Boss KATANA-MINI Owner's manual

Boss KATANA-MINI Owner's manual

Amplificateur de guitare Mode d’emploi Français

Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement les documents « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et « REMARQUES IMPORTANTES » (dépliant « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et Mode d’emploi). Après lecture, conservez les documents dans un endroit accessible pour pouvoir vous y reporter dès que nécessaire.

Copyright © 2017 ROLAND CORPORATION KATANA-MINI est un amplificateur de guitare compact et alimenté par pile qui vous donne toute latitude pour façonner votre son de manière sophistiquée.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ / REMARQUES IMPORTANTES AVERTISSEMENT Utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni avec l’adaptateur secteur vendu séparément

Utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni avec l’adaptateur secteur. Par ailleurs, le cordon d’alimentation fourni ne doit pas être utilisé avec un autre appareil.

ATTENTION Veillez à ne pas vous brûler

Il se peut que les piles atteignent une température élevée. Veillez à ne pas vous brûler.

ATTENTION Manipulez la borne de mise à la terre avec précaution

Si vous retirez la vis de la borne de mise à la terre, veillez à la remettre en place. Ne la laissez pas traîner dans des endroits où elle pourrait être ingérée accidentellement par des enfants en bas âge. Lorsque vous fixez la vis, vérifiez qu’elle est bien serrée et ne pourra pas se détacher.

Alimentation électrique : Utilisation des piles

• La durée de vie des piles fournies peut être limitée, leur but principal étant de permettre les tests.

• Si les piles sont proches d’être épuisées, le son peut être déformé ou des interruptions peuvent se produire dans le son, mais cela n’indique pas un dysfonctionnement. Si cela se produit, remplacez les piles ou utilisez l’adaptateur secteur (vendu séparément).

Installation

• Suivant le matériau et la température de la surface sur laquelle vous placez l’appareil, il est possible que ses pieds en caoutchouc décolorent ou détériorent la surface.

Panneau supérieur (réglage du son) Entretien

• Pour nettoyer l’appareil, utilisez un chiffon sec et doux, ou un chiffon légèrement humidifié. Essayez de nettoyer toute la surface en utilisant une pression homogène.

Précautions supplémentaires

• N’utilisez pas des câbles de connexion munis d’une résistance intégrée.

Droits de propriété intellectuelle

• Les noms des sociétés et des produits mentionnés dans ce document sont des marques ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs.

• Roland et BOSS sont des marques ou des marques déposées de Roland Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.

Panneau arrière (branchement de votre équipement) Prise INPUT

Branchez votre guitare ici.

EQUALIZER

L’égaliseur à trois bandes de type tone-stack vous permet de contrôler entièrement votre son.

Bouton [BASS]

Règle le niveau sonore des basses fréquences.

Bouton [MIDDLE]

Permet de régler le niveau des moyennes fréquences.

Bouton [TREBLE]

Permet de régler le niveau des hautes fréquences.

Commutateur [POWER]

Met sous tension ou hors tension.

Lorsque l’appareil est sous tension, le voyant est allumé.

* Si vous utilisez des piles, il est temps de les remplacer lorsque le voyant s’éteint.

REMARQUE

• Pour éviter tout dysfonctionnement ou toute défaillance de l’équipement, baissez toujours le volume et mettez tous les appareils hors tension avant d’effectuer un quelconque branchement.

Prise PHONES/REC OUT

Vous pouvez l’utiliser soit comme prise casque soit comme prise de sortie pour l’enregistrement.

Vous obtenez un son guitare qui donne l’impression de sortir d’un haut-parleur (prise « cabinet voiced »).

* Si une fiche est insérée dans cette prise, aucun son n’est émis depuis le haut-parleur du KATANA-MINI.

Commutateur [TYPE]

Sélectionne le type d’amplificateur.

TYPE BROWN CRUNCH CLEAN Explication

Son lead rock tranchant hérité de l’amplificateur BOSS Waza.

Son crunch épais répondant fidèlement aux nuances de votre picking.

Son net et naturel.

Bouton [GAIN]

Permet de régler la quantité de distorsion pour l’amplificateur.

Mise sous/hors tension Bouton [VOLUME]

Permet de régler le volume.

DELAY

Effet de type écho. Il ajoute un son retardé au son d’origine, créant une sensation d’amplitude spatiale.

Bouton [TIME]

Permet de régler la durée du delay.

Bouton [LEVEL]

Permet de régler le volume du delay.

Prise AUX IN

Branchez un lecteur audio ou autre.

La connexion mini-fiche stéréo est prise en charge.

* La sortie haut-parleur et la sortie PHONES/REC OUT sont des sorties mono.

* Déterminez le niveau sonore en réglant le bouton de volume de l’appareil connecté.

Entrée DC IN

Branchez ici l’adaptateur secteur vendu séparément.

* Installez l’adaptateur secteur de sorte que le voyant (voir illustration) soit orienté vers le haut et le texte vers le bas. Le voyant s’allume lorsque vous branchez l’adaptateur secteur à une prise secteur.

* Nous vous recommandons de laisser les piles dans l’appareil même si vous l’alimentez à l’aide de l’adaptateur secteur. Vous pourrez ainsi continuer à jouer même si le cordon de l’adaptateur secteur est accidentellement déconnecté de l’appareil.

Borne de mise à la terre

* Selon les spécificités d’une configuration donnée, il se peut que vous éprouviez une sensation d’inconfort ou que vous trouviez que la surface est granuleuse lorsque vous touchez l’appareil, les microphones qui y sont connectés, ou encore les parties métalliques d’autres objets, par exemple des guitares. Ceci est dû à une charge électrique infinitésimale qui est totalement inoffensive. Si toutefois ce phénomène vous préoccupe, connectez la borne de mise à la terre (voir illustration du panneau arrière) à une prise de terre externe. Lorsque l’appareil est mis à la terre, un léger bourdonnement peut se produire, selon les spécificités de votre installation. Si vous avez des doutes sur la méthode de connexion, prenez contact avec le centre de maintenance Roland le plus proche, ou avec un distributeur Roland agréé (voir la page « Information »).

Endroits non adaptés à la connexion

• Conduites d’eau (risque de choc ou d’électrocution) • Conduites de gaz (risque d’incendie ou d’explosion) • Ligne téléphonique au sol ou paratonnerre (danger en cas de foudre)

Principales caractéristiques techniques

Après avoir effectué correctement tous les branchements, suivez la procédure ci-après pour mettre l’équipement sous tension. Si vous ne respectez pas l’ordre adéquat de mise sous tension, vous risquez de provoquer des dysfonctionnements ou une défaillance de l’équipement.

1. Mettez sous tension l’équipement connecté à la prise INPUT ou à la prise AUX IN.

2. Mettez sous tension le KATANA-MINI.

3. Mettez sous tension l’équipement connecté à la prise PHONES/REC OUT.

Avant de couper l’alimentation, baissez le volume de tous vos appareils, puis mettez-les HORS TENSION en procédant dans l’ordre inverse de la mise sous tension.

* Avant la mise sous/hors tension, veillez toujours à régler le volume au minimum. Même si le volume est réglé au minimum, il se peut que vous entendiez du son en mettant l’appareil sous/hors tension. Ce phénomène est tout à fait normal et n’indique aucunement un dysfonctionnement.

* Si vous utilisez l’appareil sur piles uniquement, la luminosité du voyant de l’appareil diminue lorsque le niveau de charge des piles devient trop faible. Remplacez les piles dès que possible.

* Si vous manipulez les piles incorrectement, il peut se produire une explosion ou une fuite de liquide. Veillez à respecter scrupuleusement toutes les consignes relatives aux piles dans les « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et les « REMARQUES IMPORTANTES » (dépliant « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et Mode d’emploi).

* Lors de la mise en place des piles, veillez à les orienter correctement (direction +/-) comme indiqué au dos de l’appareil.

BOSS KATANA-MINI: Amplificateur de guitare

Puissance de sortie nominale

7 W

Niveau d’entrée nominale Haut-parleur Voyant Connecteurs Alimentation Consommation

INPUT : -10 dBu (1 MΩ) AUX IN : -10 dBu 10 cm Alimentation Prise INPUT : jack 6,35 Prise AUX IN : mini-jack stéréo Prise PHONES/REC OUT : mini-jack stéréo Entrée DC IN Pile alcaline (AA, LR6) x 6 Pile Ni-MH rechargeable (AA, HR6) x 6 ou adaptateur secteur (vendu séparément) 350 mA

Durée de vie prévue des piles en cas d’utilisation continue Dimensions Poids Accessoires

Pile alcaline : environ 7 heures Pile Ni-MH rechargeable : environ 9 heures (en cas d’utilisation de piles d’une capacité de 2 500 mAh.) * Ces chiffres peuvent varier selon la capacité des piles et les conditions d’utilisation.

230 (L) x 116 (P) x 181 (H) mm 1,2 kg (adaptateur secteur exclu) Mode d’emploi, dépliant « CONSIGNES DE SÉCURITÉ », pile alcaline (AA, LR6) x 6

Option (vendue séparément)

Adaptateur secteur (série PSB) * 0 dBu= 0,775 Vrms * Ce document décrit les caractéristiques du produit à la date de publication du document. Pour consulter les informations les plus récentes, reportez-vous au site Web de Roland.

Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement