardo es específicamente para la salida estéreo. Le permite
PAN
obtener el efecto de retardo de toque que divide el tiempo de
retardo, y luego lo envía a los canales izquierdo y derecho.
El sonido directo se envía desde el canal izquierdo y el sonido de
STEREO
efecto se envía desde el canal derecho.
Se trata de un retardo que comprende dos retardos distintos
conectados en serie. Cada tiempo de retardo se puede definir en
un intervalo de 1 a 1.000 ms.
DUAL-S
D1
Se trata de un retardo que comprende dos retardos conectados en
paralelo. Cada tiempo de retardo se puede definir en un intervalo
de 1 a 1.000 ms.
Type
D1
DUAL-P
Ref.
Para obtener más información sobre todos los parámetros de FX (efectos),
consulte el documento “Parameter Guide” (archivo PDF) que puede descargar
del sitio web de Roland (http: //www.roland.com/manuals/).
D2
Se trata de un retardo con ajustes individuales disponibles para los
canales izquierdo y derecho. El retardo 1 (D1) va al canal izquierdo,
el retardo 2 (D2) va al derecho.
DUAL-L/R
Wah (Wah: )
Puede controlar el efecto wah en tiempo real ajustando el pedal de expresión.
* Asigne un controlador al pedal de expresión. En Patch: Controller, defina el ajuste EXPPDL ON Func
(p. 11) en “WAH.” Si acciona el pedal de expresión cuando está activado, funciona como un wah.
Parámetro
On/Off
Type
Pedal Position
Pedal Min
Pedal Max
E. Level
D. Level
Explicación
Activa o desactiva este efecto.
Tipo de wah
Modela el sonido del pedal de wah Cry Baby, popular en la
CRY WAH
década de 1970.
VO WAH
Modela el sonido del VOX V846.
FAT WAH
Es un sonido wah que ofrece un tono destacado.
LIGHT WAH
Este wah tiene un sonido refinado sin características extrañas.
Este wah expandido ofrece una gama variable compatible con
7-STRING WAH
las guitarras de siete cuerdas y barítono.
Este efecto completamente original ofrece mejoras en las
RESO WAH
resonancias de características producidas por los filtros de
sintetizados analógicos.
Ajusta la posición del pedal de wah.
Selecciona el tono producido cuando se pisa la parte del talón del pedal de
expresión.
Selecciona el tono producido cuando se pisa la parte de la punta del pedal de
expresión.
Ajusta el volumen del sonido del efecto.
Ajusta el volumen del sonido directo.
Coro (Chorus: )
En este efecto se añade un sonido ligeramente desafinado al sonido original para
conferirle una mayor profundidad y amplitud.
Parámetro
On/Off
Mode
Rate
Depth
Pre Delay
Low Cut
Hi Cut
E. Level
D. Level
Explicación
Activa o desactiva este efecto.
Tipo de coro
El efecto de coro emite el mismo sonido por los canales
MONO
izquierdo (L) y derecho (R).
Es un efecto de coro estéreo que añade distintos sonidos de
STEREO1
coro al canal izquierdo y al canal derecho.
Este coro estéreo utiliza la síntesis espacial, emitiendo el sonido
STEREO2
directo por el canal izquierdo y el sonido del efecto por el canal
derecho.
Ajusta la velocidad del efecto de coro.
* Cuando está ajustado en BPM, el valor de cada parámetro se ajustará según
el valor de “Patch: Tempo” especificado para cada patch. De este modo resulta
más fácil obtener los ajustes de sonido de efecto que correspondan al tempo
de la canción.
Ajusta la profundidad del efecto de coro.
Ajusta el tiempo necesario para que el sonido del efecto sea emitido después de
haberse emitido el sonido directo. Si se ajusta un tiempo previo al retardo más
largo, puede obtener un efecto que suena como si se estuviera tocando más de
un sonido al mismo tiempo (efecto de duplicado).
Ajusta la frecuencia en la que el filtro de corte de graves empieza a tener efecto.
Si FLAT está seleccionado, el filtro de corte de graves no tendrá ningún efecto.
Ajusta la frecuencia en la que el filtro de corte de agudos empieza a tener efecto.
Cuando FLAT está seleccionado, el filtro de corte de agudos no tendrá ningún
efecto.
Ajusta el volumen del sonido del efecto.
Ajusta el volumen del sonido directo.
Este efecto añade un sonido retardado al sonido directo, aportando así más cuerpo al
sonido o creando efectos especiales.
Parámetro
On/Off
Explicación
Activa o desactiva este efecto.
L
D2
R
Produce un efecto con el que el sonido se reproduce al revés.
Proporciona un suave sonido de retardo analógico. Cada tiempo de
ANALOG
retardo se puede definir en un intervalo de 1 a 2.000 ms.
Este ajuste proporciona el sonido de fluctuación característica de
TAPE
un eco de cinta. Cada tiempo de retardo se puede definir en un
intervalo de 1 a 3.400 ms.
MODULATE Este retardo aporta un agradable efecto de fluctuación al sonido.
Determina el tiempo de retardo.
* Cuando está ajustado en BPM, el valor de cada parámetro se ajustará según
Time
el valor de “Patch: Tempo” especificado para cada patch. De este modo resulta
más fácil obtener los ajustes de sonido de efecto que correspondan al tempo
de la canción.
Ajusta la cantidad de sonido de retardo que se envía a la entrada. Un valor más
Feedback
alto aumentará el número de las repeticiones de retardo.
Ajusta la frecuencia en la que el filtro de corte de agudos empieza a tener efecto.
High Cut
Cuando FLAT está seleccionado, el filtro de corte de agudos no tendrá ningún efecto.
E. Level
Ajusta el volumen del sonido del efecto.
D. Level
Ajusta el volumen del sonido directo.
Ajusta el tiempo de retardo del retardo del canal izquierdo. Este ajuste establece
Pan Tap Time *1 el tiempo de retardo del canal izquierdo con respecto al tiempo de retardo del
canal derecho (se considera como el 100%).
D1/2 Time *2
Determina el tiempo de retardo.
Ajusta la cantidad de retorno de DELAY 1 (o de DELAY 2). Un valor más alto
D1/2 F. Back *2
aumentará el número de las repeticiones de retardo.
Ajusta la frecuencia en la que el filtro de corte de agudos empieza a tener efecto.
D1/2 HiCut *2
Cuando FLAT está seleccionado, el filtro de corte de agudos no tendrá ningún efecto.
D1/2 E. Level *2 Ajusta el volumen de DELAY 1 (o de DELAY 2).
Mod Rate *3
Ajusta la frecuencia de modulación del sonido de retardo.
Mod Depth *3 Ajusta la profundidad de modulación del sonido de retardo.
*1 PAN solamente
*2 DUAL-S, DUAL-P, DUAL-L/R solamente
*3 MOD solamente
Reverberación (Reverb: )
Este efecto añade reverberación al sonido.
Parámetro
On/Off
Type
Time
Explicación
Activa o desactiva este efecto.
Tipo de reverberación
Emula un micrófono de ambiente (micrófono apagado, situado a
cierta distancia de la fuente de sonido) empleado en la grabación y
AMBIENCE
en otras aplicaciones. En vez de dar énfasis a la reverberación, esta se
utiliza para producir un sentido de amplitud y profundidad.
Emula la reverberación en una sala pequeña. Proporciona
ROOM
reverberaciones cálidas.
Emula la reverberación en una sala de conciertos. Proporciona
HALL1
reverberaciones claras y espaciosas.
Emula la reverberación en una sala de conciertos. Proporciona
HALL2
reverberaciones suaves.
Emula la reverberación de platillos (una unidad de reverberación
PLATE
que usa la vibración de un platillo metálico). Proporciona un sonido
metálico con una gama superior diferenciadora.
Emula el sonido de reverberación helicoidal integrado del amplificador
SPRING
de guitarra.
Esta reverberación añade el sonido de fluctuación propio de la
MODULATE reverberación en salas para proporcionar un sonido de reverberación
sumamente agradable.
Ajusta la duración (tiempo) de reverberación.
Ajusta el tiempo hasta que aparece el sonido de reverberación.
Ajusta la frecuencia en la que el filtro de corte de graves/agudos empieza a tener
efecto. Cuando FLAT está seleccionado, el filtro de corte de graves/agudos no tendrá
ningún efecto.
Density
Ajusta la densidad del sonido de reverberación.
Ajusta la sensibilidad del efecto helicoidal. Cuando el valor está ajustado más alto, el
Spring Sns *1
efecto se obtiene incluso con un rasgueo débil.
E. Level
Ajusta el volumen del sonido del efecto.
D. Level
Ajusta el volumen del sonido directo.
Low Cut
High Cut
*1 Type = SPRING solamente
10
D1
REVERSE
Pre Delay
Retardo (Delay: )
D1: DELAY 1
D2: DELAY 2
D2
Ajustes de efectos/patch
Ecualizador (EQ: )
Ajustes de patch (Patch: )
Pulse el botón [EFFECTS] para proceder con la edición.
Ajusta el tono como lo haría un ecualizador.
Parámetro
On/Off
Low Gain
Hi Gain
Low Mid Freq
Este efecto reduce el ruido y el zumbido captados por las pastillas de la guitarra.
Release
Parámetro
Level
Explicación
Activa o desactiva este efecto.
Ajuste este parámetro según sea necesario para el volumen del ruido. Si el nivel
de ruido es alto, se recomienda un ajuste superior. Si el nivel de ruido es bajo,
se recomienda un ajuste inferior. Ajuste este valor hasta que la atenuación del
sonido de la guitarra sea lo más natural posible.
* Los ajustes altos del parámetro de umbral pueden dar lugar a que no haya
sonido alguno cuando se toque la guitarra con el volumen bajo.
Ajusta el tiempo desde el momento en que la supresión de ruido empieza a
funcionar hasta que el nivel de ruido llega a “0.”
Ajustes de tempo del patch (Patch: Tempo)
Parámetro
Tempo
GK Set
Ajustes de pedal y conmutación para cada patch (Ctl: )
Parámetro
Curve
Ajustes de la pastilla normal (Nrml PU: )
Parámetro
On/Off
Volume
Mode
Balance del volumen de modelado y de la pastilla normal (Mixer: )
Explicación
Ajusta el nivel de entrada del mezclador para el modelado.
Ajusta el nivel de entrada del mezclador para la pastilla normal.
Ajusta el balance del volumen de modelado y de la pastilla normal.
Cadena de efectos
Puede cambiar el orden en el que se conectan los efectos.
2. Use los botones [K] [J] para seleccionar un efecto (subrayarlo) y use el mando
[VALUE] para mover el efecto seleccionado hacia izquierda o derecha.
Seleccione un efecto (subráyelo)
Mueva el efecto seleccionado
hacia izquierda o derecha
* M: Modelado, N: Pastilla normal
* La mayúscula significa que el efecto está activado; la minúscula que el efecto está desactivado.
Puede mantener pulsado el botón [EFFECTS] para alternar el efecto entre activado y desactivado.
* FV no se puede desactivar.
EXP 1 off Func
EXP 1 on Func
EXP 2 Func
GKVOL Func
*1 Otro que no sea EXPSW Func
*2 Otro que no sea GKSW 1, 2 Func, CTL 3, 4
*2 Otro que no sea SysCtl
11
Nederlands
1. Pulse el botón [EFFECTS] varias veces para acceder a la pantalla “FX Chain.”
Português
Parámetro
Mdl In Lv
N. PU In Lv
Balance
Español
Cable Sim
Explicación
Activa o desactiva la pastilla normal (silencio).
Ajusta el volumen de la pastilla normal.
Compensa el sonido de las pastillas normales cuando se conecta una guitarra
GK. Con una pastilla GK, la señal de la pastilla normal se conecta a través de un
cable de aproximadamente 20 cm, por tanto, habrá más frecuencias altas que
con un cable de guitarra convencional. Al ajustar este parámetro correctamente
para la longitud del cable de guitarra que suele utilizar, puede conseguir mejor
un sonido de guitarra natural. Si conecta su guitarra al conector GUITAR IN (la
entrada de guitarra normal), ajuste este parámetro en “OFF.”
Italiano
Level
CTL 1–4 Func
GKSW 1–2 Func
EXPSW Func
Explicación
Son los ajustes para los pedales [CTL 1], [CTL 2] del GP-10, los conmutadores
de pedal externos (CTL 3, CTL 4), los botones [S1], [S2] de la pastilla GK, y el
conmutador del pedal de expresión.
OFF
Desactivado
PU SEL UP *1
Cambia la pastilla de la guitarra de modelado.
PU SEL DOWN *1
Activa o desactiva la función de la guitarra de
12-STRING ON/OFF
12 cuerdas.
ALT TUNE ON/OFF
Activa o desactiva la función de afinación alternativa.
MODELING ON/OFF Activa o desactiva la función de modelado.
NORMAL PU ON/OFF Activa o desactiva la entrada de pastilla normal.
AMP SOLO SW
FX ON/OFF
EQ ON/OFF
WAH ON/OFF,
Activa o desactiva el AMP o cada efecto.
CHORUS ON/OFF
DELAY ON/OFF
REVERB ON/OFF
HOLD
Función de retención “HOLD” para el sintetizador OSC.
Ajusta el tempo conforme al momento en que se pisa
TAP TEMPO *1
el pedal.
LED ON/OFF *2
Activa o desactiva el LED.
Define el comportamiento del valor cada vez que se acciona el conmutador.
El estado normal es desactivado (valor mínimo); el
MOMENTARY
conmutador está activado (valor máximo) solamente
mientras el conmutador de pedal está pisado.
El ajuste alterna entre activado (valor máximo) o
TOGGLE
desactivado (valor mínimo) cada vez que se pisa el
conmutador de pedal.
Son los ajustes para el volumen de GK de la pastilla GK, el pedal de expresión
del GP-10 (cuando el conmutador de pedal está desactivado y cuando está
activado), y el pedal de expresión externo.
OFF
Desactivado
FOOT VOL
Volumen del pedal
PATCH LEVEL
Ajusta el volumen del patch.
MODELING VOL
Ajusta el volumen del modelado.
NORMAL PU VOL
Ajusta el volumen de la pastilla normal.
Ajusta el balance del volumen de modelado y de la
MIXER
pastilla normal.
STRING BEND *3
Ajusta el tono del modelado.
Controla el parámetro principal para cada modelado.
MODELING
* Para obtener más información sobre el parámetro,
consulte el documento “Parameter Guide” (PDF).
FX
AMP
Controla el parámetro principal para cada efecto.
WAH
CHORUS
* Para obtener más información sobre el parámetro,
DELAY
consulte el documento “Parameter Guide” (PDF).
REVERB
EQ
Français
Max
Explicación
Ajusta el volumen cuando se pisa la parte del talón del
pedal de expresión.
Ajusta el volumen cuando se pisa la parte de la punta del
pedal de expresión.
Puede seleccionar cómo cambia el volumen real con
respecto a cuánto se pisa el pedal.
Ajusta el volumen.
Explicación
Si cambia de guitarras según el patch que usa, ajuste “SYSTEM – GK:
Setting” en “Patch Setting” y seleccione el conjunto de GK (1–3) que haya
especificado para la guitarra que utilice.
Para cada patch, puede especificar individualmente las funciones que se asignan a los pedales
[CTL 1], [CTL 2] y a los pedales de expresión. Si desea que estos pedales tengan siempre la misma
función, independientemente del patch, lo puede especificar así con el ajuste del sistema “Sys:
Controller” (p. 13).
* Este ajuste está disponible si el parámetro Sys: Controller (p. 13) está definido como “PATCH
SETTING.”
Volumen del pedal (FV: )
Min
Explicación
Especifica el tempo para los efectos sincronizados con el tempo.
Selección de conjunto de GK para el patch (Patch: GK Set)
Es un efecto de control del volumen. Normalmente, se controla con el pedal de
expresión.
Parámetro
Explicación
Especifica el volumen del patch.
Deutsch
Threshold
Volumen de patch (Patch: Level)
Parámetro
Supresión de ruido (NS: )
Parámetro
On/Off
RECUERDE
Para obtener más información sobre las marcas +/,, consulte “Procedimiento
básico para editar los ajustes” (p. 5).
English
Explicación
Activa o desactiva este efecto.
Ajusta el tono de la gama de frecuencias bajas.
Ajusta el tono de la gama de frecuencias altas.
Especifica el centro de la gama de frecuencias que se ajustará mediante Low-Mid Gain.
Ajusta la amplitud del área afectada por la EQ centrada en Low-Mid Frequency. Los
Low Mid Q
valores más altos estrecharán el área.
Low Mid Gain Ajusta el tono de la gama de frecuencias bajas-medias.
Hi Mid Freq
Especifica el centro de la gama de frecuencias que se ajustará mediante High-Mid Gain.
Ajusta la amplitud del área afectada por la EQ centrada en High-Mid Frequency. Los
Hi Mid Q
valores más altos estrecharán el área.
Hi Mid Gain
Ajusta el tono de la gama de frecuencias altas-medias.
Ajusta la frecuencia en la que el filtro de corte de graves empieza a tener efecto. Si
Low Cut
FLAT está seleccionado, el filtro de corte de graves no tendrá ningún efecto.
Ajusta la frecuencia en la que el filtro de corte de agudos empieza a tener efecto.
Hi Cut
Cuando FLAT está seleccionado, el filtro de corte de agudos no tendrá ningún efecto.
Level
Ajusta el nivel de volumen global del ecualizador.
Ajustes de efectos/patch
Ajuste de ejemplo
Cuando haya un patch seleccionado, use el pedal de expresión para controlar
el volumen del modelado
Seleccione el patch cuyos ajustes desee editar y luego ajuste los siguientes
parámetros.
Botón
[SYSTEM]
[EFFECTS]
Parámetro
SysCtl: EXP1on Fnc
Ctl: EXP1on Func
Valor
PATCH SETTING
MODELING VOL
Ajustes de asignación (Asgn 1–8: )
Target
Target Min
Target Max
Source
Seleccione una de las siguientes para especificar el cambio
producido por el pedal de onda.
WPdWavFrm *2
Explicación
Activa o desactiva Assign 1–8.
Selecciona el parámetro que se va a controlar. Para obtener información sobre
los parámetros, consulte la explicación de cada parámetro en este manual.
Especifica el intervalo de cambio para el parámetro. Los valores dependerán
del parámetro asignado como destino mediante Target.
Selecciona el controlador al que se va a asignar la función.
Pedales [CTL 1] [CTL 2] de esta unidad y del conmutador de
CTL 1–CTL 4
pedal externo (CTL 3, CTL 4)
GK S1,
Botones [S1] [S2] de la pastilla GK
GK S2
GK VOL
Mando de volumen de la pastilla GK
EXP1 SW
Conmutador del pedal de expresión
EXP1 ON
Pedal de expresión cuando su conmutador está activado
EXP1 OFF
Pedal de expresión cuando su conmutador está desactivado
EXP2
Pedal de expresión externo
Pedal interno
El pedal de expresión virtual empezará
a funcionar cuando lo inicie el actuador
especificado (Int Pedal Trig), y modificará el
INT PDL
parámetro especificado por “Target.”
Para obtener información sobre los parámetros que se
pueden asignar al pedal interno, consulte “Int Pdl Time” e
“Int Pdl Curve.”
Pedal de onda
El pedal de expresión virtual modificará de forma cíclica el
parámetro especificado mediante “Target” en una forma
de onda fija.
WAVE PDL
CC#1–31,
CC#64–95
S. Range Min
S. Range Max
Int Pdl Trig *1
Int Pdl Time *1
Número de cambio de control desde un dispositivo MIDI
externo
El valor suele estar desactivado (valor mínimo) y solo estará
activo (valor máximo) mientras se esté accionando el control.
MOMENTARY
* Si desea usar el pedal interno o el pedal de onda,
ajústelo en “MOMENTARY.”
El valor alternará entre desactivado (mínimo) y activado
TOGGLE
(máximo) cada vez que se acciona el control.
Dentro del rango operativo de la fuente, esto especifica el rango que
controlará el parámetro de destino.
El parámetro de destino será controlado dentro del rango especificado.
Normalmente, se debería dejar Range Min en “0” y Range Max en “127.”
Especifica cómo se accionará el movimiento del pedal interno.
PATCH
Se acciona cuando se cambia de patch.
CHANGE
CTL 1–4
Actúa cuando se acciona el pedal [CTL].
Actúa cuando se acciona el conmutador del pedal de
EXP1 SW
expresión.
EXP1 OFF LOW Actúa cuando se mueve el pedal de expresión al mínimo.
Actúa cuando se pisa el pedal de expresión y pasa por el
EXP1 OFF MID
valor central.
EXP1 OFF HI
Actúa cuando se mueve el pedal de expresión al máximo.
Actúa cuando se mueve el pedal de expresión al mínimo
EXP1 ON LOW
cuando el conmutador del pedal de expresión está activado.
Actúa cuando se pisa el pedal de expresión y pasa por el
EXP1 ON MID valor central cuando el conmutador del pedal de expresión
está activado.
Actúa cuando se mueve el pedal de expresión al máximo
EXP1 ON HI
cuando el conmutador del pedal de expresión está activado.
EXP2
Actúa cuando se mueve el pedal de expresión externo.
GK S1
Actúa cuando se acciona el botón [S1]/[S2] de la pastilla GK.
GK S2
Especifica el tiempo durante el que el pedal interno se moverá desde la
posición libre (talón) a la posición pisada (punta).
Seleccione una de las curvas siguientes para especificar el
cambio producido por el pedal interno.
LINEAR
SLOW RISE
Int Pdl Curve *1
LINEAR,
SLOW RISE,
FAST RISE
Wav Pdl Rate *2
Especifica el tiempo para un ciclo del pedal de onda.
12
SAW, TRI, SIN
SAW
TRIANGLE
SINE
Ajuste de ejemplo
Haga que el sintetizador de guitarra suba suavemente el tono de la cuerda
una octava cuando pise el pedal [CTL 1]
Seleccione el patch cuyos ajustes desee editar y luego ajuste los siguientes
parámetros.
Botón
[SYSTEM]
[EFFECTS]
FAST RISE
Parámetro
SysCtl: CTL1 Func
Fx: Type
Asgn1: On/Off
Asgn1: Target
Asgn1: Target Min
Asgn1: Target Max
Asgn1: Source
Asgn1: Src Mode
Asgn1: S. Range Min
Asgn1: S. Range Max
Asgn1: Int Pdl Trig
Asgn1: Int Pdl Time
Asgn1: Int Pdl Curve
Valor
PATCH SETTING
PEDAL BEND
ON
FXP.BND: POSITION
0
100
INT PDL
MOMENTARY
0
127
CTL 1
20
(Ajuste el tiempo durante el que el tono sube una
octava.)
LINEAR
(Puede seleccionar una curva diferente para modificar
cómo se produce el cambio.)
Para los solos de guitarra, interesa poder pisar el pedal [CTL 1] para cambiar
AMP al modo de solos
Botón
[SYSTEM]
[EFFECTS]
Src Mode
Explicación
*1 Fuente=INT PDL solamente
*2 Fuente=WAVE PDL solamente
Para cada parámetro, puede especificar detalladamente qué controlador se encargará de controlar
qué parámetro.
Puede usar Assign 1–8 para realizar ocho conjuntos de ajustes diferentes.
* Este ajuste está disponible si el parámetro Sys: Controller (p. 13) está definido como “PATCH
SETTING.”
Parámetro
On/Off
Parámetro
Parámetro
Sys: CTL 1 Func
Asgn1: On/Off
Asgn1: Target
Asgn1: Target Min
Asgn1: Target Max
Asgn1: Source
Asgn1: Src Mode
Asgn1: S. Range Min
Asgn1: S. Range Max
Asgn2: On/Off
Asgn2: Target
Asgn2: Target Min
Asgn2: Target Max
Asgn2: Source
Asgn2: Src Mode
Asgn2: S. Range Min
Asgn2: S. Range Max
Valor
PATCH SETTING
ON
AMP: SOLO SW
OFF
ON
CTL 1
TOGGLE
0
127
ON
AMP: GAIN SW
LOW
MID
CTL 1
TOGGLE
0
127
Ajustes del sistema
Pulse el botón [SYSTEM] para editar.
RECUERDE
Para obtener más información sobre las marcas +/,, consulte “Procedimiento
básico para editar los ajustes” (p. 5).
Especificación del sistema de salida (Sys: Output)
Parámetro
Output
Explicación
Consulte “Especificación del sistema de salida (Sys: Output)” (p. 3).
Ajustes de las pastillas GK (GK: )
Parámetro
Setting
Botones
[SYSTEM]
Botones
[SYSTEM]
Piezo Tone L *2
Piezo Tone H *2
Sw Position *1
Ajustes de audio USB (USBAudio: )
Parámetro
In Lv
Out Lv
Routing
Nrml PU Gain
*1 Esto no se muestra si se ha seleccionado “GC-1” como tipo de pastilla.
*2 Este ajuste se aplica si el parámetro PU TYPE está ajustado en “PIEZO–.”
Ajustes del sistema para pedales y conmutadores (SysCtl: )
Parámetro
C1–4 Pat. Up
C1–4 Pat. Dwn
GKSW1–2PUp
GKSW1–2PDwn
C1–4 Pat. Sel
EXP 1 off Fn
EXP 1 on Fnc
EXP 2 Func
GKVOL Func
Asgn Hld Sw
Especifica la distancia del incremento/descenso del número de patch actual
cuando PATCH UP/DOWN está seleccionado y pisa el pedal o el conmutador.
Especifica el número de patch al que se moverá directamente cuando PATCH SEL
está seleccionado y pisa el pedal o el conmutador.
Son los ajustes para el volumen de GK de la pastilla GK, el pedal de expresión
del GP-10 (cuando el conmutador de pedal está desactivado y cuando está
activado), y los pedales de expresión externos.
Seleccione este parámetro si desea que la función de los pedales
cambie para cada patch.
PATCH
SETTING
* Para obtener más información sobre otros valores, consulte
“Ajustes de pedal y conmutación para cada patch (Ctl: )” (p. 11).
Especifica si el estado del pedal de expresión y el volumen de GK se reflejará
(activado) o no (desactivado) en el siguiente patch cuando se cambia de patch.
Explicación
Si está en “OFF,” los datos de la interpretación de la guitarra no se transmitirán por
MIDI OUT.
En este modo, se usa un canal por cuerda, es decir, se usa un total de seis
MONO
canales.
Mode
En este modo, los mensajes de todas las seis cuerdas se transmiten por
POLY
un canal único.
Cuando se usa la técnica de cambio de tono (bend) de las cuerdas, u otra técnica
similar, para cambiar gradualmente el tono con la guitarra o el bajo, puede ajustar el
Chromatic
GP-10 para que el tono de los mensajes MIDI que se envían cambie en incrementos
de semitono.
Especifica el pedal al que se ha asignado la función de retención Hold.
OFF
El pedal Hold no está asignado.
Hold Pedal
CTL 1
El pedal [CTL 1] es el pedal Hold.
CTL 2
El pedal [CTL 2] es el pedal Hold.
Especifica si las operaciones del pedal de expresión transmiten los mensajes de
cambio de tono.
El cambio de tono no se transmite.
Pedal Bend OFF
DOWN
Los datos de bajada de tono se transmiten.
UP
Los datos de subida de tono se transmiten.
Bend Range Especifica el rango de cambios máximo para los mensajes de cambio de tono.
Si está en “ON,” los datos de cambio de tono se atenuarán para bajar el volumen de
Data Thin
los datos MIDI.
Especifica el canal MIDI utilizado para transmitir los datos de interpretación de la
String Ch
guitarra. Si Mode está ajustado en “MONO,” los datos se transmitirán con los seis
canales, empezando por el canal que se especifique aquí.
Ajusta la sensibilidad del cambio de volumen (velocidad) del tono.
Dynamics
Mientras más se suba este ajuste, más fácil será producir valores más altos para la
velocidad.
Ajusta la curva de cambio de velocidad del tono.
FEEL1 es el modo que aporta a los sonidos la variación más amplia de
volumen basada en la dinámica de rasgueo. A medida que el número
FEEL1–4 aumenta, es más fácil producir sonidos de volumen alto, aunque el
Play Feel
rasgueo sea más débil. Esto le permite tocar a un volumen uniforme, ya
sea con solo tocar las cuerdas o si aplica un rasgueo más brusco.
NO
En este modo, los sonidos se reproducen a un volumen fijo,
DYNA
independientemente de la potencia de rasgueo.
Ajuste este parámetro si con solo tocar una cuerda se acciona sin querer una nota. Si
Low Velo Cut
se sube este valor, será más difícil accionar las notas.
On/Off
Ajustes de afinación (Tuner: )
Parámetro
Pitch
Sound
Function
Explicación
Especifica el tono de referencia.
MUTE
El sonido no se emitirá durante la afinación.
Durante la afinación, el sonido del conector GK IN/conector GUITAR IN se
BYPASS emitirá sin ningún cambio.
Todos los modelados y efectos estarán desactivados.
EFFECT Le permite afinar mientras escucha el sonido del efecto/modelado actual.
En la pantalla de reproducción, si se pisan los pedales [I] y [H] al mismo
ENABLE
tiempo se accederá al modo Tuner.
En la pantalla de reproducción, si se pisan los pedales [I] y [H] al mismo
tiempo no se accederá al modo Tuner.
DISABLE
* En la pantalla de reproducción, si se pulsa el botón [J] se accederá al
modo Tuner.
13
Nederlands
Mode
Define el comportamiento del valor cada vez que se acciona el conmutador.
El estado normal es desactivado (valor mínimo); el conmutador
MOMENTARY está activado (valor máximo) solamente mientras el conmutador
de pedal está pisado.
El ajuste alterna entre activado (valor máximo) o desactivado
TOGGLE
(valor mínimo) cada vez que se pisa el conmutador de pedal.
Ajustes de la salida MIDI de la interpretación de la guitarra (MIDI: )
Parámetro
Português
CTL 1–4 Func
GKSW 1–2 Func
EXPSW Func
Explicación
Son los ajustes para los pedales [CTL 1], [CTL 2] del GP-10, los conmutadores
de pedal externos (CTL 3, CTL 4), los botones [S1], [S2] de la pastilla GK, y el
conmutador del pedal de expresión.
PATCH
Seleccione este parámetro si desea que la función de los pedales
SETTING
y los conmutadores cambie para cada patch.
Se mueve del número de patch actual a un número superior
PATCH UP
según el valor del ajuste Patch Up.
Se mueve del número de patch actual a un número inferior
PATCH DOWN
según el valor del ajuste Patch Down.
Se mueve al patch especificado por Patch Select.
PATCH SEL
* Para obtener más información sobre otros valores, consulte
“Ajustes de pedal y conmutación para cada patch (Ctl: )” (p. 11).
TUNER ON/
TUNER ON/OFF
OFF
¿Qué significa modificar la aplicación de guitarra/amplificador?
Es una técnica mediante la cual una señal original que no se ha procesado mediante
modelado o efectos se graba en el software DAW; esto hace posible modificar
posteriormente el sonido modelado o el sonido de amplificación para crear el
resultado final. Esto le proporciona la libertad de cambiar el sonido después de
haber finalizado la grabación.
Español
Especifica las funciones que se han asignado a los pedales [CTL 1], [CTL 2] y al pedal de expresión. En
los ajustes de fábrica, “PATCH SETTING” está seleccionado; cada pedal tiene asignada la función más
adecuada para ese patch. Si desea que los pedales actúen del mismo modo, independientemente de
qué patch está seleccionado, seleccione un parámetro distinto a “PATCH SETTING.”
Explicación
Ajusta el volumen de la señal de audio digital que entra por USB (ordenador).
Ajusta el volumen de la señal de audio digital que sale a USB (ordenador).
Especifica la ruta del audio USB. Puede grabar el sonido del GP-10 en el software
DAW, reproducir el sonido grabado mediante DAW y supervisarlo en el GP-10, o
modificar posteriormente la grabación aplicando guitarra/amplificador. Para obtener
más información, consulte el documento “Parameter Guide” (PDF).
Italiano
Dwn Tune Shift
Valor
PATCH DOWN
PATCH UP
10
10
Français
PU Direction *1
Parámetro
SysCtl: CTL 1 Func
SysCtl: CTL 2 Func
SysCtl: C1 Pat. Down
SysCtl: C2 Pat. Up
Deutsch
PU Phase *1
Explicación
Consulte “Configuración de las pastillas GK” (p. 3).
Consulte “Especificación de la longitud de escala de la guitarra” (p. 3).
Consulte “Especificación de la distancia desde el puente” (p. 3).
Consulte “Ajuste de la sensibilidad de recepción” (p. 3).
Define la fase para la pastilla dividida y la pastilla normal. Ajuste este
parámetro en “NORMAL” y, si la gama de frecuencias bajas se corta, ajústelo
en “INVERSE.”
Define la dirección para la instalación de la pastilla dividida.
NORMAL Se coloca de tal forma que el cable salga cerca de la 6ª cuerda.
REVERSE Se coloca de tal forma que el cable salga cerca de la 1ª cuerda.
Ajusta la gama de frecuencias bajas.
Ajusta la gama de frecuencias altas.
Intercambia la función de los botones [S1], [S2] de GK-3, GK-2A o GC-1
(REVERSE).
Si a la guitarra que se está usando se le ha bajado el tono, especifique el
número de pasos cromáticos que se le han bajado.
Ajusta el nivel de entrada de la pastilla normal.
Valor
DELAY ON/OFF
En todos los patches, use los pedales [CTL 1], [CTL 2] para aumentar/reducir el
número de patch en diez
Ajustes del conjunto de GK 1–3 (GK 1–3: )
Parámetro
Type
Scale *1
Distance 1–6
Sens 1–6
Parámetro
SysCtl: CTL 1 Func
English
Connect
Explicación
El GP-10 incluye una función que determina automáticamente si existe o
no una conexión GK y cambia los ajustes internos según corresponda. Esto
hace posible el uso de todas las funciones distintas de modelado/afinación
alternativa (efectos, afinación, etc.) cuando la única conexión sea la de GUITAR
INPUT. Normalmente debería usar AUTO (predeterminado). En aquellos casos
en los que la función de detección automática no funciona correctamente
(por ejemplo, cuando esté usando una pastilla dividida que no sea una GK-3),
cambie el ajuste.
La presencia de una conexión GK se detecta automáticamente y los
AUTO
ajustes internos se cambian según corresponda.
Siempre se usan los ajustes adecuados para una conexión de GUITAR
OFF
INPUT.
ON
Siempre se usan los ajustes adecuados para una conexión GK.
Consulte “RECUERDE: Ajustes de GK” (p. 3) y “Selección de conjunto de GK para
el patch (Patch: GK Set)” (p. 11).
Ajuste de ejemplo
En todos los patches, active o desactive el retardo pisando el pedal [CTL]
Ajuste los parámetros siguientes.
Operaciones de patch
Ajuste del contraste de la pantalla (Sys: Contrast)
Parámetro
Contrast
Explicación
Ajusta el contraste de la pantalla.
Ajuste de bloqueo del panel (Sys: Knob Lock)
Parámetro
Knob Lock
Explicación
Si está en ON, la selección de patch con el mando [PATCH/VALUE] está
deshabilitada. Esto impide que el número de patch se cambie si la punta del
pie entra en contacto con el mando [PATCH/VALUE] al accionar el pedal.
Ajuste de apagado automático (Sys: Auto Off )
Parámetro
Auto Off
Explicación
El GP-10 puede apagarse automáticamente. La alimentación se interrumpirá
automáticamente cuando hayan transcurrido 10 horas desde la última vez
que se reprodujo algo o se accionó la unidad.
En los ajustes de fábrica, esta función está activada (“ON”), es decir, la unidad
se apagará a las 10 horas. Si desea que la unidad permanezca encendida todo
el tiempo, ajuste esta función en “OFF.”
Limitación de los patches seleccionables en la pantalla de
reproducción (Sys: Patch Extent)
Parámetro
Patch Extent
Min
Max
Explicación
Si está en “ON,” los patches que se pueden seleccionar en la pantalla de
reproducción se limitan al rango que se especifique. Puede usar este
parámetro para evitar que se seleccionen patches no deseados durante una
actuación en directo.
Ejemplo: Si desea seleccionar únicamente los números de patch 20–35,
especifique lo siguiente.
• Patch Extent: ON
• Min: 20
• Max: 35
Ajuste del pedal de expresión (Calibration)
El pedal de expresión del GP-10 se configura en fábrica para ofrecer un
funcionamiento óptimo. No obstante, el uso prolongado y determinados entornos de
funcionamiento pueden provocar el desajuste del pedal.
Si le surge algún problema (por ejemplo que la operación de encendido/apagado
del pedal de expresión no funcione o que el pedal de volumen no corte del todo el
sonido) puede llevar a cabo el procedimiento siguiente para reajustar el pedal.
1. Pulse el botón [SYSTEM] varias veces para seleccionar “Calibration.”
La pantalla muestra “Set EXP1 to MIN.”
2. Pise a fondo la parte del talón del pedal de expresión. A continuación, suelte el
pedal y pulse el botón [WRITE].
La pantalla muestra “Set EXP1 to MAX.”
3. Pise a fondo la parte de la punta del pedal de expresión. A continuación, suelte
el pedal y pulse el botón [WRITE].
El valor que indica la rigidez actual (EXP1Sw: Threshold) del conmutador del pedal de expresión
aparecerá en la pantalla.
Valor: 1–16 (predeterminado: 8)
4. Use el mando [VALUE] para ajustar la rigidez (THRESHOLD) del conmutador del
pedal de expresión.
Cuanto más bajo sea el valor, más fácilmente responderá el conmutador, incluso si se pisa
ligeramente.
* Estos valores no se reinician al llevar a cabo el restablecimiento de los ajustes de
fábrica.
Restauración de los ajustes de fábrica (Factory Reset)
La restauración del valor predeterminado original de los ajustes del sistema
(parámetros del sistema) del GP-10 se denomina “Restablecimiento de los ajustes de
fábrica.”
1. Pulse el botón [SYSTEM] varias veces hasta que aparezca “Factory Reset.”
2. Use el mando [VALUE] para especificar los ajustes que se restablecerán a su
estado original de fábrica.
Valor
SYSTEM + PATCH
PATCH
Explicación
Ajustes de parámetros del sistema + Ajustes de patch de usuario
Ajustes de patch del usuario
3. Pulse el botón [WRITE].
Aparecerá una pantalla de confirmación.
Si decide cancelar la operación, pulse el botón [EXIT].
4. Si desea continuar con el restablecimiento de los valores de fábrica, pulse el
botón [WRITE].
Operaciones de patch
&Para obtener más información sobre el almacenamiento de un patch (Write), consulte “Almacenamiento de un patch” (p. 4).
Intercambio de patches (Exchange)
Reinicio de un patch (Initialize)
Puede intercambiar patches entre sí y reorganizarlos.
Esta operación reinicia un patch.
1. Seleccione el patch que será la fuente del intercambio.
1. Seleccione el patch que desea reiniciar.
2. Pulse el botón [WRITE].
2. Pulse el botón [WRITE].
3. Use los botones [K] [J] hasta que aparezca “Exchange” en la pantalla.
Exchange with#90
Init Patch
Número
Patch de destino del intercambio
4. Gire el mando [VALUE] para seleccionar el patch que será el destino del
intercambio.
5. Pulse el botón [WRITE]; los patches se intercambiarán.
Inserción de un patch (Insert)
Para insertar un patch, seleccione “Insert” en el paso 3 del procedimiento de
intercambio.
Ejemplo: Si inserta el patch 1 en el patch 30, el patch 30 y los patches que le siguen
suben un patch (es decir, el patch 30 se convierte en el patch 31).
* Cuando se lleva a cabo una inserción, el último patch (patch 99) se elimina.
Insert to
#90
Init Patch
14
Número
Patch de destino de la inserción
3. Use los botones [K] [J] hasta que aparezca “Initialize” en la pantalla.
Initialize
#01
Dual Sync
Número
Patch que se va a reiniciar
4. Pulse el botón [WRITE]; el patch se reiniciará.
UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Para apagar por completo la unidad, retire el
enchufe de la toma de corriente de la pared
Utilice únicamente el adaptador de CA
suministrado y la tensión correcta
Incluso estando apagada, esta unidad
no queda completamente aislada de
la fuente de alimentación principal. Si
necesita apagarla por completo, apague
el interruptor de alimentación de la
unidad y desenchufe el cable de la toma de corriente
de la pared. Por este motivo, se debe poder acceder
fácilmente a la toma de corriente en la que elija
conectar el enchufe del cable de alimentación.
Asegúrese de utilizar exclusivamente el
adaptador de CA incluido con la unidad.
Asimismo, asegúrese de que la tensión
de la línea de alimentación sea la misma
que la tensión de entrada indicada en el
adaptador de CA. Otros adaptadores de CA pueden
usar una polaridad distinta o estar diseñados para
otra tensión, por lo que su uso podría causar daños,
deficiencias de funcionamiento o descargas eléctricas.
PRECAUCIÓN
Tenga cuidado de no pillarse los dedos
Cuando manipule las siguientes piezas
móviles, tenga cuidado de no pillarse los
dedos, etc. Siempre debe ser un adulto el
encargado de manipular estos elementos.
• Pedal de expresión (p. 4)
Función “Auto Off”
English
Esta unidad se apagará automáticamente
cuando haya transcurrido el periodo de
tiempo establecido desde que se utilizó
por última vez para reproducir música,
o se accionó alguno de sus botones o
controles (función Auto Off ). Si no desea que la unidad
se apague automáticamente, desactive la función
Auto Off (p. 14).
Deutsch
Français
NOTAS IMPORTANTES
• Dependiendo del material y de la temperatura de
la superficie donde coloque la unidad, las patas de
goma podrían decolorar o estropear la superficie.
Se recomienda colocar algún tipo de paño debajo
de las patas de goma para que esto no suceda. Si
lo hace, asegúrese de que la unidad no se puede
mover ni caer accidentalmente.
• Limpie la unidad diariamente con un paño suave
y seco, o ligeramente humedecido en agua. Para
eliminar la suciedad resistente, utilice un paño
humedecido con un detergente suave no abrasivo.
A continuación, no olvide secar bien la unidad con
un paño suave y seco.
• Use únicamente el pedal de expresión especificado
(Roland EV-5, FV-500H/L; se vende por separado). Si
conecta cualquier otro pedal de expresión distinto,
corre el riesgo de que la unidad no funcione
correctamente o que resulte dañada.
• Cuando accione el pedal de expresión, tenga
cuidado de no pillarse los dedos entre la pieza
móvil y el panel. Si hay niños pequeños presentes,
asegúrese de que haya siempre un adulto que los
supervise.
• ASIO es una marca comercial y software de
Steinberg Media Technologies GmbH.
• Este producto contiene la plataforma de software
integrada eCROS de eSOL Co., Ltd. eCROS es una
marca comercial de eSOL Co., Ltd. en Japón.
• Roland, BOSS, COSM, V-Guitar y METAL ZONE
son marcas comerciales registradas o marcas
comerciales de Roland Corporation en Estados
Unidos y/o en otros países.
• Los nombres de los productos que se mencionan
en este documento son marcas comerciales
registradas o marcas comerciales de sus respectivos
propietarios. En el presente manual, estos nombres
se utilizan a fin de describir de la manera más
práctica posible los sonidos que se emulan por
medio de la tecnología COSM.
Español
Mantenimiento
• Nunca golpee ni presione excesivamente la
pantalla.
Italiano
Colocación
Português
Reparaciones y datos almacenados
Nederlands
• Antes de enviar la unidad para que la reparen,
asegúrese de realizar copias de seguridad de los
datos almacenados en ella; o quizá prefiera anotar
la información. Si bien haremos todo lo posible por
conservar los datos almacenados en la unidad al
realizar las reparaciones pertinentes, puede haber
casos en los que la memoria está dañada físicamente,
lo cual impediría la restauración del contenido
almacenado. Roland no asume responsabilidad
alguna en lo relativo a la restauración del contenido
almacenado que se pierda.
Otras precauciones
• Los datos almacenados en la unidad se podrían
perder como resultado del fallo del equipo, un
funcionamiento incorrecto, etc. Para protegerse
contra la pérdida irrecuperable de los datos,
procure acostumbrarse a realizar copias de
seguridad de los datos que haya guardado en la
unidad.
• Roland no asume responsabilidad alguna con
respecto a la restauración de cualquier contenido
almacenado que se haya perdido.
15
Solución de problemas
Problema
No hay sonido o el volumen es bajo
El nivel de volumen del instrumento
conectado al conector AUX IN es
demasiado bajo
Lo que hay que comprobar
¿Está girado el mando [OUTPUT LEVEL] al mínimo?
¿Es posible que el volumen de la pastilla GK esté bajo?
¿Es posible que el interruptor de selección de la pastilla
GK esté en la posición “GUITAR”?
¿Es posible que el pedal de expresión esté suelto?
¿Podría estar bajo el parámetro Patch: Level?
¿Se han conectado correctamente el GP-10 y los demás
dispositivos?
Si no se emite ningún sonido por USB, ¿son correctos
los ajustes de USBAudio:?
¿Tiene resistencia el cable de conexión que está
usando?
Acción
Ajuste el mando a la posición adecuada.
Suba el volumen de la pastilla GK hasta un nivel adecuado.
Página
—
—
Coloque el interruptor de la pastilla GK en “MIX.”
—
Pise el pedal de expresión.
Pruebe a subir el valor de Patch: Level.
—
p. 4, p. 11
Compruebe las conexiones de los demás dispositivos.
p. 2
Establezca los valores adecuados para los ajustes.
p. 13
Utilice cables de conexión sin resistencias.
—
¿Se ha ajustado correctamente la sensibilidad de la
pastilla GK para cada cuerda?
Realice el ajuste.
¿Se ha colocado correctamente la pastilla GK?
Consulte el manual de la pastilla GK y coloque bien la pastilla GK.
En el sitio web de Roland, la página “GK-3 Installation Tips” le ofrece una explicación con
fotografías sobre cómo se coloca la pastilla GK. Asegúrese de echarle un vistazo.
http: //www.roland.com/GK/
—
Cuando se usan los efectos del pedal del
GP-10 o el pedal de expresión, el resultado
es diferente para cada patch
El efecto producido con el pedal de expresión es
distinto para cada sonido (patch).
Compruebe de antemano el efecto de cada patch.
—
Se produce oscilación
En los ajustes del efecto, ¿podría estar demasiado alto
el valor de ganancia o el parámetro relacionado con
el volumen?
Reduzca el valor.
Los patches no cambian
¿Aparece en pantalla alguna otra cosa que no sea la
pantalla de reproducción?
Con el GP-10 no es posible cambiar los patches en cualquier pantalla que no sea la
de reproducción. Pulse el botón [EXIT] una o más veces para regresar a la pantalla de
reproducción.
El volumen es irregular entre las cuerdas
El mando [PATCH/VALUE] no funciona
No se puede acceder al modo de afinación
No se puede usar un controlador (pedal o
botón) para variar un parámetro
¿Podría estar Sys: Knob Lock en “ON”? Si está en ON, la
selección de patch con el mando [PATCH/VALUE] está
deshabilitada.
¿Podría estar el parámetro Tuner: Function ajustado
como “Disable”? Si es así, al pisar los pedales [I] y [H] al
mismo tiempo no se accederá al modo Tuner.
p. 3
p. 9
—
Ajuste el parámetro Sys: Knob Lock en “OFF.”
p. 14
Ajuste el parámetro Tuner: Tuner Function en “Enable.”
p. 14
Si especifica “INT PDL” o “WAVE PDL” como parámetro Source de la asignación, el parámetro
¿Está usando el pedal interno como parámetro Source de efecto de destino que ha asignado variará automáticamente. Si desea usar un controlador
p. 12
de la asignación?
para variar un parámetro, ajuste temporalmente el parámetro Switch en “OFF” para esa
asignación y detener el pedal interno.
Lista de mensajes de error
Mensaje
Significado
MEMORY DAMAGED!
Es posible que el contenido de la memoria esté dañado.
MIDI Buffer Full!
System Error!
Se ha recibido una cantidad de datos MIDI inusualmente grande y no
se ha podido procesar.
Se ha producido un problema en el sistema.
Acción
Realice un restablecimiento de los ajustes de fábrica.
Si esto no soluciona el problema, póngase en contacto con su distribuidor o con un centro de servicio Roland
cercano.
Reduzca la cantidad de mensajes MIDI que se están transmitiendo.
Póngase en contacto con su distribuidor o con un centro de servicio Roland cercano.
Especificaciones principales
BOSS GP-10: Procesador de guitarra
Fuente de
alimentación
Consumo
Dimensiones
Adaptador de CA
350 mA
251 (ancho) x 207 (fondo) x 71 (alto) mm
Altura máxima:
251 (ancho) x 207 (fondo) x 93 (alto) mm
Peso
1,9 kg (sin el adaptador de CA)
Modelo con pastilla GK incluida
Modelo para el que la pastilla GK se vende por separado
Adaptador de CA
Adaptador de CA
Manual de instrucciones
Manual de instrucciones
Accesorios
Folleto “UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD”
Folleto “UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD”
Pastilla dividida (Roland GK-3)
Cable GK (3 m)
Pastilla dividida: Roland GK-3
Cable GK: Roland GKC-5 (5 m), GKC-10 (10 m)
Componentes
Cable GK paralelo (pastilla GK #" conector GK x 2): Roland GKP-2
opcionales
Selector de unidad: Roland US-20
(se venden
Conmutador de pedal: FS-5U
por separado)
Conmutador de pedal dual: FS-6
Pedal de expresión: Roland EV-5, FV-500L/500H
* Con el fin de mejorar el producto, las especificaciones y/o el aspecto de la unidad pueden modificarse sin previo aviso.
16
For the USA
Model Name :
Type of Equipment :
Responsible Party :
Address :
Telephone :
DECLARATION OF CONFORMITY
Compliance Information Statement
GP-10
Guitar Synthesizer
Roland Corporation U.S.
5100 S. Eastern Avenue, Los Angeles, CA 90040-2938
(323) 890-3700
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION
RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT
For the USA
Model Name : V-STUDIO 20 (Model Number: VS-20)
Type of Equipment : USB Audio Controller
ThisResponsible
equipment has
tested and
Partybeen
: Cakewalk
Inc.found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. Address
These limits
designed
to Boston,
provideMA
reasonable
protection against harmful interference in a residential
: 268are
Summer
Street,
02210
installation.Telephone
This equipment
generates,
uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
423-9004
: 02210(617)
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
Name
: FP-80
televisionModel
reception,
which
can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
Type of Equipment
Digital
Piano
interference
by one or :more
of the
following measures:
Roland
Corporation
U.S.
Responsible
Party
:
– Reorient or relocate the receiving
antenna.
5100 S. Eastern Avenue Los Angeles, CA 90040-2938
Address
:
– Increase the separation between the equipment and receiver.
Telephone
: (323) 890-3700
– Connect
the equipment
into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This equipment requires shielded interface cables in order to meet FCC class B limit.
Any unauthorized changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s
authority to operate the equipment.
For Canada
CAN ICES-3 (B)/NMB-3 (B)
For Korea
WARNING
For C.A. US (Proposition 65)
This product contains chemicals known to cause cancer, birth defects and other reproductive harm, including lead.
For EU Countries
For China
Information
AFRICA
REUNION
MARCEL FO-YAM Sarl
25 Rue Jules Hermann,
Chaudron - BP79 97 491
Ste Clotilde Cedex,
REUNION ISLAND
TEL: (0262) 218-429
SOUTH AFRICA
Paul Bothner(PTY)Ltd.
Royal Cape Park, Unit 24
Londonderry Road, Ottery 7800
Cape Town, SOUTH AFRICA
TEL: (021) 799 4900
ASIA
CHINA
Roland Shanghai Electronics
Co.,Ltd.
5F. No.1500 Pingliang Road,
Yangpu Shanghai 200090, CHINA
TEL: (021) 5580-0800
Toll Free: 4007-888-010
Roland Shanghai Electronics
Co.,Ltd. (BEIJING OFFICE)
3F, Soluxe Fortune Building
63 West Dawang Road,
Chaoyang Beijing, CHINA
TEL: (010) 5960-2565/0777
Toll Free: 4007-888-010
HONG KONG
Tom Lee Music
11/F Silvercord Tower 1
30 Canton Rd
Tsimshatsui, Kowloon,
HONG KONG
TEL: 852-2737-7688
Parsons Music Ltd.
8th Floor, Railway Plaza, 39
Chatham Road South, T.S.T,
Kowloon, HONG KONG
TEL: 852-2333-1863
INDIA
Rivera Digitec (India) Pvt. Ltd.
411, Nirman Kendra Mahalaxmi
Flats Compound Off. Dr. Edwin
Moses Road, Mumbai-400011,
INDIA
TEL: (022) 2493 9051
INDONESIA
PT. Citra Intirama
Ruko Garden Shopping Arcade
Unit 8 CR, Podomoro City
Jl.Letjend. S.Parman Kav.28
Jakarta Barat 11470, INDONESIA
TEL: (021) 5698-5519/5520
KAZAKHSTAN
Alatau Dybystary
141 Abylai-Khan ave, 1st floor,
050000 Almaty, KAZAKHSTAN
TEL: (727) 2725477
FAX: (727) 2720730
KOREA
Cosmos Corporation
27, Banpo-daero, Seocho-gu,
Seoul, KOREA
TEL: (02) 3486-8855
MALAYSIA/SINGAPORE
Roland Asia Pacific Sdn. Bhd.
45-1, Block C2, Jalan PJU 1/39,
Dataran Prima, 47301 Petaling
Jaya, Selangor, MALAYSIA
TEL: (03) 7805-3263
PHILIPPINES
G.A. Yupangco & Co. Inc.
339 Gil J. Puyat Avenue
Makati, Metro Manila 1200,
PHILIPPINES
TEL: (02) 899 9801
TAIWAN
ROLAND TAIWAN ENTERPRISE
CO., LTD.
9F-5, No. 112 Chung Shan
North Road Sec. 2 Taipei 104,
TAIWAN R.O.C.
TEL: (02) 2561 3339
When you need repair service, call your nearest Roland Service Center or authorized Roland distributor in your
country as shown below.
THAILAND
GUATEMALA
Theera Music Co. , Ltd.
100-108 Soi Verng
Nakornkasem, New Road,
Sumpantawong, Bangkok
10100, THAILAND
TEL: (02) 224-8821
Casa Instrumental
Calzada Roosevelt 34-01,zona
11 Ciudad de Guatemala,
GUATEMALA
TEL: (502) 599-2888
VIET NAM
VIET THUONG CORPORATION
386 CACH MANG THANG TAM ST.
DIST.3, HO CHI MINH CITY,
VIET NAM
TEL: (08) 9316540
OCEANIA
AUSTRALIA/
NEW ZEALAND
Roland Corporation
Australia Pty.,Ltd.
38 Campbell Avenue, Dee Why
West. NSW 2099, AUSTRALIA
For Australia
TEL: (02) 9982 8266
For New Zealand
TEL: (09) 3098 715
CENTRAL/LATIN
AMERICA
ARGENTINA
Instrumentos Musicales S.A.
Av.Santa Fe 2055
(1123) Buenos Aires, ARGENTINA
TEL: (011) 4508-2700
HONDURAS
Almacen Pajaro Azul S.A. de C.V.
BO.Paz Barahona
3 Ave.11 Calle S.O
San Pedro Sula, HONDURAS
TEL: (504) 553-2029
MARTINIQUE
Musique & Son
Z.I.Les Mangle
97232 Le Lamentin,
MARTINIQUE F.W.I.
TEL: 596 596 426860
MEXICO
Casa Veerkamp, s.a. de c.v.
Av. Toluca No. 323, Col. Olivar
de los Padres 01780 Mexico D.F.,
MEXICO
TEL: (55) 5668-6699
Faly Music
Sucursal Capu Blvd. Norte N.3213
Col. Nueva Aurora Cp.72070
Puebla, Puebla, MEXICO
TEL: 01 (222) 2315567 o 97
FAX: 01 (222) 2266241
Gama Music S.A. de C.V.
Madero Pte. 810 Colonia Centro
C.P. 64000 Monterrey, Nuevo
León, MEXICO
TEL: 01 (81) 8374-1640 o 8372-4097
www.gamamusic.com
A&B Music Supplies LTD
12 Webster Industrial Park
Wildey, St.Michael, BARBADOS
TEL: (246) 430-1100
Proscenia
Morelos No. 2273
Col. Arcos Sur
C.P. 44120 Guadalajara, Jalisco,
MEXICO
TEL: 01(33) 3630-0015
BRAZIL
NICARAGUA
BARBADOS
Roland Brasil Ltda.
Rua San Jose, 211
Parque Industrial San Jose
Cotia - Sao Paulo - SP, BRAZIL
TEL: (011) 4615 5666
CHILE
Comercial Fancy II S.A.
Rut.: 96.919.420-1
Nataniel Cox #739, 4th Floor
Santiago - Centro, CHILE
TEL: (02) 384-2180
COLOMBIA
CENTRO MUSICAL S.A.S.
Parque Industrial del Norte
Bodega 130
GIRARDOTA - ANTIOQUIA,
COLOMBIA
TEL: (454) 57 77 EXT 115
COSTA RICA
JUAN Bansbach Instrumentos
Musicales
Ave.1. Calle 11, Apartado 10237,
San Jose, COSTA RICA
TEL: 258-0211
CURACAO
Zeelandia Music Center Inc.
Orionweg 30
Curacao, Netherland Antilles
TEL: (305) 5926866
DOMINICAN REPUBLIC
Instrumentos Fernando Giraldez
Calle Roberto Pastoriza #325
Sanchez Naco Santo Domingo,
DOMINICAN REPUBLIC
TEL: (809) 683 0305
ECUADOR
Mas Musika
Rumichaca 822 y Zaruma
Guayaquil - ECUADOR
TEL: (593-4) 2302364
EL SALVADOR
OMNI MUSIC
75 Avenida Norte y Final Alameda
Juan Pablo II, Edificio No.4010
San Salvador, EL SALVADOR
TEL: 262-0788
Bansbach Instrumentos
Musicales Nicaragua
Altamira D'Este Calle Principal
de la Farmacia 5ta.Avenida
1 Cuadra al Lago.#503
Managua, NICARAGUA
TEL: (505) 277-2557
PANAMA
SUPRO MUNDIAL, S.A.
Boulevard Andrews, Albrook,
Panama City, REP. DE PANAMA
TEL: 315-0101
PARAGUAY
WORLD MUSIC
Jebai Center 2018, Centro
CIUDAD DE ESTE, PARAGUAY
TEL: (595) 615 059
PERU
AUDIONET DISTRIBUCIONES
MUSICALES SAC
Jr. Ramon Dagnino N°201- Jesús
María
DISTRITO DE JESUS MARIA
LIMA, PERU
TEL: 9 983 47 301 - 51 433 80 83
TRINIDAD
AMR Ltd
Ground Floor
Maritime Plaza
Barataria TRINIDAD W.I.
TEL: (868) 638 6385
URUGUAY
Todo Musica S.A.
Francisco Acuna de Figueroa
1771
C.P.: 11.800
Montevideo, URUGUAY
TEL: (02) 924-2335
VENEZUELA
Instrumentos Musicales
Allegro,C.A.
Av.las industrias edf.Guitar
import #7 zona Industrial de
Turumo Caracas, VENEZUELA
TEL: (212) 244-1122
EUROPE
BELGIUM/FRANCE/
HOLLAND/
LUXEMBOURG
Roland Central Europe N.V.
Houtstraat 3, B-2260, Oevel
(Westerlo) BELGIUM
TEL: (014) 575811
BOSNIA AND
HERZEGOVINA
Mix-AP Music
78000 Banja Luka, Veselina
Maslese 3,
BOSNIA AND HERZEGOVINA
TEL: 65 403 168
CROATIA
ART-CENTAR
Degenova 3.
HR - 10000 Zagreb, CROATIA
TEL: (1) 466 8493
EUROMUSIC AGENCY
K. Racina 1/15
HR - 40000 CAKOVEC, CROATIA
Tel: 40-370-841
CZECH REPUBLIC
CZECH REPUBLIC
DISTRIBUTOR s.r.o
Pod Bání 8
180 00 Praha 8, CZECH REP.
TEL: 266 312 557
DENMARK/ESTONIA/
LATVIA/LITHUANIA
Roland Scandinavia A/S
Skagerrakvej 7, DK-2150
Nordhavn, DENMARK
TEL: 39166200
FINLAND
Roland Scandinavia As, Filial
Finland
Vanha Nurmijarventie 62
01670 Vantaa, FINLAND
TEL: (0) 9 68 24 020
GERMANY/AUSTRIA
ROLAND Germany GmbH.
Adam-Opel-Strasse 4, 64569
Nauheim, GERMANY
TEL: 6152 95546-00
GREECE/CYPRUS
STOLLAS S.A.
Music Sound Light
155, New National Road
Patras 26442, GREECE
TEL: 2610 435400
HUNGARY
Roland East Europe Ltd.
2045. Törökbálint, FSD Park 3. ép.,
HUNGARY
TEL: (23) 511 011
IRELAND
Roland Ireland
E2 Calmount Park, Calmount
Avenue, Dublin 12,
Republic of IRELAND
TEL: (01) 4294444
ITALY
Roland Italy S. p. A.
Viale delle Industrie 8,
20020 Arese, Milano, ITALY
TEL: (02) 937781
MACEDONIA
MK MJUZIK
Bratstvo Edinstvo 9
2208 Lozovo, MACEDONIA
TEL: 70 264 458
MONTENEGRO
MAX-AP
P. Fah 92
Przno, Kamenovo bb
86000 Budva, MONTENEGRO
TEL: 33 452-820
NORWAY
Roland Scandinavia Avd.
Kontor Norge
Lilleakerveien 2 Postboks 95
Lilleaker N-0216 Oslo,
NORWAY
TEL: 2273 0074
POLAND
IRAN
ROLAND POLSKA SP. Z O.O.
ul. Katy Grodziskie 16B
03-289 Warszawa, POLAND
TEL: (022) 678 9512
MOCO INC.
Jadeh Makhsous Karaj (K-9),
Nakhe Zarin Ave.
Jalal Street, Reza Alley No.4
Tehran 1389716791, IRAN
TEL: (021)-44545370-5
PORTUGAL
Roland Iberia SL.
Branch Office Porto
Edifício Tower Plaza
Rotunda Eng. Edgar Cardoso 23,
4-B
4400-676 Vila Nova de Gaia,
PORTUGAL
TEL: (+351) 22 608 00 60
ISRAEL
Halilit P. Greenspoon &
Sons Ltd.
8 Retzif Ha'alia Hashnia St.
Tel-Aviv-Yafo ISRAEL
TEL: (03) 6823666
JORDAN
ROMANIA
MUSIC HOUSE CO. LTD.
FREDDY FOR MUSIC
P. O. Box 922846
Amman 11192, JORDAN
TEL: (06) 5692696
Pro Music Concept SRL
440221 Satu Mare
B-dul Independentei nr. 14/a.,
ROMANIA
TEL: (0361) 807-333
KUWAIT
RUSSIA
EASA HUSAIN AL-YOUSIFI &
SONS CO.
Al-Yousifi Service Center
P.O.Box 126 (Safat) 13002,
KUWAIT
TEL: 00 965 802929
Roland Music LLC
Dorozhnaya ul.3,korp.6
117 545 Moscow, RUSSIA
TEL: (495) 981-4967
SERBIA
LEBANON
Music AP
Sutjeska br. 5 XS - 24413 PALIC,
SERBIA
TEL: (0) 24 539 395
Chahine S.A.L.
George Zeidan St., Chahine Bldg.,
Achrafieh, P.O.Box: 16-5857
Beirut, LEBANON
TEL: (01) 20-1441
SLOVAKIA
DAN Distribution, s.r.o.
Povazská 18.
SK - 940 01 Nové Zámky,
SLOVAKIA
TEL: (035) 6424 330
OMAN
TALENTZ CENTRE L.L.C.
Malatan House No.1
Al Noor Street, Ruwi
SULTANATE OF OMAN
TEL: 2478 3443
SPAIN
Roland Systems Group EMEA, S.L.
Paseo García Faria, 33-35
08005 Barcelona, SPAIN
TEL: 93 493 91 00
QATAR
AL-EMADI TRADING &
CONTRACTING CO.
P.O. Box 62, Doha, QATAR
TEL: 4423-554
SWEDEN
Roland Scandinavia A/S
SWEDISH SALES OFFICE
Mårbackagatan 31, 4 tr.
SE-123 43 Farsta, SWEDEN
TEL: (0) 8 683 04 30
SAUDI ARABIA
Adawliah Universal
Electronics APL
Behind Pizza Inn
Prince Turkey Street
Adawliah Building,
PO BOX 2154,
Al Khobar 31952,
SAUDI ARABIA
TEL: (03) 8643601
SWITZERLAND
Roland (Switzerland) AG
Landstrasse 5, Postfach,
CH-4452 Itingen, SWITZERLAND
TEL: (061) 975-9987
TURKEY
SYRIA
ZUHAL DIS TICARET A.S.
Galip Dede Cad. No.33
Beyoglu, Istanbul, TURKEY
TEL: (0212) 249 85 10
Technical Light & Sound Center
PO Box 13520 Bldg No.49
Khaled Abn Alwalid St.
Damascus, SYRIA
TEL: (011) 223-5384
UKRAINE
EURHYTHMICS Ltd.
P.O.Box: 37-a.
Nedecey Str. 30
UA - 89600 Mukachevo,
UKRAINE
TEL: (03131) 314-40
U.A.E.
Adawliah Universal
Electronics APL
Omar bin alkhattab street, fish
round about, nayef area, deira,
Dubai, U.A.E.
TEL: (04) 2340442
UNITED KINGDOM
Roland (U.K.) Ltd.
Atlantic Close, SWANSEA SA7
9FJ, UNITED KINGDOM
TEL: (01792) 702701
NORTH AMERICA
CANADA
MIDDLE EAST
Roland Canada Ltd.
(Head Office)
5480 Parkwood Way Richmond
B. C., V6V 2M4, CANADA
TEL: (604) 270 6626
BAHRAIN
Moon Stores
No.1231&1249 Rumaytha
Building Road 3931,
Manama 339, BAHRAIN
TEL: 17 813 942
Roland Canada Ltd.
(Toronto Office)
170 Admiral Boulevard
Mississauga On L5T 2N6,
CANADA
TEL: (905) 362 9707
EGYPT
Al Fanny Trading Office
9, EBN Hagar Al Askalany Street,
ARD E1 Golf, Heliopolis,
Cairo 11341, EGYPT
TEL: (022)-417-1828
U. S. A.
Roland Corporation U.S.
5100 S. Eastern Avenue
Los Angeles, CA 90040-2938,
U. S. A.
TEL: (323) 890 3700
As of Nov. 1, 2013 (ROLAND)
*
5
1
0
0
0
3
9
0
4
0
-
0
2
*
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement