Dometic VacPort Sweep inlet valve Manuel utilisateur
advertisement
Assistant Bot
Need help? Our chatbot has already read the manual and is ready to assist you. Feel free to ask any questions about the device, but providing details will make the conversation more productive.
VacPort-IO-16s.book Seite 1 Donnerstag, 28. Juli 2016 11:42 11
CLEANING VACPORT VacPort
EN DE FR ES PT
Sweep inlet valve
Installation and Operating Manual . . . . . . . . 4
Einkehrdüse
Montage- und Bedienungsanleitung . . . . . 11
Buse de balayage
Instructions de montage et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Boquilla de barrido
Instrucciones de montaje y de uso . . . . . . .25
Bocal de aspiração
Instruções de montagem e manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
IT NL DA SV
Inverter sinusoidale
Istruzioni di montaggio e d’uso . . . . . . . . .39
Inbouwmondstuk
Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Opfejningsdyse
Monterings- og betjeningsvejledning . . . .53
Suguttag
Monterings- och bruksanvisning . . . . . . . .60
NO
Innfellingsdyse
Monterings- og bruksanvisning . . . . . . . . . 67
FI RU PL SK CS HU
Lakaisusuutin
Asennus- ja käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Насадка
Инструкция по монтажу и эксплуатации . 81
Dysza wsuwana
Instrukcja montażu i obsługi. . . . . . . . . . . . 88
Zberacia hubica
Návod na montáž a uvedenie do prevádzky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Štěrbinová zásuvka
Návod k montáži a obsluze . . . . . . . . . . . 102
Elszívónyílás
Szerelési és használati útmutató . . . . . . . 109
VacPort-IO-16s.book Seite 2 Donnerstag, 28. Juli 2016 11:42 11 1 VacPort 2 2
1 2 3 2 4 3 1 5 3
VacPort-IO-16s.book Seite 3 Donnerstag, 28. Juli 2016 11:42 11 VacPort 3 4 3
VacPort-IO-16s.book Seite 4 Donnerstag, 28. Juli 2016 11:42 11 Explanation of symbols VacPort
Please read this instruction manual carefully before installation and first use, and store it in a safe place. If you pass on the product to another person, hand over this instruction manual along with it.
Table of contents
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Explanation of symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Scope of delivery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Installing the VacPort. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Using the VacPort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Cleaning and caring for the VacPort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
1 Explanation of symbols
!
WARNING! Safety instruction:
Failure to observe this instruction can cause fatal or serious injury.
!
A
CAUTION! Safety instruction:
Failure to observe this instruction can lead to injury.
NOTICE!
Failure to observe this instruction can cause material damage and impair the function of the product.
I
NOTE
Supplementary information for operating the product.
4
EN
VacPort-IO-16s.book Seite 5 Donnerstag, 28. Juli 2016 11:42 11 VacPort Safety instructions
2 Safety instructions
The manufacturer accepts no liability for damage in the following cases: • • • Damage to the product resulting from mechanical influences and excess voltage Alterations to the product without express permission from the manufacturer Use for purposes other than those described in the operating manual
2.1
General safety
!
WARNING!
• Before you use the device for the first time, check that the operating voltage matches the mains voltage (see type plate).
• Do not operate the device if it is visibly damaged.
• This device may only be repaired by qualified personnel. Inadequate repairs may cause serious hazards.
Should your device need to be repaired, please contact customer service.
• This device can be used by children aged 8 years or over, as well as by persons with diminished physical, sensory or mental capacities or a lack of experience and knowledge, providing they are supervised, or have been taught how to use the device safely and are aware of the resulting risks.
• Cleaning and user maintenance must not carried out by unsupervised children.
• • Children must not play with the device.
Children must be supervised to ensure that they do not play with the device.
• Always keep and use the device out of the reach of children under 8 years of age.
• • Never expose the device to moisture.
Do not lean any objects against the sweep inlet valve. 5
EN
VacPort-IO-16s.book Seite 6 Donnerstag, 28. Juli 2016 11:42 11 Safety instructions VacPort
2.2
Operating the device safely
!
CAUTION!
• Remove the power plug of the central vacuum cleaner from the socket if you plan to carry out maintenance work.
• • Never pull the power plug out of the socket by the cable.
Never use the device in rooms where flammable materials are stored or flammable gases have built up. Sparks from the motor could ignite them.
• Keep the nozzles away from eyes, ears and face while operating. Ensure that hair, loose clothing and fingers do not get in the outlets or moving parts.
• Keep children and animals at a safe distance when operating the device.
• Do not use the device with wet hands.
A
NOTICE!
• Do not vacuum any – – wet objects solvents or caustic liquids – – hot, glowing, hard or sharp objects poisonous materials These could damage the device or the filter.
• Do not vacuum any large objects, such as waste paper or cloths. These could block the hose.
• If the motor filter is dirty, rinse it in warm water or insert a new filter. Only insert filters that are completely dry.
• • Only use the device indoors, never outside.
Make sure that none of the vents are blocked. If necessary, clean the vents before you use the device.
• Do not use the device without a filter or a dust bag in the central vacuum cleaner.
6
EN
VacPort-IO-16s.book Seite 7 Donnerstag, 28. Juli 2016 11:42 11 VacPort
3 Scope of delivery
Quantity
1 1 1 1 1 4 1 1
Description
VacPort sweep inlet valve Trim plate Y-piece 90° elbow piece Mounting connector (white) Screw connector (black) Connection hose (1 m) Installation and operating manual Scope of delivery
4 Intended use
The VacPort sweep inlet valve (ref. no. 9103501127) is used for vacuuming up dust at the floor level. It works in combination with the CV1004 or CV 2004 central vacuum cleaner.
It can be fitted, for example, in the entrance or kitchen area in order to suck away dirt which has been swept up there using the permanently installed nozzle.
The LED is automatically activated when the suction function is switched on, and lights up the floor in front of the nozzle.
7
EN
VacPort-IO-16s.book Seite 8 Donnerstag, 28. Juli 2016 11:42 11 Installing the VacPort VacPort
5
!
A
Installing the VacPort WARNING! Danger of electrocution and serious injury.
Beware of electrical cables in the wall when drilling and sawing.
NOTICE!
• Install the VacPort in a dry place.
• Do not install the VacPort in an area which is subject to high • temperatures.
Do not bend the connection cable round sharp edges or corners. Keep the connection cable away from heated surfaces.
I
NOTE
The mounting connectors need to be glued on the device-side using a standard adhesive. The screw connectors are screwed into the connection hose and inserted into the mounting connectors.
➤ Place the trim plate (fig.
1 2, page 2) at floor level against the wall and mark the section inside the trim plate.
➤ Saw out the section (fig.
1 , page 2).
➤ Glue the mounting connector (fig.
2 VacPort connection (fig.
2 1, page 2).
5, page 2) onto the device-side on the ➤ Insert the 90° elbow piece (fig.
2 (fig.
2 5, page 2).
1, page 2) onto the mounting connector ➤ Separate the suction hose (fig.
2 2, page 2) between the central vacuum cleaner and hose socket.
➤ ➤ Turn the screw connector (fig.
2 3, page 2) in all hose ends.
Connect the hose ends to the Y-piece (fig.
2 (fig.
2 1, page 2).
4, page 2) and to the elbow piece ➤ Connect the orange-coloured 24 V g cables on the back of the central vacuum cleaner with the contacts on the sweep inlet valve (fig.
4 , page 3) according to the circuit diagram (fig.
3 , page 3).
➤ Fit the sweep inlet valve (fig.
1 2, page 2) in the wall.
8
EN
VacPort-IO-16s.book Seite 9 Donnerstag, 28. Juli 2016 11:42 11 VacPort Using the VacPort
6
A
Using the VacPort NOTICE!
Do
not
use the sweep inlet valve without a dust bag or motor filter in the central vacuum cleaner.
➤ Connect the hose connector on the front of the central vacuum cleaner with the sliding cover and the external hose socket when you clean up using the sweep inlet valve, in order to avoid loss of suction.
➤ To
switch on
, slide the flap upward.
✓ ✓ The vacuum cleaner switches on automatically.
The LEDs light up.
➤ Sweep the dust into the opening.
➤ To
switch off
, slide the flap downward.
✓ ✓ The vacuum cleaner switches off automatically.
The LEDs go out.
7
I
Troubleshooting NOTE
If the motor stops, switch off the vacuum cleaner. You can find notes on troubleshooting in the installation and operating manual of the CV 1004 or CV 2004 central vacuum cleaner.
8 Cleaning and caring for the VacPort
A
NOTICE!
Do not use sharp or hard objects or cleaning agents for cleaning as these may damage the product.
➤ Occasionally clean the product with a damp cloth.
9
EN
VacPort-IO-16s.book Seite 10 Donnerstag, 28. Juli 2016 11:42 11 Warranty VacPort
9 Warranty
The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the manufacturer's branch in your country (see the back of the instruction manual for the addresses) or your retailer.
For repair and guarantee processing, please include the following documents when you send in the device: • • A copy of the receipt with purchasing date A reason for the claim or description of the fault
10 Disposal
➤ Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins wherever possible.
M If you wish to finally dispose of the product, ask your local recycling centre or specialist dealer for details about how to do this in accordance with the applicable disposal regulations.
10
EN
VacPort-IO-16s.book Seite 11 Donnerstag, 28. Juli 2016 11:42 11 VacPort Erklärung der Symbole
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Produktes an den Nutzer weiter.
Inhaltsverzeichnis
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Erklärung der Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
VacPort montieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
VacPort benutzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Störungsbeseitigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 VacPort pflegen und reinigen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Gewährleistung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
1 Erklärung der Symbole
!
WARNUNG! Sicherheitshinweis:
Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwerer Verletzung führen.
!
A
VORSICHT! Sicherheitshinweis:
Nichtbeachtung kann zu Verletzungen führen.
ACHTUNG!
Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des Produktes beeinträchtigen.
I
HINWEIS
Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes.
11
DE
VacPort-IO-16s.book Seite 12 Donnerstag, 28. Juli 2016 11:42 11 Sicherheitshinweise VacPort
2 Sicherheitshinweise
• • Der Hersteller übernimmt in folgenden Fällen keine Haftung für Schäden: • Beschädigungen am Produkt durch mechanische Einflüsse und Über spannungen Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung vom Hersteller Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke
2.1
Allgemeine Sicherheit
!
WARNUNG!
• Kontrollieren Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes, ob Betriebs spannung und Netzspannung übereinstimmen (siehe Typenschild).
• Wenn das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist, dürfen Sie es nicht in Betrieb nehmen.
• Reparaturen an diesem Gerät dürfen nur von Fachkräften durch geführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren entstehen.
Wenden Sie sich im Reparaturfall an den Kundendienst.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
• Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
• • Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Verwahren und benutzen Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
• • Setzen Sie das Gerät niemals Nässe aus.
Lehnen Sie keine Gegenstände gegen die Einkehrdüse.
12
DE
VacPort-IO-16s.book Seite 13 Donnerstag, 28. Juli 2016 11:42 11 VacPort Sicherheitshinweise
2.2
Sicherheit beim Betrieb des Gerätes
!
VORSICHT!
• Ziehen Sie den Netzstecker des Zentralstaubsaugers aus der Steck dose, wenn Sie Wartungsarbeiten vornehmen.
• Ziehen Sie den Netzstecker nie am Anschlusskabel aus der Steck dose.
• Benutzen Sie das Gerät nie in Räumen, in denen feuergefährliche Stoffe lagern oder sich brennbare Gase gebildet haben. Funken vom Motor können diese entzünden.
• Halten Sie die Düsen während des Betriebs von Augen, Ohren und Gesicht fern. Achten Sie darauf, dass Haare, lose Kleidung und Finger nicht in die Öffnungen oder an sich drehende Teile kommen.
• Halten Sie Kinder und Tiere beim Gebrauch des Gerätes in einem sicheren Abstand.
• Benutzen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen.
A
ACHTUNG!
• Saugen Sie keine – – nassen Gegenstände lösungsmittelhaltigen oder ätzenden Flüssigkeiten – – heißen, glühenden, harten oder spitzen Gegenstände giftigen Materialien Diese können das Gerät oder den Filter beschädigen.
• Saugen Sie keine großen Gegenstände wie Abfallpapier oder Tücher. Diese können den Schlauch verstopfen.
• Wenn der Motorfilter schmutzig ist, spülen Sie ihn in warmem Wasser aus, oder setzen einen neuen Filter ein. Setzen Sie nur vollständig trockene Filter ein.
• • Verwenden Sie das Gerät ausschließlich in Räumen, nie im Freien.
Achten Sie darauf, dass keine Öffnungen verstopft werden. Reinigen Sie ggf. die Öffnungen, bevor Sie das Gerät benutzen.
• Nehmen Sie das Gerät nicht ohne Filter oder ohne Staubbeutel im Zentralstaubsauger in Betrieb.
13
DE
VacPort-IO-16s.book Seite 14 Donnerstag, 28. Juli 2016 11:42 11 Lieferumfang
3 Lieferumfang
Anzahl
1 1 1 1 1 4 1 1
Bezeichnung
VacPort Einkehrdüse Blende Y-Stück Winkelstück 90° Aufsteckverbinder (weiß) Schraubverbinder (schwarz) Verbindungsschlauch (1 m) Montage- und Bedienungsanleitung VacPort
4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Die VacPort Einkehrdüse (Art.-Nr. 9103501127) dient zum Einsaugen von Staub auf Fußbodenniveau. Sie funktioniert in Kombination mit den Zentralstaubsaugern CV1004 oder CV 2004.
Sie kann z. B. im Eingangs- oder Küchenbereich angebracht werden, um dort zusammengefegten Schmutz direkt mit Hilfe der fest montierten Düse einzusaugen.
Die LED wird automatisch aktiviert, wenn die Saugfunktion eingeschaltet wird, und leuchtet den Fußboden vor der Düse aus.
14
DE
VacPort-IO-16s.book Seite 15 Donnerstag, 28. Juli 2016 11:42 11 VacPort VacPort montieren
5
!
VacPort montieren WARNUNG! Gefahr von Stromschlägen und schweren Verletzungen.
Achten Sie beim Bohren und Sägen auf Elektrokabel, die sich in der Wand befinden.
A
ACHTUNG!
• Montieren Sie den VacPort an einem trockenen Ort.
• Montieren Sie den VacPort nicht in einem Bereich, an dem hohe • Temperaturen herrschen.
Biegen Sie das Anschlusskabel nicht um scharfe Kanten oder Ecken. Halten Sie das Anschlusskabel von beheizten Flächen fern.
I
HINWEIS
Der Aufsteckverbinder muss geräteseitig mit handelsüblichem Kunst stoffkleber verklebt werden. Die Schraubverbinder werden in den Verbindungsschlauch eingeschraubt und in den Aufsteckverbinder gesteckt.
➤ Legen Sie die Blende (Abb.
1 1, Seite 2) auf Fußbodenniveau an die Wand an und zeichnen Sie den Ausschnitt innerhalb der Blende ein.
➤ Sägen Sie den Ausschnitt aus (Abb.
1 , Seite 2).
➤ Kleben Sie den Aufsteckverbinder (Abb.
2 Anschluss des VacPorts (Abb.
2 1, Seite 2).
5, Seite 2) geräteseitig an den ➤ Stecken Sie das 90°-Winkelstück (Abb.
2 (Abb.
2 5, Seite 2).
1, Seite 2) an den Aufsteckverbinder ➤ Trennen Sie den Saugschlauch (Abb.
2 2, Seite 2) zwischen Zentralstaubsau ger und Schlauchsteckdose.
➤ ➤ Drehen Sie die Schraubverbinder (Abb.
2 3, Seite 2) in alle Schlauchenden.
Schließen Sie die Schlauchenden an das Y-Stück (Abb.
2 Winkelstück (Abb.
2 1, Seite 2) an.
4, Seite 2) und an das ➤ Verbinden Sie die orangefarbenen 24 V g -Leitungen auf der Rückseite des Zentralstaubsaugers nach Anschlusschema (Abb.
4 , Seite 3) mit den Kontakten an der Einkehrdüse (Abb.
3 , Seite 3).
➤ Setzen Sie die Einkehrdüse (Abb.
1 2, Seite 2) in die Wand ein.
15
DE
VacPort-IO-16s.book Seite 16 Donnerstag, 28. Juli 2016 11:42 11 VacPort benutzen VacPort
6
A
VacPort benutzen ACHTUNG!
Verwenden Sie die Einkehrdüse
nicht
ohne Staubbeutel oder ohne Motorfilter im Zentralstaubsauger.
➤ Verschließen Sie den Schlauchanschluss an der Gerätefront des Zentralstaub saugers mit der Schiebeblende und die externe Schlauchsteckdose, wenn Sie über die Einkehrdüse staubsaugen, um Saugverluste zu vermeiden.
➤ Zum
Einschalten
schieben Sie die Klappe nach oben.
✓ ✓ Der Staubsauger wird automatisch eingeschaltet.
Die LEDs leuchten.
➤ Kehren Sie den Staub in die Öffnung.
➤ Zum
Ausschalten
drücken Sie die Klappe nach unten.
✓ ✓ Der Staubsauger wird automatisch ausgeschaltet.
Die LEDs erlöschen.
7
I
Störungsbeseitigung HINWEIS
Wenn der Motor stehen bleibt, schalten Sie den Staubsauger aus. Hinweise zur Störungsabhilfe finden Sie in der Montage- und Bedienungsanleitung des Zentralstaubsaugers CV1004 oder CV2004.
16
DE
VacPort-IO-16s.book Seite 17 Donnerstag, 28. Juli 2016 11:42 11 VacPort
8
VacPort pflegen und reinigen
VacPort pflegen und reinigen
A
ACHTUNG!
Keine scharfen oder harten Gegenstände oder Reinigungsmittel zur Reinigung verwenden, da dies zu einer Beschädigung des Produktes führen kann.
➤ Reinigen Sie das Produkt gelegentlich mit einem feuchten Tuch.
9 Gewährleistung
Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (Adressen siehe Rückseite der Anleitung) oder an Ihren Fachhändler.
Zur Reparatur- bzw. Gewährleistungsbearbeitung müssen Sie folgende Unterlagen mitschicken: • • eine Kopie der Rechnung mit Kaufdatum, einen Reklamationsgrund oder eine Fehlerbeschreibung.
10 Entsorgung
➤ Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden Recycling-Müll.
M Wenn Sie das Produkt endgültig außer Betrieb nehmen, informieren Sie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fachhändler über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften.
17
DE
VacPort-IO-16s.book Seite 18 Donnerstag, 28. Juli 2016 11:42 11 Explication des symboles VacPort
Veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et la mise en service. Veuillez ensuite la conserver. En cas de passer le produit, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur.
Sommaire
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Explication des symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Usage conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Montage du VacPort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Utilisation du VacPort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Entretien et nettoyage du VacPort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Élimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 18
1 Explication des symboles
!
AVERTISSEMENT ! Consigne de sécurité :
le non-respect de ces consignes peut entraîner la mort ou de graves blessures.
!
ATTENTION ! Consigne de sécurité :
le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures.
A
AVIS !
Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages matériels et des dysfonctionnements du produit.
I
REMARQUE
Informations complémentaires sur l'utilisation du produit.
FR
VacPort-IO-16s.book Seite 19 Donnerstag, 28. Juli 2016 11:42 11 VacPort Consignes de sécurité
2 Consignes de sécurité
Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages dans les cas suivants : • • des influences mécaniques et des surtensions ayant endommagé le matériel des modifications apportées au produit sans autorisation explicite de la part du fabricant • une utilisation différente de celle décrite dans la notice
2.1
Consignes générales de sécurité
!
AVERTISSEMENT !
• Avant de mettre l'appareil en service, vérifiez que la tension de service et la tension de secteur sont identiques (voir plaque signalétique).
• Si l'appareil présente des dommages visibles, vous ne devez pas le mettre en service.
• Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer des réparations sur l'appareil. Toute réparation mal effectuée risquerait d'entraîner de graves dangers.
Si des réparations sont nécessaires, adressez-vous au service après vente.
• Les enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que les personnes ayant des déficiences physiques, sensorielles ou mentales ou un manque d'expérience ou de connaissances peuvent utiliser ce produit à condition d'être sous surveillance ou d'avoir reçu des instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et de comprendre les dangers qui en résultent.
• Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
• • Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil.
Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
• Placez et utilisez l'appareil hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
• • N'exposez jamais l'appareil à l'humidité.
Ne posez aucun objet contre la buse de balayage.
19
FR
VacPort-IO-16s.book Seite 20 Donnerstag, 28. Juli 2016 11:42 11 Consignes de sécurité VacPort
2.2
Consignes de sécurité concernant le fonctionnement de l'appareil
!
ATTENTION !
• Retirez la fiche secteur de la prise de la centrale d'aspiration lorsque vous effectuez des travaux d'entretien.
• Ne tirez jamais sur le câble de raccordement pour débrancher la prise secteur.
• N'utilisez jamais l'appareil dans des pièces dans lesquelles se trouvent des matières ou des gaz inflammables. Des étincelles provoquées par le moteur pourraient les enflammer.
• Pendant le fonctionnement, tenez les buses d'aspiration éloignées des yeux, des oreilles et du visage. Veillez à ce que les cheveux, les vêtements et les doigts n'entrent pas en contact avec les ouvertures ou les pièces en rotation.
• Tenez les enfants et les animaux à distance lorsque vous utilisez l'appareil.
• N'utilisez pas l'appareil avec les mains mouillées.
A
AVIS !
• N'aspirez – – aucun objet humide aucun liquide contenant des solvants ou des produits corrosifs – – aucun objet chaud, incandescent, dur ou pointu aucune matière toxique Ceci pourrait endommager l'appareil ou le filtre.
• N'aspirez pas de gros objets tels que des vieux papiers. Ils pourraient boucher le flexible.
• Si le filtre du moteur est sale, rincez-le à l'eau chaude ou utilisez un nouveau filtre. Utilisez uniquement des filtres totalement secs.
• • Utilisez l'appareil uniquement à l'intérieur, jamais en plein air.
Assurez-vous que les ouvertures ne sont pas bouchées. Le cas échéant, nettoyez les ouvertures avant d'utiliser l'appareil.
• Ne faites pas fonctionner l'aspirateur sans filtre ou sans sac dans l'aspirateur central.
20
FR
VacPort-IO-16s.book Seite 21 Donnerstag, 28. Juli 2016 11:42 11 VacPort
3 Contenu de la livraison
Nombre
1 1 1 1 1 4 1 1
Désignation
buse de balayage VacPort cache pièce en Y embout 90° raccords enfichables (blancs) raccords vissables (noirs) flexible de raccordement (1 m) notice de montage et d'utilisation Contenu de la livraison
4 Usage conforme
La buse de balayage VacPort (N° de produit 9103501127) sert à aspirer la poussière au niveau du plancher. Elle fonctionne en combinaison avec les centrales d'aspiration CV 1004 ou CV2004.
Elle peut être installée dans l'entrée ou dans la cuisine p. ex., afin d'y aspirer directement les salissures balayées à l'aide de la buse à montage fixe.
La LED est automatiquement activée lorsque la fonction d'aspiration est allumée et éclaire le plancher devant la buse.
21
FR
VacPort-IO-16s.book Seite 22 Donnerstag, 28. Juli 2016 11:42 11 Montage du VacPort VacPort
5
!
Montage du VacPort AVERTISSEMENT ! Danger d'électrocutions et de blessures graves.
Lorsque vous sciez ou percez les parois, prenez garde aux câbles électriques se trouvant dans la paroi.
A
AVIS !
• Montez le VacPort dans un lieu sec.
• Ne montez pas le VacPort dans un lieu où règnent des températures • élevées.
Ne posez pas le câble de raccordement sur des arêtes vives. Tenez le câble de raccordement éloigné de surfaces chauffées.
I
REMARQUE
Le raccord enfichable doit être collé du côté de l'appareil avec de la colle pour plastique usuelle. Les raccords vissables sont vissés dans le flexible de raccordement et enfichés dans les raccords enfichables.
➤ Posez le cache (fig.
1 1, page 2) au niveau du plancher, sur la paroi, et tracez la découpe à l'intérieur.
➤ Sciez la découpe (fig.
1 , page 2).
➤ Collez le raccord enfichable (fig.
2 du raccordement du VacPort (fig.
2 5, page 2) du côté de l'appareil au niveau 1, page 2).
➤ Enfichez l'embout à 90° (fig.
2 1, page 2) sur le raccord enfichable (fig.
2 page 2).
5, ➤ Débranchez le flexible d'aspiration (fig.
2 2, page 2) entre l'aspirateur central et la prise du flexible.
➤ Vissez les raccords vissables (fig.
2 3, page 2) dans toutes les extrémités de flexibles.
➤ Raccordez les extrémités de flexibles à l'embout en Y (fig.
2 raccord coudé (fig.
2 1, page 2).
4, page 2) et au ➤ Raccordez les conduites orange 24 V g situées au dos de l'aspirateur central aux contacts de la prise pour flexible (fig.
4 , page 3) en vous conformant au schéma de raccordement (fig.
3 , page 3).
➤ Installez la buse de balayage (fig.
1 2, page 2) dans le mur.
22
FR
VacPort-IO-16s.book Seite 23 Donnerstag, 28. Juli 2016 11:42 11 VacPort Utilisation du VacPort
6
A
Utilisation du VacPort AVIS !
N'utilisez
pas
la buse de balayage sans sac d'aspirateur ou sans le filtre du moteur dans l'aspirateur central.
➤ Afin d'éviter des pertes de la puissance d'aspiration, fermez le raccordement pour flexible à l'avant de l'aspirateur central avec le cache coulissant et la prise externe pour flexibles lorsque vous passez l'aspirateur avec la buse de balayage.
➤ Pour
allumer
, poussez le clapet vers le haut.
✓ ✓ L'aspirateur se met automatiquement en marche.
Les LED s'allument.
➤ Aspirez la poussière dans l'ouverture.
➤ Pour
éteindre
, appuyez le clapet vers le bas.
✓ ✓ L'aspirateur se met automatiquement à l'arrêt.
Les LED s'éteignent.
7
I
Guide de dépannage REMARQUE
Si le moteur s'arrête, éteignez l'aspirateur. Vous trouverez des consignes pour le dépannage dans les instructions de montage et de service de l'aspirateur central CV1004 ou CV2004.
8 Entretien et nettoyage du VacPort
A
AVIS !
N’utilisez aucun objet coupant ou dur, ni de détergents pour le nettoyage. Cela pourrait endommager le produit.
➤ Nettoyez le produit avec un tissu humide.
23
FR
VacPort-IO-16s.book Seite 24 Donnerstag, 28. Juli 2016 11:42 11 Garantie VacPort
9 Garantie
Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux, veuillez vous adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir adresses au verso du présent manuel) ou à votre revendeur spécialisé.
Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion des réparations et de la garantie : • • une copie de la facture avec la date d'achat, le motif de la réclamation ou une description du dysfonctionnement.
10 Élimination
➤ Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet effet.
M Lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service, informez vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives au retraitement des déchets.
24
FR
VacPort-IO-16s.book Seite 25 Donnerstag, 28. Juli 2016 11:42 11 VacPort Explicación de los símbolos
Lea detenidamente estas instrucciones antes de llevar a cabo la instalación y puesta en funcionamiento, y consérvelas en un lugar seguro. En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas instrucciones.
Índice
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Explicación de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Volumen de entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Montar el VacPort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Usar el VacPort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Solución de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Limpieza y cuidado del VacPort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Garantía legal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Gestión de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
1 Explicación de los símbolos
!
¡ADVERTENCIA! Indicación de seguridad:
su incumplimiento puede acarrear la muerte o graves lesiones.
!
¡ATENCIÓN! Indicación de seguridad:
su incumplimiento puede acarrear lesiones.
A
¡AVISO!
Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el correcto funcionamiento del producto.
25
ES
VacPort-IO-16s.book Seite 26 Donnerstag, 28. Juli 2016 11:42 11 VacPort Indicaciones de seguridad I
NOTA
Información adicional para el manejo del producto.
2 Indicaciones de seguridad
El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes casos: • • daños en el producto debido a influencias mecánicas y sobretensiones modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabricante • utilización del aparato para fines distintos a los descritos en las instrucciones
2.1
Seguridad general
!
¡ADVERTENCIA!
• Antes de poner en funcionamiento el aparato, compruebe que la tensión de funcionamiento y la tensión de red coincidan (véase la placa de características).
• No ponga el aparato en funcionamiento si presenta desperfectos visibles.
• Solo personal especializado está autorizado a realizar reparaciones en el aparato. Las reparaciones que se realicen incorrectamente pueden dar lugar a situaciones de considerable peligro.
Diríjase al servicio de atención al cliente en caso de que sea necesario reparar el aparato.
• Los niños mayores de 8 años y las personas de capacidad física, sensorial o mental disminuida, así como aquellas personas con falta de experiencia y conocimientos suficientes solo podrán utilizar este aparato bajo vigilancia o si han sido instruidos respecto al uso seguro del aparato y a los posibles peligros que pueden emanar de él.
• Los niños solo podrán realizar las tareas de limpieza y mantenimiento bajo vigilancia.
• • Los niños no están autorizados a jugar con el aparato.
Se debe vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
26
ES
VacPort-IO-16s.book Seite 27 Donnerstag, 28. Juli 2016 11:42 11 VacPort Indicaciones de seguridad • • • Mantenga y utilice el aparato fuera del alcance de los niños menores de 8 años.
No exponga nunca el aparato a la humedad.
No apoye ningún objeto contra la boquilla de barrido.
2.2
Seguridad durante el funcionamiento del aparato
!
¡ATENCIÓN!
• Desenchufe el cable de conexión del aspirador central cuando vaya a realizar tareas de mantenimiento.
• No extraiga nunca la clavija de la caja de enchufe tirando del cable de conexión.
• No utilice nunca el aparato en recintos donde haya almacenados materiales inflamables o donde se puedan formar gases inflamables, pues las chispas del motor podrían encenderlos.
• Durante el funcionamiento mantenga las boquillas alejadas de los ojos, oídos y cara. Preste atención a que no entren en contacto con las aberturas ni con los componentes giratorios el pelo, ropa holgada ni los dedos.
• Mantenga a los niños y animales domésticos a una distancia segura al utilizar el aparato.
• No utilice el aparato con las manos mojadas.
A
¡AVISO!
• No aspire: – – objetos húmedos líquidos corrosivos o que contengan disolventes – – objetos calientes, incandescentes, duros o puntiagudos materiales tóxicos Estos materiales pueden dañar el aparato o el filtro.
• No aspire ningún objeto grande, como papel o paños, pues podrían obstruir la manguera.
• Si el filtro del motor está sucio, enjuáguelo en agua caliente o inserte un nuevo filtro. Inserte únicamente filtros completamente secos.
• • Utilice el aparato solo en recintos cerrados y nunca al aire libre.
Preste atención a que no se obstruya ninguna abertura. En caso necesario, limpie las aberturas antes de utilizar el aparato.
• No ponga nunca en funcionamiento el aparato en el aspirador central sin filtro ni sin bolsa para el polvo.
27
ES
VacPort-IO-16s.book Seite 28 Donnerstag, 28. Juli 2016 11:42 11 Volumen de entrega
3 Volumen de entrega
Total
1 1 1 1 1 4 1 1
Denominación
Boquilla de barrido VacPort Panel Pieza en Y Pieza angular de 90° Conector enchufable (blanco) Conector roscado (negro) Manguera de unión (1 m) Instrucciones de montaje y de uso VacPort
4 Uso adecuado
La boquilla de barrido VacPort (n.° de art. 9103501127) sirve para aspirar polvo al nivel del suelo. Funciona en combinación con los aspiradores centrales CV 1004 o CV2004.
Se puede instalar, por ejemplo, en el área de la cocina o de la entrada para aspirar la suciedad barrida directamente con la boquilla fija.
El LED se activa automáticamente cuando está encendida la función de aspirado e ilumina el suelo delante de la boquilla.
28
ES
VacPort-IO-16s.book Seite 29 Donnerstag, 28. Juli 2016 11:42 11 VacPort Montar el VacPort
5
!
Montar el VacPort ¡ADVERTENCIA! Peligro de sufrir descarga eléctrica y graves lesiones.
Preste atención a cables eléctricos que se encuentren en la pared al taladrar y serrar.
A
¡AVISO!
• Monte el VacPort en un lugar seco.
• No monte el VacPort en una zona donde haya una temperatura • elevada.
No doble el cable de conexión en esquinas o bordes afilados. Mantenga el cable de conexión alejado de superficies calientes.
I
NOTA
El conector enchufable debe pegarse por el lado del aparato con cola para plásticos convencional. Los conectores roscados se enroscan en la manguera de unión y se insertan en el conector enchufable.
➤ Coloque el panel (fig.
1 1, página 2) al nivel de suelo apoyado en la pared y marque el borde dentro del panel.
➤ Sierre el borde (fig.
1 , página 2).
➤ Pegue el conector enchufable (fig.
2 conexión del VacPort (fig.
2 5, página 2) en el lado del aparato en la 1, página 2).
➤ Introduzca la pieza angular de 90° (fig.
2 enchufable (fig.
2 5, página 2).
1, página 2) en el conector ➤ Desconecte la manguera de aspiración (fig.
2 2, página 2) entre el aspirador central y la conexión de la manguera.
➤ Gire el conector roscado (fig.
2 3, página 2) en los extremos de la manguera.
➤ Conecte los extremos de la manguera en la pieza en Y (fig.
2 pieza angular (fig.
2 1, página 2).
4, página 2) y la ➤ Conecte los cables naranjas de 24 V g en la parte trasera del aspirador central con los contactos de la boquilla de barrido (fig.
4 , página 3) según el esquema de conexión (fig.
3 , página 3).
➤ Coloque la boquilla de barrido (fig.
1 2, página 2) en la pared.
29
ES
VacPort-IO-16s.book Seite 30 Donnerstag, 28. Juli 2016 11:42 11 Usar el VacPort VacPort
6
A
Usar el VacPort ¡AVISO! No
utilice la boquilla de barrido sin bolsa para el polvo y sin el filtro del motor en el aspirador central.
➤ Cierre la conexión de la manguera en la parte delantera del aspirador central con el cierre deslizante y la conexión de la manguera externa cuando aspire con la boquilla de aspiración para evitar pérdidas de potencia de aspiración.
➤ Para
encender
desplace la tapa hacia arriba.
✓ ✓ El aspirador se enciende automáticamente.
Se iluminan los LEDs.
➤ Recoja el polvo en la abertura.
➤ Para
apagar
cierre la tapa.
✓ ✓ El aspirador se apaga automáticamente.
Los LEDs se apagan.
7
I
Solución de averías NOTA
Si el motor se detiene, apague el aspirador. Encontrará indicaciones para la solución de averías en las instrucciones de montaje y de uso del aspirador central CV1004 o CV 2004.
8 Limpieza y cuidado del VacPort
A
¡AVISO!
No utilice ningún objeto o producto de limpieza corrosivo o duro en la limpieza, ya que podría dañar el producto.
➤ Limpie de vez en cuando el producto con un paño húmedo.
30
ES
VacPort-IO-16s.book Seite 31 Donnerstag, 28. Juli 2016 11:42 11 VacPort Garantía legal
9 Garantía legal
Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la sucursal del fabricante de su país (ver direcciones en el dorso de estas instrucciones) o a su establecimiento especializado.
Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los siguien tes documentos: • • una copia de la factura con fecha de compra, el motivo de la reclamación o una descripción de la avería.
10 Gestión de residuos
Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente.
➤ M Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas pertinentes de eliminación de materiales.
31
ES
VacPort-IO-16s.book Seite 32 Donnerstag, 28. Juli 2016 11:42 11 Explicação dos símbolos VacPort
Por favor, leia atentamente este manual antes da montagem e colocação em funcionamento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de transmissão do produto, entregue o manual ao novo utilizador.
Índice
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Explicação dos símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Indicações de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Material fornecido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Utilização adequada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Montar o VacPort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Utilizar o VacPort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Resolução de falhas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Conservar e limpar o VacPort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Eliminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 32
1 Explicação dos símbolos
!
AVISO! Indicação de segurança:
o incumprimento pode provocar a morte ou ferimentos graves.
!
PRECAUÇÃO! Indicação de segurança:
o incumprimento pode provocar ferimentos.
A
NOTA!
O incumprimento pode causar danos materiais e pode prejudicar o funcionamento do produto.
I
OBSERVAÇÃO
Informações suplementares sobre a operação do produto.
PT
VacPort-IO-16s.book Seite 33 Donnerstag, 28. Juli 2016 11:42 11 VacPort Indicações de segurança
2 Indicações de segurança
O fabricante não se responsabiliza por danos nos seguintes casos: • • • Danos no produto resultantes de influências mecânicas e sobretensões Alterações ao produto sem autorização expressa do fabricante Utilização para outras finalidades que não as descritas no manual de instruções
2.1
Segurança geral
!
AVISO!
• Antes de colocar o aparelho em funcionamento, verifique se a tensão de funcionamento e a tensão de alimentação estão em conformidade (ver chapa de características).
• Se o aparelho apresentar danos visíveis não o pode colocar em funcionamento.
• As reparações neste aparelho apenas devem ser realizadas por técnicos devidamente qualificados. As reparações inadequadas podem levar a perigos graves.
Em caso de reparação, dirija-se ao serviço de assistência técnica.
• Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos, assim como por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com insuficiente experiência e conhecimento quando supervisionadas ou quando tenham recebido informação acerca da utilização segura do aparelho e compreendam os perigos dele resultantes.
• A limpeza e a manutenção por parte do utilizador não podem ser efetuadas por crianças sem supervisão.
• • As crianças não podem brincar com o aparelho.
As crianças devem ser supervisionadas para assegurar que não brincam com o aparelho.
• Guarde e utilize o aparelho fora do alcance de crianças com idade inferior a 8 anos.
• • Nunca exponha o aparelho à humidade.
Não apoie objetos no bocal de aspiração.
33
PT
VacPort-IO-16s.book Seite 34 Donnerstag, 28. Juli 2016 11:42 11 Indicações de segurança VacPort
2.2
Segurança durante a utilização do aparelho
!
PRECAUÇÃO!
• Retire a ficha do aspirador central da tomada sempre que realizar trabalhos de manutenção.
• • Nunca retire a ficha da tomada puxando pelo cabo de conexão.
Nunca utilize o aparelho em divisões nas quais estão armazenadas substâncias com risco de explosão ou onde se tiverem formado gases inflamáveis. As faúlhas do motor podem incendiar os gases.
• Durante o funcionamento, manter os olhos, ouvidos e a cara afastados dos bocais. Assegurar que o cabelo, as peças de vestuário soltas e os dedos não ficam presos nos componentes em rotação.
• Durante a utilização do aparelho, mantenha as crianças e os animais a uma distância segura.
• Não utilize o aparelho com as mãos molhadas.
A
NOTA!
• Não aspirar – – objetos molhados líquidos com teor de solvente ou cáusticos – – objetos quentes, incandescentes, duros ou pontiagudos substâncias tóxicas Estes podem danificar o aparelho ou o filtro.
• Não aspire objetos de grande dimensão como papel ou lenços. Estes podem entupir o tubo.
• Se o filtro do motor estiver sujo, lave-o com água quente ou coloque um filtro novo. Monte apenas filtros totalmente secos.
• Utilize o aparelho exclusivamente em locais fechados, nunca ao ar livre.
• Preste atenção para que as aberturas não sejam obstruídas. Se necessário, limpe as aberturas antes de utilizar o aparelho.
• Não coloque o aparelho em funcionamento sem filtro ou sem saco no aspirador central.
34
PT
VacPort-IO-16s.book Seite 35 Donnerstag, 28. Juli 2016 11:42 11 VacPort
3 Material fornecido
Quantidade
1 1 1 1 1 4 1 1
Designação
Bocal de aspiração VacPort Anteparo Peça em Y Peça angular de 90° Conetor de encaixe (branco) Conetor roscado (preto) Tubo de ligação (1 m) Manual de montagem e operação Material fornecido
4 Utilização adequada
O bocal de aspiração VacPort (Art. n.º 9103501127) serve para aspirar pó ao nível do solo. Funciona em combinação com os aspiradores centrais CV 1004 ou CV2004.
Este bocal de aspiração pode ser montado, por exemplo, na zona de entrada ou na cozinha, para aspirar diretamente a sujidade varrida com a ajuda do bocal fixo.
O LED é ativado automaticamente quando a função de aspiração é ligada e ilumina o chão à frente do bocal.
35
PT
VacPort-IO-16s.book Seite 36 Donnerstag, 28. Juli 2016 11:42 11 Montar o VacPort VacPort
5
!
Montar o VacPort AVISO! Perigo de choque elétrico e ferimentos graves.
Ao perfurar e serrar, preste atenção aos cabos elétricos que se encontram na parede.
A
NOTA!
• Monte o VacPort num local seco.
• Não monte o VacPort em zonas em que se verificam temperaturas • elevadas.
Não dobre o cabo de conexão em torno de arestas vivas ou cantos. Mantenha o cabo de conexão afastado de superfícies aquecidas.
I
OBSERVAÇÃO
Os conetores de encaixe têm de ser colados no lado do aparelho com cola convencional para plástico. Os conetores roscados são enroscados no tubo de ligação e encaixados nos conetores de encaixe.
➤ Coloque o anteparo (fig.
1 1, página 2) na parede ao nível do solo e desenhe o entalhe dentro do anteparo.
➤ Recorte o entalhe (fig.
1 , página 2).
➤ Cole os conetores de encaixe (fig.
2 5, página 2) no lado do aparelho na conexão do VacPort (fig.
2 1, página 2).
➤ Insira a peça angular de 90° (fig.
2 (fig.
2 5, página 2).
1, página 2) no conetor de encaixe ➤ Separe o tubo de aspiração (fig.
2 2, página 2) entre o aspirador central e o encaixe do tubo.
➤ Rode os conetores roscados (fig.
2 3, página 2) em todas as extremidades de tubo.
➤ Conete as extremidades de tubo à peça em Y (fig.
2 angular (fig.
2 1, página 2).
4, página 2) e à peça ➤ Ligue os cabos cor de laranja de 24 V g na parte posterior do aspirador central de acordo com o esquema de conexões (fig.
4 , página 3) aos contactos do bocal de aspiração (fig.
3 , página 3).
➤ Coloque os bocais de aspiração (fig.
1 2, página 2) na parede.
36
PT
VacPort-IO-16s.book Seite 37 Donnerstag, 28. Juli 2016 11:42 11 VacPort Utilizar o VacPort
6
A
Utilizar o VacPort NOTA! Não
utilize o bocal de aspiração sem o saco ou sem o filtro do motor no aspirador central.
➤ Feche a conexão de tubo na parte da frente do aspirador central com a tampa de correr e o encaixe de tubo externo se aspirar com o bocal de aspiração para evitar perdas de potência de sucção.
➤ Para
ligar
, coloque a tampa para cima.
✓ ✓ O aspirador é ligado automaticamente.
Os LED ficam acesos.
➤ Varra o pó até à abertura.
➤ Para
desligar
, coloque a tampa para baixo.
✓ ✓ O aspirador é desligado automaticamente.
Os LED apagam-se.
7
I
Resolução de falhas OBSERVAÇÃO
Se o motor parar, desligue o aspirador. Estão disponíveis indicações para a resolução de problemas no manual de montagem e operação do aspirador central CV1004 ou CV2004.
8 Conservar e limpar o VacPort
A
NOTA!
Não utilizar objectos afiados ou duros ou agentes de limpeza para a limpeza, uma vez que podem ser causados danos no produto.
➤ De vez em quando, limpe o aparelho com um pano húmido.
37
PT
VacPort-IO-16s.book Seite 38 Donnerstag, 28. Juli 2016 11:42 11 Garantia VacPort
9 Garantia
É válido o prazo de garantia legal. Se o produto estiver com defeito, por favor, dirija-se à representação do fabricante no seu país (endereços, ver verso do manual) ou ao seu revendedor.
Para fins de reparação ou de garantia, terá de enviar os seguintes documentos em conjunto: • • uma cópia da factura com a data de aquisição, um motivo de reclamação ou uma descrição da falha.
10 Eliminação
➤ Sempre que possível, coloque o material de embalagem no respectivo contentor de reciclagem.
M Para colocar o aparelho definitivamente fora de funcionamento, por favor, informe-se junto do centro de reciclagem mais próximo ou revendedor sobre as disposições de eliminação aplicáveis.
38
PT
VacPort-IO-16s.book Seite 39 Donnerstag, 28. Juli 2016 11:42 11 VacPort Spiegazione dei simboli
Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere accurata mente questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di trasmissione del prodotto, consegnarlo all'utente successivo.
Indice
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Spiegazione dei simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Indicazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Dotazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Conformità d'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Montaggio della VacPort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Impiego della VacPort. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Eliminazione dei disturbi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Cura e pulizia della VacPort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
IT
1 Spiegazione dei simboli
!
AVVERTENZA! Avviso di sicurezza:
la mancata osservanza di questo avviso può causare ferite gravi anche mortali.
!
ATTENZIONE! Avviso di sicurezza:
la mancata osservanza di questo avviso può essere causa di lesioni.
A
AVVISO!
La mancata osservanza di questa nota può causare danni materiali e compromettere il funzionamento del prodotto.
I
NOTA
Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto.
39
VacPort-IO-16s.book Seite 40 Donnerstag, 28. Juli 2016 11:42 11 Indicazioni di sicurezza VacPort
2 Indicazioni di sicurezza
Il produttore non si assume nessuna responsabilità per danni nei seguenti casi: • • • danni al prodotto dovuti a influenze meccaniche o a sovratensioni modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del produttore impiego per altri fini rispetto a quelli descritti nel manuale di istruzioni
2.1
Sicurezza generale
!
AVVERTENZA!
• Prima della messa in funzione del dispositivo controllare se la tensione di esercizio e quella di rete corrispondono (vedi targhetta).
• Se il dispositivo presenta danni visibili, non metterlo in funzione.
• Questo dispositivo può essere riparato solo da personale specializzato. Le riparazioni effettuate in modo scorretto potrebbero causare rischi enormi.
In caso di riparazioni rivolgersi al Servizio Assistenza Clienti.
• Questo dispositivo può essere usato sia da bambini dagli 8 anni in su, sia da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con poca esperienza o conoscenze, se non lasciati soli o se istruiti sull’utilizzo sicuro del dispositivo e se sono in grado di capire i pericoli che possono sorgere.
• La pulizia e la manutenzione da parte dell’utente non possono essere compiute da bambini lasciati soli.
• • • I bambini non possono giocare con il dispositivo.
Controllare che i bambini non lo facciano.
Conservare e utilizzare il dispositivo lontano dalla portata dei bambini al di sotto degli 8 anni.
• • Non esporre mai il dispositivo all'umidità.
Non appoggiare alcun oggetto contro la presa aspirante.
40
IT
VacPort-IO-16s.book Seite 41 Donnerstag, 28. Juli 2016 11:42 11 VacPort Indicazioni di sicurezza
2.2
Sicurezza durante il funzionamento dell'apparecchio
!
ATTENZIONE!
• Estrarre la spina dell'aspirapolvere centralizzato dalla presa quando vengono effettuati i lavori di manutenzione.
• • Non estrarre mai la spina dalla presa tirando il cavo di allacciamento.
Non utilizzare mai l'apparecchio in ambienti in cui sono immagazzinate sostanze infiammabili o in cui si sono formati gas combustibili. Le scintille del motore potrebbero infiammarli.
• Durante il funzionamento tenere gli ugelli lontano da occhi, orecchie e viso. Assicurarsi che capelli, abiti larghi e dita non entrino nelle aperture o non vengano in contatto con i componenti rotanti.
• Quando il dispositivo è in funzione, tenere bambini e animali a una distanza di sicurezza.
• Non utilizzare il dispositivo con le mani bagnate.
A
AVVISO!
• Non aspirare – – oggetti bagnati solventi o liquidi corrosivi – – oggetti caldi, incandescenti, duri o appuntiti materiali tossici Essi potrebbero danneggiare il dispositivo o il filtro.
• Non aspirare oggetti grandi quali carta o panni, in quanto potrebbero intasare il tubo.
• Se il filtro del motore è sporco, sciacquarlo con acqua calda o inserire un nuovo filtro. Installare solo filtri completamente asciutti.
• Utilizzare il dispositivo esclusivamente in ambienti chiusi, mai all'aria aperta.
• Assicurarsi che le aperture non siano intasate. Se necessario pulire le aperture prima di utilizzare il dispositivo.
• Evitare di mettere in funzione il dispositivo senza filtro o senza sacchetto per la polvere nell'aspirapolvere centralizzato.
41
IT
VacPort-IO-16s.book Seite 42 Donnerstag, 28. Juli 2016 11:42 11 Dotazione
3 Dotazione
Numero
1 1 1 1 1 4 1 1
Denominazione
Presa aspirante VacPort Mascherina Pezzo a Y Gomito a 90° Connettore push-on (bianco) Connettore a vite (nero) Tubo flessibile di collegamento (1 m) Istruzioni di montaggio e d’uso VacPort
4 Conformità d'uso
La presa aspirante VacPort (n. art. 9103501127) serve ad aspirare la polvere a livello del pavimento. Funziona in combinazione con gli aspiratori centralizzati CV1004 o CV2004.
Può essere installata ad es. nella zona dell'ingresso o della cucina per aspirarvi lo sporco spazzato, direttamente tramite la presa montata a muro.
Il LED viene attivato automaticamente se la funzione di aspirazione viene accesa ed illumina il pavimento davanti alla presa.
42
IT
VacPort-IO-16s.book Seite 43 Donnerstag, 28. Juli 2016 11:42 11 VacPort Montaggio della VacPort
5
!
Montaggio della VacPort AVVERTENZA! Pericolo di scosse elettriche e lesioni gravi.
Prestare attenzione ai cavi elettrici che si trovano nella parete durante le fasi di trapanatura e taglio.
A
AVVISO!
• Montare la VacPort in un luogo asciutto.
• Non montare la VacPort in un punto in cui sono presenti temperature • elevate.
Non piegare il cavo di collegamento formando spigoli vivi o angoli. Tenere il cavo di collegamento lontano da superfici riscaldate.
I
NOTA
Il connettore push-on deve essere incollato sul lato dell'apparecchio con un collante plastico disponibile in commercio. I connettori a vite vengono avvitati nel tubo flessibile di collegamento e inseriti nel connettore push-on.
➤ Appoggiare la mascherina (fig.
1 1, pagina 2), all'altezza del pavimento, alla parete e disegnare il modello all'interno della mascherina.
➤ Segare il modello (fig.
1 , pagina 2).
➤ Incollare il connettore push-on (fig.
2 collegamento della (fig.
2 5, pagina 2) sul lato dell'apparecchio al 1, pagina 2).
➤ Inserire il gomito a 90° (fig.
2 1, pagina 2) sul connettore push-on (fig.
pagina 2).
2 5, ➤ Separare il tubo di aspirazione (fig.
2 2, pagina 2) fra l'aspiratore centralizzato e la presa del tubo flessibile.
➤ ➤ Ruotare i connettori a vite (fig.
2 3, pagina 2) in tutte le estremità dei flessibili.
Collegare le estremità dei flessibili sul pezzo a Y (fig.
2 (fig.
2 1, pagina 2).
4, pagina 2) e sul gomito ➤ Collegare i cavi di color arancio da 24 V g sul lato posteriore dell'aspiratore centralizzato secondo lo schema di collegamento (fig.
4 , pagina 3) con i contatti sulla presa aspirante (fig.
3 , pagina 3).
➤ Inserire la presa aspirante (fig.
1 2, pagina 2) nella parete.
43
IT
VacPort-IO-16s.book Seite 44 Donnerstag, 28. Juli 2016 11:42 11 Impiego della VacPort VacPort
6
A
Impiego della VacPort AVVISO! Non
utilizzare la presa aspirante senza sacchetto per la polvere o senza filtro del motore nell'aspiratore centralizzato.
➤ Chiudere il collegamento del tubo flessibile nella parte anteriore dell'aspiratore centralizzato con l'apposito coperchio a scorrimento e la presa del tubo flessibile esterna, tutte le volte che per aspirare si utilizza la presa aspirante per evitare perdite di aspirazione.
➤ Per
accendere
spingere lo sportello verso l'alto.
✓ ✓ L'aspirapolvere si accenderà automaticamente.
I LED sono accesi.
➤ Spazzare via la polvere nell'apertura.
➤ Per
spegnere
spingere lo sportello verso il basso.
✓ ✓ L'aspirapolvere si spegnerà automaticamente.
I LED sono spenti.
7
I
Eliminazione dei disturbi NOTA
Se il motore dovesse fermarsi, spegnere l'aspirapolvere. Per indicazioni sull'eliminazione dei guasti vedi le istruzioni di montaggio e d'uso dell'aspirapolvere centralizzato CV 1004 o CV 2004.
8 Cura e pulizia della VacPort
A
AVVISO!
Per la pulizia non impiegare oggetti ruvidi o appuntiti, oppure detergenti perché potrebbero danneggiare il prodotto.
➤ Pulire il prodotto di tanto in tanto con un panno umido.
44
IT
VacPort-IO-16s.book Seite 45 Donnerstag, 28. Juli 2016 11:42 11 VacPort Garanzia
9 Garanzia
Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse difet toso, La preghiamo di rivolgersi alla filiale del produttore del suo Paese (l'indirizzo si trova sul retro del manuale di istruzioni), oppure al rivenditore specializzato di riferi mento.
Per la riparazione e per il disbrigo delle condizioni di garanzia è necessario inviare la seguente documentazione: • • una copia della fattura con la data di acquisto del prodotto, un motivo su cui fondare il reclamo, oppure una descrizione del guasto.
10 Smaltimento
➤ Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi contenitori di riciclaggio.
M Quando il prodotto viene messo fuori servizio definitivamente, informarsi al centro di riciclaggio più vicino, oppure presso il proprio rivenditore specializzato, sulle prescrizioni adeguate concernenti lo smaltimento.
45
IT
VacPort-IO-16s.book Seite 46 Donnerstag, 28. Juli 2016 11:42 11 Verklaring van de symbolen VacPort
Lees deze handleiding voor de montage en de ingebruikname zorgvuldig door en bewaar hem. Geef de handleiding bij het doorgeven van het product aan de gebruiker.
Inhoudsopgave
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Verklaring van de symbolen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Veiligheidsinstructies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Omvang van de levering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Reglementair gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 VacPort monteren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 VacPort gebruiken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Verhelpen van storingen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
VacPort verzorgen en reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Afvoer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
1 Verklaring van de symbolen
!
WAARSCHUWING! Veiligheidsaanwijzing:
Het niet naleven kan leiden tot overlijden of ernstig letsel.
!
A
VOORZICHTIG! Veiligheidsaanwijzing:
Het niet naleven kan leiden tot letsel.
LET OP!
Het niet naleven ervan kan leiden tot materiële schade en de werking van het product beperken.
I
INSTRUCTIE
Aanvullende informatie voor het bedienen van het product.
46
NL
VacPort-IO-16s.book Seite 47 Donnerstag, 28. Juli 2016 11:42 11 VacPort Veiligheidsinstructies
2 Veiligheidsinstructies
De fabrikant kan in de volgende gevallen niet aansprakelijk worden gesteld voor schade: • • beschadiging van het product door mechanische invloeden en overspanningen veranderingen aan het product zonder uitdrukkelijke toestemming van de fabrikant • gebruik voor andere dan de in de handleiding beschreven toepassingen
2.1
Algemene veiligheid
!
WAARSCHUWING!
• Controleer voor ingebruikneming van het toestel of bedrijfsspanning en netspanning overeenkomen (zie projectieplaatje).
• Als het toestel zichtbaar beschadigd is, mag het niet in gebruik worden genomen.
• Reparaties aan dit toestel mogen uitsluitend door vakmonteurs wor den uitgevoerd. Door onvakkundige reparaties kunnen grote gevaren ontstaan.
Neem contact op met de klantenservice, indien een reparatie nodig is.
• Dit toestel kan door kinderen vanaf 8 jaar en ouder alsmede door personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of tekortschietende ervaring en kennis gebruikt worden, indien ze worden begeleid of hun is uitgelegd hoe ze het apparaat veilig kunnen gebruiken. Ook dienen ze inzicht te hebben in de gevaren die het gebruik van het toestel zich meebrengt.
• Reiniging en onderhoud door de gebruiker mogen niet door kinderen zonder begeleiding worden uitgevoerd.
• • Kinderen mogen niet met het toestel spelen.
Er moet toezicht worden gehouden op kinderen, om te voorkomen dat ze met het toestel spelen.
• Bewaar en gebruik het toestel buiten het bereik van kinderen onder 8 jaar.
• • Stel het toestel nooit bloot aan vocht.
Plaats geen voorwerpen tegen het inbouwmondstuk.
47
NL
VacPort-IO-16s.book Seite 48 Donnerstag, 28. Juli 2016 11:42 11 Veiligheidsinstructies VacPort
2.2
Veiligheid bij het gebruik van het toestel
!
VOORZICHTIG!
• Trek de netstekker van de centrale stofzuiger uit het stopcontact, alvorens onderhoudswerkzaamheden uit te voeren.
• • Trek de stekker nooit aan de aansluitkabel uit het stopcontact.
Gebruik het toestel nooit in ruimtes, waarin brandgevaarlijke stoffen zijn opgeslagen of waar zich ontvlambare gassen hebben gevormd. Vonken van de motor kunnen deze ontsteken.
• Houd de sproeiers tijdens gebruik uit de buurt van ogen, oren en gezicht. Let erop, dat haren, losse kleding en vingers niet in de openingen of bij bewegende onderdelen terechtkomen.
• Houd kinderen en dieren bij het gebruik van het toestel op een veilige afstand.
• Gebruik het toestel niet met natte handen.
A
LET OP!
• Zuig geen – – natte voorwerpen oplosmiddel of bijtende vloeistoffen – – hete, gloeiende, harde of spitse voorwerpen giftige materialen Deze kunnen het toestel en filter beschadigen.
• Zuig geen grote voorwerpen zoals afvalpapier of doeken op. Deze kunnen de slang verstoppen.
• Als het motorfilter vuil is, spoelt u hem in warm water af of plaatst u een nieuw filter. Plaats enkel volledig droger filters.
• • Gebruik het toestel uitsluitend in ruimtes, nooit buiten.
Let erop dat er de openingen niet verstopt raken. Reinig indien nodig de openingen, voordat u het toestel in gebruik neemt.
• Gebruik het toestel niet zonder filter of zonder stofzak in de centrale stofzuiger.
48
NL
VacPort-IO-16s.book Seite 49 Donnerstag, 28. Juli 2016 11:42 11 VacPort
3 Omvang van de levering
Omvang van de levering
Aantal
1 1 1 1 1 4 1 1
Omschrijving
VacPort inbouwmondstuk Afdekking Y-stuk Hoekstuk 90° Opsteekverbinding (wit) Schroefverbinding (zwart) Verbindingsslang (1 m) Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing
4 Reglementair gebruik
Het VacPort inbouwmondstuk (artikelnr. 9103501127) wordt gebruikt voor het zuigen van stof op vloerniveau. Hij werkt in combinatie met de centrale stofzuigers CV1004 of CV2004.
Hij kan bijvoorbeeld in het ingangs- of keukenbereik worden aangebracht om bij elkaar geveegd vuil direct met het vast gemonteerde mondstuk aan te zuigen.
De LED gaat automatisch branden als de zuigfunctie wordt ingeschakeld en verlicht de vloer vóór het mondstuk.
49
NL
VacPort-IO-16s.book Seite 50 Donnerstag, 28. Juli 2016 11:42 11 VacPort monteren VacPort
5
!
VacPort monteren WAARSCHUWING! Gevaar voor elektrische schok en ernstig letsel.
Let tijdens het boren en zagen op elektrische kabels die zich in de wand bevinden.
A
LET OP!
• Monteer de VacPort op een droge plaats.
• Monteer de VacPort niet op een plaats met hoge temperaturen.
• Buig de aansluitkabel niet rond scherpe randen of hoeken. Houd de aansluitkabel uit de buurt van verwarmde oppervlakken.
I
INSTRUCTIE
De opsteekverbinding moet aan apparaatzijde met in de handel verkrijgbare kunststoflijm worden vastgelijmd. De schroefverbindingen worden in de verbindingsslang geschroefd en in de opsteekverbinding gestoken.
➤ Leg de afdekking (afb.
1 1, pagina 2) op de ondergrond tegen de wand en teken de uitsnede in de afdekking.
➤ Zaag de uitsnede eruit (afb.
1 , pagina 2).
➤ Plak de opsteekverbinding (afb.
2 aansluiting van de VacPort (afb.
2 5, pagina 2) aan apparaatzijde op de 1, pagina 2).
➤ Steek het 90°-hoekstuk (afb.
2 (afb.
2 5, pagina 2).
1, pagina 2) op de opsteekverbinding ➤ Koppel de zuigslang (afb.
2 2, pagina 2) tussen centrale stofzuiger en slangcontactdoos los.
➤ ➤ Draai de schroefverbindingen (afb.
2 3, pagina 2) in alle slangeinden.
Sluit de slangeinden op het Y-stuk (afb.
2 (afb.
2 1, pagina 2) aan.
4, pagina 2) en het hoekstuk ➤ Verbind de oranje 24 V g -leidingen aan de achterzijde van de centrale stofzuiger aan de hand van het aansluitschema (afb.
4 , pagina 3) met de contacten van het inbouwmondstuk (afb.
3 , pagina 3).
➤ Plaats het inbouwmondstuk (afb.
1 2, pagina 2) in de wand.
50
NL
VacPort-IO-16s.book Seite 51 Donnerstag, 28. Juli 2016 11:42 11 VacPort VacPort gebruiken
6
A
VacPort gebruiken LET OP!
Gebruik het inbouwmondstuk
niet
zonder stofzak of zonder motorfilter in de centrale stofzuiger.
➤ Sluit de slangaansluiting aan de voorzijde van de centrale stofzuiger af met de schuif en de externe slangcontactdoos als u met het inbouwmondstuk stofzuigt om geen zuigkracht te verliezen.
➤ Voor het
inschakelen
schuift u de klep naar boven.
✓ ✓ De stofzuiger schakelt automatisch in.
Beide LED's branden.
➤ Veeg de stof in de opening.
➤ Voor het
uitschakelen
duwt u de klep naar onderen.
✓ ✓ De stofzuiger schakelt automatisch uit.
De LED's gaan uit.
7
I
Verhelpen van storingen INSTRUCTIE
Als de motor niet meer draait, schakelt u de stofzuiger uit. Aanwijzingen voor het verhelpen van storingen vindt u in de montage- en bedienings handleiding van de centrale stofzuiger CV 1004 of CV2004.
8 VacPort verzorgen en reinigen
A
LET OP!
Geen scherpe of harde voorwerpen of reinigingsmiddelen bij het reinigen gebruiken. Dit kan het product beschadigen.
➤ Reinig het product af en toe met een vochtige doek.
51
NL
VacPort-IO-16s.book Seite 52 Donnerstag, 28. Juli 2016 11:42 11 Garantie VacPort
9 Garantie
De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is, wendt u zich tot het filiaal van de fabrikant in uw land (adressen zie achterkant van de hand leiding) of tot uw speciaalzaak.
Voor de afhandeling van de reparatie of garantie dient u de volgende documenten mee te sturen: • • een kopie van de factuur met datum van aankoop, reden van de klacht of een beschrijving van de storing.
10 Afvoer
Laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk recyclen.
➤ M Als u het product definitief buiten bedrijf stelt, informeer dan bij het dichtstbijzijnde recyclingcentrum of uw speciaalzaak naar de betreffende afvoervoorschriften.
52
NL
VacPort-IO-16s.book Seite 53 Donnerstag, 28. Juli 2016 11:42 11 VacPort Forklaring af symbolerne
Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før installation og ibrug tagning, og opbevar den. Giv den til brugeren, hvis du giver produktet videre.
Indholdsfortegnelse
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Forklaring af symbolerne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Sikkerhedshenvisninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Leveringsomfang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Korrekt brug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Montering af VacPort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Anvendelse af VacPort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Udbedring af fejl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Vedligeholdelse og rengøring af VacPort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Bortskaffelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
1 Forklaring af symbolerne
!
ADVARSEL! Sikkerhedshenvisning:
Manglende overholdelse kan medføre død eller alvorlig kvæstelse.
!
FORSIGTIG! Sikkerhedshenvisning:
Manglende overholdelse kan medføre kvæstelser.
A
VIGTIGT!
Manglende overholdelse kan medføre materielle skader og begrænse produktets funktion.
I
BEMÆRK
Supplerende informationer om betjening af produktet.
53
DA
VacPort-IO-16s.book Seite 54 Donnerstag, 28. Juli 2016 11:42 11 Sikkerhedshenvisninger VacPort
2 Sikkerhedshenvisninger
Producenten påtager sig intet ansvar for skader i følgende tilfælde: • • • Beskadigelser på produktet på grund af mekanisk påvirkning og overspænding Ændringer på produktet uden udtrykkelig tilladelse fra producenten Anvendelse til andre formål end dem, der er beskrevet i vejledningen
2.1
Generel sikkerhed
!
ADVARSEL!
• Kontrollér før idrifttagning af apparatet, om driftsspændingen og netspændingen stemmer overens (se typeskilt).
• Hvis apparatet har synlige beskadigelser, må du ikke tage det i brug.
• Reparationer på dette apparat må kun foretages af fagfolk. Ved ukorrekte reparationer kan der opstå betydelige farer.
Kontakt kundeserviceafdelingen i forbindelse med reparationer.
• Dette apparat kan anvendes af børn over 8 år og derudover af personer med begrænsede fysiske, sanse- eller mentale evner eller uden erfaring eller viden, hvis de er under opsyn eller blev instrueret i sikker brug af apparatet og forstår farerne, der følger heraf.
• Rengøring og brugerens vedligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn.
• • Børn må ikke lege med apparatet.
Børn bør være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet.
• Opbevar og anvend apparatet uden for børns rækkevidde (under 8 år).
• • Udsæt aldrig apparatet for fugtighed.
Læn ikke genstande op ad opfejningsdysen.
54
DA
VacPort-IO-16s.book Seite 55 Donnerstag, 28. Juli 2016 11:42 11 VacPort Sikkerhedshenvisninger
2.2
Sikkerhed under anvendelse af apparatet
!
FORSIGTIG!
• Træk centralstøvsugerens netstik ud af stikdåsen, når der foretages vedligeholdelsesarbejder.
• • Træk aldrig netstikket ud af stikdåsen med tilslutningskablet.
Anvend aldrig apparatet i rum, hvor der opbevares brandfarlige materialer eller har dannet sig brændbare gasser. Gnister fra motoren kan antænde dem.
• Hold dyser væk fra øjne, ører og ansigt under driften. Sørg for, at hår, løs beklædning og fingre ikke kommer ind i åbningerne eller i nærheden af drejende dele.
• • Hold børn og dyr på en sikker afstand under brug af apparatet.
Anvend ikke apparatet med våde hænder.
A
VIGTIGT!
• Opsug ikke – – våde genstande opløsningsmiddelholdige eller ætsende væsker – – varme, glødende, hårde eller spidse genstande giftige materialer De kan beskadige apparatet eller filteret.
• Opsug ikke store genstande som affaldspapir eller servietter. De kan tilstoppe slangen.
• Skyl motorfilteret ud i varmt vand, når det er snavset, eller sæt et nyt filter i. Sæt kun helt tørre filtre i.
• • Anvend udelukkende apparatet indenfor, aldrig i det fri.
Sørg for, at åbninger ikke tilstoppes. Rengør evt. åbningerne, før apparatet anvendes.
• Tag aldrig apparatet i drift uden filter eller uden støvpose i centralstøvsugeren.
55
DA
VacPort-IO-16s.book Seite 56 Donnerstag, 28. Juli 2016 11:42 11 Leveringsomfang
3 Leveringsomfang
Antal
1 1 1 1 1 4 1 1
Betegnelse
VacPort opfejningsdyse Blænde Y-stykke Vinkelstykke 90° Ekstra forbindelse (hvid) Skrueforbindelse (sort) Forbindelsesslange (1 m) Monterings- og betjeningsvejledning VacPort
4 Korrekt brug
VacPort opfejningsdysen (art.nr. 9103501127) anvendes til at opsuge støv på gulvniveau. Den fungerer i kombination med centralstøvsugerne CV1004 eller CV2004.
Den kan f.eks. placeres i indgangs- eller køkkenområdet for dér direkte at opsuge sammenfejet smuds ved hjælp af den fast monterede dyse.
Lysdioden aktiveres automatisk, når sugefunktion tilkobles, og oplyser gulvet foran dysen.
56
DA
VacPort-IO-16s.book Seite 57 Donnerstag, 28. Juli 2016 11:42 11 VacPort Montering af VacPort
5
!
A
Montering af VacPort ADVARSEL! Fare for elektrisk stød og alvorlige kvæstelser.
Vær opmærksom på el-kabler, der befinder sig i væggen, når du borer.
VIGTIGT!
• Montér VacPort på et tørt sted.
• Montér ikke VacPort i et område med høje temperaturer.
• Bøj ikke tilslutningskablet omkring skarpe kanter eller hjørner. Hold tilslutningskablet væk fra opvarmede flader.
I
BEMÆRK
Den ekstra forbindelse skal klæbes på apparatsiden med almindeligt kunststofklæbemiddel. Skrueforbindelserne skrues i forbindelsesslangen og sættes i den ekstra forbindelse.
➤ Læg blænden (fig.
1 1, side 2) op mod væggen på gulvniveauet, og markér udsnittet inden for blænden.
➤ Sav udsnittet ud (fig.
1 , side 2).
➤ Klæb den ekstra forbindelse (fig.
2 5, side 2) på apparatsiden på tilslutningen på VacPort (fig.
2 1, side 2).
➤ Sæt 90°-vinkelstykket (fig.
2 1, side 2) på den ekstra forbindelse (fig.
side 2).
2 5, ➤ Afbryd sugeslangen (fig.
2 2, side 2) mellem centralstøvsuger og slangestikdåse.
➤ ➤ Skru skrueforbindelserne (fig.
2 3, side 2) i alle slangeender.
Luk slangeenderne på Y-stykket (fig.
2 4, side 2) og på vinkelstykket (fig.
2 side 2).
1, ➤ Forbind de orangefarvede 24 V g -ledninger på bagsiden af centralstøvsugeren med kontakterne på opfejningsdysen (fig.
4 , side 3) i henhold til strømskemaet (fig.
3 , side 3).
➤ Sæt opfejningsdysen (fig.
1 2, side 2) i væggen.
57
DA
VacPort-IO-16s.book Seite 58 Donnerstag, 28. Juli 2016 11:42 11 Anvendelse af VacPort VacPort
6
A
Anvendelse af VacPort VIGTIGT!
Anvend
ikke
opfejningsdysen uden støvpose eller uden motorfilter i centralstøvsugeren.
➤ Luk slangetilslutningen på forsiden af centralstøvsugeren med skydeblænden og den eksterne slangestikdåse, når du støvsuger via opfejningsdysen for at undgå sugetab.
➤ Skub klappen op for at
tænde
.
✓ ✓ Støvsugeren tændes automatisk.
Lysdioderne lyser.
➤ Fej støv ind i åbningen.
➤ Tryk klappen ned for at
slukke
.
✓ ✓ Støvsugeren slukkes automatisk.
Lysdioderne slukkes.
7
I
Udbedring af fejl BEMÆRK
Sluk støvsugeren, når motoren er standset. Henvisninger vedrørende afhjælpning af fejl findes i monterings- og betjeningsvejledningen til centralstøvsugeren CV1004 eller CV 2004.
8 Vedligeholdelse og rengøring af VacPort
A
VIGTIGT!
Anvend ikke skarpe eller hårde genstande eller rengøringsmidler til rengøring, da det kan beskadige produktet.
➤ Rengør af og til produktet med en fugtig klud.
58
DA
VacPort-IO-16s.book Seite 59 Donnerstag, 28. Juli 2016 11:42 11 VacPort Garanti
9 Garanti
Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, skal du kontakte producentens afdeling i dit land (adresser, se vejledningens bagside) eller din for handler.
Ved reparation eller krav om garanti skal du medsende følgende bilag: • • En kopi af regningen med købsdato En reklamationsgrund eller en fejlbeskrivelse
10 Bortskaffelse
Bortskaf så vidt muligt emballagen sammen med det tilsvarende genbrugsaffald.
➤ M Hvis du tager produktet endegyldigt ud af drift, skal du kontakte det nærmeste recyclingcenter eller din faghandel for at få de pågældende forskrifter om bortskaffelse.
DA
59
VacPort-IO-16s.book Seite 60 Donnerstag, 28. Juli 2016 11:42 11 Förklaring till symboler VacPort
Läs igenom anvisningarna noga innan produkten monteras och används. Spara monterings- och bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning.
Innehållsförteckning
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Förklaring till symboler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Säkerhetsanvisningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Leveransomfattning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Ändamålsenlig användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Montera VacPort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Använda VacPort. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Felavhjälpning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Skötsel och rengöring av VacPort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Avfallshantering. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
1 Förklaring till symboler
!
VARNING! Observera:
Beaktas anvisningen ej kan det leda till dödsfara eller svåra skador.
!
A
AKTA! Observera:
Beaktas anvisningen ej kan det leda till kroppsskador.
OBSERVERA!
Om anvisningarna inte beaktas kan det leda till materialskador och produktens funktion kan påverkas negativt.
I
ANVISNING
Kompletterande information om användning av produkten.
60
SV
VacPort-IO-16s.book Seite 61 Donnerstag, 28. Juli 2016 11:42 11 VacPort Säkerhetsanvisningar
2 Säkerhetsanvisningar
Tillverkaren övertar inget ansvar för skador i följande fall: • • • skador på produkten, orsakade av mekanisk påverkan eller överspänning ändringar som utförts utan uttryckligt medgivande från tillverkaren ej ändamålsenlig användning
2.1
Allmän säkerhet
!
VARNING!
• Kontrollera att driftspänningen och nätspänningen stämmer överens innan produkten börjar användas (se typskylten).
• Om produkten uppvisar synliga skador får den ej användas.
• Reparationer på produkten får endast utföras av behörig personal. Icke fackmässiga reparationer kan leda till att allvarliga faror uppstår.
Vänd dig till kundtjänsten när det gäller reparationer.
• Denna apparat kan användas av barn från 8 år samt av personer med fysiska, sensoriska eller mentala funktionshinder och personer som saknar erfarenhet och kunskap under förutsättning att de använder den under uppsikt eller har undervisats om hur apparaten används på ett säkert sätt och känner till ev. risker i samband med användningen.
• • • • • • Rengöring och underhåll får inte genomföras av barn utan uppsikt.
Barn får inte leka med apparaten.
Barn bör hållas under uppsikt, så att de inte leker med apparaten.
Förvara och använd apparaten utom räckhåll för barn under 8 år.
Utsätt inte apparaten för fukt.
Luta inga föremål mot suguttaget.
61
SV
VacPort-IO-16s.book Seite 62 Donnerstag, 28. Juli 2016 11:42 11 Säkerhetsanvisningar VacPort
2.2
Säkerhet under användning
!
AKTA!
• Dra alltid ut centraldammsugarens stickkontakt ur uttaget vid underhållsarbeten.
• Dra aldrig ut nätkontakten ur uttaget genom att dra i anslutningskabeln.
• Använd aldrig apparaten i rum där brandfarliga ämnen förvaras eller där brännbara gaser har bildats. Gnistor från motorn kan antända ämnena/gaserna.
• Håll munstycket borta från ögon, öron och ansikte under använd ningen. Var försiktig så att inte hår, löst sittande kläder eller fingrar hamnar i öppningarna eller i de roterande delarna.
• • Barn och djur måste hållas på behörigt avstånd när maskinen används.
Använd inte apparaten med våta händer.
A
OBSERVERA!
• Sug inte upp – – våta föremål vätskor som innehåller lösningsmedel eller är frätande – – varma, glödande, hårda, vassa föremål eller giftiga material Apparaten eller filtret kan skadas.
• Sug inte upp stora föremål, som t.ex. papper eller tygstycken. Det kan leda till tilltäppningar i slangen.
• När motorfiltret är smutsigt, spola det i varmt vatten eller sätt in ett nytt. Sätt bara in helt torra filter.
• • Använd endast apparaten inomhus, aldrig utomhus.
Se till att öppningarna inte täpps igen. Eventuellt måste du rengöra öppningarna innan du använder apparaten.
• Använd inte apparaten utan filter eller utan dammsugarpåse i centraldammsugaren.
62
SV
VacPort-IO-16s.book Seite 63 Donnerstag, 28. Juli 2016 11:42 11 VacPort
3 Leveransomfattning
Antal
1 1 1 1 1 4 1 1
Beteckning
VacPort suguttag Bländskydd Y-stycke Vinkelstycke 90° Fäste (vitt) Skruvkoppling (svart) Anslutningsslang (1 m) Monterings- och bruksanvisning Leveransomfattning
4 Ändamålsenlig användning
VacPort suguttag (art.nr 9103501127) är avsett för dammsugning på golvet. Den används i kombination med centraldammsugaren CV1004 eller CV2004.
Det kan t.ex. monteras i hallen eller köket för att där direkt suga upp ihopsopad smuts med hjälp av det fast monterade munstycket.
Lysdioderna tänds automatiskt när sugfunktionen slås på och lyser upp golvet framför munstycket.
63
SV
VacPort-IO-16s.book Seite 64 Donnerstag, 28. Juli 2016 11:42 11 Montera VacPort VacPort
5
!
A
Montera VacPort VARNING! Risk för elektriska stötar och svåra skador.
Observera eventuella elkablar när du borrar och sågar i väggen.
OBSERVERA!
• Montera VacPort i på en torr plats.
• Montera inte VacPort på en plats där det förekommer höga • temperaturer.
Dra inte anslutningskabeln runt vassa föremål eller kanter. Se till att anslutningskabeln inte kommer i närheten av uppvärmda ytor.
I
ANVISNING
Fästet måste klistras fast på suguttagets anslutning med vanligt platslim. Skruvkopplingarna skruvas in i anslutningsslangen och sticks in i fästet.
➤ Placera bländskyddet (bild 1 1, sida 2) på golvnivå mot väggen och markera utskärningen inuti bländskyddet.
➤ Såga ut utskärningen (bild 1 , sida 2).
➤ Klistra fast fästet (bild 2 5, sida 2) på VacPorts anslutning (på ”dammsugarsidan”) (bild 2 1, sida 2).
➤ ➤ Sätt på 90°-vinkelstycket (bild 2 1, sida 2) på fästet (bild 2 5, sida 2).
Ta isär dammsugarslangen (bild 2 2, sida 2) mellan centraldammsugaren och sugdosan.
➤ ➤ Skruva in skruvkopplingarna (bild 2 3, sida 2) i alla slangändar.
Anslut slangändarna till Y-stycket (bild 2 4, sida 2) och vinkelstycket (bild 2 sida 2).
1, ➤ Anslut de oranga 24 V g -kablarna på centraldammsugarens baksida till suguttagets kontakter (bild 4 , sida 3) enligt anslutningsschemat (bild 3 , sida 3).
➤ Sätt in suguttaget i öppningen (bild 1 2, sida 2) på väggen.
64
SV
VacPort-IO-16s.book Seite 65 Donnerstag, 28. Juli 2016 11:42 11 VacPort Använda VacPort
6
A
Använda VacPort OBSERVERA!
Använd
inte
suguttaget utan dammsugarpåse eller utan motorfilter i centraldammsugaren.
➤ Förslut slanganslutningen på dammsugarens kortsida med täckplattan och den externa sugdosan när suguttaget används för dammsugning. På så sätt undviker man minskad sugeffekt.
➤
Slå på
suguttaget genom att fälla upp luckan.
✓ ✓ Dammsugaren slås på automatiskt.
Lysdioderna tänds.
➤ Sopa dammet till öppningen.
➤
Stäng av
suguttaget genom att fälla ned luckan.
✓ ✓ Dammsugaren stängs av automatiskt.
Lysdioderna slocknar.
7
I
Felavhjälpning ANVISNING
Stäng av dammsugaren om motorn stannar. Information om felavhjälpning finns monterings- och bruksanvisningen till centraldammsugaren CV1004 eller CV2004.
8 Skötsel och rengöring av VacPort
A
OBSERVERA!
Använd inga vassa eller hårda föremål för rengöring, använd inga skarpa rengöringsmedel; produkten kan skadas.
➤ Rengör produkten då och då med en fuktig trasa.
65
SV
VacPort-IO-16s.book Seite 66 Donnerstag, 28. Juli 2016 11:42 11 Garanti VacPort
9 Garanti
Den lagstadgade garantitiden gäller. Om produkten är defekt: kontakta tillverkarens kontor i ditt land (adresser, se bruksanvisningens baksida) eller återförsäljaren.
Vid reparations- resp. garantiärenden ska följande skickas med: • • en kopia på fakturan med inköpsdatum, en reklamationsbeskrivning/felbeskrivning.
10 Avfallshantering
Lämna om möjligt förpackningsmaterialet till återvinning.
➤ M När produkten slutgiltigt tas ur bruk: informera dig om gällande bestämmelser hos närmaste återvinningscentral eller hos återförsäljaren.
66
SV
VacPort-IO-16s.book Seite 67 Donnerstag, 28. Juli 2016 11:42 11 VacPort Symbolforklaringer
Les bruksanvisningen nøye før du monterer og tar apparatet i bruk, og ta vare på den. Hvis produktet selges videre, må du sørge for å gi bruks anvisningen videre også.
Innholdsfortegnelse
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Symbolforklaringer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Sikkerhetsregler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Leveringsomfang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Forskriftsmessig bruk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Montering av VacPort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Bruk av VacPort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Feilretting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Stell og rengjøring av VacPort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Avfallshåndtering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
1 Symbolforklaringer
!
ADVARSEL! Sikkerhetsregel:
Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til død eller alvorlig skade.
!
FORSIKTIG! Sikkerhetsregel:
Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til personskader.
A
PASS PÅ!
Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til materielle skader og skade funksjonen til produktet.
I
MERK
Utfyllende informasjon om bruk av produktet.
67
NO
VacPort-IO-16s.book Seite 68 Donnerstag, 28. Juli 2016 11:42 11 Sikkerhetsregler VacPort
2 Sikkerhetsregler
Produsenten tar i følgende tilfeller intet ansvar for skader: • • Skader på produktet på grunn av mekanisk påvirkning og overspenninger Endringer på produktet uten at det er gitt uttrykkelig godkjenning av produsenten • Bruk til andre formål enn det som er beskrevet i veiledningen
2.1
Generell sikkerhet
!
ADVARSEL!
• Kontroller før apparatet settes i gang om driftsspenningen og nettspenningen stemmer over ens (se typeskilt).
• Apparatet må ikke tas i bruk hvis det har synlige skader.
• Reparasjoner på dette apparatet må kun utføres av fagfolk. Feil reparasjoner kan føre til betydelige skader.
Ta kontakt med kundeservice ved behov for reparasjon.
• Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og oppover, og av personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og kunnskap, når de er under oppsikt eller har fått opplæring i sikker bruk av apparatet og hvilke farer som er forbundet med det.
• Rengjøring og vedlikehold må ikke utføres av barn uten at de er under oppsikt.
• • • Barn må ikke leke med apparatet.
Barn skal være under tilsyn for å sikre at de ikke leker med apparatet.
Oppbevar og bruk apparatet slik at det ikke er tilgjengelig for barn under 8 år.
• • Utsett aldri apparatet for væte.
Ikke len gjenstander mot innfellingsdysen.
68
NO
VacPort-IO-16s.book Seite 69 Donnerstag, 28. Juli 2016 11:42 11 VacPort Sikkerhetsregler
2.2
Sikkerhet ved bruk av apparatet
!
FORSIKTIG!
• Trekk støpslet til sentralstøvsugeren ut av stikkontakten når du utfører vedlikeholdsarbeid.
• • Trekk aldri støpslet ut av stikkontakten etter ledningen.
Bruk aldri apparatet i rom hvor det blir oppbevart brannfarlige stoffer eller hvor det har dannet seg brennbare gasser. Gnister fra motoren kan antenne disse.
• Under bruk må du holde munnstykkene unna øyne, ører og ansiktet. Pass på at hår, løstsittende klær og fingre ikke kommer inn i åpningene eller borti deler som går rundt.
• • Når apparatet er i bruk, må man holde barn og dyr på trygg avstand.
Betjen ikke apparatet med våte hender.
A
PASS PÅ!
• Ikke sug opp – – våte gjenstander løsemiddelholdige eller etsende væsker – – varme, glødende, harde eller spisse gjenstander giftige materialer Disse kan skade apparatet eller filteret.
• Ikke sug opp store gjenstander som avfallspapir eller tøystykker. Disse kan tilstoppe slangen.
• Når motorfilteret er skittent, må du skylle det i varmt vann eller sette inn et nytt filter. Sett kun inn helt tørre filtre.
• • Bruk apparatet kun innendørs, ikke utendørs.
Pass på at åpningene ikke blir blokkert. Rengjør evt. åpningene før du bruker apparatet.
• Ta ikke i bruk apparatet uten filter eller uten støvpose i sentralstøvsugeren.
69
NO
VacPort-IO-16s.book Seite 70 Donnerstag, 28. Juli 2016 11:42 11 Leveringsomfang
3 Leveringsomfang
Antall
1 1 1 1 1 4 1 1
Betegnelse
VacPort-innfellingsdyse Kasse Y-stykke Vinkelstykke 90° Påstikkobling (hvit) Skruetilkobling (svart) Forbindelsesslange (1 m) Monterings- og bruksanvisning VacPort
4 Forskriftsmessig bruk
VacPort-innfellingsdysen (art.nr. 9103501127) brukes til å støvsuge støv på gulvnivå. Den brukes i kombinasjon med sentralstøvsugerne CV1004 eller CV2004.
Dysen kan plasseres f.eks. i inngangs- eller kjøkkenområdet for å suge opp sammensopet skitt direkte ved hjelp av det fastmonterte munnstykket.
LED-en aktiveres automatisk når sugefunksjonen slås på, og lyser opp på gulvet foran dysen.
70
NO
VacPort-IO-16s.book Seite 71 Donnerstag, 28. Juli 2016 11:42 11 VacPort Montering av VacPort
5
!
Montering av VacPort ADVARSEL! Fare for strømstøt og alvorlige personskader.
Under boring og saging må du være oppmerksom på strømkabelen som befinner seg inne i veggen.
A
PASS PÅ!
• Monter VacPort på et tørt sted.
• Ikke monter VacPort på steder hvor det er høye temperaturer.
• Ikke bøy tilkoblingskabelen rundt skarpe kanter eller hjørner. Hold tilkoblingskabelen unna varme flater.
I
MERK
Påstikkoblingen må limes på apparatsiden med et vanlig plastlim. Skruetilkoblingene skrues inn i forbindelsesslangen og plugges inn i påstikkoblingen.
➤ Legg an kassen (fig.
1 1, side 2) på gulvnivå og tegn inn utsnittet innenfor kassen.
➤ Sag ut utsnittet ((fig.
1 , side 2).).
➤ Lim påstikkoblingen (fig.
2 (fig.
2 1, side 2).
5, side 2) på apparatsiden på tilkoblingen til VacPort ➤ ➤ Sett 90°-vinkelstykket (fig.
2 1, side 2) på påstikkoblingen (fig.
2 5, side 2).
Skill sugeslangen (fig.
2 2, side 2) mellom sentralstøvsugeren og slangekontakten.
➤ ➤ Skru skrueforbindelsen (fig.
2 3, side 2) inn i alle slangeendene.
Koble slangeendene til Y-stykket (fig.
2 4, side 2) og til vinkelstykket (fig.
2 side 2).
1, ➤ Koble de oransje 24 V g -ledningene på baksiden av sentralstøvsugeren til kontaktene på innfellingsdysen (fig.
4 , side 3) etter koblingsskjemaet (fig.
3 , side 3).
➤ Sett innfellingsdysen (fig.
1 2, side 2) inn i veggen.
71
NO
VacPort-IO-16s.book Seite 72 Donnerstag, 28. Juli 2016 11:42 11 Bruk av VacPort
6
A
Bruk av VacPort PASS PÅ!
Bruk
ikke
innfellingsdysen uten støvpose eller motorfilter i sentralstøvsugeren.
➤ Koble slangetilkoblingen på apparatfronten på sentralstøvsugeren til skyvedekslet og den eksterne slangekontakten når du støvsuger med innfellingsdysen for å unngå sugetap.
➤ Skyv klaffen oppover for å
slå på
.
✓ ✓ Støvsugeren slås på automatisk.
LED-ene lyser.
➤ Fei støvet inn i åpningen.
➤ Skyv klaffen nedover for å
slå av
.
✓ ✓ Støvsugeren slås av automatisk.
LED-ene slukkes.
VacPort
7
I
Feilretting MERK
Når motoren blir stående, slå støvsugeren av. Tips om feilretting finner du i monterings- og bruksanvisningen til sentralstøvsugeren CV 1004 eller CV 2004.
8 Stell og rengjøring av VacPort
A
PASS PÅ!
Bruk ikke skarpe eller harde gjenstander eller rengjøringsmidler til rengjøring, da det kan skade produktet.
➤ Rengjør produktet regelmessig med en fuktig klut.
72
NO
VacPort-IO-16s.book Seite 73 Donnerstag, 28. Juli 2016 11:42 11 VacPort Garanti
9 Garanti
Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet skulle være defekt, kontakter du produ sentens filial i ditt land (du finner adressene på baksiden av veiledningen) eller til din faghandler.
Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må du sende med følgende dokumentasjon: • • kopi av kvitteringen med kjøpsdato, årsak til reklamasjonen eller beskrivelse av feilen.
10 Avfallshåndtering
Lever emballasje til resirkulering så langt det er mulig.
➤ M Når du tar produktet ut av drift for siste gang, må du sørge for å få inform asjon om deponeringsforskrifter hos nærmeste resirkuleringsstasjon eller hos din faghandler.
NO
73
VacPort-IO-16s.book Seite 74 Donnerstag, 28. Juli 2016 11:42 11 Symbolien selitykset VacPort
Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen asennusta ja käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttäjälle.
Sisällysluettelo
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Symbolien selitykset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Turvallisuusohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Toimituskokonaisuus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Käyttötarkoitus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 VacPort-suuttimen asentaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 VacPort-suuttimen käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Häiriöiden poistaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 VacPort-suuttimen hoito ja puhdistus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Tuotevastuu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Hävittäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
1 Symbolien selitykset
!
VAROITUS! Turvallisuusohje:
Huomiotta jättäminen voi aiheuttaa hengenvaaran tai vakavan loukkaantumisen.
!
A
HUOMIO! Turvallisuusohje:
Huomiotta jättäminen voi johtaa loukkaantumiseen.
HUOMAUTUS!
Huomiotta jättäminen voi johtaa materiaalivaurioihin ja haitata tuotteen toimintaa.
I
OHJE
Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja.
74
FI
VacPort-IO-16s.book Seite 75 Donnerstag, 28. Juli 2016 11:42 11 VacPort Turvallisuusohjeet
2 Turvallisuusohjeet
Valmistaja ei ota mitään vastuuta vahingoista seuraavissa tapauksissa: • • • tuotteeseen mekaanisen vaikutuksen tai ylijännitteiden takia syntyneet vauriot tuotteeseen ilman valmistajan nimenomaista lupaa tehdyt muutokset käyttö muuhun kuin käyttöohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen
2.1
Yleinen turvallisuus
!
VAROITUS!
• Tarkasta ennen laitteen käyttöönottoa, vastaavatko käyttöjännite ja verkkojännite toisiaan (ks. tyyppikilpi).
• Laitetta ei saa ottaa käyttöön, jos siinä on näkyviä vaurioita.
• Ainoastaan ammattilaiset saavat korjata tätä laitetta. Epäasianmukaisista korjauksista saattaa aiheutua huomattavia vaaroja.
Käänny asiakaspalvelun puoleen, jos laite tarvitsee korjausta.
• Tätä laitetta voivat käyttää valvonnan alaisuudessa myös vähintään 8-vuotiaat lapset samoin kuin henkilöt, joiden fyysiset, aistinvaraiset tai henkiset valmiudet ovat rajoittuneet tai joilta puuttuu käytön vaatima kokemus tai tietämys. Tämä koskee myös tilannetta, jossa edellä mainitut henkilöt ovat saaneet laitteen turvallista käyttöä koskevan perehdytyksen ja jotka tämän perusteella ymmärtävät laitteen käytöstä aiheutuvat vaarat.
• Lapset eivät saa puhdistaa laitetta tai tehdä käyttäjähuoltoa ilman valvontaa.
• • • • • Lapset eivät saa leikkiä laitteella.
Lapsia tulee valvoa sen varmistamiseksi, etteivät he leiki laitteella.
Säilytä ja käytä laitetta alle 8-vuotiaiden lasten ulottumattomissa.
Laitetta ei saa koskaan päästää kastumaan.
Älä aseta mitään esineitä nojaamaan lakaisusuutinta vasten.
75
FI
VacPort-IO-16s.book Seite 76 Donnerstag, 28. Juli 2016 11:42 11 Turvallisuusohjeet VacPort
2.2
Laitteen käyttöturvallisuus
!
HUOMIO!
• Irrota keskuspölynimurin verkkopistoke pistorasiasta huoltotöiden ajaksi.
• Älä ota verkkopistoketta koskaan pois pistorasiasta johdosta vetämällä.
• Älä koskaan käytä laitetta tiloissa, joissa säilytetään syttyviä aineita tai jossa muodostuu palavia kaasuja. Moottorin kipinät voivat sytyttää nämä.
• Pidä käytön aikana suuttimet pois silmien, korvien ja kasvojen alueelta. Huomioi, etteivät hiukset, löysät vaatteet tai sormet joudu aukkoihin tai pyöriviin osiin.
• • Pidä lapset ja eläimet riittävän kaukana laitteen käytön aikana.
Älä käytä laitetta märillä käsillä.
A
HUOMAUTUS!
• Älä imuroi – – märkiä esineitä liuotinainepitoisia tai syövyttäviä nesteitä – – kuumia, hehkuvia, kovia tai teräviä esineitä myrkyllisiä materiaaleja Nämä voivat vaurioittaa laitetta tai suodatinta.
• Älä imuroi suuria esineitä, kuten jätepaperia tai liinoja. Nämä voivat tukkia letkun.
• Jos moottorin suodatin on likaantunut, huuhtele suodatin lämpimällä vedellä tai vaihda suodatin uuteen. Käytä ainoastaan täysin kuivia suodattimia.
• • Käytä laitetta ainoastaan sisätiloissa.
Huomioi, etteivät aukot mene tukkoon. Puhdista aukot tarvittaessa ennen laitteen käyttöä.
• Älä koskaan ota laitetta käyttöön, jos keskuspölynimurissa ei ole suodatinta tai pölypussia.
76
FI
VacPort-IO-16s.book Seite 77 Donnerstag, 28. Juli 2016 11:42 11 VacPort
3 Toimituskokonaisuus
Määrä
1 1 1 1 1 4 1 1
Nimitys
VacPort-lakaisusuutin Peitelevy Y-kappale Kulmakappale 90° Pikaliittimet (valkoinen) Kierreliittimet (musta) Liitosletku (1 m) Asennus- ja käyttöohje Toimituskokonaisuus
4 Käyttötarkoitus
VacPort-lakaisusuutinta (tuotenro 9103501127) käytetään pölyn imuroimiseen lattiatasolta. Se toimii yhdessä keskuspölynimurien CV1004 tai CV2004 kanssa.
Sen voi asentaa esimerkiksi sisäänkäynnin tai keittiön alueelle, jolloin näillä alueilla kokoon lakaistun lian voi imuroida suoraan kiinteästi asennetun suuttimen avulla.
LED aktivoituu automaattisesti, kun imutoiminto kytketään päälle, ja valaisee suuttimen edessä olevan lattian.
77
FI
VacPort-IO-16s.book Seite 78 Donnerstag, 28. Juli 2016 11:42 11 VacPort-suuttimen asentaminen VacPort
5
!
VacPort-suuttimen asentaminen VAROITUS! Sähköiskujen vaara ja vakava loukkaantumisriski.
Varmista seinän sisällä kulkevien sähköjohtojen sijainti ennen poraus- ja sahaustöiden aloittamista.
A
HUOMAUTUS!
• Asenna VacPort kuivaan paikkaan.
• Älä asenna VacPort-suutinta tilaan, jossa vallitsee korkea lämpötila.
• Älä taivuta liitoskaapelia terävien reunojen tai kulmien ympärille. Älä tuo liitoskaapelia lämmitettävien pintojen läheisyyteen.
I
OHJE
Pikaliitin on liimattava laitteen puolelta kiinni tavanomaisella muoviliimalla. Kierreliittimet kierretään liitosletkuun ja työnnetään pikaliittimen sisään.
➤ Aseta peitelevy (kuva 1 1, sivulla 2) lattian korkeudella seinää vasten ja piirrä aukon rajat peitelevyn sisäpuolelle.
➤ Sahaa aukko (kuva 1 , sivulla 2).
➤ Liimaa pikaliitin (kuva 2 liitäntään (kuva 2 5, sivulla 2) laitteen puolelta VacPort-suuttimen 1, sivulla 2).
➤ Työnnä 90°-kulmakappale (kuva 2 1, sivulla 2) pikaliittimeen (kuva 2 5, sivulla 2).
➤ ➤ Irrota keskuspölynimurin ja imurasian välinen imuletku (kuva 2 2, sivulla 2).
Kierrä kierreliittimet (kuva 2 3, sivulla 2) kaikkiin letkunpäihin.
➤ Liitä letkunpäät Y-kappaleeseen (kuva 2 (kuva 2 1, sivulla 2).
4, sivulla 2) ja kulmakappaleeseen ➤ Yhdistä keskuspölynimurin taustapuolella olevat, jännitteelle 24 V g tarkoitetut oranssit johdot liitäntäkaavion (kuva 4 , sivulla 3) mukaisesti lakaisusuuttimen koskettimiin (kuva 3 , sivulla 3).
➤ Työnnä lakaisusuutin seinään (kuva 1 2, sivulla 2).
78
FI
VacPort-IO-16s.book Seite 79 Donnerstag, 28. Juli 2016 11:42 11 VacPort VacPort-suuttimen käyttö
6
A
VacPort-suuttimen käyttö HUOMAUTUS! Älä
käytä lakaisusuutinta, jos keskuspölynimurissa ei ole pölypussia ja moottorisuodatinta.
➤ Sulje keskuspölynimurin etupaneelissa oleva letkuliitäntä liukulevyn avulla ja ulkoinen imurasia, kun käytät imuroimiseen lakaisusuutinta; näin vältät imutehon heikkenemisen.
➤
Kytke pölynimuri päälle
työntämällä läppä ylös.
✓ ✓ Pölynimuri kytkeytyy automaattisesti päälle.
LEDit loistavat.
➤ Lakaise pöly aukkoon.
➤
Kytke pölynimuri pois
painamalla läppä alas.
✓ ✓ Pölynimuri kytkeytyy automaattisesti pois päältä.
LEDit sammuvat.
7
I
Häiriöiden poistaminen OHJE
Jos moottori sammuu, kytke pölynimuri pois päältä. Ohjeita häiriöiden korjaamiseen saat keskuspölynimurin CV1004 tai CV2004 asennus- ja käyttöohjeesta.
8 VacPort-suuttimen hoito ja puhdistus
A
HUOMAUTUS!
Puhdistukseen ei saa käyttää teräviä tai kovia välineitä eikä puhdistusai neita, koska tämä voi johtaa tuotteen vahingoittumiseen.
➤ Puhdista tuote toisinaan ulkopuolelta kostealla liinalla.
79
FI
VacPort-IO-16s.book Seite 80 Donnerstag, 28. Juli 2016 11:42 11 Tuotevastuu VacPort
9 Tuotevastuu
Laitetta koskee lakisääteinen takuuaika. Jos tuote sattuu olemaan viallinen, käänny maasi valmistajan toimipisteen puoleen (osoitteet käyttöohjeen takasivulla) tai ota yhteyttä omaan ammattikauppiaaseesi.
Korjaus- ja takuukäsittelyä varten lähetä mukana seuraavat asiakirjat: • • kopio ostolaskusta, jossa näkyy ostopäivä, valitusperuste tai vikakuvaus.
10 Hävittäminen
➤ Vie pakkausmateriaali mahdollisuuksien mukaan vastaavan kierrätysjätteen joukkoon.
M Jos poistat tuotteen lopullisesti käytöstä, pyydä tietoa sen hävittämistä koskevista määräyksistä lähimmästä kierrätyskeskuksesta tai ammattiliikkeestäsi.
80
FI
VacPort-IO-16s.book Seite 81 Donnerstag, 28. Juli 2016 11:42 11 VacPort Расшифровка символов
Прочтите данную инструкцию перед монтажом и вводом в эксплуата цию и сохраните ее. В случае передачи продукта передайте инструк цию следующему пользователю.
Оглавление
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Расшифровка символов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Указания по технике безопасности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Комплект поставки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Использование по назначению . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Монтаж VacPort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Использование VacPort. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Устранение неисправностей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Уход и очистка VacPort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Гарантия . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Утилизация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
1 Расшифровка символов
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Указания по технике безопасности:
Несоблюдение может привести к смертельному исходу или тяжелым травмам.
!
ОСТОРОЖНО! Указания по технике безопасности:
Несоблюдение может при вести к травмам.
A
ВНИМАНИЕ!
Несоблюдение может привести к повреждениям и нарушить работу продукта.
I
УКАЗАНИЕ
Дополнительная информация по управлению продуктом.
81
RU
VacPort-IO-16s.book Seite 82 Donnerstag, 28. Juli 2016 11:42 11 Указания по технике безопасности VacPort
2 Указания по технике безопасности
Изготовитель не несет никакой ответственности за ущерб в следующих случаях: • • Повреждения продукта из-за механических воздействий и перенапряжений Изменения в продукте, выполненные без однозначного разрешения изготовителя • Использование в целях, отличных от указанных в данной инструкции
2.1
Общая безопасность
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
• Перед вводом прибора в эксплуатацию убедитесь в том, что рабочее напряжение идентично напряжению сети (см. заводскую табличку).
• Запрещается вводить прибор в работу, если он имеет видимые повреждения.
• Ремонт данного устройства разрешается выполнять только специалистам. Неправильно выполненный ремонт может приводить к серьезным опасностям.
При необходимости ремонта обратитесь в сервисный центр.
• Это устройство может использоваться детьми с 8-ми лет и старше, а также лицами с ограниченными физическими, сенсорными и умственными способностями или при недостатке необходимого опыта и знаний только под присмотром или после прохождения инструктажа по безопасному использованию устройства, если они понимают опасности, которые при этом могут возникнуть.
• Запрещается выполнять очистку и пользовательское техническое обслуживание детям без присмотра.
• • Детям запрещается играть с устройством.
За детьми необходимо постоянно следить, чтобы не допускать их игры с устройством.
• Поэтому храните и используйте устройство в месте, недоступном для детей младше 8-ми лет.
• • Не подвергайте прибор действию влаги.
Не прислоняйте какие-либо предметы к насадке.
82
RU
VacPort-IO-16s.book Seite 83 Donnerstag, 28. Juli 2016 11:42 11 VacPort Указания по технике безопасности
2.2
Техника безопасности при работе прибора
!
ОСТОРОЖНО!
• Вытаскивайте вилку центрального пылесоса из розетки перед выполнением работ по обслуживанию.
• • Не вытаскивайте вилку из розетки за питающий кабель.
Не используйте прибор в помещениях, в которых хранятся огнеопасные материалы или образуются горючие газы. Искры от двигателя могут привести к их возгоранию.
• Во время работы не приближайте насадки к глазам, ушам и лицу. Следите за тем, чтобы волосы, свободная одежда и пальцы не попали в отверстия или во вращающиеся узлы.
• При использовании прибора держите детей и домашних животных на безопасном расстоянии от него.
• Не пользуйтесь прибором с влажными руками.
A
ВНИМАНИЕ!
• Не допускайте всасывания – – влажных предметов содержащих растворители или едких жидкостей – – горячих, раскаленных, твердых или острых предметов ядовитых материалов Они могут повредить прибор или фильтр.
• Не всасывайте крупные предметы, например, старые бумаги или салфетки. Они могут засорить шланг.
• Если фильтр двигателя загрязнен, прополощите его в теплой воде или установите новый фильтр. Устанавливайте только абсолютно сухой фильтр.
• Прибор разрешается использовать только в помещениях, но ни в коем случаем под открытым небом.
• Следите за тем, чтобы не забивались отверстия. При необходимости, перед использованием прибора очистите отверстия.
• Не вводите прибор без фильтра или пылесборника в центральном пылесосе в работу.
83
RU
VacPort-IO-16s.book Seite 84 Donnerstag, 28. Juli 2016 11:42 11 Комплект поставки
3 Комплект поставки
Количе ство
1 1 1 1 1 4 1 1
Наименование
Насадка VacPort Панель Тройник Колено 90° Вставной соединитель (белый) Резьбовой соединитель (черный) Соединительный шланг (1 м) Руководство по эксплуатации и монтажу VacPort
4 Использование по назначению
Насадка VacPort (арт. № 9103501127) служит для всасывания пыли с уровня пола. Она работает в комбинации с центральными пылесосами CV1004 или CV2004.
Она может быть размещена, например, во входной или кухонной зоне, чтобы собранную там пыль удалить сразу же с помощью стационарной насадки.
Светодиод активируется автоматически при включении функции всасывания и освещает пол перед насадкой.
84
RU
VacPort-IO-16s.book Seite 85 Donnerstag, 28. Juli 2016 11:42 11 VacPort Монтаж VacPort
5
!
Монтаж VacPort ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность поражения электрическим током и тяжелых травм.
При сверлении и пилении обращайте внимание на электрические кабели, находящиеся в стенке.
A
ВНИМАНИЕ!
• Установите VacPort в сухом месте.
• Не устанавливайте VacPort в зоне с высокими температурами.
• Не протягивайте соединительный кабель через острые кромки или углы. Не прокладывайте соединительный кабель вблизи обогреваемых поверхностей.
I
УКАЗАНИЕ
Вставной соединитель необходимо приклеить со стороны прибора обычным клеем для пластмассы. Резьбовые соединители ввинчиваются в соединительный шланг и вставляются во вставной соединитель.
➤ Приложите панель (рис.
1 1, стр. 2) на уровне пола к стене и разметьте вырез в пределах панели.
➤ Выпилите вырез (рис.
1 , стр. 2).
➤ Приклейте вставной соединитель (рис.
2 разъем насадки VacPort (рис.
2 1, стр. 2).
5, стр. 2) со стороны прибора на ➤ Вставьте колено 90° (рис.
2 1, стр. 2) во вставной соединитель (рис.
2 стр. 2).
5, ➤ Отсоедините всасывающий шланг (рис.
2 2, стр. 2) между центральным пылесосом и разъемом для шланга.
➤ ➤ Ввинтите резьбовые соединители (рис.
2 3, стр. 2) во все концы шланга.
Присоедините концы шланга к тройнику (рис.
2 (рис.
2 1, стр. 2).
4, стр. 2) и к колену ➤ Соедините оранжевые провода для 24 В g на задней стороне центрального пылесоса согласно схеме соединений (рис.
4 , стр. 3) с контактами на насадке (рис.
3 , стр. 3).
➤ Установите насадку в стену (рис.
1 2, стр. 2).
85
RU
VacPort-IO-16s.book Seite 86 Donnerstag, 28. Juli 2016 11:42 11 Использование VacPort VacPort
6
A
Использование VacPort ВНИМАНИЕ! Не
используйте насадку без пылесборника и без фильтра двигателя в центральном пылесосе.
➤ Закройте шланговый патрубок на лицевой панели центрального пылесоса заслонкой и внешний разъем для шланга, когда убираете пыль с использованием насадки, чтобы избежать потерь мощности всасывания.
➤ Для
включения
сместите заслонку вверх.
✓ ✓ Пылесос включается автоматически.
Загораются светодиоды.
➤ Соберите пыль в отверстие.
➤ Для
выключения
прижмите заслонку вниз.
✓ ✓ Пылесос выключается автоматически.
Светодиоды гаснут.
7
I
Устранение неисправностей УКАЗАНИЕ
Если двигатель останавливается, то выключите пылесос. Указания по устранению неисправностей приведены в инструкции по эксплуатации и монтажу центрального пылесоса CV 1004 или CV2004.
8 Уход и очистка VacPort
A
ВНИМАНИЕ!
Не использовать для очистки острые или твердые предметы или чистя щие средства, т. к. это может привести к повреждениям продукта.
➤ Периодически очищайте продукт влажной тряпкой.
86
RU
VacPort-IO-16s.book Seite 87 Donnerstag, 28. Juli 2016 11:42 11 VacPort Гарантия
9 Гарантия
Действителен установленный законом срок гарантии. Если продукт неисправен, обратитесь в представительство изготовителя в Вашей стране (адреса см. на оборотной стороне инструкции) или в торговую организацию.
В целях проведения ремонта или гарантийного обслуживания Вы должны также послать следующие документы: • • копию счета с датой покупки, причину рекламации или описание неисправности.
10 Утилизация
➤ По возможности, выкидывайте упаковочный материал в мусор, подлежащий вторичной переработке.
M Если Вы окончательно выводите продукт из эксплуатации, то получите информацию в ближайшем центре по вторичной переработке или в торговой сети о соответствующих предписаниях по утилизации.
87
RU
VacPort-IO-16s.book Seite 88 Donnerstag, 28. Juli 2016 11:42 11 Objaśnienie symboli VacPort
Przed instalacją i uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania urządzenia należy ją udostępnić kolejnemu nabywcy.
Spis treści
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Objaśnienie symboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Wskazówki bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 W zestawie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Montaż VacPort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Korzystanie z VacPort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Usuwanie usterek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Czyszczenie VacPort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Gwarancja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Utylizacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 88
1 Objaśnienie symboli
!
OSTRZEŻENIE! Wskazówka dot. bezpieczeństwa:
Nieprzestrzeganie może prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń ciała.
!
OSTROŻNIE! Wskazówka dot. bezpieczeństwa:
Nieprzestrzeganie może prowadzić do obrażeń ciała.
A
UWAGA!
Nieprzestrzeganie może prowadzić do powstania szkód materialnych i zakłóceń w działaniu produktu.
I
WSKAZÓWKA
Informacje uzupełniające dot. obsługi produktu.
PL
VacPort-IO-16s.book Seite 89 Donnerstag, 28. Juli 2016 11:42 11 VacPort Wskazówki bezpieczeństwa
2 Wskazówki bezpieczeństwa
• • Producent nie odpowiada za szkody spowodowane: • uszkodzeniem produktu w sposób mechaniczny lub spowodowany przeciąźe niami elektrycznymi zmianami dokonanymi w produkcie bez wyraźnej zgody producenta użytkowaniem w celach innych niż opisane w niniejszej instrukcji
2.1
Ogólne bezpieczeństwo
!
OSTRZEŻENIE!
• Przed uruchomieniem urządzenia sprawdzić, czy wartość napięcia roboczego i wartość napięcia sieciowego są takie same (zob. tabliczka znamionowa).
• Nie uruchamiać urządzenia, jeśli ma widoczne uszkodzenia.
• Napraw mogą dokonywać tylko odpowiednio wykwalifikowane osoby. Niefachowe naprawy mogą spowodować poważne niebezpieczeństwo.
W celu przeprowadzenia naprawy należy zwrócić się do działu serwisowego.
• Dzieci od 8. roku życia i osoby o ograniczonych możliwościach fizycznych, sensorycznych lub intelektualnych oraz osoby niedysponujące stosowną wiedzą i doświadczeniem mogą użytkować to urządzenie jedynie pod nadzorem innej osoby bądź po uzyskaniu od niej informacji dotyczących bezpiecznego użytkowania i wynikających z tego zagrożeń.
• • • • Nie mogą one również czyścić i konserwować go bez nadzoru.
Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
Należy dopilnować, aby tym urządzeniem nie bawiły się dzieci.
Urządzenie należy stosować i przechowywać poza zasięgiem dzieci poniżej 8. roku życia.
• • Urządzenia nie wolno wystawiać na działanie wilgoci.
Nie opierać żadnych przedmiotów o wsuwaną dyszę.
89
PL
VacPort-IO-16s.book Seite 90 Donnerstag, 28. Juli 2016 11:42 11 Wskazówki bezpieczeństwa VacPort
2.2
Bezpieczeństwo podczas eksploatacji urządzenia
!
OSTROŻNIE!
• Przed przystąpieniem do prac konserwacyjnych wyjąć wtyczkę odkurzacza centralnego z gniazdka.
• Wtyczki nie wolno nigdy wyciągać z gniazdka, ciągnąc za przewód przyłączeniowy.
• Nie używać urządzenia w pomieszczeniach, w których przechowywane są substancje łatwopalne lub w których doszło do wytworzenia się gazów zapalnych. Iskry pochodzące z silnika mogą spowodować ich zapłon.
• Podczas korzystania z urządzenia trzymać dysze z dala od oczu, uszu i twarzy. Uważać, aby do otworów lub części obrotowych nie dostały się włosy, luźna odzież oraz palce.
• • Używać urządzenia w bezpiecznej odległości od dzieci i zwierząt.
Nie dotykać urządzenia mokrymi rękami.
A
UWAGA!
• Nie wciągać do odkurzacza – – mokrych przedmiotów cieczy zawierających rozpuszczalniki oraz cieczy żrących, – – gorących, żarzących się, twardych lub ostrych przedmiotów, materiałów trujących.
Mogą one uszkodzić urządzenie lub filtr.
• Nie wciągać żadnych dużych przedmiotów, jak papierowe odpady lub ręczniki. Mogą one zatkać wąż.
• Gdy filtr silnika jest zabrudzony, wypłukać go gorącą wodą lub zamontować nowy filtr. Zamontować tylko całkowicie wysuszony filtr.
• Używać urządzenia wyłącznie w pomieszczeniach, nigdy na zewnątrz.
• Uważać, aby nie doszło do zatkania się otworów. Przed użyciem urządzenia w razie potrzeby wyczyścić otwory.
• Nie uruchamiać urządzenia bez filtra lub bez worka na kurz w odkurzaczu centralnym.
90
PL
VacPort-IO-16s.book Seite 91 Donnerstag, 28. Juli 2016 11:42 11 VacPort
3 W zestawie
Liczba
1 1 1 1 1 4 1 1
Nazwa
Dysza wsuwana VacPort Osłona Rozgałęźnik Kolanko 90° Złączka nakładana (biała) Złączka śrubowa (czarna) Wąż łączący (1 m) Instrukcja montażu i obsługi W zestawie
4 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Dysza wsuwana VacPort (nr art. 9103501127) służy do zasysania kurzu z poziomu podłogi. Działa ona w połączeniu z odkurzaczem centralnym CV1004 lub CV2004 Może ona zostać zamontowana np. w korytarzu lub w kuchni i tam może bezpośrednio zasysać zmieciony w jej pobliże brud.
Dioda LED jest aktywowana automatycznie po włączeniu funkcji zasysania i oświetla podłogę przed dyszą.
91
PL
VacPort-IO-16s.book Seite 92 Donnerstag, 28. Juli 2016 11:42 11 Montaż VacPort VacPort
5
!
Montaż VacPort OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo porażenia prądem i poważnych obrażeń.
Podczas wiercenia i cięcia zwracać uwagę na znajdujące się w ścianie przewody elektryczne.
A
UWAGA!
• Dyszę VacPort należy zamontować w suchym miejscu.
• Nie montować dyszy VacPort w miejscu, w którym panują wysokie • temperatury.
Nie kłaść kabla przyłączeniowego na ostrych krawędziach lub kantach. Kabel przyłączeniowy utrzymywać z dala od gorących powierzchni.
I
WSKAZÓWKA
Złączka nakładana musi zostać przyklejona od strony urządzenia zwykłym klejem do tworzyw sztucznych. Złączki śrubowe są wkręcane w wąż łączący i wtykane w złączkę nakładaną.
➤ Przyłożyć osłonę (rys.
1 1, strona 2) na poziomie podłogi do ściany i zaznaczyć wycięcie w osłonie.
➤ Wykonać wycięcie (rys.
1 , strona 2).
➤ Nakleić złączkę nakładaną (rys.
2 dyszy VacPort (rys.
2 1, strona 2).
5, strona 2) od strony urządzenia na przyłącze ➤ Wetknąć kolanko 90° (rys.
2 1, strona 2) w złączkę nakładaną (rys.
2 strona 2).
5, ➤ Rozłączyć wąż ssący (rys.
2 2, strona 2) pomiędzy odkurzaczem centralnym i gniazdem wtykowym węża.
➤ ➤ Wkręcić złączki śrubowe (rys.
2 3, strona 2) we wszystkie końce węża.
Podłączyć końce węża do rozgałęźnika (rys.
2 (rys.
2 1, strona 2).
4, strona 2) i do kolanka ➤ Połączyć pomarańcze przewody 24 V g z tyłu odkurzacza centralnego zgodnie ze schematem połączenia (rys.
4 , strona 3) ze stykami dyszy wsuwanej (rys.
3 , strona 3).
➤ Wetknąć dyszę wsuwaną (rys.
1 2, strona 2) w ścianę.
92
PL
VacPort-IO-16s.book Seite 93 Donnerstag, 28. Juli 2016 11:42 11 VacPort Korzystanie z VacPort
6
A
Korzystanie z VacPort UWAGA! Nie
używać dyszy wsuwanej bez worka na kurz lub bez filtra silnika w odkurzaczu centralnym.
➤ Zamknąć przyłącze węża z przodu odkurzacza centralnego przesuwaną osłoną i zewnętrzne gniazdo wtykowe węża podczas odkurzania duszą wsuwaną, aby uniknąć utraty mocy ssania.
➤ W celu
włączenia
przesunąć pokrywę do góry.
✓ ✓ Odkurzacz zostaje włączony w sposób automatyczny.
Świecą się diody LED.
➤ Zamieść kurz do otworu.
➤ W celu
wyłączenia
przesunąć pokrywę w dół.
✓ ✓ Odkurzacz zostaje wyłączony w sposób automatyczny.
Gasną diody LED.
7
I
Usuwanie usterek WSKAZÓWKA
Gdy silnik się nie uruchamia, wyłączyć odkurzacz. Wskazówki na temat usuwania usterek znajdują się w instrukcji montażu i obsługi odkurzacza centralnego CV 1004 lub CV2004.
8 Czyszczenie VacPort
A
UWAGA!
Do czyszczenia nie należy używać ostrych i twardych środków czyszczącyc; mogą one uszkodzić produkt.
➤ Od czasu do czasu należy czyścić produkt wilgotną ściereczką.
93
PL
VacPort-IO-16s.book Seite 94 Donnerstag, 28. Juli 2016 11:42 11 Gwarancja VacPort
9 Gwarancja
Warunki gwarancji zostały opisane w Karcie Gwarancyjnej dołączonej do produktu.
W celu naprawy lub rozpatrzenia gwarancji konieczne jest przesłanie: • • kopii rachunku z datą zakupu, informacji o przyczynie reklamacji lub opisu wady.
10 Utylizacja
➤ Opakowanie należy wyrzucić do odpowiedniego pojemnika na śmieci do recyklingu.
M Jeżeli produkt nie będzie dłużej eksploatowany, koniecznie dowiedz się w najbliższym zakładzie recyklingu lub w specjalistycznym sklepie, jakie są aktualnie obowiązujące przepisy dotyczące utylizacji.
94
PL
VacPort-IO-16s.book Seite 95 Donnerstag, 28. Juli 2016 11:42 11 VacPort Vysvetlenie symbolov
Pred montážou a uvedením do prevádzky si prosim pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania výrobku ďalšiemu používateľovi mu odovzdajte aj tento návod.
Obsah
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Vysvetlenie symbolov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Bezpečnostné pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Obsah dodávky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Použitie podľa určenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Montáž zberacej hubice VacPort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Používanie zberacej hubice VacPort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
Odstraňovanie porúch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
Starostlivosť o zberaciu hubicu VacPort a jej čistenie . . . . . . . . . . . . . . . . .100
Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Zneškodnenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
1 Vysvetlenie symbolov
!
VÝSTRAHA! Bezpečnostný pokyn:
Nerešpektovanie môže viest’ k smrti alebo k t’ažkému zraneniu.
!
A
UPOZORNENIE! Bezpečnostný pokyn:
Nerešpektovanie môže viest’ k zraneniam.
POZOR!
Nerešpektovanie môže viest’ k materiálnym škodám a môže ovplyvnit’ funkciu zariadenia.
I
POZNÁMKA
Doplňujúce informácie k obsluhe výrobku.
95
SK
VacPort-IO-16s.book Seite 96 Donnerstag, 28. Juli 2016 11:42 11 Bezpečnostné pokyny
2 Bezpečnostné pokyny
Výrobca v nasledujúcich prípadoch nepreberá za škody žiadnu záruku: • • • Poškodenia produktu mechanickými vplyvmi a prepätiami Zmeny produktu bez vyjadreného povolenia výrobcu Použitie na iné účely ako sú účely uvedené v návode VacPort
2.1
Všeobecná bezpečnosť
!
VÝSTRAHA!
• Pred uvedením prístroja do prevádzky skontrolujte, či sa prevádzkové napätie zhoduje so sieťovým napätím (pozri typový štítok).
• Keď má prístroj viditeľné poškodenia, nesmie sa uviesť do prevádzky.
• Opravy na tomto prístroji smú vykonávať len odborníci. Neodbornými opravami môžu vzniknúť značné nebezpečenstvá.
V prípade opravy sa obráťte na zákaznícky servis.
• Prístroj smú používať deti od 8 rokov a osoby so zníženými psychickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami a vedomosťami, keď sú pod dozorom alebo keď boli poučené o bezpečnom používaní prístroja a keď chápu, aké riziká z toho vyplývajú.
• • • • Čistenie a bežnú údržbu nesmú deti vykonávať bez dozoru.
Deti sa nesmú hrať s prístrojom.
Dohliadnite na to, aby sa deti nehrali s prístrojom.
Prístroj odkladajte a používajte mimo dosahu detí mladších ako 8 rokov.
• • Prístroj nikdy nevystavujte vlhkosti.
O zberaciu hubicu neopierajte žiadne predmety.
96
SK
VacPort-IO-16s.book Seite 97 Donnerstag, 28. Juli 2016 11:42 11 VacPort Bezpečnostné pokyny
2.2
Bezpečnosť pri prevádzke prístroja
!
UPOZORNENIE!
• Keď vykonávate údržbové práce, vytiahnite elektrickú zástrčku centrálneho vysávača zo zásuvky.
• • Nikdy neťahajte elektrickú zástrčku zo zásuvky za prípojný kábel.
Prístroj nikdy nepoužívajte v priestoroch, kde sa skladujú horľavé látky alebo vytvárajú zápalné plyny. Iskry z motora ich môžu zapáliť.
• Dýzy udržiavajte počas prevádzky v bezpečnej vzdialenosti od očí, uší a tváre. Dbajte na to, aby sa vlasy, voľné odevy a prsty nedostali do otvorov alebo rotujúcich častí.
• • Deti a zvieratá udržiavajte v bezpečnej vzdialenosti od prístroja.
Prístroj nechytajte mokrými rukami.
A
POZOR!
• Nevysávajte žiadne – – mokré predmety tekutiny s obsahom rozpúšťadiel alebo žieravín – – horúce, žeravé, tvrdé alebo špicaté predmety jedovaté materiály Môžu poškodiť prístroj alebo filter.
• Nevysávajte žiadne veľké predmety ako odpadový papier alebo utierky. Tieto môžu upchať hadicu.
• Keď je motorový filter znečistený, prepláchnite ho v teplej vode alebo vložte nový filter. Vkladajte iba úplne suché filtre.
• • Prístroj používajte výlučne v miestnostiach, nie vonku.
Dbajte na to, aby sa žiadne otvory neupchali. Príp. otvory pred použitím prístroja vyčistite.
• Neuvádzajte prístroj do prevádzky bez filtra alebo vrecka na prach v centrálnom vysávači.
97
SK
VacPort-IO-16s.book Seite 98 Donnerstag, 28. Juli 2016 11:42 11 Obsah dodávky
3 Obsah dodávky
Počet
1 1 1 1 1 4 1 1
Označenie
Zberacia hubica VacPort Kryt Diel Y Uhlová spojka 90° Nástrčné spojky (biele) Skrutkovacie spojky (čierne) Spojovacia hadica (1 m) Návod na montáž a obsluhu VacPort
4 Použitie podľa určenia
Zberacia hubica VacPort (č. výr. 9103501127) slúži na vysávanie prachu na úrovni podlahy. Funguje v kombinácii s centrálnymi vysávačmi CV1004 alebo CV 2004.
Môže sa umiestniť napríklad v oblasti vchodu alebo kuchyne, aby tu priamo nasávala pozmetanú špinu pomocou pevne namontovanej hubice.
Dióda LED sa automaticky aktivuje po zapnutí funkcie vysávania a osvetlí podlahu pred hubicou.
98
SK
VacPort-IO-16s.book Seite 99 Donnerstag, 28. Juli 2016 11:42 11 VacPort Montáž zberacej hubice VacPort
5
!
Montáž zberacej hubice VacPort VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo zásahov elektrickým prúdom a ťažkých zranení.
Pri vŕtaní a pílení dávajte pozor na elektrické káble, ktoré sa nachádzajú v stene.
A
POZOR!
• Namontujte zberaciu hubicu VacPort na suché miesto.
• Nemontujte zberaciu hubicu VacPort v oblasti, v ktorej sa vyskytujú • vysoké teploty.
Neohýbajte prípojný kábel cez ostré hrany a rohy. Udržujte prípojný kábel mimo vyhrievaných plôch.
I
POZNÁMKA
Nástrčná spojka sa musí prilepiť na strane zariadenia bežne dostupným lepidlom na plast. Skrutkovacie spojky sa zaskrutkujú do spojovacej hadice a vložia sa do nástrčnej spojky.
➤ Položte kryt (obr.
1 1, strane 2) v úrovni podlahy na stenu a vyznačte výrez v kryte.
➤ Vyrežte výrez (obr.
1 , strane 2).
➤ Prilepte nástrčnú spojku (obr.
2 zberacej hubice VacPort (obr.
2 5, strane 2) na strane zariadenia k prípojke 1, strane 2).
➤ Nasaďte 90° uhlovú spojku (obr.
2 1, strane 2) na nástrčnú spojku (obr.
2 strane 2).
5, ➤ Rozpojte saciu hadicu (obr.
2 2, strane 2) medzi centrálnym vysávačom a hadicovou zásuvkou.
➤ ➤ Zaskrutkujte skrutkovacie spojky (obr.
2 3, strane 2) do všetkých koncov hadíc.
Pripojte konce hadíc k dielu Y (obr.
2 4, strane 2) a k uhlovej spojke (obr.
2 strane 2).
1, ➤ Spojte oranžové 24 V g káble na zadnej strane centrálneho vysávača podľa schémy pripojenia (obr.
4 , strane 3) s kontaktmi na zberacej hubici (obr.
3 , strane 3).
➤ Vložte zberaciu hubicu do steny (obr.
1 2, strane 2). 99
SK
VacPort-IO-16s.book Seite 100 Donnerstag, 28. Juli 2016 11:42 11 Používanie zberacej hubice VacPort VacPort
6
A
Používanie zberacej hubice VacPort POZOR! Nepoužívajte
zberaciu hubicu bez vrecka na prach alebo motorového filtra v centrálnom vysávači.
➤ Uzavrite hadicovú prípojku na prednej strane centrálneho vysávača zasúvacím krytom a tiež externú hadicovú zásuvku, ak vysávajte cez zberaciu hubicu, aby ste zabránili strate sacieho výkonu.
➤ Na
zapnutie
posuňte klapku smerom hore.
✓ ✓ Vysávač sa automaticky zapne.
Diódy LED svietia.
➤ Pozmetajte prach do otvoru.
➤ Na
vypnutie
zatlačte klapku smerom dolu.
✓ ✓ Vysávač sa automaticky vypne.
Diódy LED zhasnú.
7
I
Odstraňovanie porúch POZNÁMKA
Ak ostane motor stáť, vypnite vysávač. Pokyny k odstráneniu porúch nájdete v návode na montáž a obsluhu centrálneho vysávača CV 1004 alebo CV2004.
8 Starostlivosť o zberaciu hubicu VacPort a jej čistenie
A
POZOR!
Na čistenie nepoužívajte ostré alebo tvrdé predmety, pretože by mohli poškodiť výrobok.
➤ Výrobok príležitostne vyčistite mierne navlhčenou handričkou.
100
SK
VacPort-IO-16s.book Seite 101 Donnerstag, 28. Juli 2016 11:42 11 VacPort Záruka
9 Záruka
Platí zákonom stanovená záručná lehota. Ak by bol výrobok chybný, obráťte sa na pobočku vo vašej krajine (adresy pozri na zadnej strane návodu) alebo na vášho špecializovaného predajcu.
Ak žiadate o vybavenie opravy alebo nárokov vyplývajúcich zo záruky, musíte priložiť nasledovné podklady: • • kópiu faktúry s dátumom kúpy, dôvod reklamácie alebo opis chyby.
10 Zneškodnenie
➤ Obalový materiál podľa možnosti odovzdajte do príslušného odpadu na recykláciu.
M Keď výrobok definitívne vyradíte z prevádzky, informujte sa v najbližšom recyklačnom stredisku alebo u vášho špecializovaného predajcu o prísluš ných predpisoch týkajúcich sa likvidácie.
101
SK
VacPort-IO-16s.book Seite 102 Donnerstag, 28. Juli 2016 11:42 11 Vysvětlení symbolů VacPort
Před zahájením instalace a uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje výrobku předejte návod novému uživateli.
Obsah
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Vysvětlení symbolů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102
Bezpečnostní pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103
Rozsah dodávky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105
Použití v souladu se stanoveným účelem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105
Montáž štěrbinové zásuvky VacPort. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106
Použití štěrbinové zásuvky VacPort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
Odstraňování poruch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
Čištění a péče o štěrbinovou zásuvku VacPort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108
Likvidace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108
1 Vysvětlení symbolů
!
VÝSTRAHA! Bezpečnostní pokyny:
Následkem nedodržení pokynů mohou být smrtelná nebo vážná zranění.
!
A
UPOZORNĚNÍ! Bezpečnostní pokyny:
Následkem nedodržení mohou být úrazy.
POZOR!
Nedodržení pokynů může mít za následek hmotné škody a narušení funkce výrobku.
I
POZNÁMKA
Doplňující informace týkající se obsluhy výrobku.
102
CS
VacPort-IO-16s.book Seite 103 Donnerstag, 28. Juli 2016 11:42 11 VacPort Bezpečnostní pokyny
2 Bezpečnostní pokyny
V následujících případech nepřebírá výrobce žádné záruky za škody: • • • Poškození výrobku působením mechanických vlivů a přepětí Změna výrobku bez výslovného souhlasu výrobce Použití k jiným účelům, než jsou popsány v tomto návodu
2.1
Obecná bezpečnost
!
VÝSTRAHA!
• Zkontrolujte před uvedením přístroje do provozu, zda je provozní a síťové napětí shodné (viz typový štítek).
• V případě, že je přístroj viditelně poškozen, nesmíte jej používat.
• Opravy tohoto přístroje smí provádět pouze odborníci. Nesprávně provedené opravy mohou být zdrojem značných rizik.
V případě nutné opravy kontaktujte zákaznický servis.
• Tento přístroj mohou používat děti od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi, nebo osoby s nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud budou pod dozorem, nebo pokud byly poučeny o bezpečném použití přístroje a rozumějí nebezpečím, které z použití výrobku vyplývají.
• • • • • • Čištění a běžnou údržbu nesmějí provádět děti bez dozoru.
Nenechávejte děti, aby si s přístrojem hrály!
Děti musejí být pod dohledem tak, aby si s výrobkem nehrály.
Přístroj používejte a skladujte mimo dosah dětí mladších 8 let.
Přístroj nikdy nevystavujte vlhkosti a mokru.
Neopírejte o štěrbinové zásuvky žádné předměty.
103
CS
VacPort-IO-16s.book Seite 104 Donnerstag, 28. Juli 2016 11:42 11 Bezpečnostní pokyny VacPort
2.2
Bezpečnost za provozu přístroje
!
UPOZORNĚNÍ!
• Než začnete s údržbou přístroje, odpojte síťovou zástrčku centrálního vysavače ze zásuvky.
• • Nikdy nevytahujte zástrčku ze zásuvky tahem za přívodní kabel.
Nikdy nepoužívejte přístroj v místnostech, ve kterých skladujete hořlavé látky, nebo v místnostech, ve kterých se uvolňují hořlavé plyny. Jiskry z motoru mohou způsobit zapálení těchto látek.
• Za provozu přístroje nepřibližujte nástavce k očím, uším a obličeji. Dávejte pozor, aby se do otvorů nebo k rotujícím součástem nedostaly vlasy, volné oděvy prsty.
• • Při práci s přístrojem udržujte děti a zvířata v bezpečné vzdálenosti.
Nesahejte na přístroj mokrýma rukama.
A
POZOR!
• Nevysávejte: – – Mokré předměty Kapaliny, které obsahují rozpouštědla nebo leptavé látky – – Horké, žhnoucí, tvrdé nebo ostré předměty Toxické materiály Tyto látky mohou poškodit přístroj nebo filtr.
• Nevysávejte žádné velké předměty jako jsou kusy papírového odpadu nebo hadry. Může dojít k ucpání hadice.
• Pokud dojde ke znečištění filtru motoru, vypláchněte jej teplou vodou nebo použijte nový filtr. Používejte pouze zcela suché filtry.
• • Přístroj je určen výhradně k použití v místnostech, ne venku.
Dávejte pozor, aby nedošlo k ucpání jakýchkoliv otvorů. Otvory případě očistěte dříve, než začnete přístroj používat.
• Nepoužívejte centrální vysavač bez filtru nebo prachového sáčku.
104
CS
VacPort-IO-16s.book Seite 105 Donnerstag, 28. Juli 2016 11:42 11 VacPort
3 Rozsah dodávky
Počet
1 1 1 1 1 4 1 1
Název
Štěrbinová zásuvka VacPort Kryt Tvarovka Y Koleno 90° Nástrčná spojka (bílá) Šroubová spojka (černá) Spojovací hadice (1 m) Návod k montáži a obsluze Rozsah dodávky
4 Použití v souladu se stanoveným účelem
Štěrbinová zásuvka VacPort (výr. č. 9103501127) slouží k vysávání nečistot na úrovni podlahy. Výrobek funguje v kombinaci s centrálními vysavači CV 1004 nebo CV2004.
Štěrbinovou zásuvku můžete instalovat např. u vchodových dveří nebo v kuchyni tak, abyste zametené nečistoty mohly vysát přímo pomocí pevně instalované štěrbinové zásuvky.
Osvětlení LED je aktivováno automaticky, jakmile je zapnuto sání, a osvítí podlahu před zásuvkou.
105
CS
VacPort-IO-16s.book Seite 106 Donnerstag, 28. Juli 2016 11:42 11 Montáž štěrbinové zásuvky VacPort VacPort
5
!
Montáž štěrbinové zásuvky VacPort VÝSTRAHA! Nebezpečí zasažení elektrickým proudem a váž ných úrazů
Při vrtání a řezání dávejte pozor na elektrické kabely, které jsou instalovány ve stěně.
A
POZOR!
• Namontujte štěrbinovou zásuvku VacPort na suché místo.
• Nemontujte štěrbinovou zásuvku VacPort v místech s vysokými • teplotami.
Nepokládejte přívodní kabely přes ostré hrany a rohy. Chraňte přívodní kabel před vyhřívanými plochami.
I
POZNÁMKA
Nástrčnou spojku je nutné na straně spotřebiče přilepit běžným lepidlem na plast. Šroubové spojky se našroubují do spojovací hadice a zasunou do nástrčné spojky.
➤ Položte kryt (obr.
1 1, strana 2) v úrovni podlahy na stěnu a vyznačte výřez v krytu.
➤ Vyřízněte výřez (obr.
1 , strana 2).
➤ Nalepte nástrčnou spojku (obr.
2 5, strana 2) na straně přístroje k přípojce štěrbinové zásuvky VacPorts (obr.
2 1, strana 2).
➤ ➤ Připojte koleno 90° (obr.
2 1, strana 2) k nástrčné spojce (obr.
2 5, strana 2).
Rozpojte hadici vysavače (obr.
2 2, strana 2) mezi centrálním vysavačem a přípojkou pro hadici.
➤ ➤ Našroubujte šroubovou spojku (obr.
2 3, strana 2) do všech konců hadice.
Připojte konce hadic k tvarovce Y (obr.
2 4, strana 2) a ke koleni (obr.
2 strana 2).
1, ➤ Připojte oranžové vodiče 24 V g na zadní části centrálního vysavače podle schématu zapojení (obr.
4 , strana 3) ke kontaktům na štěrbinové zásuvce (obr.
3 , strana 3).
➤ Nasaďte štěrbinovou zásuvku do otvoru ve zdi (obr.
1 2, strana 2).
106
CS
VacPort-IO-16s.book Seite 107 Donnerstag, 28. Juli 2016 11:42 11 VacPort Použití štěrbinové zásuvky VacPort
6
A
Použití štěrbinové zásuvky VacPort POZOR! Nepoužívejte
štěrbinovou zásuvku, pokud v centrálním vysavači není prachový sáček nebo motorový filtr.
➤ Pokud vysáváte pomocí štěrbinové zásuvky, uzavřete přípojku hadice na čele centrálního vysavače posuvným krytem a také externí přípojku hadice, abyste zabránili ztrátám výkonu.
➤ Přístroj
zapnete
přesunutím klapky nahoru.
✓ ✓ Vysavač se automaticky zapne.
Svítí LED.
➤ Zameťte nečistoty do otvoru.
➤ Přístroj
vypnete
přesunutím klapky dolů.
✓ ✓ Vysavač se automaticky vypne.
LED zhasnou.
7
I
Odstraňování poruch POZNÁMKA
Jakmile se motor zastaví, vypněte vysavač. Pokyny k odstraňování závad naleznete v návodu k montáži a obsluze centrálního vysavače CV 1004 nebo CV2004.
8 Čištění a péče o štěrbinovou zásuvku VacPort
A
POZOR!
Nepoužívejte k čištění žádné tvrdé nebo ostré předměty, může dojít k poškození výrobku.
➤ Příležitostně vyčistěte výrobek zvlhčenou utěrkou.
107
CS
VacPort-IO-16s.book Seite 108 Donnerstag, 28. Juli 2016 11:42 11 Záruka VacPort
9 Záruka
Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Zjistíte-li, že je výrobek vadný, zašlete jej do pobočky výrobce ve vaší zemi (adresy viz zadní strana tohoto návodu) nebo do specializovanému prodejci.
K vyřízení opravy nebo záruky nezapomeňte odeslat následující dokumenty: • • Kopii účtenky s datem zakoupení, Uvedení důvodu reklamace nebo popis vady.
10 Likvidace
Obalový materiál likvidujte v odpadu určeném k recyklaci.
➤ M Jakmile výrobek zcela vyřadíte z provozu, informujte se v příslušných recyklačních centrech nebo u specializovaného prodejce o příslušných předpisech o likvidaci odpadu.
108
CS
VacPort-IO-16s.book Seite 109 Donnerstag, 28. Juli 2016 11:42 11 VacPort Szimbólumok magyarázata
Beépítés és üzembe vétel előtt gondosan olvassa el és őrizze meg ezt a használati útmutatót. Ha a terméket továbbadja, mellékelje hozzá a hasz nálati útmutatót is.
Tartalomjegyzék
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Szimbólumok magyarázata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109
Biztonsági tudnivalók . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Szállítási terjedelem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 Rendeltetésszerű használat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 A VacPort beszerelése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 A VacPort használata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 Hibaelhárítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 A VacPort ápolása és tisztítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 Szavatosság. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Ártalmatlanítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
1 Szimbólumok magyarázata
!
FIGYELMEZTETÉS! Biztonsági tudnivaló:
Az utasítás figyelmen kívül hagyása halált vagy súlyos sérülést okozhat.
!
VIGYÁZAT! Biztonsági tudnivaló:
Az utasítás figyelmen kívül hagyása sérüléseket okozhat.
A
FIGYELEM!
Ha nem veszi figyelembe az információt, az anyagkárosodást eredmé nyezhet, és káros kihatással lehet a termék működésére.
I
MEGJEGYZÉS
Kiegészítő információk a termék kezelésével kapcsolatosan.
109
HU
VacPort-IO-16s.book Seite 110 Donnerstag, 28. Juli 2016 11:42 11 Biztonsági tudnivalók VacPort
2 Biztonsági tudnivalók
A gyártó a bekövetkező károkért a következő esetekben nem vállal felelősséget: • • • a termék mechanikai behatások és túlfeszültségek miatti sérülése a termék kifejezett gyártói engedély nélküli módosítása az útmutatóban leírt céloktól eltérő felhasználás
2.1
Általános biztonság
!
FIGYELMEZTETÉS!
• A készülék üzembe helyezése előtt ellenőrizze, hogy az üzemi feszültség és a hálózati feszültség egyezik-e (lásd az adattáblát).
• Ha a készüléken sérülések láthatók, akkor azt nem szabad üzembe helyeznie.
• A készüléken csak szakember végezhet javításokat. A szakszerűtlen javítások jelentős veszélyeket okozhatnak.
Javítás esetén forduljon a vevőszolgálathoz.
• A készüléket 8 év feletti gyermekek, valamint korlátozott fizikai, érzékelési és mentális képességű, illetve megfelelő tapasztalattal és tudással nem rendelkező személyek csak felügyelet mellett, illetve a készülék biztonságos használatát és az abból eredő veszélyeket megértve használhatják.
• A tisztítást és a felhasználói karbantartást gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetik.
• • A készülékkel gyerekek nem játszhatnak.
A gyermekek felügyeletével biztosítani kell, hogy ne játszhassanak a készülékkel.
• A készüléket 8 év alatti gyermekek által nem hozzáférhető módon tárolja és használja.
• • Soha ne tegye ki a készüléket nedvességnek.
Ne támasszon neki tárgyakat az elszívónyílásnak.
110
HU
VacPort-IO-16s.book Seite 111 Donnerstag, 28. Juli 2016 11:42 11 VacPort Biztonsági tudnivalók
2.2
Biztonság a készülék üzemeltetése során
!
VIGYÁZAT!
• Ha karbantartási munkákat véget, húzza ki a központi porszívó hálózati csatlakozóját a konnektorból.
• Soha ne húzza ki a csatlakozódugót a csatlakozókábelnél fogva az aljzatból.
• Soha ne használja a készüléket olyan helyiségekben, amelyekben tűzveszélyes anyagok vannak raktározva vagy éghető gázok képződtek. Ezeket a motorban keletkező szikrák meggyújthatják.
• Üzemeltetés közben a szívónyílásokat tartsa távol a szemtől, a fültől és az arctól. Ügyeljen rá, hogy a haj, a laza ruha és az ujjak ne kerüljenek be a készülék nyílásaiba, vagy a fogó alkatrészek közelébe.
• A készülék használata során tartsa a gyerekeket és állatokat biztonságos távolságban.
• Ne használja a készüléket nedves kézzel.
A
FIGYELEM!
• Ne szívjon fel – – nedves anyagokat oldószertartalmú, vagy maró hatású folyadékokat – – forró, izzó, kemény, vagy hegyes tárgyakat, mérgező anyagokat Ezek kárt tehetnek a készülékben vagy a szűrőben.
• Ne szívjon fel olyan nagy méretű tárgyakat, mint például hulladékpapírok, vagy kendők. Ezek eltömíthetik a porszívócsövet.
• Ha a motorszűrő szennyezett, meleg vízzel öblítse ki, vagy helyezzen be egy új szűrőt. Csak teljesen száraz szűrőt helyezzen be.
• • A készüléket kizárólag zárt térben használja, kültéren soha.
Ügyeljen arra, hogy a készülék egyik nyílása se legyen eltömődve. Mielőtt használná a készüléket, tisztítsa meg a nyílásokat.
• A készüléket ne helyezze üzembe szűrő vagy porzsák nélkül a központi porszívóban.
111
HU
VacPort-IO-16s.book Seite 112 Donnerstag, 28. Juli 2016 11:42 11 Szállítási terjedelem
3 Szállítási terjedelem
Mennyi ség
1 1 1 1 1 4 1 1
Megnevezés
VacPort elszívónyílás Takarólemez Y-idom 90°-os sarokelem Felhelyezhető összekötő (fehér) Csavarozható összekötő (fekete) Összekötőtömlő (1 m) Szerelési és kezelési útmutató VacPort
4 Rendeltetésszerű használat
A VacPort elszívónyílás (cikkszám: 9103501127) por padlószintben történő elszívására szolgál. A CV 1004 vagy CV2004 központi porszívókkal együtt működik.
Az elszívónyílás például a bejárat vagy a konyha területére telepíthető, így itt az összesöpört szennyeződést a rögzített szívófej segítségével közvetlenül eltávolíthatjuk.
A LED automatikusan aktiválódik, ha bekapcsolják a szívófunkciót, és megvilágítja a szívófej előtti területet.
112
HU
VacPort-IO-16s.book Seite 113 Donnerstag, 28. Juli 2016 11:42 11 VacPort A VacPort beszerelése
5
!
A VacPort beszerelése FIGYELMEZTETÉS! Áramütés általi életveszély és súlyos sérülések veszélye
Fúrási és fűrészelési munkák közben ügyeljen a falban futó elektromos vezetékekre.
A
FIGYELEM!
• A VacPort porszívót száraz helyre szerelje be.
• Ne szerelje a VacPort porszívót olyan helyre, ahol nagyon magas a • hőmérséklet.
A csatlakozókábelt ne vezesse át éles szegélyeken, vagy sarkokon. Forró felületektől tartsa távol a csatlakozókábelt.
I
MEGJEGYZÉS
A felhelyezhető összekötőt kereskedelmi forgalomban kapható műanyag ragasztóval kell a készülékre erősíteni. A csavarozható összekötőket csavarja be a csatlakozócsőbe és illessze be a felhelyezhető összekötőbe.
➤ Illessze oda a falhoz a takarólemezt ( 1 . ábra 1, 2. oldal) a padló szintjében, majd rajzolja be a kivágás helyét a takarólemezen belül.
➤ Vágja ki a nyílást a berajzolt vonal mentén ( 1 . ábra, 2. oldal).
➤ Ragassza fel a felhelyezhető összekötőt ( 2 . ábra 5, 2. oldal) a készüléken a VacPort csatlakozójára ( 2 . ábra 1, 2. oldal).
➤ Illessze rá a 90°-os sarokelemet ( 2 . ábra 1, 2. oldal) a felhelyezhető összekötőre ( 2 . ábra 5, 2. oldal).
➤ Válassza le a szívócsövet ( 2 . ábra 2, 2. oldal) a központi porszívó és a cső csatlakozóaljzata közt.
➤ Csavarja be a menetes összekötőket ( 2 . ábra 3, 2. oldal) az összes csővégbe.
➤ Csatlakoztassa a csővégeket az Y-idomra ( 2 . ábra 4, 2. oldal) és a sarokelemre ( 2 . ábra 1, 2. oldal).
➤ A csatlakoztatási vázlat ( 4 . ábra, 3. oldal) szerint kösse össze a központi porszívó hátoldalán lévő narancssárga színű, 24 V g -os vezetékeket az elszívónyílás érintkezőivel ( 3 . ábra, 3. oldal).
➤ Illessze be az elszívónyílást a falba ( 1 . ábra 2, 2. oldal).
113
HU
VacPort-IO-16s.book Seite 114 Donnerstag, 28. Juli 2016 11:42 11 A VacPort használata VacPort
6
A
A VacPort használata FIGYELEM!
Az elszívónyílást
ne
használja porzsák vagy motorszűrő nélkül a központi porszívóban.
➤ Zárja le a külső csőcsatlakozó-aljzatot és a központi porszívó elején található csőcsatlakozót a tolólemezzel, ha az elszívónyíláson keresztül végez porszívózást, így elkerülheti a szívóteljesítmény-veszteségeket.
➤ A
bekapcsoláshoz
tolja fel a fedelet.
✓ ✓ A porszívó automatikusan bekapcsol.
A LED-ek világítanak.
➤ Söpörje a port a nyílásba.
➤ A
kikapcsoláshoz
nyomja le a fedelet.
✓ ✓ A porszívó automatikusan kikapcsol.
A LED-ek kialszanak.
7
I
Hibaelhárítás MEGJEGYZÉS
Ha leáll a motor, kapcsolja ki a porszívót. A hibaelhárításra vonatkozó információkat a CV1004 vagy CV2004 központi porszívó szerelési és kezelési útmutatójában találja.
8 A VacPort ápolása és tisztítása
A
FIGYELEM!
Ne használjon éles vagy kemény eszközöket vagy tisztítószereket a tisztításhoz, mivel azok a termék sérülését okozhatják.
➤ Alkalmanként tisztítsa meg a terméket nedves ruhával.
114
HU
VacPort-IO-16s.book Seite 115 Donnerstag, 28. Juli 2016 11:42 11 VacPort Szavatosság
9 Szavatosság
A termékre a törvény szerinti szavatossági időszak érvényes. A termék meghibásodása esetén forduljon a gyártói lerakathoz (a címeket lásd jelen útmutató hátoldalán), illetve az illetékes szakkereskedőhöz.
A javításhoz, illetve a szavatossági adminisztrációhoz a következő dokumentumokat kell mellékelnie: • • a számla vásárlási dátummal rendelkező másolatát, a reklamáció okát vagy a hibát tartalmazó leírást.
10 Ártalmatlanítás
➤ A csomagolóanyagot lehetőleg a megfelelő újrahasznosítható hulladék közé tegye.
M Ha a terméket véglegesen kivonja a forgalomból, kérjük, tájékozódjon a legközelebbi hulladékártalmatlanító központnál vagy a szakkereskedőjé nél az idevonatkozó ártalmatlanítási előírásokkal kapcsolatosan.
115
HU
VacPort-IO-16s.book Seite 116 Donnerstag, 28. Juli 2016 11:42 11
GERMANY Dometic WAECO International GmbH
Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten +49 (0) 2572 879-195 · +49 (0) 2572 879-322 Mail: [email protected]
www.dometic.com
AUSTRALIA Dometic Australia Pty. Ltd.
1 John Duncan Court Varsity Lakes QLD 4227 1800 212121 +61 7 55076001 Mail: [email protected]
AUSTRIA Dometic Austria GmbH
Neudorferstraße 108 A-2353 Guntramsdorf +43 2236 908070 +43 2236 90807060 Mail: [email protected]
BENELUX Dometic Branch Office Belgium
Zincstraat 3 B-1500 Halle +32 2 3598040 +32 2 3598050 Mail: [email protected]
BRAZIL Dometic DO Brasil LTDA
Avenida Paulista 1754, conj. 111 SP 01310-920 Sao Paulo +55 11 3251 3352 +55 11 3251 3362 Mail: [email protected]
DENMARK Dometic Denmark A/S
Nordensvej 15, Taulov DK-7000 Fredericia +45 75585966 +45 75586307 Mail: [email protected]
FINLAND Dometic Finland OY
Mestarintie 4 FIN-01730 Vantaa +358 20 7413220 +358 9 7593700 Mail: [email protected]
FRANCE Dometic SAS
ZA du Pré de la Dame Jeanne B.P. 5 F-60128 Plailly +33 3 44633525 +33 3 44633518 Mail : [email protected]
HONG KONG Dometic Group Asia Pacific
Suites 2207-11 · 22/F · Tower 1 The Gateway · 25 Canton Road, Tsim Sha Tsui · Kowloon +852 2 4611386 +852 2 4665553 Mail: [email protected]
HUNGARY Dometic Zrt. Sales Office
Kerékgyártó u. 5.
H-1147 Budapest +36 1 468 4400 +36 1 468 4401 Mail: [email protected]
ITALY Dometic Italy S.r.l.
Via Virgilio, 3 I-47122 Forlì (FC) +39 0543 754901 +39 0543 754983 Mail: [email protected]
JAPAN Dometic KK
Maekawa-Shibaura, Bldg. 2 2-13-9 Shibaura Minato-ku Tokyo 108-0023 +81 3 5445 3333 +81 3 5445 3339 Mail: [email protected]
MEXICO Dometic Mx, S. de R. L. de C. V.
Circuito Médicos No. 6 Local 1 Colonia Ciudad Satélite CP 53100 Naucalpan de Juárez Estado de México +52 55 5374 4108 +52 55 5393 4683 Mail: [email protected]
NETHERLANDS Dometic Benelux B.V.
Ecustraat 3 NL-4879 NP Etten-Leur +31 76 5029000 +31 76 5029019 Mail: [email protected]
NEW ZEALAND Dometic New Zealand Ltd.
Unite E, The Gate 373 Neilson Street Penrose 1, Auckland +64 9 622 1490 +64 9 622 1573 Mail: [email protected]
NORWAY Dometic Norway AS
Østerøyveien 46 N-3232 Sandefjord +47 33428450 +47 33428459 Mail: [email protected]
POLAND Dometic Poland Sp. z o.o.
Ul. Puławska 435A PL-02-801 Warszawa +48 22 414 3200 +48 22 414 3201 Mail: [email protected]
PORTUGAL Dometic Spain, S.L.
Branch Office em Portugal Rot. de São Gonçalo nº 1 – Esc. 12 2775-399 Carcavelos +351 219 244 173 +351 219 243 206 Mail: [email protected]
RUSSIA Dometic RUS LLC
Komsomolskaya square 6-1 RU-107140 Moscow +7 495 780 79 39 +7 495 916 56 53 Mail: [email protected]
SINGAPORE Dometic Pte Ltd
18 Boon Lay Way 06–140 Trade Hub 21 Singapore 609966 +65 6795 3177 +65 6862 6620 Mail: [email protected]
SLOVAKIA Dometic Slovakia s.r.o. Sales Office Bratislava
Nádražná 34/A 900 28 Ivánka pri Dunaji / +421 2 45 529 680 Mail: [email protected]
SOUTH AFRICA Dometic (Pty) Ltd.
Regional Office South Africa & Sub-Saharan Africa
2 Avalon Road West Lake View Ext 11 Modderfontein 1645 Johannesburg +27 11 4504978 +27 11 4504976 Mail: [email protected]
SPAIN Dometic Spain S.L.
Avda. Sierra del Guadarrama, 16 E-28691 Villanueva de la Cañada Madrid +34 902 111 042 +34 900 100 245 Mail: [email protected]
SWEDEN Dometic Scandinavia AB
Gustaf Melins gata 7 S-42131 Västra Frölunda +46 31 7341100 +46 31 7341101 Mail: [email protected]
SWITZERLAND Dometic Switzerland AG
Riedackerstrasse 7a CH-8153 Rümlang +41 44 8187171 +41 44 8187191 Mail: [email protected]
UNITED ARAB EMIRATES Dometic Middle East FZCO
P. O. Box 17860 S-D 6, Jebel Ali Freezone Dubai +971 4 883 3858 +971 4 883 3868 Mail: [email protected]
UNITED KINGDOM Dometic UK Ltd.
Dometic House, The Brewery Blandford St. Mary Dorset DT11 9LS +44 344 626 0133 +44 344 626 0143 Mail: [email protected]
USA Dometic RV Division
1120 North Main Street Elkhart, IN 46515 +1 574-264-2131
advertisement