Boss WAZA Tube Amp Expander Owner's manual

Boss WAZA Tube Amp Expander Owner's manual

Mode d’emploi

WAZA Tube Amp Expander

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement les sections intitulées « CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES » (deuxième de couverture), « CONSIGNES DE SÉCURITÉ »

(p. 2) et « REMARQUES IMPORTANTES » (p. 3). Après lecture, conservez les documents dans un endroit accessible pour pouvoir vous y reporter dès que nécessaire.

© 2019 Roland Corporation

2 AVERTISSEMENT Vérifiez que le cordon d’alimentation est mis à la terre

Connectez les fiches de ce modèle à une prise secteur équipée d’une connexion à la terre de protection.

Pour couper complètement l’alimentation de l’appareil, débranchez la fiche de la prise murale

Même s’il est hors tension, l’appareil n’est pas complètement coupé de sa source d’alimentation principale. Si vous souhaitez couper complètement l’alimentation de l’appareil, mettez l’appareil hors tension puis retirez la fiche de la prise secteur. Pour cette raison, la prise secteur à laquelle vous choisissez de raccorder la fiche du cordon d’alimentation devrait être à portée de main et facilement accessible.

Prévoyez un dégagement suffisant au niveau de l’emplacement d’installation

Cet appareil émet normalement une légère quantité de chaleur. Veillez donc à prévoir un dégagement suffisant autour de l’appareil, comme montré ci-dessous.

Avant 30 cm ou supérieur 5 cm ou supérieur Côté 15 cm ou supérieur 20 cm ou supérieur 20 cm ou supérieur

Ne démontez pas l’appareil et n’y apportez aucune modification vous-même

N’effectuez aucune opération sauf instruction spécifique dans le mode d’emploi. Vous risquez sinon de provoquer un dysfonctionnement.

Ne tentez pas de réparer ou de remplacer des pièces vous-même

Veillez à contacter votre revendeur, un centre de service Roland ou un distributeur officiel Roland.

Pour obtenir la liste des centres de service Roland et des revendeurs officiels Roland, consultez le site Web de Roland.

AVERTISSEMENT

• • • • • •

Ne l’utilisez pas et ne le stockez pas dans un lieu présentant les caractéristiques suivantes

• exposé à des températures extrêmes (à la lumière directe du soleil dans un véhicule fermé, près d’un conduit chauffé ou sur un dispositif générateur de chaleur, par exemple) ; • embué (dans une salle de bains, un cabinet de toilette ou sur un sol mouillé, par exemple) ; exposé à la vapeur ou à la fumée ; exposé au sel ; exposé à la pluie ; exposé à la poussière ou au sable ; soumis à de fortes vibrations ou secousses ; placé dans un endroit mal aéré.

Ne placez pas l’appareil sur une surface instable

Lorsque vous utilisez l’appareil avec un rack recommandé par Roland, placez le rack avec précaution sur une surface plane et stable. Si vous n’utilisez pas de rack, vous devez toutefois vous assurer que l’emplacement d’installation de l’appareil offre une surface plane capable de supporter l’appareil et de l’empêcher d’osciller.

Connectez le cordon d’alimentation à une prise de la tension correcte

L’appareil doit uniquement être raccordé à une alimentation du type décrit au bas de l’appareil.

Utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni

Utilisez uniquement le cordon d’alimentation inclus. Par ailleurs, le cordon d’alimentation fourni ne doit pas être utilisé avec un autre appareil.

Ne pliez pas le cordon d’alimentation et ne placez pas d’objets lourds dessus

Il existe sinon un risque d’incendie ou de choc électrique.

Évitez l’utilisation prolongée à un volume sonore élevé

L’utilisation prolongée de l’appareil à un volume sonore élevé peut entraîner une perte d’audition. Si vous constatez une perte auditive ou des bourdonnements d’oreille, arrêtez immédiatement d’utiliser l’appareil et consultez un spécialiste.

AVERTISSEMENT Ne laissez pas des objets étrangers ou des liquides pénétrer dans l’appareil ; ne placez jamais de récipients contenant du liquide sur l’appareil

Ne placez pas de récipients contenant du liquide (des vases à fleurs, par exemple) sur ce produit. Ne laissez aucun objet (objets inflammables, pièces de monnaie, broches, fils, etc.), ni aucun liquide quel qu’il soit (eau, jus de fruit, etc.) s’introduire dans l’appareil. Vous risquez de provoquer des courts-circuits ou un dysfonctionnement.

Mettez l’appareil hors tension en cas d’anomalie ou de dysfonctionnement

Dans les cas suivants, coupez immédiatement l’alimentation, débranchez le cordon d’alimentation de la prise et adressez-vous à votre revendeur, un centre de service Roland ou un distributeur officiel Roland pour faire réparer l’appareil : • le cordon d’alimentation a été endommagé ; • • • en cas de fumée ou d’odeur inhabituelle ; des objets ou du liquide se sont introduits dans l’appareil ; l’appareil a été exposé à la pluie (ou a pris l’eau) ; • l’appareil ne semble pas fonctionner normalement ou vous notez une modification significative des performances.

Pour obtenir la liste des centres de service Roland et des revendeurs officiels Roland, consultez le site Web de Roland.

Veillez à ce que les enfants ne se blessent pas

Les adultes doivent toujours exercer une surveillance et un accompagnement en cas d’utilisation de l’appareil dans des endroits où des enfants sont présents ou manipulent l’appareil.

Évitez de laisser tomber l’appareil ou de le soumettre à des chocs importants

Vous risquez sinon de provoquer des dommages ou un dysfonctionnement.

Ne branchez pas l’appareil sur une prise déjà occupée par un nombre excessif d’autres appareils

Vous risquez sinon de provoquer une surchauffe ou un incendie.

N’utilisez pas l’appareil à l’étranger

Avant d’utiliser l’appareil à l’étranger, contactez votre revendeur, le centre de service Roland le plus proche ou un distributeur Roland agréé.

Pour obtenir la liste des centres de service Roland et des revendeurs officiels Roland, consultez le site Web de Roland.

Ne bloquez pas les ouvertures de ventilation

Veillez à ne pas bloquer les ouvertures de ventilation avec un journal, un torchon, des rideaux ou autres objets similaires.

Ne placez pas d’objets en combustion sur l’appareil

Ne placez pas d’objets en combustion (par exemple une bougie) sur l’appareil.

Tenez compte des conditions climatiques

Utilisez l’appareil sous des climats tempérés.

REMARQUES IMPORTANTES

ATTENTION Lorsque vous débranchez le cordon d’alimentation, saisissez-le par la fiche

Pour éviter d’endommager les conducteurs, saisissez toujours le cordon d’alimentation par la fiche lorsque vous le débranchez.

Nettoyez régulièrement la fiche électrique

Une accumulation de poussière et d’objets étrangers entre la fiche électrique et la prise secteur peut provoquer un incendie ou un choc électrique.

Vous devez régulièrement débrancher la fiche électrique et la nettoyer à l’aide d’un chiffon sec afin de la débarrasser de toute poussière et autres dépôts accumulés.

Débranchez la fiche électrique chaque fois que l’appareil n’est pas utilisé pendant une période prolongée

Un incendie peut se déclencher dans le cas improbable d’une panne.

Acheminez l’ensemble des cordons d’alimentation et des câbles de manière à éviter qu’ils ne s’emmêlent

Si quelqu’un trébuchait sur le câble et faisait tomber ou basculer l’appareil, des personnes pourraient être blessées.

ATTENTION Évitez de monter sur l’appareil ou de placer des objets lourds dessus

Vous risquez de vous blesser si l’appareil bascule ou chute.

Veillez à ne jamais brancher ou débrancher une fiche électrique lorsque vous avez les mains mouillées

Vous pourriez sinon recevoir un choc électrique.

Débranchez l’ensemble des cordons/câbles avant de déplacer l’appareil

Avant de déplacer l’appareil, débranchez la fiche électrique de la prise murale, et débranchez tous les cordons des appareils externes.

Avant de nettoyer l’appareil, débranchez la fiche électrique de la prise

Si la fiche électrique n’est pas débranchée de la prise, vous risquez de recevoir un choc électrique.

ATTENTION S’il y a un risque de foudre, débranchez la fiche électrique de la prise murale

Si la fiche électrique n’est pas débranchée de la prise, vous risquez de provoquer un dysfonctionnement ou de recevoir un choc électrique.

Tenez les pièces de petite taille hors de portée des enfants en bas âge

Pour éviter tout ingestion accidentelle des pièces indiquées ci-dessous, tenez-les toujours hors de portée des enfants en bas âge.

• Pièces amovibles

Vis (p. 11)

Veillez à ne pas vous brûler

Les panneaux supérieurs, inférieurs, avant et latéraux peuvent atteindre des températures très élevées. Veillez à ne pas vous brûler.

La plaque signalétique est apposée sur le

panneau arrière. Veuillez consulter « Principales caractéristiques » (p. 12) pour des informations sur

les spécifications électriques.

REMARQUES IMPORTANTES

Alimentation électrique

• Ne branchez pas cet appareil sur la même prise qu’un appareil électrique contrôlé par un onduleur ou comportant un moteur (réfrigérateur, lave-linge, four micro-ondes, climatiseur, etc.). Suivant le mode d’utilisation de l’appareil électrique, le bruit induit peut provoquer un dysfonctionnement de l’appareil ou produire un bruit audible. Si, pour des raisons pratiques, vous ne pouvez pas utiliser une prise électrique distincte, branchez un filtre de bruit induit entre cet appareil et la prise électrique.

Installation

• Lorsque l’appareil est utilisé à proximité d’amplificateurs de puissance (ou de tout autre équipement contenant d’importants transformateurs de puissance), un bourdonnement peut se faire entendre. Pour atténuer ce problème, changez l’orientation de l’appareil ou éloignez-le de la source d’interférence.

• Cet appareil peut interférer avec la réception radio et télévision. Ne l’utilisez pas à proximité de ce type de récepteurs.

• Un bruit peut se faire entendre si des appareils de communication sans fil, tels que des téléphones cellulaires, sont utilisés à proximité de l’appareil. Ce bruit peut se produire lors de la réception ou de l’émission d’un appel ou pendant une conversation téléphonique. Lorsque vous rencontrez ce genre de problèmes, vous devez soit déplacer les appareils sans fil concernés de façon à les éloigner suffisamment de l’appareil, soit les éteindre.

• En cas de déplacement d’un endroit vers un autre où la température et/ou l’humidité sont très différentes, des gouttelettes d’eau (condensation) peuvent se former à l’intérieur de l’appareil. L’appareil peut alors présenter des dysfonctionnements ou des dommages si vous essayez de l’utiliser dans ces conditions. Avant de vous en servir, il convient d’attendre quelques heures, jusqu’à ce que la condensation soit complètement évaporée.

• Suivant le matériau et la température de la surface sur laquelle vous placez l’appareil, il est possible que ses pieds en caoutchouc décolorent ou détériorent la surface. • Ne placez pas de récipient ou autre objet contenant du liquide sur cet appareil. Si jamais du liquide se déverse sur la surface de l’appareil, essuyez-le rapidement à l’aide d’un chiffon doux et sec.

Entretien

• N’utilisez jamais de benzine, de diluant, d’alcool ou de solvants afin d’éviter tout risque de décoloration et/ou de déformation.

Réparations et données

• Avant de confier votre appareil à un réparateur, veillez à effectuer une sauvegarde des données qui sont stockées dessus, ou, si vous préférez, à noter les informations dont vous avez besoin. Nous faisons de notre mieux pour préserver les données enregistrées sur l’appareil lorsque nous procédons à des réparations. Il peut toutefois arriver dans certains cas que la restauration du contenu enregistré soit impossible, par exemple si la section de la mémoire est endommagée physiquement. Roland décline toute responsabilité quant à la restauration de contenu enregistré qui aurait été perdu.

Précautions supplémentaires

• Toutes les données enregistrées sur l’appareil peuvent être perdues suite à une défaillance de l’appareil, une utilisation incorrecte ou autre facteur. Pour vous protéger contre la perte irrécupérable de données, pensez à effectuer régulièrement des sauvegardes des données enregistrées sur l’appareil.

• Roland décline toute responsabilité quant à la restauration de contenu enregistré qui aurait été perdu.

• Manipulez avec suffisamment de précautions les boutons, curseurs et autres commandes de l’appareil, ainsi que les prises et les connecteurs. Une manipulation trop brutale peut entraîner des dysfonctionnements.

• Lors du débranchement de tous les câbles, prenez le connecteur. Ne tirez jamais sur le câble. Vous éviterez ainsi les courts-circuits ou la détérioration des éléments internes du câble.

• Une petite quantité de chaleur émanera de l’appareil pendant son fonctionnement normal.

• Pour éviter de déranger les voisins, veillez à maintenir le volume de l’appareil à un niveau raisonnable.

• Utilisez exclusivement la pédale d’expression spécifiée. La connexion d’autres types de pédales d’expression risque d’endommager l’appareil et/ou de provoquer des dysfonctionnements.

• N’utilisez pas des câbles de connexion munis d’une résistance intégrée.

Droits de propriété intellectuelle

• Les noms de sociétés et les noms de produits mentionnés dans ce document sont des marques ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs.

• Ce manuel utilise les noms des sociétés et des produits de leurs propriétaires respectifs parce qu’il s’agit de la manière la plus pratique de décrire les sons émulés à l’aide de la technologie DSP.

• Roland, BOSS et Tube Logic sont des marques déposées ou des marques de Roland Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.

• Ce produit contient la plate-forme intégrée eParts d’eSOL Co.,Ltd. eParts est une marque d’eSOL Co., Ltd. au Japon.

3

REMARQUES IMPORTANTES

Important : Mise en garde concernant les branchements

Si vous utilisez un amplificateur à lampes sans rien connecter à la sortie du haut-parleur, vous risquez d’endommager gravement les tubes à vide et d’entraîner un dysfonctionnement de l’appareil. Il est extrêmement important de procéder avec précaution lors des branchements. Pour éviter d’endommager votre précieux amplificateur à lampes, le haut-parleur, cet appareil et tout autre équipement, vous devez lire cette section.

Vous devez connecter et utiliser correctement l’amplificateur à lampes, le haut-parleur et autre équipement. Si vous faites une erreur dans les branchements ou l’utilisation, cet appareil et l’appareil connecté risquent de ne pas fonctionner correctement. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dysfonctionnement de cet appareil ou de l’appareil connecté suite à des branchements ou une utilisation incorrects.

Vous devez mettre l’appareil hors tension avant la connexion ou la déconnexion

5 Pour éviter les dysfonctionnements et les pannes d’équipement, réglez toujours le volume au minimum et mettez hors tension tous les appareils avant d’effectuer des branchements.

5 La sortie du haut-parleur de l’amplificateur à lampes doit être connectée à la prise FROM TUBE AMP dans le bloc rouge du panneau arrière de cet appareil. S’il est connecté à une autre prise, cet appareil et l’amplificateur à lampes risquent de ne pas fonctionner correctement.

5 Si vous utilisez le haut-parleur d’un amplificateur à lampes de 100 W ou moins, vous devez l’utiliser à un volume inférieur ou égal à celui auquel vous utilisez cet amplificateur à lampes lui même avec le haut-parleur connecté directement.

Réglage d’impédance

5 Vous devez régler le commutateur d’impédance du panneau

arrière (p. 6) en fonction de l’impédance de sortie de

l’amplificateur à lampes connecté.

* Avant de modifier le réglage du commutateur d’impédance, vous devez mettre l’amplificateur à lampes hors tension.

Mise hors tension

5 Lorsque vous mettez cette unité hors tension, vous devez également mettre hors tension l’amplificateur à lampes. Si l’amplificateur à lampes est sous tension pendant que cette unité est hors tension, cette unité et l’amplificateur à lampes risquent d’être endommagés.

Dissipation de chaleur et protection contre la surchauffe

5 Lorsque la température interne de cet appareil augmente, un ventilateur se met en route. Ne bloquez pas les ventilations de refroidissement de part et d’autre de l’appareil.

Ventilateur de refroidissement Ventilateur

5 Ne mettez pas sous tension l’amplificateur à lampes si rien n’est connecté à la sortie du haut-parleur de l’amplificateur à lampes.

5 Insérez fermement le câble du haut-parleur dans la prise. Si le câble est déconnecté, ou s’il n’est pas inséré complètement dans la prise, la sortie de l’amplificateur à lampes sera dans un état de non-charge, ce qui peut endommager l’amplificateur à lampes.

Sortie de l’amplificateur à lampes

5 Vous pouvez connecter à cet appareil un amplificateur à lampes d’une puissance de 150 W au maximum.

5 Si vous utilisez cet appareil avec un amplificateur à lampes dont la sortie est supérieure à 150 W, il se peut que cet appareil soit endommagé. N’effectuez pas cette connexion.

Réglage du volume de l’amplificateur à lampes

5 Cet appareil vous permet de réduire le volume tout en préservant le caractère et la sensation sonores de l’amplificateur à lampes. Il est donc possible qu’en augmentant trop le volume de l’amplificateur à lampes, vous placiez une charge excessive sur l’amplificateur à lampes en cours d’utilisation. Réglez le volume de votre amplificateur à lampes de manière appropriée.

Câbles du haut-parleur

5 Vous devez utiliser les câbles du haut-parleur pour connecter l’amplificateur à lampes à cet appareil, et cet appareil au haut parleur. N’utilisez pas un câble blindé conçu pour les guitares. Cela pourrait entraîner un dysfonctionnement de l’appareil, et un dégagement de fumée ou un incendie du câble.

Capacité d’entrée du haut-parleur

4

5 L’amplificateur de puissance intégré dans cette unité a une sortie de 100 W. Connectez un haut-parleur affichant une capacité d’entrée nominale de 100 W ou plus.

5 De la poussière risque de s’accumuler dans les ventilations de refroidissement. Éliminez la poussière qui s’est accumulée.

Protection contre la surchauffe

5 Lorsque la température interne de cette unité augmente, la protection contre la surchauffe se déclenche. Le témoin POWER clignote en jaune et le volume de sortie de cette unité est limité.

Témoin POWER

5 Si la protection contre la surchauffe s’est déclenchée, vous devez baisser le volume SPEAKER OUT de cette unité et le volume de l’amplificateur à lampes. Vérifiez également que les ventilations de refroidissement ne sont pas obstruées.

5 Lorsque la température interne diminue, la protection contre la surchauffe est désactivée.

5 Si le ventilateur s’arrête de manière anormale pour une raison quelconque, la protection contre la surchauffe se déclenche. Le témoin POWER clignote en rouge et la sortie de cet appareil est coupée. Mettez immédiatement cet appareil hors tension, et assurez-vous qu’aucun corps étranger n’a été pris dans le ventilateur. Si le retrait du corps étranger n’a pas permis de résoudre le problème, il se peut que cet appareil ait rencontré un dysfonctionnement. Veuillez contacter votre revendeur.

Description des panneaux Panneau avant

1 2 3 4 5 6 7 8 1

REACTIVE LOAD

La charge réactive est une charge qui, du point de vue de l’amplificateur à lampes, se comporte comme un haut-parleur. Pour obtenir un son optimal depuis divers amplificateurs à lampes, cet appareil vous permet d’ajuster l’impédance de la charge réactive.

Commande [RESONANCE-Z]

Spécifie la réponse d’impédance de la zone des basses fréquences.

Commande [PRESENCE-Z]

Spécifie la réponse d’impédance de la zone des hautes fréquences.

MÉMO

Une section intitulée « Recommended Setting of Reactive Load » est incluse à la fin de ce manuel. Vous pouvez vous reporter à ces réglages recommandés et les personnaliser à votre convenance.

REMARQUE

Dans le cas des amplificateurs à lampes conçus avec un gain élevé, par exemple le Mesa/Boogie Rectifier, l’amplificateur à lampes peut parfois osciller dans la zone des basses fréquences. Si cela se produit, réglez la commande [RESONANCE-Z] sur LO.

2

Bouton [FX LOOP]

Active/désactive l’effet externe (FX LOOP) connecté à la prise

FX LOOP SEND et à la prise FX LOOP RETURN (p. 6).

3

Bouton [EFFECTS]

Active/désactive simultanément le compresseur et l’effet delay intégrés dans l’appareil.

4

Bouton [SOLO/EQ]

Active/désactive l’égaliseur. Si vous augmentez le réglage du volume de l’égaliseur, vous pouvez l’utiliser comme bouton Solo.

* Vous pouvez spécifier le volume de l’égaliseur à l’aide du logiciel dédié.

5

Bouton [AMP CTL]

Change le canal de l’amplificateur à lampes.

Désactivé Amplificateur de guitare

(Prise de changement de canal)

Activé Amplificateur de guitare

(Prise de changement de canal)

9 10 11 12 6

Témoin INPUT SIG/PEAK

Affiche le niveau du signal entré sur la prise FROM TUBE AMP de

cet appareil (p. 6) depuis l’amplificateur à lampes.

Couleur du témoin Vert Rouge Explication

Allumé lorsqu’un signal est entré.

Le niveau du signal est excessif.

7 8

Commande [SPEAKER OUT]

Permet de régler le volume du haut-parleur.

RIG

Un ensemble de réglages d’effets et AMP CTL etc. est appelé collectivement un « rig ».

Bouton [RIG]

Rappelle les réglages de rig (1–10) qui ont été enregistrés sur cet appareil.

Bouton [WRITE]

Ce bouton permet d’enregistrer sous forme de rig (1–10) les réglages d’effets et AMP CTL que vous effectuez à l’aide des commandes de cet appareil.

Pour savoir comment enregistrer un rig, consultez

« Enregistrement d’un rig » (p. 8).

9

Bouton [REVERB]

Permet de régler la profondeur de réverbération.

10

Bouton [LINE OUT]

Permet de régler le volume envoyé aux prises LINE OUT L/R

(p. 6).

11

Bouton [PHONES]

Permet de régler le volume envoyé aux prises PHONES (p. 6).

12

POWER

Commutateur [POWER]

Permet de mettre le WAZA Tube Amp Expander sous tension/hors tension.

Témoin POWER

S’allume en bleu lors de la mise sous tension. Lorsque la

protection contre la surchauffe (p. 4) est activée, le témoin se

met à clignoter en jaune ou en rouge.

WAZA Tube Amp Expander

(Prise AMP CONTROL)

WAZA Tube Amp Expander

(Prise AMP CONTROL)

5

Description des panneaux

Panneau arrière (connexion de l’équipement)

Caisson de haut-parleur Amplificateur à lampes Casque Console FOH (mixeur PA) Enregistreur, etc.

13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 GA-FC Commutateur au pied 13

Prise AC IN

Branchez le cordon d’alimentation fourni.

* Utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni avec l’appareil.

14

Prises TO SPEAKER OUT A, B

Branchez les haut-parleurs. OUT A et OUT B sont connectés en parallèle. En cas de connexion simultanée à OUT A et OUT B, vérifiez que l’impédance totale est de 4 Ω ou plus. Par exemple, si un haut-parleur 8 Ω est connecté à chacune des prises OUT A/B, l’impédance totale sera de 4 Ω.

* Si vous n’avez pas besoin de connecter un haut-parleur, vous pouvez sans problème laisser ces prises déconnectées.

* Pour un amplificateur combo avec le haut-parleur et un amplificateur dans un seul appareil, déconnectez le câble du haut-parleur qui est connecté à l’amplificateur, et connectez-le à la prise TO SPEAKER OUT A ou B de cet appareil. Si le câble du haut-parleur n’est pas assez long pour atteindre l’appareil, vous devez vous procurer un câble de rallonge séparé pour le haut-parleur.

15

Prise FROM TUBE AMP

Connectez ici la sortie du haut-parleur de l’amplificateur à lampes. Vous pouvez connecter un amplificateur à lampes d’une sortie maximale de 150 W.

Si l’amplificateur à lampes possède plusieurs sorties de haut parleur, connectez uniquement cet appareil. Si un haut-parleur est également connecté en plus à cet appareil, l’amplificateur à lampes risque de ne pas fonctionner correctement.

* Ne connectez aucun équipement autre qu’un amplificateur à lampes. Vous pourriez sinon provoquer un dysfonctionnement de cet appareil ou de l’appareil connecté.

6 Appareil MIDI externe Ordinateur Effets externes Commutateur d’impédance

Réglez-le de manière à ce qu’il corresponde à l’impédance de sortie de l’amplificateur à lampes connecté. Pour un amplificateur à lampes 2Ω, réglez-le sur 4 Ω.

* Avant de modifier le réglage du commutateur d’impédance, vous devez mettre l’amplificateur à lampes hors tension.

Commutateur [INPUT LEVEL]

Réglez-le de manière à ce qu’il corresponde au wattage de sortie de l’amplificateur à lampes connecté. Si ce wattage est compris entre 10 W, 50 W et 100 W (par exemple 20 W), entrez le son avec un réglage de 10 W ou 50 W, et utilisez le réglage au niveau duquel le témoin INPUT SIG/PEAK du panneau avant ne s’allume pas en rouge.

16

Prise PHONES

Branchez un casque ici.

17

LINE OUT

Prise MONO (FOH)

Connectez-la à l’entrée de la console FOH (mixeur PA). Il s’agit d’une sortie mono, et le niveau est fixe. La commande [LINE OUT] du panneau avant ne l’affecte pas.

Prise LINE OUT L/R

Connectez-la à votre console d’enregistrement ou à vos moniteurs actifs.

Commutateur [GND LIFT]

Spécifie si la prise de terre de LINE OUT L/R, LINE OUT MONO (FOH), SEND et RETURN est connectée à la prise de terre de cet appareil. Si du bruit est audible en raison d’une boucle de terre, modifiez le réglage de ce commutateur. En règle générale, vous devez le laisser sur la position NOR (normal).

* Affectation des broches de LINE OUT L/R, MONO (FOH).

1 GND 3 COLD 2 HOT

18

AMP CTL

Prise AMP CTL

En les connectant à la prise de changement de canal de votre amplificateur guitare, vous pouvez changer de canaux à partir du WAZA Tube Amp Expander.

Commutateur [AMP CTL]

Spécifie le fonctionnement de la prise AMP CTL.

Valeur Explication

Fonctionnement en mode verrouillé

LATCH

désactivé activé désactivé activé Envoi d’une impulsion lors du changement de rig.

PULSE PULSE

Changement de rig Changement de rig

INVERT INVERT

Changement de rig Changement de rig

19

FOOT CTL

Prise FX LOOP

Permet de raccorder un commutateur au pied (vendu séparément : FS-6, FS-7 ou FS-5L) et de l’utiliser pour activer/ désactiver la boucle d’effet externe (FX LOOP).

Prise GA-FC

Permet de connecter un GA-FC (vendu séparément) et de l’utiliser pour changer de RIG ou activer/désactiver les effets. Pour plus

d’informations, voir « Utilisation de la fonction de pédalier » (p. 8).

20

Connecteurs MIDI IN, THRU/OUT

Branchez ici un appareil MIDI externe. Pour plus d’informations,

consultez « Connexion avec un appareil MIDI externe » (p. 10).

21

Port USB

O Utilisez un câble USB pour brancher l’équipement sur un ordinateur et échanger des données audio/MIDI entre le WAZA Tube Amp Expander et l’ordinateur. Pour plus

d’informations, consultez « Connexion à un ordinateur » (p. 10).

22

Prises FX LOOP SEND/RETURN

Connectez un dispositif d’effets externe (mono). Branchez la prise SEND à l’entrée de votre dispositif d’effets externe et branchez la sortie de votre dispositif d’effets externe sur la prise RETURN.

La prise SEND envoie un signal uniquement si le bouton [FX LOOP] est activé.

Description des panneaux

Commutateur [LOOP] Valeur PARALLEL SERIES Explication

Le son du dispositif d’effets externe et le son direct sont mélangés.

Seul le son du dispositif d’effets externe est émis.

* Lorsque SERIES est activé, si le volume du dispositif d’effets externe est réglé au minimum, ou si l’appareil n’est pas sous tension, aucun son n’est audible.

Commutateur [LEVEL]

Selon le niveau de référence de votre dispositif d’effets externes, réglez le niveau de référence des prises SEND/RETURN sur -10 dBu ou +4 dBu.

Mise sous/hors tension

* Après avoir effectué correctement tous les branchements

(p. 6), suivez la procédure ci-après pour mettre l’équipement

sous tension. Si vous n’allumez pas l’équipement dans le bon ordre, vous risquez de provoquer des dysfonctionnements ou une panne de l’équipement.

1.

Assurez-vous que les commandes SPEAKER OUT, LINE OUT et PHONES de cet appareil et le volume de l’équipement connecté à cet appareil sont tous réglés sur 0.

2.

Mettez le WAZA Tube Amp Expander sous tension.

3.

Mettez sous tension l’amplificateur à lampes.

4.

Mettez sous tension les autres appareils connectés.

Avant de couper l’alimentation, baissez le volume de tous vos appareils, puis mettez-les HORS TENSION en procédant dans l’ordre inverse de la mise sous tension.

* Avant la mise sous/hors tension, veillez toujours à régler le volume au minimum. Même si le volume est réglé au minimum, il se peut que vous entendiez du son en mettant l’appareil sous/ hors tension. Ce phénomène est tout à fait normal et n’indique aucunement un dysfonctionnement.

* Si vous avez besoin de couper complètement l’alimentation, commencez par mettre l’appareil hors tension, puis débranchez le

cordon d’alimentation de la prise secteur. Reportez-vous à « Pour couper complètement l’alimentation de l’appareil, débranchez la fiche de la prise murale » (p. 2).

7

8

Description des panneaux

Enregistrement d’un rig

Vous pouvez enregistrer dans RIG1–10 les réglages d’effets et de contrôle de l’amplificateur que vous avez effectués sur cet appareil.

Réglages pouvant être enregistrés en tant que rig

5 Activation/désactivation de FX LOOP 5 Réglages EFFECTS (compresseur et delay) 5 Réglages SOLO/EQ 5 Réglages AMP CTL 5 Réglages REVERB

Enregistrement par remplacement du rig actuellement sélectionné

1.

Maintenez enfoncé le bouton [WRITE] pendant deux secondes ou plus.

Le bouton [WRITE] clignote en rouge et les réglages sont enregistrés.

Enregistrement sur un rig spécifié

1.

Appuyez sur le bouton [WRITE].

Lorsque le bouton [WRITE] clignote en vert, vous pouvez sélectionner un rig.

2.

Tournez la commande [RIG] pour sélectionner le rig (1–10) dans lequel vous souhaitez enregistrer les réglages.

* Si vous décidez d’annuler l’opération d’écriture depuis cet état, appuyez sur le bouton [WRITE].

3.

Maintenez enfoncé le bouton [WRITE] pendant deux secondes ou plus.

Le bouton [WRITE] clignote en rouge et les réglages sont enregistrés.

* Les réglages sont enregistrés (remplacés) sur le rig que vous avez spécifié. Les paramètres d’usine sont également remplacés.

* Vous pouvez utiliser le logiciel dédié pour effectuer des réglages supplémentaires et gérer les bibliothèques de rigs. Pour plus

d’informations, consultez « Connexion à un ordinateur » (p. 10).

* Consultez le document « Using WAZA Tube Amp Expander Editor » (PDF) pour obtenir la liste des rigs réglés en usine.

Rétablissement des paramètres d’usine

Cette section explique comment rétablir les réglages du WAZA Tube Amp Expander à leurs paramètres d’usine (rétablissement des paramètres d’usine).

1.

Maintenez enfoncé le bouton [FX LOOP] tout en mettant l’appareil sous tension.

Les boutons de FX LOOP à AMP CTL continuent de clignoter de manière consécutive depuis la gauche. Lorsque le clignotement s’arrête, tous les réglages de cet appareil ont été rétablis à leurs paramètres d’usine.

* Le rétablissement des paramètres d’usine demande 10 secondes environ. Ne mettez pas l’appareil hors tension tant que le rétablissement des paramètres d’usine est en cours.

Utilisation de la fonction de pédalier

Prise FX LOOP

Active/désactive EFFECT LOOP (LOOP).

Panneau arrière

Jack 6,35 , jack 6,35 * Le WAZA Tube Amp Expander est compatible avec les commutateurs au pied de type verrouillé (vendus séparément : FS-6, FS-7, FS-5L). Si vous utilisez un FS-6 ou FS-7, réglez le mode de A et B sur FS-5L (LATCH). Les commutateurs de type momentané (par exemple FS-5U) ne peuvent pas être utilisés.

Prise GA-FC

Vous pouvez utiliser un GA-FC pour activer/désactiver les effets internes et pour sélectionner un rig 1–10.

Branchement du GA-FC

Raccordez un câble stéréo à la prise GA-FC.

* Utilisez toujours un câble stéréo.

* Utilisez des câbles qui ne contiennent pas de résistances.

GA-FC

Utilisation du GA-FC

Collez les autocollants fournis sur le GA-FC.

Appuyez sur le commutateur [RIG] pour alterner entre le mode Effect et le mode Rig. En mode Rig, maintenez le commutateur enfoncé pendant une seconde ou plus pour basculer entre RIG1–5 et RIG6–10.

Mode Mode Effect Mode RIG (1–5) Mode RIG (6-10) Témoin

éteint allumé clignote

Explication

Chaque commutateur permet d’activer/désactiver l’effet.

Changement de rig 1–5.

Changement de rig 6-10.

Fonctionnement en mode Effect Commutateur Explication FX LOOP FX LOOP + DELAY DELAY

Active/désactive EFFECT LOOP.

Appuyez à la fois sur FX LOOP et DELAY pour activer/désactiver la réverbération.

Active/désactive l’effet DELAY.

TAP SOLO/EQ AMP CTL

Permet de régler la durée du delay. Lorsque vous appuyez sur ce bouton deux fois ou plus, la durée du delay est réglée sur l’intervalle entre les pressions.

Active/désactive SOLO/EQ. Active/désactive AMP CTL.

Utilisation des pédales d’expression

Si vous raccordez une pédale d’expression (vendue séparément : Roland EV-5, BOSS FV-500L, BOSS FV-500H, BOSS EV-30), vous pouvez utiliser la pédale pour modifier le volume. Si deux pédales sont connectées, vous pouvez modifier le volume des pré-effets (avant l’application des effets) et le volume principal (SPEAKER OUT et LINE OUT).

Description des panneaux

Réglage du MINIMUM VOLUME sur une pédale d’expression

Le bouton

[MINIMUM VOLUME]

(valeur la plus faible).

d’une pédale d’expression permet de régler la valeur lorsque la pédale est complètement relevée Commande [MINIMUM VOLUME] * Utilisez exclusivement la pédale d’expression spécifiée. La connexion d’autres types de pédales d’expression risque d’endommager l’appareil et/ou de provoquer des dysfonctionnements.

* En utilisant le logiciel dédié, vous pouvez spécifier la courbe du volume de la pédale d’expression. Pour plus de détails, consultez le document « Using WAZA Tube Amp Expander » (PDF).

GA-FC Pédale d’expression

Prise PRE EFFECT MAIN Explication

Permet de régler le volume des pré-effets (avant les effets internes).

Permet de régler le volume principal (SPEAKER OUT et LINE OUT).

9

Connexion avec un appareil MIDI externe

Sur le WAZA Tube Amp Expander, vous pouvez utiliser MIDI pour effectuer les opérations suivantes.

Opérations disponibles depuis le WAZA Tube Amp Expander

Fonctionnement Explication Transmettre des messages de changement de programme

Lorsque vous sélectionnez un RIG sur le WAZA Tube Amp Expander, le message de changement de programme spécifié par RIG MIDI est également transmis. L’appareil MIDI externe qui reçoit ce message de changement de programme passe aux réglages correspondants.

Transmettre les messages de changement de contrôle

Lorsque vous sélectionnez un RIG sur le WAZA Tube Amp Expander, le message de changement de contrôle spécifié par RIG MIDI est également transmis. Les opérations des pédales d’expression connectées au pédalier GA-FC sont transmises en tant que messages de changement de contrôle. Ces messages permettent de contrôler les paramètres sur un appareil MIDI externe.

Opérations depuis un appareil MIDI externe

Fonctionnement Explication Passer d’un numéro de RIG à un autre Recevoir des messages de changement de contrôle

Lorsqu’il reçoit un message de changement de programme d’un appareil MIDI externe, le WAZA Tube Amp Expander passe à un autre RIG.

Le WAZA Tube Amp Expander peut recevoir des messages de changement de contrôle afin de contrôler un paramètre spécifique pendant que vous jouez.

Exemple de branchement

WAZA-TAE Appareil MIDI externe OUT IN IN OUT

Pour des informations sur MIDI, consultez le document « Using WAZA Tube Amp Expander Editor » (PDF).

Connexion à un ordinateur

En connectant le WAZA Tube Amp Expander à un ordinateur par USB, vous pouvez effectuer les opérations suivantes : 5 Transmettre et recevoir des signaux audio numériques entre l’ordinateur et le WAZA Tube Amp Expander 5 Éditer et gérer des RIG, et afficher la page de téléchargement du « Mode d’emploi du WAZA Tube Amp Expander » (fichier PDF) sur un ordinateur à l’aide du logiciel dédié

Installation du pilote USB

Vous devez installer le pilote USB avant la connexion à un ordinateur.

Veuillez télécharger le pilote USB depuis le site Web indiqué ci-dessous.

Installez ce pilote spécial avant d’établir une connexion USB. Pour plus de détails, reportez-vous au fichier Readme.htm livré avec le téléchargement.

&

http://www.boss.info/support/

Le programme que vous avez besoin d’utiliser et les étapes nécessaires pour installer le pilote USB varient selon la configuration de votre ordinateur. Veuillez donc lire attentivement le fichier Readme.htm livré avec le téléchargement et suivre les instructions.

* Reportez-vous au mode d’emploi du logiciel que vous utilisez pour savoir comment changer la source d’entrée du logiciel.

Utilisation du logiciel dédié

Veuillez télécharger le logiciel dédié depuis le site Web indiqué ci-dessous.

&

http://www.boss.info/support/

L’utilisation du logiciel dédié vous permet d’effectuer les opérations suivantes : 5 Modifier les réglages RIG 5 Nommer les RIG 5 Classer les RIG dans l’ordre et les échanger 5 Sauvegarder des RIG et des réglages système, et rétablir les réglages sauvegardés 5 Afficher la page de téléchargement du Mode d’emploi du WAZA Tube Amp Expander.

Chargement des données IR

Utilisation du WAZA Tube Amp Expander comme interface audio

Vous pouvez enregistrer le son du WAZA Tube Amp Expander sur votre ordinateur, ou configurer la sortie du son de l’ordinateur depuis les prises OUTPUT.

* Pour des détails sur le flux de signaux audio en cas de connexion via USB et pour des instructions sur les réglages, reportez vous au document « Using WAZA Tube Amp Expander Editor » (fichier PDF).

10

Vous pouvez utiliser l’utilitaire de chargement IR dédié (logiciel) pour charger jusqu’à 32 éléments de données IR sur cet appareil.

L’utilitaire de chargement IR dédié peut être téléchargé depuis le site Web de Boss.

&

https://www.boss.info/support/

Montage dans un rack

En fixant les angles de montage dans un rack fournis sur cet appareil, vous pouvez l’installer dans un rack.

Fixation des angles de montage dans un rack

1.

Retirez les vis des panneaux latéraux.

Remarques importantes sur le montage dans un rack

5 Choisissez un emplacement d’installation bien aéré.

5 Ne bloquez pas les ventilations de refroidissement situées sur les panneaux latéraux de l’appareil.

5 Évitez de monter l’appareil dans un rack de type scellé. L’air chaud circulant dans le rack ne peut pas s’échapper et est aspiré dans l’appareil, ce qui rend impossible tout refroidissement.

5 Si l’arrière du rack ne peut pas être ouvert, installez un orifice d’évacuation ou un ventilateur au niveau de la surface arrière supérieure du rack pour collecter l’air chaud.

5 Si vous utilisez l’appareil alors qu’il est monté dans un boîtier amovible (rack portable), retirez les capots avant et arrière du rack afin d’éviter d’obstruer l’avant et l’arrière de l’appareil.

5 Veillez à ne pas vous coincer les doigts ou autres lorsque vous montez l’appareil dans un rack.

2.

À l’aide des vis que vous avez retirées, fixez les supports de montage dans un rack comme montré sur l’illustration.

* Lors de l’installation, utilisez uniquement les vis que vous avez retirées.

* Ne retirez aucune autre vis.

Montage dans un rack polyvalent

* Pour permettre la dissipation de chaleur, vous devez laisser un espace de 1U ou plus au-dessus et en dessous de cet appareil.

11

Principales caractéristiques

BOSS WAZA Tube Amp Expander (WAZA-TAE) : Tube Amp Expander Niveau d’entrée maximum Charge de sécurité (hors tension) Puissance de sortie nominale Impédance de charge Impédance d’entrée Impédance de sortie Niveau de sortie nominale Niveau de sortie nominale FX LOOP Niveau de sortie maximum Commandes

FROM TUBE AMP : 150 W FROM TUBE AMP : 16 Ω TO SPEAKER : 100 W (8 Ω) TO SPEAKER : 4–16 Ω FROM TUBE AMP : 4/8/16 Ω (sélectionnable) FX LOOP RETURN : 1 MΩ LINE OUT L/R : 600 Ω LINE OUT MONO (FOH) : 600 Ω FX LOOP SEND : 1 kΩ LINE OUT L/R : +4 dBu LINE OUT MONO (FOH) : +4 dBu -10/+4 dBu (sélectionnable) LINE OUT L/R : +20 dBu LINE OUT MONO (FOH) : +20 dBu FX LOOP SEND : +6 dBu (-10) /+20 dBu (+4) Commutateur POWER Commande SPEAKER OUT Commande LINE OUT Commande PHONES Commande RESONANCE-Z Commande PRESENCE-Z Commande RIG Commande REVERB Bouton FX LOOP Bouton EFFECTS Bouton SOLO/EQ Bouton AMP CTL Commutateur SPEAKER IMPEDANCE Commutateur INPUT LEVEL Commutateur L/R GND LIFT Commutateur MONO (FOH) GND LIFT Commutateur LOOP Commutateur LEVEL Commutateur SEND GND LIFT Commutateur RETURN GND LIFT Commutateur AMP CTL

Témoins Connecteurs Consommation électrique Dimensions (avec les pieds) Poids Accessoires Options (vendues séparément)

POWER WRITE FX LOOP EFFECTS SOLO/EQ AMP CTL INPUT SIG/PEAK Prise FROM TUBE AMP : jack 6,35 mm Prises SPEAKER OUT (OUT A, OUT B): jack 6,35 mm Connecteurs LINE OUT L/R : XLR Connecteur LINE OUT MONO (FOH) : XLR Prise PHONES : jack stéréo 6,35 mm Prise SEND : jack 6,35 mm Prise RETURN : jack 6,35 mm Prise FX LOOP : jack 6,35 mm Prise GA-FC : jack 6,35 TRS Prise AMP CTL : jack 6,35 mm Port USB COMPUTER : type USB B Connecteurs MIDI (IN, THRU/OUT) Prise AC IN 100 W 380 (L) x 296 (P) x 110 (H) mm 6,8 kg Mode d’emploi Cordon d’alimentation Angle de montage dans un rack x 2 (pour EIA-2U) Autocollant GA-FC Commutateur au pied : BOSS FS-5L Pédale d’expression : Roland EV-5, BOSS FV-500H, BOSS FV-500L, BOSS EV-30 Pédalier GA : BOSS GA-FC * 0 dBu = 0,775 Vrms * Ce document présente les spécifications du produit à la date de publication du document. Pour obtenir les informations les plus récentes, reportez-vous au site Web de Roland.

12

Block Diagram

Recommended Setting of Reactive Load

Tube Amp R-FIER STACK (MESA/Boogie Rectifier) HIGH GAIN STACK (Friedman BE-100) BRIT STACK (Marshall JCM800) CLASSIC STACK (Marshall 1987) SUPER COMBO (Fender Super Reverb) TWEED COMBO (Fender Bassman) DIAMOND AMP (VOX AC-30) TWEED DELUXE (Fender Tweed Deluxe) DELUXE COMBO (Fender Deluxe Reverb) MINI COMBO (Fender Champ) Cabinet

4x12” CLOSED 4x12” CLOSED 4x12” CLOSED 4x12” CLOSED 4x10” 4x10” 2x12” 1x12” 1x12” 1x8”

RESONANCE-Z

LO H.MID

HI H.MID

L.MID

H.MID

H.MID

L.MID

L.MID

L.MID

PRESENCE-Z

LO L.MID

HI HI L.MID

H.MID

HI HI H.MID

H.MID

Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project