Polycom® RealPresence® Collaboration Server

Polycom® RealPresence® Collaboration Server
Guide descriptif du matériel
Version 8,4 | Juin 2014 | 3725-69782-002
Guide descriptif du matériel du
Polycom RealPresence®
Collaboration Server (RMX) 1800
Copyright© 2014, Polycom Inc. Tous droits réservés. Aucune partie de ce document ne peut être reproduite, traduite
dans une autre langue ou format, ou transmise sous aucune forme et par aucun moyen, électronique ou mécanique,
quelle qu'en soit la raison, sans accord écrit de Polycom Inc.
6001 America Center Drive
San Jose, CA 95002
USA
Polycom®, le logo Polycom et les noms et marques associés aux produits Polycom sont des marques et/ou marques
de service de Polycom Inc., déposées et/ou des marques de droit commun aux États-Unis et dans d'autres pays. Toutes
les autres marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Aucune partie de ce document ne peut être reproduite
ou transmise sous aucune forme et par aucun moyen, pour des raisons autres que l'utilisation personnelle du destinataire,
sans accord écrit de Polycom.
Java est une marque déposée de Oracle America, Inc., et/ou de ses filiales.
Accord de licence utilisateur En installant, copiant ou utilisant ce produit, vous reconnaissez que vous avez lu,
compris et accepté d'être lié par les termes et conditions de l'Accord de licence utilisateur de ce produit. L'EULA pour
votre produit est disponible sur la page d'assistance Polycom pour le système.
Informations sur les brevets Le produit peut être protégé par un ou plusieurs brevets américains et étrangers
et/ou demandes de brevet en attente déposées par Polycom Inc.
Logiciel Open Source utilisé dans ce produit Ce produit peut contenir des logiciels open source. Vous pouvez
recevoir le logiciel open source de la part de Polycom jusqu'à trois (3) ans après la date de distribution du produit ou
logiciel concerné pour un prix ne pouvant dépasser le coût d'expédition ou de distribution du logiciel par Polycom.
Déclaration de non-responsabilité Bien que tous les efforts raisonnables aient été mis en oeuvre afin de garantir
l'exactitude et l'actualité des informations contenues dans ce document, Polycom Inc. ne garantit pas que son contenu
est exact. Polycom décline toute responsabilité concernant toute erreur typographique ou autre ou omission dans le
contenu de ce document.
Limite de responsabilité Polycom et/ou ses représentants ne font aucune déclaration concernant l'adéquation des
informations contenues dans ce document. Les informations sont fournies "en l'état" sans garantie d'aucune sorte, et sont
sujettes à modification sans préavis. Le risque découlant de leur utilisation reste de la responsabilité du destinataire.
En aucun cas Polycom et/ou ses fournisseurs ne pourront être tenus pour responsables de tout dommage direct, indirect,
consécutif, spécial, punitif ou autre (y compris, sans limitation, tout dommage pour perte de bénéfices, interruption
d'activité ou perte d'informations professionnelles), même si Polycom a été averti de la possibilité de tels dommages.
Avis du client Votre avis est le bienvenu afin que nous puissions améliorer la qualité de notre documentation.
Envoyez vos opinions et commentaires à DocumentationFeedback@polycom.com.
Assistance Polycom Consultez le site Web Polycom Support Center pour accéder aux Accords de licence utilisateur
final, téléchargements logiciels, documentations produits, licences produits, conseils de dépannage, demandes de
maintenance, etc.
ii
Table des matières
Table des matières
Description du matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Principales caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Capacités de visioconférence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Capacité de ressources . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Capacité de ressources en conférences non mixtes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Capacités de ressources en conférences mixtes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Installation du RealPresence Collaboration Server 1800 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Conditions requises pour le site . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Conditions de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Précautions de sécurité pour le montage sur châssis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Précautions d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Installation du RealPresence Collaboration Server 1800 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Montage du RealPresence Collaboration Server 1800 dans un châssis . . . . . . . . . . . . . . 9
Branchement du RealPresence Collaboration Server 1800 à un bloc d'alimentation . . . . . 9
Branchement du boîtier RealPresence Collaboration Server 1800 sur l'alimentation CA . . 9
Panneau avant du RealPresence Collaboration Server 1800 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Panneau arrière du RealPresence Collaboration Server 1800 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Bloc d'alimentation et statut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Notifications réglementaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Important Safeguards . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Remarques importantes concernant la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Notifications réglementaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Notifications réglementaires pour les États-Unis et le Canada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Informations réglementaires pour la Russie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Informations réglementaires pour l'union douanière Russie, Biélorussie et Kazakhstan . 17
Notifications réglementaires de l'UE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Japon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Chinois . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Corée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Polycom Inc.
1
Description du matériel
Ce Guide descriptif du matériel fournit des informations sur le boîtier RealPresence Collaboration Server
1800 et ses composants.
Les illustrations du présent manuel sont fournies à titre de référence uniquement et peuvent ne pas
représenter exactement le système.
Principales caractéristiques
Le Polycom RealPresence Collaboration Server 1800 présente les caractéristiques suivantes :
● Basé sur Linux®
● Gestion des ports réseau standard (H.323, SIP et LAN)
● Nouvelles technologies codec matérielles
● Vidéoconférence haute définition jusqu'à 1080p 60
● Haute disponibilité et mise à niveau en ligne de niveau « opérateur téléphonique »
● Intégration aisée des éléments de conférence dans la gestion des réseaux externes
● Fonction Continuous Presence améliorée (vidéo multi-images)
● Module IVR (Interactive Voice Response)
● Gestion de la conférence sur terminaux SVC H.264 uniquement et de la conférence mixte AVC-SVC.
● Sauvegarde à chaud pour une solution à haute disponibilité et une reprise rapide
Caractéristiques techniques
Le tableau ci-après résume les caractéristiques techniques du système RealPresence Collaboration Server 1800.
Caractéristiques physiques
Hauteur
2U (8,9 cm.)
Largeur
17,36 '' (44,1 cm.)
Profondeur
19,13 '' (48,6 cm.)
Poids
Jusqu'à 14,5 kg
Protocoles des médias
Audio
SAV, G.711, G.722.x, G.729A, Siren 14, Siren 22 (en mono ou en stéréo)
et Siren LPR.
Vidéo
H.261, H.263, H.263+, H.264, profil haut H.264, H.264 SVC
Polycom Inc.
1
Description du matériel
Ports réseau
IP
H.323, SIP
LAN
LAN 1, LAN 2
Alimentation électrique
Entrée/plage CA, courant en sortie
Plage de tension : 100-240 VAC 50-60 Hz.
Courant : 10-3,5 AMP
Sortie courant maximum : 740 Watts.
Consommation électrique
Consommation électrique CA maximale
350 Watts.
Caractéristiques environnementales
Température de fonctionnement
10 à 35°C (50 à 95°F).
Température de stockage
-40 à 70°C (-40 à 158°F).
Humidité relative
20 à 90 % sans condensation.
Altitude de fonctionnement
Jusqu'à 5 km
Décharge électrostatique de
fonctionnement
4 KV.
Capacités de visioconférence
Le tableau ci-après résume les différentes capacités du système.
Fonctions système
Nombre
Nombre maximum de participants Vidéo dans une conférence
150
Nombre maximum de participants en Audio seul dans une conférence
300
Nombre maximum d'appels Audio à la seconde
5
Nombre maximum d'appels Vidéo à la seconde
2
Nombre maximum de conférences
200
Nombre maximum de salles de réunion
1000
Nombre maximum de files d'attente des entrées
40
Nombre maximum de profils
80
Nombre maximum de modèles de conférence
100
Nombre maximum de SIP Factories
40
Nombre maximum de services IP
2
Nombre maximum de services SVI
80
Polycom Inc.
2
Description du matériel
Fonctions système
Nombre
Nombre maximum de liens d'enregistrement
20 (par défaut)
Nombre maximum de diapositives vidéo SVI
150
Nombre maximum de fichiers log (1Mo maxi).
4000
Nombre maximum de fichiers CDR
2000
Nombre maximum de fichiers d'erreur
1000
Nombre d'alertes participants
Aucune limite
Nombre maximal de connexions simultanées depuis le client Web RealPresence
Collaboration Server 1800 vers le MCU
20
Nombre maximum d'entrées sur le carnet d'adresses
4000
Nombre maximum d'utilisateurs
100
Nombre maximum de réservations (Programmateur interne)
2000
Capacité de ressources
Le système RMX 1800 affecte des ressources de ports en unités AVC HD720p30. Le nombre de ports
utilisés pour chaque type d'appels varie entre les conférences mixtes AVC-SVC et conférences non mixtes.
Le tableau ci-dessous dresse la liste des capacités de ressources pour les différentes configurations,
licences et modes de conférence.
Capacité de ressources en conférences non mixtes
La consommation de ports des différents appels est indiquée dans le tableau ci-dessous.
Tableau : ports utilisés pour les différents appels, en conférences non mixtes
720p 30
1
1080p 60
1080p 30
SD
CIF
Audio
SVC
4
2
1/2
1/2
1/3
1/3
Autrement dit, pour passer un appel 1080p 60, vous avez besoin de 4 ports de licence. Pour passer un
appel 1080p 30, vous avez besoin de 2 ports, etc.
Lorsque la ressource requise n'est pas un nombre entier, arrondissez à l'entier le plus proche. C'est par
exemple le cas pour passer un appel SVC exigeant 1/3 de port de licence. En fait, un port sera affecté.
Polycom Inc.
3
Description du matériel
Le tableau ci-dessous dresse la liste des capacités systèmes de chaque licence pour des conférences non
mixtes lorsque le système est équipé d'une carte DSP.
Tableau : Capacité autorisée par la licence pour les systèmes équipés de trois cartes DSP, pour des conférences
non mixtes
Ports sous
licence
1080p 60
1080p 30
AVC HD
AVC SD
AVC CIF
Audio
SVC
5
1
2
5
10
10
15
15
10
2
5
10
20
20
30
30
15
3
7
15
30
30
45
45
20
5
10
20
40
40
60
60
25
6
12
25
50
50
75
75
30
7
15
30
60
60
90
90
35
8
17
35
70
70
105
105
40
10
20
40
80
80
120
120
45
11
22
45
90
90
135
135
50
12
25
50
100
100
150
150
55
13
27
55
110
110
165
165
60
15
30
60
120
120
180
180
65
16
32
65
130
130
195
195
70
17
35
70
140
140
210
210
75
18
37
75
150
150
225
225
Le tableau ci-dessous dresse la liste des capacités systèmes de chaque licence pour des conférences non
mixtes lorsque le système est équipé d'une carte DSP.
Tableau : Capacité autorisée par la licence pour les systèmes équipés d'une carte DSP, pour des conférences
non mixtes
Ports sous
licence
1080p 60
1080p 30
AVC HD
AVC SD
AVC CIF
Audio
SVC
5
1
2
5
10
10
15
15
10
2
5
10
20
20
30
30
15
3
7
15
30
30
45
45
20
5
10
20
40
40
60
60
25
6
12
25
50
50
75
75
Polycom Inc.
4
Description du matériel
Capacités de ressources en conférences mixtes
La consommation de ports des différents appels en conférences mixtes est indiquée dans le tableau
ci-dessous.
Tableau : ports utilisés pour les différents appels, en conférences mixtes
720p 30
3/2
1080p 30
SD
CIF
Audio
SVC
3
3/4
3/4
1/3
1/3
Autrement dit, pour passer un appel 1080p 30, il vous faut 3 ports de licence. Lorsque la ressource requise
n'est pas un nombre entier, elle est arrondie à l'entier le plus proche. C'est par exemple le cas pour passer
un appel SVC exigeant 1/3 de port de licence. En fait, un port sera affecté.
Le tableau ci-dessous dresse la liste des capacités systèmes de chaque licence pour des conférences
mixtes lorsque le système est équipé de trois cartes DSP.
Tableau : Capacité autorisée par la licence pour les systèmes équipés de trois cartes DSP, pour des
conférences mixtes
Ports sous
licence
1080p 30
AVC HD
AVC SD
AVC CIF
Audio
SVC
5
1
3
6
6
15
15
10
3
6
13
13
30
30
15
5
10
20
20
45
45
20
6
13
26
26
60
60
25
8
16
33
33
75
75
30
10
20
40
40
90
90
35
11
23
46
46
105
105
40
13
26
53
53
120
120
45
15
30
60
60
135
135
50
16
33
66
66
150
150
55
18
36
73
73
150
150
60
20
40
75
75
150
150
65
21
42
75
75
150
150
70
23
42
75
75
150
150
75
25
42
75
75
150
150
Polycom Inc.
5
Description du matériel
Le tableau ci-dessous dresse la liste des capacités systèmes pour des conférences non mixtes lorsque le
système est équipé d'une carte DSP.
Tableau : Capacité autorisée par la licence pour les systèmes équipés d'une carte DSP, pour des conférences
mixtes
Ports sous
licence
1080p 30
AVC HD
AVC SD
AVC CIF
Audio
SVC
5
1
3
6
6
15
15
10
3
6
13
13
30
30
15
5
10
20
20
45
45
20
6
13
26
26
52
52
25
8
14
26
26
52
52
Remarque : À propos des licences spéciales
Pour les conférences mixtes et non mixtes, des licences spéciales sont disponibles pour fournir jusqu'à
100 ports pour des systèmes configurés avec trois cartes média DSP, ou jusqu'à 35 ports pour les systèmes
équipés d'une carte DSP.
Pour plus d'informations, veuillez contacter votre représentant Polycom local.
Polycom Inc.
6
Installation du RealPresence Collaboration Server 1800
Installation du RealPresence
Collaboration Server 1800
Cette section décrit les conditions requises pour le site et les procédures d'installation du système.
Conditions requises pour le site
Cette section décrit les conditions requises afin de garantir une installation et un fonctionnement sécurisés
du système sur le site.
Conditions de sécurité
Pour votre protection, veuillez lire intégralement ces instructions de sécurité avant d’utiliser le matériel.
● Recherchez les foyers de dangers potentiels dans la zone de travail : sols humides, câbles électriques
non reliés à la terre, cordons d’alimentation endommagés, absence de terre de sûreté, etc.
● Repérez le disjoncteur principal dans la pièce.
● Repérez l’interrupteur d’arrêt d’urgence dans la pièce.
● Vérifiez toujours que le circuit soit effectivement déconnecté de l’alimentation avant d’intervenir.
● Utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni avec le système.
● Le cordon d’alimentation doit uniquement être relié à une prise de courant équipée d’un contact de terre.
● Assurez-vous que le cordon d’alimentation reste bien accessible depuis l’arrière du système à tout
moment.
● Placez le matériel dans une zone bien ventilée, sans obstruer les fentes d’aération.
● Ne placez aucun objet lourd directement sur le boîtier RealPresence Collaboration Server 1800.
● Evitez toute manipulation de liquides à proximité du matériel.
Précautions de sécurité pour le montage sur châssis
Observez les précautions suivantes lors du montage en rack du boîtier :
● Veillez à ce que la zone autour du boîtier RealPresence Collaboration Server 1800 reste propre et
bien rangée.
● Choisissez un emplacement approprié pour le rack sur lequel sera monté le boîtier RealPresence
Collaboration Server 1800. Celui-ci doit être situé dans une zone propre, exempte de poussière et
bien aérée. Evitez les zones exposées à la chaleur, aux bruits électriques et aux champs
électromagnétiques. Veillez également à ce qu’il y ait une prise secteur reliée à la terre à proximité.
● Assurez-vous que le rack soit bien à niveau : tous les pieds sont en contact avec le sol et le rack
repose de manière égale sur chacun d’entre eux.
● Placez tout d’abord les composants les plus lourds au bas du rack, puis procédez de bas en haut.
● Laissez refroidir les unités d’alimentation avant de les manipuler.
Polycom Inc.
7
Installation du RealPresence Collaboration Server 1800
Précautions d’installation
Observez les précautions anti-statiques suivantes lors de la manipulation des composants électroniques :
• Portez un ruban de mise à la terre.
• Conservez dans des sachets anti-statiques les composants qui ne sont pas installés dans le boîtier
RealPresence Collaboration Server 1800.
• Le nombre de blocs d'alimentation (2 au plus, 1 par défaut) varie selon votre produit.
Observez les précautions suivantes lors de l’installation du boîtier RealPresence Collaboration Server 1800 :
● Utilisez une alimentation de secours (UPS) pour protéger le RealPresence Collaboration Server 1800
des variations de puissance et des pics de tension, et permettre le fonctionnement continu du MCU
en cas de coupure de courant.
● Placez le boîtier RealPresence Collaboration Server 1800 sur une surface rigide et plane, telle qu’un
bureau ou montez-le sur un rack de 19 pouces.
● L'écoulement d'air dans le boîtier RealPresence Collaboration Server 1800 s'effectue d'avant en
arrière. Veillez à ce que l'avant et l'arrière du système soient bien dégagés, afin de permettre une
ventilation appropriée.
Système scellé ! Le RealPresence Collaboration Server 1800 est un système scellé. La rupture du
sceau et l'ouverture du châssis ANNULENT la GARANTIE !
Installation du RealPresence Collaboration Server 1800
Les procédures suivantes doivent être respectées pour l'installation sur site du boîtier RealPresence
Collaboration Server 1800 :
● Déballez le système
● Installation du boîtier système en rack ou en autonome
● Branchement du système au bloc d'alimentation
● Branchement des câbles réseau (LAN et IP) sur le boîtier système
Pour déballer et soulever le boîtier RealPresence Collaboration Server 1800 :
1 Lors de la réception du RealPresence Collaboration Server 1800 dans sa caisse d'emballage, il faut
examiner l'équipement pour s'assurer qu'il ne soit pas endommagé et vérifier que les composants
correspondent bien à la liste fournie.
2 Ouvrez le couvercle du haut de la caisse d'emballage.
Les boîtes posées sur le Stratocell® contiennent les câbles d'alimentation, 2 câbles Ethernet, une clé
USB et la documentation.
Prenez note du numéro de série du système qui figure sur l'autocollant au dos de l'unité. Vous en
aurez besoin pour l'enregistrement du produit dans la suite du processus.
Vérifiez que les boîtes contiennent bien toutes les pièces requises.
Polycom Inc.
8
Installation du RealPresence Collaboration Server 1800
Montage du RealPresence Collaboration Server 1800 dans un châssis
Procédez comme suit pour monter le système sur un châssis.
1 Installez dans le rack le châssis fourni par le fabricant de rack.
2 Montez le système sur le châssis.
3 Fixez le système sur le rack avec des vis par les quatre orifices des supports de montage avant
du système.
Branchement du RealPresence Collaboration Server 1800 à un bloc
d'alimentation
Les restrictions suivantes sont applicables aux conducteurs et aux connecteurs susceptibles d'être utilisés
pour relier le boîtier à la terre en cas de montage en rack :
● En cas d'utilisation de conducteurs nus, il faut les recouvrir d'un composé antioxydant approprié avant
d'effectuer les connexions pincées. Les connecteurs étamés, soudés ou argentés ne doivent pas être
préparés de cette manière.
● Il ne faut pas fixer plusieurs connecteurs avec le même boulon.
● Le matériel de fixation figurant sur la liste doit être compatible avec les matériaux adjoints et doit
empêcher tout relâchement, détérioration et corrosion électrochimique de ces éléments.
Branchement du boîtier RealPresence Collaboration Server 1800 sur
l'alimentation CA
Utiliser uniquement le câble d'alimentation CA fourni par Polycom.
La taille du conducteur de sécurité à la terre doit être au minimum de 10 AWG.
La prise prévue pour brancher le cordon d'alimentation doit être protégée par un dispositif externe de
protection de surintensité, soit au niveau du local soit sur le rack, avec une intensité maximale de 20 A.
Ne pas utiliser de rallonge avec le câble.
Après avoir débranché l'alimentation, redémarrez toujours le système.
» Insérez le câble d'alimentation dans le connecteur sur le panneau arrière du RealPresence
Collaboration Server 1800.
Polycom Inc.
9
Installation du RealPresence Collaboration Server 1800
Pour connecter les câbles :
1 Branchez le câble de gestion de réseau sur le port LAN 1.
2 Connectez le câble média et signalisation au port LAN 2.
Pour mettre le système sous tension pour la première fois :
1 Pour le premier démarrage, insérez la clé USB contenant les adresses IP modifiées dans le Slot
USB sur le panneau arrière du système. Pour plus d’informations, reportez-vous au Guide premiers
contacts, « Procédure 1 : Première mise en route ».
2 Allumez l'appareil en appuyant sur l'interrupteur ON/OFF situé sur le panneau avant du RealPresence
Collaboration Server 1800.
Enregistrez toutes les licences logicielles Polycom que vous avez achetées lorsque vous avez obtenu
la clé d'activation. Par exemple, Chiffrement et Réseaux multiples ont chacun des licences logicielles
Polycom différentes.
Les paramètres du fichier lan.cfg sont transférés de la clé USB à la mémoire du système et appliqués
pendant la séquence de démarrage.
La séquence de démarrage du système peut prendre jusqu'à cinq minutes.
Une fois la configuration du système terminée (paramètres de gestion et de services de réseau IP
compris), et s'il n'y a pas d'erreurs système, le voyant STATUS (sur le panneau avant du système)
devient vert.
3 Retirez la clé USB. Pour plus de renseignements, reportez-vous au Guide premiers contacts,
« Description du matériel ».
Polycom Inc.
10
Installation du RealPresence Collaboration Server 1800
Panneau avant du RealPresence Collaboration Server 1800
Vous pouvez allumer et éteindre le système et connaître son état depuis son panneau avant.
N°
Nom
Description
1
Voyant LAN 1
Éteint : aucune connexion réseau
Vert : réseau connecté
Vert clignotant : en cours d'utilisation
2
Voyant LAN 2
Éteint : aucune connexion réseau
Vert : réseau connecté
Vert clignotant : en cours d'utilisation
3
Voyant d'état
Rouge : alertes systèmes
Vert : des terminaux sont connectés à une réunion
Vert clignotant : aucune alerte système et aucun terminal connecté à la conférence
Bleu clignotant : tests de diagnostic en cours
Bleu : tests de diagnostic terminés. Retirez la clé USB (le cas échéant) et redémarrez
le système
4
Voyant M/S
Bleu : mise à niveau système terminée, en attente de redémarrage
Bleu clignotant : mise à niveau système en cours
Vert : le système fonctionne normalement, en mode autonome ou en tant que MCU maître
en mode de sauvegarde à chaud
Vert clignotant : le système fonctionne normalement, en tant que MCU esclave en mode
de sauvegarde à chaud
5
Voyant
d'alimentation
Vert : alimentation normale
Rouge : alertes d'alimentation
6
Bouton
marche/arrêt
Allume ou éteint le Système RealPresence Collaboration Server 1800.
Polycom Inc.
11
Installation du RealPresence Collaboration Server 1800
Panneau arrière du RealPresence Collaboration Server 1800
Le panneau arrière du boîtier du RealPresence Collaboration Server 1800 comporte les prises et ventilateurs,
ainsi que les ports USB, LAN et série.
N°
Port
Description
1, 2
Prise d'alimentation
et ventilateur
Prise d'alimentation intégrée et ventilateur
3
Port série (RS 232)
Diagnostics uniquement
4
USB 1
Pour connecter la clé USB. Pour plus d'informations, voir la section « Première
installation et configuration » du Guide premiers contacts du RealPresence
Collaboration Server 1500/1800/2000/4000.
5
USB 2
Pour connecter la clé USB. Pour plus d'informations, voir la section « Première
installation et configuration » du Guide premiers contacts du RealPresence
Collaboration Server 1500/1800/2000/4000.
6
LAN 1
Pour la connexion du réseau de gestion. En cas de redondance LAN, LAN 1 sert
pour la gestion, les médias et le réseau de signalisation.
7
LAN 2
Pour la connexion du réseau de signalisation et de médias. Lorsque la redondance
du LAN est activée, LAN 2 vient en secours du port LAN 1.
Bloc d'alimentation et statut
À partir de la version 8.3, le RMX 1800 accepte un bloc d'alimentation redondant. Ce bloc est une option
pour le RMX 1800 et doit être commandé en sus. Avec ce bloc redondant, les deux alimentations servent
de secours l'une pour l'autre et peuvent être échangées à chaud.
Acheter un bloc d'alimentation redondant
Votre RMX 1800 est livré par défaut avec un seul bloc d'alimentation. Pour acheter un bloc
d'alimentation redondant, contactez votre commercial.
Polycom Inc.
12
Installation du RealPresence Collaboration Server 1800
Pour installer un bloc d'alimentation redondant :
1 Glissez le bloc d'alimentation dans le châssis jusqu'à ce qu'il s'enclenche en place.
Le système émet un bip car il détecte un bloc d'alimentation qui n'est pas relié au secteur.
2 Reliez le bloc à une alimentation à l'aide du câble fourni.
Le système n'émet plus le bip.
3 Allumez l'alimentation sur le bloc voulu.
Pour retirer un bloc d'alimentation redondant :
1 Débranchez le câble d'alimentation du bloc.
Le système émet un bip car il détecte un bloc d'alimentation qui n'est pas relié au secteur.
2 Retirez le bloc d'alimentation à l'aide de sa poignée.
Le système n'émet plus le bip.
Polycom Inc.
13
Installation du RealPresence Collaboration Server 1800
Pour connaître l'état du bloc d'alimentation :
» Dans la sous-fenêtre Gestion du RMX, cliquez sur Moniteur du matériel
.
Les tableaux suivants décrivent l'état du bloc d'alimentation.
État
Description
Normal
Le bloc d'alimentation installé fonctionne normalement.
Anormal
Au moins l'un des blocs d'alimentation installés ne fonctionne pas normalement.
Pour plus d'informations, voir « Pour dépanner un état anormal du bloc d'alimentation : » en
page 1-14.
Pour dépanner un état anormal du bloc d'alimentation :
» Le statut du bloc d'alimentation passe sur Anormal dans l'un de cas suivants :
 L'un des blocs d'alimentation n'est pas alimenté.
Le système émet un bip car il détecte un bloc d'alimentation qui n'est pas relié au secteur. Vous
pouvez relier le bloc à une alimentation, ou le retirer du système.
 L'un des blocs d'alimentation est retiré.
 L'un des blocs d'alimentation tombe en panne.
Retirez ou remplacez le bloc d'alimentation en panne. Les blocs d'alimentations sont échangeables
à chaud, inutile donc de redémarrer le système.
Vous pouvez rebrancher le câble d'alimentation pour éliminer le statut Anormal.
Polycom Inc.
14
Notifications réglementaires
Important Safeguards
Read and understand the following instructions before using the system :
● Close supervision is necessary when the system is used by or near children. Do not leave unattended
while in use.
● Only use electrical extension cords with a current rating at least equal to that of the system.
● Always disconnect the system from power before cleaning and servicing and when not in use.
● Do not spray liquids directly onto the system when cleaning. Always apply the liquid first to a static
free cloth.
● Do not immerse the system in any liquid or place any liquids on it.
● Do not disassemble this system. To reduce the risk of shock and to maintain the warranty on the
system, a qualified technician must perform service or repair work.
● Connect this appliance to a grounded outlet.
● Only connect the system to surge protected power outlets.
● Keep ventilation openings free of any obstructions.
● If the system or any accessories are installed in an enclosed space such as a cabinet, ensure that
the air temperature in the enclosure does not exceed 40°C (104° F). You may need to provide forced
cooling to keep the equipment within its operating temperature range.
● Do not use this product near water.
● Avoid using this product during an electrical storm. There may be a remote risk of electric shock from
lighting.
● Disconnect BOTH power cords to electrically isolate the system, and before removing any covers.
● Remarque : The appliance inlet can be used as the disconnect device.
● No user serviceable parts are contained within the device.
The device contains a lithium cell. Risk of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with
the same or equivalent type recommended by the manufacture. Dispose of used batteries according to
the manufacturer’s instructions.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
Polycom Inc.
15
Notifications réglementaires
Remarques importantes concernant la sécurité
Lisez les instructions suivantes et assurez-vous de bien les comprendre avant d'utiliser le système :
● Supervisez attentivement toute utilisation du système par ou près d'enfants. Ne laissez pas le système
fonctionner sans surveillance.
● N'utilisez que des rallonges électriques dont le courant nominal est supérieur ou égal à celui
du système.
● Débranchez toujours le système de la prise secteur avant de le nettoyer, de le dépanner et lorsque
vous ne l'utilisez pas.
● Ne vaporisez pas de liquides directement sur le système lorsque vous le nettoyez. Appliquez toujours
le liquide sur un tissu antistatique.
● Ne plongez jamais le système dans un liquide et ne posez jamais de liquide dessus.
● Ne démontez pas le système. Pour réduire tout risque d'électrocution et pour maintenir la garantie
du système, les travaux de maintenance et de réparation doivent être effectués par un technicien
qualifié.
● Branchez le système à une prise mise à la terre.
● Ne branchez ce système qu'à des prises protégées contre les surtensions.
● N'obstruez pas les orifices de ventilation de l'appareil.
● Si le système ou des accessoires sont installés dans un espace fermé tel qu'une armoire, veillez à
ce que la température de l'air ne dépasse pas 40°C (104°F). Pour maintenir la température dans les
limites d'utilisation du système, vous pourrez être amené à prévoir un système de refroidissement forcé.
● N'utilisez pas ce produit près de l'eau.
● Évitez d'utiliser ce produit pendant un orage. La foudre pourrait causer des électrocutions, même si
le risque est faible.
● Avant de retirer un capot, débranchez les DEUX câbles d'alimentation pour séparer le système de
l'alimentation en électricité.
● Remarque : La prise d'entrée de l'appareil peut servir à le débrancher.
● Le système ne contient aucune pièce réparable par l'utilisateur.
L'appareil contient une pile au lithium. Son remplacement par une pile de type incorrect peut entraîner
un risque d'explosion. Ne remplacez la pile que par un modèle identique ou équivalent, conformément
aux recommandations du fabricant. Mettez les piles usagées au rebut conformément aux instructions
du fabricant.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
Polycom Inc.
16
Notifications réglementaires
Notifications réglementaires
Notifications réglementaires pour les États-Unis et le Canada
Ce dispositif numérique de classe [A] est conforme à la norme canadienne ICES-003.
Cet appareil numerique de la classe [A] est conforme a la norme NMB-003 du Canada.
Cet appareil est conforme à la Section 15 de la Règlementation FCC. Son utilisation est sujette aux deux
conditions suivantes : L'appareil ne doit pas émettre d'interférences dangereuses. Il doit accepter toute
interférence reçue, notamment celles qui pourraient entraîner un fonctionnement indésirable.
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites imposées aux appareils numérique de
Classe A, d'après la section 15 de la Règlementation FCC. Ces limites ont été définies pour assurer
une protection raisonnable contre les interférences dangereuses produites lorsque l'équipement est
utilisé en environnement professionnel. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie
RF et risque, s’il n’est pas installé et utilisé conformément au manuel d’utilisation, de provoquer un
brouillage préjudiciable aux communications radio. Le fonctionnement de cet équipement dans une zone
résidentielle risque d’entraîner des brouillages préjudiciables, que l’utilisateur devra corriger à ses
propres frais. Conformément à la section 15 de la Règlementation FCC, l'utilisateur est averti du fait que
toute modification non expressément approuvée par Polycom Inc. pourrait annuler son droit à l'utiliser.
Informations réglementaires pour la Russie
Система
Номер регистрации
Дата истечения срока
RMX 1800
Д-СПД-6669
3 avril 2017
Informations réglementaires pour l'union douanière Russie,
Biélorussie et Kazakhstan
Система
Номер регистрации
Дата истечения срока
RMX 1800
KZ.7500506.23.01.00068
21 avril 2019
Notifications réglementaires de l'UE
Le système Polycom RMX 1800 a obtenu le marquage CE. Ce marquage indique la conformité aux directives
Directives 2006/95/CE et 2004/108/CE de la CEE. Une copie complète de la Déclaration de conformité est
disponible auprès de Polycom Ltd, 270 Bath Road, Slough, Berkshire, SL1 4DX, Royaume Uni.
Polycom Inc.
17
Notifications réglementaires
Japon
この装置は、情報処理装置等電波障害自主規制協議会(VCCI)の基準
に基づくクラスA 情報技術装置です。この装置を家庭環境で使用すると電波妨害を引き起こすことがあり
ます。この場合には使用者が適切な対策を講ずるよう要求されることがあります。
Chinois
声明
此为 A 级产品,在生活环境中,该产品可能会造成无线电干扰。在这种情况下,可能需要用户对其干扰采取
切实可行的措施。
Corée
A급 기기 (업무용 방송통신기자재)
이 기기는 업무용(A급) 전자파적합기기로서 판매자 또는 사용자는 이 점을 주의하시기 바라며, 가정
외의 지역에서 사용하는 것을 목적으로 합니다.
Polycom Inc.
18
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising