Boss Nextone Artist Guitar Amplifier Manual do usuário

Add to my manuals
9 Pages

advertisement

Boss Nextone Artist Guitar Amplifier Manual do usuário | Manualzz

Nextone Stage

NEX-STAGE Saída de

40

W

,

alto-falante de 30 cm

Nextone Artist

NEX-ARTIST Saída de

80

W

,

alto-falante de 30 cm

Manual do Proprietário

Amplificador de guitarra

USO SEGURO DO EQUIPAMENTO

Antes de usar este equipamento, leia atentamente as “INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA” (na parte interna da capa frontal)

“USO SEGURO DO EQUIPAMENTO” (pág. 2) e “OBSERVAÇÕES IMPORTANTES” (pág. 3). Após a leitura, guarde os documentos em um lugar

onde fiquem disponíveis para consulta imediata.

© 2018 Roland Corporation

2 AVISO Verifique se o cabo de força está aterrado

Conecte o plugue elétrico deste modelo a uma tomada da rede elétrica protegida por ligação à terra.

Para desligar completamente o equipamento, retire o plugue da tomada

Mesmo com a chave de alimentação desligada, o equipamento não está completamente separado da fonte principal de energia. Quando for necessário desligar completamente o equipamento, desligue a chave de alimentação no equipamento e depois retire o plugue da tomada. Por este motivo, a tomada selecionada para conectar o plugue do cabo de força deve estar próxima e acessível.

Garanta uma quantidade suficiente de espaço no local de instalação

Como este equipamento emite normalmente uma pequena quantidade de calor, deixe espaço suficiente em torno dela, como mostrado abaixo.

Frente 30 cm ou maior 5 cm ou maior Lado 15 cm ou maior 20 cm ou maior 20 cm ou maior

Não desmonte ou faça qualquer modificação por conta própria

Não execute nenhuma ação a menos que tenha sido instruído a executá-la no manual do proprietário. Caso contrário, você poderá provocar defeitos.

Não repare ou substitua peças por conta própria

Solicite todos os serviços ao seu vendedor, ao Centro de Serviços Técnicos da Roland mais próximo ou ao distribuidor autorizado da Roland, conforme listado em “Informações”.

AVISO Não use ou armazene nos seguintes tipos de locais

• Sujeitos a temperaturas extremas (ex.: luz solar direta em veículos fechados, próximo a um duto de aquecimento, em cima de um equipamento de geração de calor); • Molhados (por exemplo, banheiros, lavatórios ou pisos molhados); • Expostos a vapor ou fumaça; • Sujeitos à exposição ao sal; • Expostos à chuva; • Empoeirados ou arenosos; • Sujeitos a altos níveis de vibração e tremor; nem • Coloque em um local mal ventilado.

Não coloque em local instável

Esse tipo de ação pode derrubar ou tombar o equipamento e provocar ferimentos.

Conecte o cabo de força a uma tomada de tensão correta

O equipamento deve ser ligado apenas a uma fonte de alimentação do tipo descrito na parte traseira do equipamento.

Use somente o cabo de força fornecido

Use somente o cabo de força anexo. Além disso, o cabo de força fornecido não deve ser usado em outros aparelhos.

Não dobre o cabo de força, nem coloque objetos pesados sobre ele

Caso contrário, isso poderá resultar em incêndio ou choque elétrico.

Evite o uso prolongado com volume alto

O uso do equipamento com volume alto por um tempo prolongado pode provocar perda de audição. Se você perceber perda de audição ou um chiado no ouvido, interrompa o uso do equipamento imediatamente e consulte um médico especialista.

AVISO Não permita que objetos ou líquidos estranhos penetrem no equipamento; nunca coloque recipientes com líquidos sobre ele

Não coloque recipientes contendo líquidos (por exemplo, vasos de flores) sobre este produto. Nunca permita que objetos estranhos (por exemplo: objetos inflamáveis, moedas, fios) ou líquidos (por exemplo: água ou suco) penetrem neste produto. Isso pode causar curto-circuito, operação defeituosa ou outros tipos de mau funcionamento.

Desligue o equipamento se ocorrer alguma anormalidade ou mau funcionamento

Desligue o equipamento imediatamente, remova o adaptador cabo de força da tomada e solicite manutenção entrando em contato com seu revendedor, o Centro de Serviços da Roland mais próximo ou um distribuidor autorizado da Roland, conforme listado nas “Informações”, quando: • O cabo de força for danificado; ou • Houver emissão de fumaça ou odor anormal; • Objetos tiverem caído ou líquido for derramado em cima do equipamento, • O equipamento tiver sido exposto à chuva (ou ter se molhado); • O equipamento não estiver operando normalmente ou apresentar uma mudança significativa de desempenho.

Tome os devidos cuidados para evitar que as crianças se machuquem

Deixe um adulto encarregado pela supervisão e orientação quando o equipamento for utilizado por uma criança ou em lugares onde houver presença de crianças.

Não derrube ou submeta a impactos fortes

Isso poderá provocar danos e defeitos.

Não ligue a unidade na mesma tomada junto com uma quantidade excessiva de aparelhos

Isso pode acarretar sobreaquecimento ou incêndio.

Não use em outro país

Antes de usar o equipamento fora do seu país, consulte seu revendedor, o Centro de Serviços da Roland mais próximo ou um distribuidor autorizado da Roland, conforme listado nas “Informações”.

Não bloqueie as aberturas de ventilação

Não permita que as aberturas de ventilação do equipamento sejam bloqueadas por jornais, toalhas de mesa, cortinas ou objetos similares.

Não coloque objetos com chama sobre o equipamento

Não coloque nenhum objeto com chama, como velas, sobre o equipamento

Esteja atento às condições climáticas

Use o aparelho em climas moderados.

CUIDADO Ao desconectar o cabo de força, segure-o pelo plugue

Para evitar danos ao condutor, sempre segure o cabo de força pelo plugue ao desconectá-lo.

Limpe o plugue de energia periodicamente

O acúmulo de poeira ou objetos estranhos entre o plugue e a tomada de energia pode provocar incêndios ou choques elétricos.

A intervalos regulares, retire o plugue de energia e, usando um pano seco, limpe a poeira ou objetos estranhos que possam ter se acumulado.

Desconecte o plugue de energia sempre que o equipamento permanecer sem uso por um período prolongado

Na hipótese improvável de ocorrer uma pane, ela poderá resultar em incêndio.

CUIDADO Direcione todos os cabos de força de forma a impedir que se embaracem

Alguém poderá se ferir caso tropece em um cabo e derrube ou tombe o equipamento.

Evite subir no equipamento ou colocar objetos pesados sobre ele

Esse tipo de ação pode derrubar ou tombar o equipamento e provocar ferimentos.

Nunca conecte/desconecte um plugue de energia com as mãos molhadas

Isso pode acarretar choque elétrico.

OBSERVAÇÕES IMPORTANTES

CUIDADO Desconecte todos os cabos antes de mover o equipamento

Antes de mover o equipamento, desconecte o plugue de energia da tomada e todos os demais fios de aparelhos externos.

Antes de limpar o equipamento, desconecte o plugue de energia da tomada

Se o plugue de energia não for removido da tomada, haverá risco de choque elétrico.

Sempre que houver ameaça de relâmpago, desconecte o plugue de energia da tomada

Se o plugue de energia não for retirado da tomada, você correrá o risco de provocar mau funcionamento ou receber um choque elétrico.

OBSERVAÇÕES IMPORTANTES

Fonte de alimentação

• Não ligue este equipamento na mesma tomada elétrica usada por aparelhos domésticos que sejam controlados por um inversor ou motor (como geladeira, máquina de lavar, forno de micro-ondas ou ar condicionado). Dependendo da forma como o equipamento estiver sendo usado, o ruído da fonte de alimentação poderá provocar um mau funcionamento do equipamento ou produzir ruídos. Se não for possível usar uma tomada separada, conecte um filtro de ruído da fonte de alimentação entre este equipamento e a tomada elétrica.

Posicionamento

• O uso deste equipamento perto de amplificadores de potência (ou outros equipamentos com grandes transformadores) pode provocar um chiado. Para reduzir o problema, mude a direção do equipamento ou mova-o para mais longe da fonte de interferência.

• Este equipamento pode interferir na recepção de rádio e televisão. Não use o equipamento perto desses receptores.

• Poderão ocorrer ruídos caso aparelhos de comunicação sem fio, como telefones celulares, sejam utilizados nas proximidades deste equipamento. Esse tipo de ruído pode ocorrer ao fazer ou receber uma chamada, ou durante uma conversa. Se esse tipo de problema ocorrer, mude os dispositivos sem fio de lugar, afastando-os do equipamento, ou desligue-os.

• Ao mover o equipamento de um local para outro onde a temperatura e/ou umidade seja diferente, gotas de água (condensação) podem se formar no interior do equipamento. Se você tentar usar o equipamento nessas condições, isso poderá provocar danos ou mau funcionamento. Portanto, antes de usar o equipamento, você deverá esperar algumas horas até que a condensação tenha evaporado por completo.

• Dependendo do material e da temperatura da superfície sobre a qual você colocar o equipamento, os pés de borracha poderão perder a cor ou marcar a superfície. • Não coloque recipientes nem nada que contenha líquidos sobre este equipamento. Além disso, sempre que qualquer líquido cair sobre a superfície deste equipamento, limpe imediatamente usando um pano seco e macio.

Manutenção

• Nunca use benzina, tíner, álcool ou qualquer tipo de solvente, a fim de evitar desbotamentos ou deformações.

Reparos e dados

• Antes de despachar o equipamento para reparos, certifique-se de fazer um backup dos dados nele armazenados ou anote as informações necessárias. Embora façamos o máximo para preservar os dados armazenados no equipamento ao efetuar os reparos, em alguns casos, como quando a parte da memória está danificada fisicamente, a restauração do conteúdo armazenado pode ser impossível. A Roland não assume nenhuma responsabilidade relativa à restauração de nenhum conteúdo armazenado que tenha sido perdido.

Precauções adicionais

• Qualquer dado armazenado no equipamento pode ser perdido como resultado de falha do equipamento, operação incorreta, etc. Para proteger-se contra a perda irrecuperável de dados, tente tornar um hábito criar backups regulares dos dados armazenados no equipamento.

• A Roland não assume nenhuma responsabilidade relativa à restauração de nenhum conteúdo armazenado que tenha sido perdido.

• Tenha cuidado especial ao usar os botões, controles deslizantes ou outros controles do equipamento, bem como os conectores. Manuseá-los de forma abrupta pode ocasionar mau funcionamento.

• Ao desconectar todos os cabos, segure no próprio conector e nunca puxe pelo cabo. Isso evitará curto-circuito ou danos aos componentes internos dos cabos.

• O equipamento irradiará uma pequena quantidade de calor durante o funcionamento normal.

• Para evitar incomodar as pessoas nas proximidades, procure manter o volume do equipamento em níveis razoáveis.

• Use somente o pedal de expressão especificado. Se conectar outros pedais de expressão, você correrá o risco de provocar defeitos e/ou danos ao equipamento.

• Não use cabos de conexão que contenham uma resistência embutida.

Direito de propriedade intelectual

• Roland e BOSS são marcas comerciais ou registradas da Roland Corporation nos Estados Unidos e/ou em outros países.

• ASIO é uma marca comercial e um software da Steinberg Media Technologies GmbH.

• Este produto contém a plataforma de software integrada eParts da eSOL Co., Ltd. eParts é uma marca comercial da eSOL Co., Ltd. no Japão.

• Os nomes de empresas e produtos presentes neste documento são marcas comerciais ou registradas de seus respectivos proprietários.

3

Descrições do painel

Painel superior

1 3 2 4 5 6

Painel traseiro/Painel inferior

14 7 8 9 10 11 12 13 15 16 17 18 19 20 4

Painel superior

1

Botão [CH SELECT]

Alterna entre os canais CLEAN e LEAD.

Mantenha esse botão pressionado por um segundo ou mais para selecionar o modo CUSTOM.

* No modo CUSTOM, as configurações de som podem ser definidas apenas através do software dedicado.

https://www.boss.info/jp/ 2

Plugue INPUT

Conecte sua guitarra elétrica aqui.

3

Botão [BOOST]

Aumenta o ganho. No canal CLEAN, ele produz um som áspero agradável. No canal LEAD, ele produz uma distorção pesada.

4

Botão [TONE]

No canal CLEAN, ele torna os médios e agudos mais cristalinos, produzindo um som brilhante. No canal LEAD, ele produz um som encorpado.

5

Canal CLEAN

Permite criar uma grande variedade de sons a partir de sons limpos até um overdrive leve.

Botão [VOLUME]

6

Ajusta o volume do canal Clean.

Canal LEAD Botão [GAIN]

Ajusta o ganho (quantidade de distorção) do canal LEAD. A ativação do botão [BOOST] aumenta o ganho do canal LEAD. Ajuste o botão [GAIN] para passar do som ruidoso para uma poderosa distorção.

7 8

Botão [VOLUME]

Ajusta o volume do canal LEAD.

EQUALIZER Botão [BASS]

Ajusta o nível sonoro da faixa dos graves.

Botão [MIDDLE]

Ajusta o nível sonoro da faixa dos médios.

Botão [TREBLE]

Ajusta o nível sonoro da faixa dos agudos.

EFFECT Botão [DELAY]

Ativa/Desativa o DELAY.

Botão [DELAY]

Ajusta a profundidade do efeito de delay.

Botão [TAP]

Define o tempo de delay. Ao pressionar esse botão duas ou mais vezes, o tempo de delay é definido para o intervalo entre o qual os botões são pressionados.

Botão [REVERB]

Ajusta a profundidade do Reverb.

9

Botão [PRESENCE]

Adiciona um contorno brilhoso às faixas de frequência média e alta. Isso é eficaz quando você deseja aprimorar a definição do som.

10

Botão [MASTER]

Ajusta o volume geral.

11

Chave [POWER AMP SELECT]

Seleciona o tipo de amplificador de potência. Usando a

tecnologia Tube Logic proprietária (p. 7), ela aplica ajustes

a cada válvula de potência do circuito do amplificador de potência, de forma que não só as válvulas, como também o alto-falante do gabinete, sejam saturados de maneira ideal.

Valor 6V6 6L6 EL84 EL34 Explicação

Um som de estilo americano que distorce facilmente com sensação de drive, mesmo em volumes baixos e tem um som brilhante distinto.

Um som de estilo americano adequado para timbres limpos com uma sensação de solidez e distinto por seus médios encorpados. Usado também em amplificadores de pilha de alto ganho.

Som de overdrive distinto com harmônicos encorpados. Um som de estilo britânico que produz uma sensação de saturação com saída de baixa potência.

Caracterizado por um som agradável e encorpado com distorção detalhada. Aumentar o ganho produz um som de estilo britânico que se destaca bem. Usado frequentemente em amplificadores de pilha.

12

Chave [POWER CONTROL]

Permite que você altere o nível de saída do amplificador de potência de acordo com o seu local ou suas necessidades. Ao selecionar “STANDBY”, é possível emudecer o som e, ao mesmo tempo, deixar a unidade ligada. Isso permite emudecer o amplificador sem alterar o volume ou outras configurações ao sair do palco, por exemplo, entre os sets da sua gravação ao vivo.

13

Chave [POWER]

Liga/desliga a energia do Nextone.

Painel traseiro/Painel inferior

14

Conector AC IN

Conecte o cabo de força incluído.

* Use apenas o cabo de força que acompanha o equipamento.

15

Conector PHONES/REC OUT

Conecte aqui os fones de ouvido. Você pode obter sons de guitarra potentes como se estivesse tocando através do alto-falante. Para ajustar o volume, use o botão [VOLUME], juntamente com o botão [MASTER].

* Se um plugue estiver inserido nesse conector, nenhum som sairá do alto-falante do Nextone. Isso é conveniente se não quiser que o alto-falante produza um som alto, por exemplo, ao praticar à noite.

16

Conector LINE OUT

Conecte isso ao seu sistema PA ou gravador. Você pode obter sons de amplificador de guitarra potentes como se estivesse tocando através do alto-falante.

Gravador, etc.

Descrições do painel

Ajuste o nível de saída usando o botão [VOLUME]. Como o botão [MASTER] não afeta a saída, você pode desligar o botão [MASTER] para que o som seja emitido por um dispositivo conectado sem nenhum som sendo produzido pelo amplificador.

17

Conectores EFX LOOP SEND/RETURN

Conecte um dispositivo externo de efeitos (mono).

Conecte o conector SEND à entrada do seu dispositivo externo de efeitos e conecte a saída do dispositivo ao conector RETURN.

18

Porta USB

O Você pode usar um cabo USB 2.0 disponível no mercado para gravar o som do Nextone no seu computador. Também é possível usar um software exclusivo para editar as configurações internas do amplificador.

É preciso instalar o driver USB ao conectar o equipamento ao computador.

Baixe o driver USB do site da BOSS. Para obter detalhes, consulte o arquivo Readme.htm incluído no download.

http://www.boss.info/support/ 19

FOOT CONTROL Conector CH SELECT/BOOST

Se você conectar um pedal (vendido separadamente: FS-6, FS-7 ou FS-5L), você pode usar seu pé para ligar/desligar o BOOST e trocar entre o canal CLEAN e LEAD.

Conector DELAY/GA-FC

Se você conectar um pedal (vendido separadamente: FS-6, FS-7 ou FS-5L), poderá usar seu pé para ativar/desativar o DELAY. Se você conectar o Roland GA-FC vendido separadamente para trocar canais e ativar/desativar efeitos.

20

Conector SPEAKER OUT

Conecte uma caixa de som. Use somente um cabo de alto falante para conectar o alto-falante. Não use um cabo blindado projetado para ser usado com guitarras.

5 Quando o equipamento sai da fábrica, o alto-falante interno está ligado ao conector de 8Ω. Se o plugue for colocado no conector de 8Ω, o som não sai dos conectores de 16Ω (A/B). Se quiser usar um alto-falante externo, retire o plugue do alto-falante interno do conector 8Ω.

5 Se usar o conector de 8Ω, você deve usar uma caixa de alto-falante cuja impedância seja maior ou igual a 8Ω.

5 Se usar os conectores de 16Ω (A/B), você deve usar caixas de alto-falante cuja impedância seja maior ou igual a 16Ω.

Para evitar mau funcionamento ou falha de equipamento, sempre reduza o volume e desligue todos os equipamentos antes de fazer qualquer conexão.

Pode ser usado junto com um sistema PA externo ou para gravar sua atuação via linha direta ao monitorar o som do alto-falante do Nextone.

5

6

Descrições do painel

Conexão de um footswitch Conexão de um footswitch (vendido separadamente: BOSS FS-6, FS-7 ou FS-5L)

Conector CH SELECT/BOOST

* Disposição de pinos do conector FOOT CONTROL

TIP RING SLEEVE (GND)

Conexão do GA-FC

Conecte um cabo estéreo ao conector GA-FC.

* Sempre use um cabo estéreo.

* Use cabos que não contenham resistores.

GA-FC

2: HOT 1: GND 1: GND 2: HOT 3: COLD 3: COLD Painel traseiro

Tipo fone de 1/4” estéreo Tipo fone de 1/4” estéreo ou

FS-6

RING TIP

FS-7

RING TIP Tipo fone de 1/4” estéreo 2 x tipo fone de 1/4” ou

FS-5L

RING TIP

Uso do GA-FC

Você pode trocar entre CLEAN e LEAD. Você também pode ligar/ desligar o BOOSTER, TONE, EFFECT LOOP (EFX LOOP) e DELAY.

Cole os rótulos adesivos incluídos no GA-FC.

Chave TIP RING Explicação

Troca entre CLEAN e LEAD.

Ativa/Desativa o BOOST.

* O Nextone é compatível com pedais do tipo fixo (FS-6, FS-7, FS-5L). Se estiver usando um FS-6 ou FS-7, ajuste o modo de A e B para FS-5L (LATCH). Os pedais do tipo momentâneo (por exemplo, FS-5U) não podem ser usados.

Conector DELAY

Ativa/Desativa o DELAY.

Painel traseiro

Tipo de fone 1/4” , tipo de fone 1/4”

Uso dos pedais de expressão

Se você conectar um pedal de expressão (vendido separadamente: Roland EV-5, BOSS FV-500L, BOSS FV-500H), é possível usar o pedal para variar o volume.

GA-FC Pedal de expressão

Conector TAP/INPUT VOLUME Explicação

Ajusta o nível de sinal da guitarra que entra no pré-amplificador.

Ajusta o volume mestre.

Definição do volume mínimo (MINIMUM VOLUME) de um pedal de expressão

Com o botão [MINIMUM VOLUME] de um pedal de expressão, você pode ajustar o valor para quando o pedal é levantado completamente (valor mais baixo).

Botão [MINIMUM VOLUME]

* Use somente o pedal de expressão especificado. Se conectar outros pedais de expressão, você correrá o risco de provocar defeitos e/ou danos ao equipamento.

Descrições do painel

LEMBRETE

Se um pedal (vendido separadamente: FS-5U) está conectado ao painel traseiro do conector TAP/INPUT, você pode usá-lo para definir o tempo de delay, da mesma maneira que ao usar o botão [TAP]

(p. 4).

Tipo de fone 1/4” , tipo de fone 1/4”

Ligar/desligar o equipamento

* Quando tudo estiver conectado corretamente (p. 4–p. 6), siga

o procedimento abaixo para ligar a energia. Se o equipamento for ligado na ordem errada, haverá o risco de provocar mau funcionamento ou falha do equipamento.

1.

Conecte o cabo de força em uma tomada elétrica.

* Use apenas o cabo de força que acompanha o equipamento.

2.

Verifique se o botão está ajustado para

(extrema esquerda).

[MASTER] “0” .

do Nextone e o volume dos dispositivos conectados ao Nextone

* Antes de conectar o seu instrumento ao conector INPUT do Nextone, ajuste o botão [MASTER] para o valor mínimo

3.

Ligue o Nextone.

* Antes de ligar/desligar o equipamento, lembre se sempre de abaixar o volume. Mesmo com o volume desligado, será possível ouvir algum som ao ligar ou desligar o equipamento. Entretanto, isso é normal e não indica mau funcionamento.

4.

Ligue a energia dos dispositivos conectados ao conector LINE OUT e ao conector PHONES/REC OUT.

5.

Ajuste os níveis de volume dos dispositivos.

Antes de desligar a energia, abaixe o volume de todos os dispositivos em seu sistema e, em seguida, DESLIGUE os dispositivos na ordem inversa à que foram ligados.

* Se você precisar desligar o equipamento completamente, primeiro desligue a unidade e então desconecte o cabo de força

da tomada elétrica. Consulte “Para desligar completamente o equipamento, retire o plugue da tomada” (pág. 2).

Sobre o Tube Logic

Quente, esperto, responsivo, dinâmico, elástico... Estes são os termos que os guitarristas usam para descrever a experiência de satisfação ao tocar com seus amplificadores de tubo favoritos. Graças à Tube Logic da Roland, essas palavras podem ser aplicadas também ao Nextone.

Substancialmente desenvolvida a partir do som de primeira geração dos amplificadores Nextone originais dos anos 90, a Tube Logic de hoje reproduz meticulosamente o comportamento complexo e altamente interativo dos projetos de tubo clássicos, oferecendo aquele toque mágico que faz com que o amplificador de guitarra deixe de ser um simples sistema de som e se transforme em um instrumento musical vivo e pulsante. Grande sensibilidade, controle de distorção com impacto e volume, vigor, vivacidade, “sag” da fonte de alimentação e mais, tudo que os músicos adoram em um amplificador valvulado cuidadosamente afinado está presente em abundância no Nextone.

7

8

Especificações principais

BOSS Nextone Stage: Amplificador de guitarra BOSS Nextone Artist: Amplificador de guitarra

Nextone Stage Saída de potência nominal Nível de entrada nominal Alto-falante Controles

40 W INPUT: -10 dBu (1 MΩ) RETURN IN: -10 dBu (100 kΩ) 30 cm x 1 Botão [CH SELECT] Botão [BOOST] Botão [TONE] Botão [VOLUME] Botão [GAIN] Botão [VOLUME] Botão [BASS] Botão [MIDDLE] Botão [TREBLE] Botão [DELAY] Botão [TAP] Botão [DELAY] Botão [REVERB]

Nextone Artist

80 W

Indicadores

Botão [PRESENCE] Botão [MASTER] Chave [POWER AMP SELECT]: 6V6, 6L6, EL84, EL34 Chave [POWER CONTROL]: STANDBY, 0.5 W, HALF, MAX Chave [POWER] CLEAN, LEAD CUSTOM MODE BOOST TONE DELAY TAP

Conectores Consumo de energia Dimensões Peso Acessórios Opcionais (vendidos separadamente) Nextone Stage Nextone Artist

Plugue INPUT: tipo fone de 1/4 pol.

Conector PHONES/REC OUT: tipo fone de 1/4 pol. estéreo Conector SEND: tipo fone de 1/4 pol.

Conector RETURN: tipo fone de 1/4 pol.

Conector LINE OUT: tipo fone de 1/4 pol.

Conector SPEAKER OUT 16Ω A: tipo fone de 1/4 pol.

Conector SPEAKER OUT 16Ω B: tipo fone de 1/4 pol.

Conector SPEAKER OUT 8Ω: tipo fone de 1/4 pol.

Conector CH SELECT/BOOST: tipo fone TRS de 1/4 pol.

Conector DELAY/GA-FC: tipo fone TRS de 1/4 pol.

Porta USB O : USB do tipo B Conector AC IN 37 W 77 W 492 (L) x 248 (P) x 427 (A) mm 13,4 kg Manual do Proprietário Cabo de força 572 (L) x 248 (P) x 475 (A) mm 16,2 kg Adesivo GA-FC Pedal: BOSS FS-5L, BOSS FS-6, BOSS FS-7 Pedal de expressão: Roland EV-5, BOSS FV-500L, BOSS FV-500H GA FOOT CONTROLLER (GA-FC) * 0 dBu = 0,775 Vrms * Este documento explica as especificações do produto no momento em que o documento foi emitido. Para informações mais atualizadas, consulte o site da Roland.

Block Diagram

USB -Input/Output 3,4 (Mac) INPUT Secondary (Windows) PREAMP FOOT VOLUME SEND/ RETURN USB -Primary (Windows) -Input 1,2/Stereo Out(1,2) (Mac) *No Signal from the USB will be output from the speaker.

EFFECTS MASTER POWER AMP MUTE POWER CONTROL (STANDBY-0.5W-HALF-MAX) SPEAKER OUT 8(Ω) MUTE SPEAKER EXP PEDAL SEND RETURN LINE OUT PHONES/ REC OUT SPEAKER OUT 16(Ω)x2

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement